1
00:01:52,840 --> 00:01:54,840
Move! I'm not following you!

2
00:01:58,440 --> 00:02:00,360
What good fruits you have, foodies!

3
00:02:03,520 --> 00:02:06,440
After you finish,
upload the blue ones.

4
00:02:14,680 --> 00:02:16,600
You deserve premium, well done!

5
00:02:45,280 --> 00:02:51,080
MORPHEUS

6
00:03:05,480 --> 00:03:06,960
You're mine, you bastard!

7
00:03:08,400 --> 00:03:12,840
- If he wasn't careful, you caught him.
- And how!

8
00:03:14,880 --> 00:03:18,240
I found the one with the beat…

9
00:03:18,320 --> 00:03:19,680
ACCESS PROHIBITED

10
00:03:19,760 --> 00:03:23,400
- What does he have?
- Did the system crash?

11
00:03:25,720 --> 00:03:27,800
Have you tried restarting it?

12
00:03:28,480 --> 00:03:34,400
- Here is the inspector's number. I call her.
- What would I do without you?

13
00:03:39,640 --> 00:03:41,840
Yes? On the phone.

14
00:04:42,800 --> 00:04:44,560
- Hello!
- Hello!

15
00:04:45,280 --> 00:04:46,920
Is it Jacek?

16
00:05:06,360 --> 00:05:09,080
Long live, boss! how are you

17
00:05:11,040 --> 00:05:13,680
I shoot criminals, like the old days.

18
00:05:25,160 --> 00:05:27,040
But my health is a bit bad.

19
00:05:30,000 --> 00:05:32,000
I let myself go.

20
00:05:34,560 --> 00:05:37,560
And even if I did drink, I wouldn't do it with you.

21
00:05:40,400 --> 00:05:42,080
- It wasn't my fault.
- No?

22
00:05:42,160 --> 00:05:44,680
- No, Jacek. You know what happened.
- I don't know.

23
00:05:44,760 --> 00:05:49,520
You explain to me that my movie is broken
when I fell backwards from the second floor!

24
00:06:16,880 --> 00:06:19,520
And what makes you hot if I get kicked out?

25
00:06:25,360 --> 00:06:27,160
I didn't mean to cause you trouble.

26
00:06:31,680 --> 00:06:36,280
I gave up on the investigation
and they left me alone.

27
00:06:43,760 --> 00:06:45,880
- Do you need money?
- Are you bribing me?

28
00:06:45,960 --> 00:06:49,080
- I want to help you!
- Yes?

29
00:06:49,160 --> 00:06:52,400
Then do it like this,
so I can take it again!

30
00:07:05,360 --> 00:07:09,480
Jacek, I asked you not to smoke in the house!

31
00:07:12,400 --> 00:07:14,720
Maybe he listens to you,
that me...

32
00:07:21,440 --> 00:07:22,680
Go away!

33
00:07:36,880 --> 00:07:38,640
If it wasn't for her...

34
00:07:42,600 --> 00:07:43,880
I would be…

35
00:08:49,080 --> 00:08:50,720
Be careful not to break it.

36
00:09:28,200 --> 00:09:30,800
Left, right!

37
00:09:30,880 --> 00:09:34,200
And now keep your guard up!

38
00:09:34,280 --> 00:09:36,160
Get started!

39
00:09:37,680 --> 00:09:40,520
One, two! Keep your guard up!

40
00:09:40,600 --> 00:09:43,360
You have to keep your guard up! Come on, strike!

41
00:09:43,440 --> 00:09:47,920
Very good! Hit him! Come on, hit it…

42
00:09:52,080 --> 00:09:54,160
I already killed you!

43
00:10:04,000 --> 00:10:05,600
what are you doing

44
00:10:06,400 --> 00:10:10,560
what are you doing Just don't beat yourself up!
Boxing is a sport, guys!

45
00:10:10,640 --> 00:10:12,800
Start again!

46
00:10:21,800 --> 00:10:23,200
Who sent you?

47
00:10:25,360 --> 00:10:29,880
- Nobody.
- Yes? Then why did you come to me?

48
00:10:30,680 --> 00:10:33,600
I heard you fixed them
the butchers at the ministry.

49
00:10:40,320 --> 00:10:43,600
So… are you taking care of me too?

50
00:10:46,840 --> 00:10:51,600
- You don't know who the perpetrator is?
- I've never seen him before.

51
00:10:52,760 --> 00:10:54,040
It will be some pimp.

52
00:10:56,000 --> 00:10:59,520
I honestly tell you,
how did they drag that girl...

53
00:11:08,200 --> 00:11:12,120
The medico-legal certificate. You have everything.

54
00:11:12,200 --> 00:11:15,120
The left eye will never fully recover

55
00:11:16,040 --> 00:11:19,200
and what do the police do? Is it taking time?

56
00:11:21,720 --> 00:11:25,720
Cica analyzes the recording
and waiting for an expert's opinion.

57
00:11:29,560 --> 00:11:31,160
Honestly I tell you…

58
00:11:35,720 --> 00:11:39,200
you did very well
that you came to me

59
00:11:40,600 --> 00:11:42,160
Very good!

60
00:11:53,760 --> 00:11:56,480
Fuck them! I told you to take the teddy bear.

61
00:12:15,960 --> 00:12:20,960
- You jeopardized the whole operation.
- Operation Morpheus? What a name!

62
00:12:21,040 --> 00:12:24,440
Moro, what do you have?
You beat up an innocent man.

63
00:12:25,240 --> 00:12:27,640
- How do you know?
- From the news!

64
00:12:27,720 --> 00:12:31,080
- Good!
- The guy recorded and reported you.

65
00:12:31,160 --> 00:12:34,840
- You don't know how it was actually.
- You are not above the law!

66
00:12:34,920 --> 00:12:39,200
- What was I supposed to do? To pet him?
- You shouldn't have beaten him like that!

67
00:12:39,280 --> 00:12:43,840
- I have to earn their trust!
- And you almost win them by killing a man?

68
00:12:43,920 --> 00:12:47,640
- Okay. Fuck me!
- You don't have to be a mafia for good!

69
00:12:49,040 --> 00:12:50,240
And now?

70
00:12:50,320 --> 00:12:53,760
I have to do something
without being caught undercover.

71
00:14:16,600 --> 00:14:20,680
You haven't eaten anything. I brought pizza.
The boys will enjoy it.

72
00:14:26,160 --> 00:14:27,600
I'm not hungry.

73
00:14:35,880 --> 00:14:40,360
- You didn't tell me if you like it here.
- Does it still matter?

74
00:14:43,200 --> 00:14:47,400
It's a beautiful house, Piotr.
Too bad you didn't give me a choice.

75
00:14:52,760 --> 00:14:56,400
If you don't like it, we're looking for something else.

76
00:14:57,760 --> 00:14:58,800
I wanted to…

77
00:15:00,840 --> 00:15:02,760
We wanted to be sheltered.

78
00:15:05,920 --> 00:15:07,360
don't worry baby

79
00:15:08,480 --> 00:15:11,600
When someone sets fire to my door,
I'm kind of worried, baby.

80
00:15:11,680 --> 00:15:13,520
It won't happen again.

81
00:15:15,560 --> 00:15:20,920
Marta, what should I do?
to take your anger out on me?

82
00:15:21,600 --> 00:15:24,480
I don't know, maybe stop lying

83
00:15:24,560 --> 00:15:27,520
ask me if I want
to live with your father!

84
00:15:27,600 --> 00:15:29,720
I have a lot on my mind, I'd rather it be here.

85
00:15:29,800 --> 00:15:32,600
So it's not a question at all
for our safety!

86
00:15:32,680 --> 00:15:34,680
Well, that's the most important thing.

87
00:15:36,080 --> 00:15:37,360
The most important!

88
00:15:44,160 --> 00:15:45,760
Yes, sure.

89
00:15:52,400 --> 00:15:54,120
did you find it

90
00:15:55,600 --> 00:15:56,720
where is it

91
00:15:58,600 --> 00:16:00,000
Good. Come after me!

92
00:16:05,600 --> 00:16:07,720
Sorry, I have to go.

93
00:16:10,800 --> 00:16:13,040
Don't forget what you dream about tonight.

94
00:16:51,640 --> 00:16:56,440
There used to be a stove here.
What is this shit? How do I turn it on?

95
00:16:59,600 --> 00:17:01,680
And now it's heating up?

96
00:17:03,960 --> 00:17:06,600
But it doesn't heat up! It's cold.

97
00:17:11,920 --> 00:17:17,240
Hear? give it to me
I'll show you how to open it.

98
00:17:17,320 --> 00:17:19,000
Look at that!

99
00:17:33,120 --> 00:17:35,200
Ready. Welcome!

100
00:18:23,280 --> 00:18:25,200
Good evening, Mr. Wencel!

101
00:18:27,080 --> 00:18:28,480
Is it possible?

102
00:18:36,000 --> 00:18:38,440
- A dash?
- Thank you!

103
00:18:39,320 --> 00:18:41,280
I insist, lawyer.

104
00:18:42,200 --> 00:18:46,800
you know me Very good!
It will go faster.

105
00:18:47,400 --> 00:18:48,840
Let's smoke!

106
00:18:56,560 --> 00:18:59,120
- Marek.
- Piotrek.

107
00:19:00,280 --> 00:19:01,440
That's cool!

108
00:19:03,040 --> 00:19:04,800
It's the first time.

109
00:19:11,800 --> 00:19:13,840
Girls, can you…

110
00:19:21,720 --> 00:19:24,160
Come! Come on!

111
00:19:32,600 --> 00:19:38,400
- You knew the King, my brother, right?
- I don't know any King.

112
00:19:40,680 --> 00:19:45,560
Interesting! as far as i know
you worked together for several years.

113
00:19:47,000 --> 00:19:48,800
I don't know anything.

114
00:19:49,480 --> 00:19:53,560
Instead, I know
that you are not only the head of the Customs Service,

115
00:19:53,640 --> 00:19:56,080
but also a great lover of beautiful women.

116
00:19:57,360 --> 00:19:58,600
You got me!

117
00:19:59,840 --> 00:20:04,120
I like people with hobbies.
I happily invest in them.

118
00:20:05,000 --> 00:20:07,800
I don't need a lawyer, Mr. Lawyer.

119
00:20:08,320 --> 00:20:11,400
don't mess with me
how do you deal with a lawyer

120
00:20:11,480 --> 00:20:14,560
I want you to be again
our family friend.

121
00:20:20,840 --> 00:20:22,520
If you close your eyes

122
00:20:23,840 --> 00:20:28,760
in the transport of seafood,
it would suit you very well.

123
00:20:29,440 --> 00:20:34,480
Very good. And everything would be free!
Better than with Roman.

124
00:20:35,360 --> 00:20:36,720
Who is Roman?

125
00:20:40,520 --> 00:20:43,640
Look how things are!

126
00:20:43,720 --> 00:20:46,720
Our customs officers seal
containers in Turkey.

127
00:20:46,800 --> 00:20:51,120
- Yes?
- You unseal them here. Simple, right?

128
00:21:00,360 --> 00:21:04,440
My brother has been transported
with a van of this refrigerated.

129
00:21:05,920 --> 00:21:07,800
Do you want me to show you pictures?

130
00:21:15,440 --> 00:21:16,440
Good.

131
00:21:17,760 --> 00:21:20,640
- When?
- I'll let you know.

132
00:21:21,440 --> 00:21:25,800
And of course, I pay for the apartment,
but also Gabi and Marika.

133
00:21:25,880 --> 00:21:28,440
- Come on...
- I insist!

134
00:21:38,360 --> 00:21:41,800
The siren came to our boy!

135
00:21:52,880 --> 00:21:56,840
- Are we done?
- No. Let's go have a drink.

136
00:21:56,920 --> 00:21:59,560
- No, thank you!
- Thank me later.

137
00:21:59,640 --> 00:22:03,800
- You will even have what for.
- What do you mean?

138
00:22:03,880 --> 00:22:07,120
I mean, you're more lucky than smart, Moro.

139
00:22:07,920 --> 00:22:12,560
The driver you beat has arrived
to me

140
00:22:13,960 --> 00:22:17,240
The police drag out the investigation
and he needs a lawyer.

141
00:22:17,880 --> 00:22:20,040
He wants to sue you.

142
00:22:23,920 --> 00:22:26,840
- Hands behind your back!
- Don't move!

143
00:22:28,520 --> 00:22:33,200
My name is Piotr Leyer and I am a lawyer.
On what basis are you arresting us?

144
00:22:33,280 --> 00:22:37,600
Agent Witkowski, Municipal Police
from Szczecin. We're talking at the ward.

145
00:22:38,840 --> 00:22:40,440
Thank you gentlemen!

146
00:23:06,080 --> 00:23:08,360
Guess who I ran into!

147
00:23:13,840 --> 00:23:15,800
I'm not in the mood for jokes.

148
00:23:19,360 --> 00:23:22,400
Come on, Marek! Who did you hit on?

149
00:23:25,800 --> 00:23:29,440
Above the lawyer.
The Leyer Clan remembered me.

150
00:23:34,000 --> 00:23:35,160
And?

151
00:23:36,880 --> 00:23:39,680
You might run out of seafood.

152
00:23:46,480 --> 00:23:47,880
It doesn't taste good.

153
00:23:49,760 --> 00:23:51,440
It's sickeningly bad.

154
00:23:52,440 --> 00:23:55,160
Cook for people, not animals!

155
00:23:56,240 --> 00:23:58,840
What are you staring at me for? March to the pan!

156
00:24:07,000 --> 00:24:08,480
I called you right away.

157
00:24:10,640 --> 00:24:12,520
Tell me clearly what he wants!

158
00:24:29,920 --> 00:24:30,920
Piotr!

159
00:24:32,400 --> 00:24:36,080
- Thank you!
- Don't thank me and get the money!

160
00:24:37,600 --> 00:24:41,160
The case does not close itself
and it won't be cheap!

161
00:24:41,240 --> 00:24:42,440
Only good!

162
00:24:51,840 --> 00:24:55,800
- Good morning, boss!
- Don't you have any business being up so late?

163
00:24:59,800 --> 00:25:01,320
Glenda, go smoke!

164
00:25:02,400 --> 00:25:07,040
I quit, boss.
Smoking impairs efficiency.

165
00:25:11,320 --> 00:25:13,280
- Do you want a kebap?
- Go.

166
00:25:14,280 --> 00:25:15,960
- You?
- Glenda...

167
00:25:25,920 --> 00:25:30,440
The inspector came
from Warsaw for you.

168
00:25:30,520 --> 00:25:32,240
Don't bother him.

169
00:25:33,600 --> 00:25:35,960
I don't know if I can, but I'll try.

170
00:25:53,000 --> 00:25:56,200
What did you determine in the case of the hit-and-run driver?
en route to Gryfino?

171
00:25:56,280 --> 00:25:58,360
Why are you interfering from the center?

172
00:26:00,360 --> 00:26:02,840
We want you to do something for us.

173
00:26:10,400 --> 00:26:11,920
We're classifying Wolny's file.

174
00:26:20,520 --> 00:26:22,840
- Can you borrow me?
- For your tit?

175
00:26:22,920 --> 00:26:23,840
Yes.

176
00:26:29,880 --> 00:26:31,800
- How much do you want?
- About 50 thousand.

177
00:26:31,880 --> 00:26:33,800
Did you mess it up? You can do it cheaper.

178
00:26:51,120 --> 00:26:53,400
- I'll give them back to you.
- I know.

179
00:26:55,840 --> 00:26:59,280
Otherwise I'll send Lolek after you.
Let's do it!

180
00:27:05,040 --> 00:27:06,760
Why is it taking so long?

181
00:27:09,520 --> 00:27:12,840
- Why haven't we been scheduled yet?
- I don't know.

182
00:27:16,000 --> 00:27:19,800
I'll check my email,
maybe they sent me a message.

183
00:27:23,040 --> 00:27:24,160
Nothing.

184
00:27:26,960 --> 00:27:30,680
- We have to wait a little longer.
- No! It feels worse!

185
00:27:33,000 --> 00:27:36,440
- I sent everything to the clinic's account.
- Oh no!

186
00:27:37,880 --> 00:27:40,120
What have you done with our money?

187
00:27:41,520 --> 00:27:43,640
- I don't understand...
- No?

188
00:27:44,280 --> 00:27:49,240
My cousin wrote to the clinic.
They told him that they don't know anything about us!

189
00:27:49,320 --> 00:27:52,280
It's definitely a huge mistake.

190
00:27:53,520 --> 00:27:58,240
- It seemed like a reliable clinic.
- And you seemed trustworthy!

191
00:27:58,320 --> 00:28:00,040
- Iza...
- Enough!

192
00:28:04,560 --> 00:28:08,040
I'm going to the police and the television!

193
00:28:08,120 --> 00:28:09,600
- Iza...
- Come on!

194
00:28:11,440 --> 00:28:14,560
- Leave me!
- Iza, wait a minute!

195
00:28:15,720 --> 00:28:16,720
wait…

196
00:28:19,320 --> 00:28:21,480
I worked for you for three years.

197
00:28:23,320 --> 00:28:24,360
Free.

198
00:28:24,440 --> 00:28:28,680
I won
and now you don't trust me?

199
00:28:30,200 --> 00:28:32,560
Are you insulting me and trying to blackmail me?

200
00:28:41,200 --> 00:28:43,560
You're talking to me, Iza!

201
00:28:44,320 --> 00:28:46,520
- I'm sorry!
- It's nothing.

202
00:28:47,280 --> 00:28:48,560
I apologize!

203
00:28:49,880 --> 00:28:56,000
I'll call them and we'll probably make it
let's organize something this week.

204
00:28:56,520 --> 00:28:57,520
Good.

205
00:28:59,440 --> 00:29:00,480
Good.

206
00:29:02,040 --> 00:29:03,360
You are very brave.

207
00:29:29,760 --> 00:29:34,400
He is Tigla and works for Roman.
You won't make a hole in the sky.

208
00:29:53,160 --> 00:29:55,480
What do you want me?

209
00:29:58,560 --> 00:30:00,440
- March!
- Fuck me!

210
00:30:01,520 --> 00:30:02,800
Fuck me!

211
00:30:16,520 --> 00:30:17,840
Good like that!

212
00:30:30,560 --> 00:30:36,040
- I made 15,000 hats.
- And I worked for five minutes? Cool!

213
00:30:36,560 --> 00:30:38,000
Thanks bro!

214
00:30:40,520 --> 00:30:44,520
- Easier than at the ATM.
- And you don't have to remember your PIN.

215
00:30:46,640 --> 00:30:50,400
- We strike about three times and that's it.
- Shall we?

216
00:30:51,000 --> 00:30:55,560
- I gave you the shovel, now dig!
- I didn't expect it.

217
00:31:16,880 --> 00:31:20,560
Mamuka, drink with us today! Just this once.

218
00:31:21,760 --> 00:31:24,760
Look how hard and tough it is!

219
00:31:24,840 --> 00:31:27,560
- Cheers, Bodzio!
- Hit him!

220
00:31:29,440 --> 00:31:34,480
Girls, Mamuka doesn't want to drink!

221
00:31:36,720 --> 00:31:38,400
Convince him.

222
00:32:58,280 --> 00:32:59,840
Stay put!

223
00:33:00,960 --> 00:33:02,760
The police!

224
00:33:03,680 --> 00:33:05,240
The police!

225
00:33:59,000 --> 00:34:00,960
Marika, are you there?

226
00:34:15,560 --> 00:34:16,560
I have to go.

227
00:35:49,960 --> 00:35:51,160
Laura!

228
00:35:56,800 --> 00:35:57,800
Laura!

229
00:36:01,120 --> 00:36:02,840
Laura!

230
00:36:05,760 --> 00:36:08,160
I drove 500 kilometers!

231
00:36:11,280 --> 00:36:13,000
Laura!

232
00:36:14,240 --> 00:36:16,200
Milena, open it to dad!

233
00:36:17,160 --> 00:36:19,680
- Man, shut the hell up!
- Laura!

234
00:36:19,760 --> 00:36:21,440
I can't sleep!

235
00:36:23,720 --> 00:36:26,240
- Mouth!
- I'll call the police!

236
00:36:29,360 --> 00:36:33,960
I am a policeman. lie down
that at 05:00 you go to work!

237
00:36:35,480 --> 00:36:37,680
You go to that shit shed.

238
00:36:41,040 --> 00:36:42,440
What happened?

239
00:36:42,520 --> 00:36:45,000
- What is it?
- I'm afraid.

240
00:36:46,680 --> 00:36:48,440
Laura!

241
00:38:11,640 --> 00:38:12,640
Hello?

242
00:38:17,040 --> 00:38:18,600
Good. Thank you!

243
00:38:56,520 --> 00:38:58,440
The delivery has arrived.

244
00:39:09,120 --> 00:39:10,560
Hi Sadik!

245
00:39:14,040 --> 00:39:16,520
Yes, everything is fine.

246
00:39:17,960 --> 00:39:19,680
The goods arrived in Poland.

247
00:39:22,160 --> 00:39:23,760
Only good!

248
00:39:52,360 --> 00:39:53,400
Hello!

249
00:39:55,000 --> 00:39:57,360
- What the hell are you doing?
- Move!

250
00:40:02,840 --> 00:40:04,760
What the hell? Go up!

251
00:40:11,600 --> 00:40:13,200
Mother of hell!

252
00:40:27,240 --> 00:40:29,560
Run like crazy.

253
00:40:39,680 --> 00:40:41,640
- Get over it!
- I can't.

254
00:40:55,600 --> 00:40:56,880
who the hell is that

255
00:41:24,680 --> 00:41:25,640
Fuck me!

256
00:41:47,840 --> 00:41:48,720
Fuck them!

257
00:41:51,880 --> 00:41:53,120
Fuck him!

258
00:41:58,160 --> 00:41:59,720
Brake!

259
00:42:03,560 --> 00:42:04,840
Fuck me!

260
00:42:37,640 --> 00:42:42,000
What are we doing, Loluś? Lol!

261
00:42:44,400 --> 00:42:45,680
Fuck me!

262
00:43:01,840 --> 00:43:03,280
The dead have me!

263
00:43:32,640 --> 00:43:35,040
Get off!

264
00:43:37,840 --> 00:43:39,000
Go!

265
00:44:10,720 --> 00:44:11,880
What do we do with it?

266
00:44:13,440 --> 00:44:14,440
Do it your way.

267
00:44:14,520 --> 00:44:17,080
- No, you bastards!
- Wait!

268
00:44:22,880 --> 00:44:25,800
Get up! I said get up!

269
00:44:25,880 --> 00:44:29,560
Piotruś, you are very sick
if you ordered so many pills.

270
00:44:29,640 --> 00:44:33,640
- Even dying!
- <i>Stay like that! We understand each other.</i>

271
00:44:35,320 --> 00:44:37,840
You thought you could steal from me?

272
00:44:37,920 --> 00:44:40,160
And you thought you could kill my brother?

273
00:44:41,280 --> 00:44:45,280
<i>- You've gone crazy.</i>
- Don't make me angry! What do you want, Roman?

274
00:44:45,800 --> 00:44:48,040
From you? Nothing

275
00:44:48,760 --> 00:44:49,760
Hello?

276
00:44:50,960 --> 00:44:52,040
Hello?

277
00:44:55,640 --> 00:44:57,280
Fuck me!

278
00:45:10,000 --> 00:45:11,680
Pour me a shot!

279
00:45:16,960 --> 00:45:18,560
we need to talk

280
00:45:19,640 --> 00:45:20,800
I listen to you.

281
00:45:21,680 --> 00:45:24,520
- Someone beat her up.
- From my people?

282
00:45:24,600 --> 00:45:28,120
Not. It must have been Wencel.

283
00:45:29,360 --> 00:45:31,440
What do you want to do to him?

284
00:45:31,520 --> 00:45:36,040
His? Nothing. We aim higher.

285
00:45:37,960 --> 00:45:42,680
I want you to do something
in your signature style.

286
00:45:45,960 --> 00:45:47,600
Shall I break his bones?

287
00:45:51,360 --> 00:45:52,920
If you have to.

288
00:46:02,160 --> 00:46:04,960
Subtitling: Giana Stănculescu


