1
00:00:16,879 --> 00:00:17,900
Welcome to the club.

2
00:00:18,400 --> 00:00:20,340
She is ready to do anything to get this
role.

3
00:00:20,740 --> 00:00:21,960
You better get used to it.

4
00:00:29,919 --> 00:00:30,919
That's it, Ben.

5
00:00:31,240 --> 00:00:32,239
Here we are.

6
00:00:32,600 --> 00:00:33,600
You burn with desire.

7
00:01:04,230 --> 00:01:05,230
That will be all for today.

8
00:01:06,650 --> 00:01:08,130
Len, Clara, don't go.

9
00:01:16,770 --> 00:01:18,210
Okay, Clara, I can't take it anymore.

10
00:01:19,550 --> 00:01:20,550
Yes.

11
00:01:25,410 --> 00:01:26,470
Clara, increase tension.

12
00:01:30,430 --> 00:01:31,870
And mark the pauses louder.

13
00:01:38,160 --> 00:01:39,520
We're not there yet, Clara.

14
00:01:39,860 --> 00:01:40,860
You don't give me anything.

15
00:01:42,100 --> 00:01:45,520
I need a break. We don't have
time, sorry. The show is in

16
00:01:45,520 --> 00:01:47,320
a week. I want a performance
perfect.

17
00:01:51,920 --> 00:01:56,600
Clara, more

18
00:01:56,600 --> 00:02:00,600
high.

19
00:02:01,820 --> 00:02:02,820
Again, come on.

20
00:02:02,920 --> 00:02:03,920
No, let's start again.

21
00:02:05,040 --> 00:02:10,160
Clara! Attention! Faster!
Higher! You must fly!

22
00:02:10,160 --> 00:02:17,640
A

23
00:02:17,640 --> 00:02:19,320
leading role requires more
implication.

24
00:02:20,120 --> 00:02:22,380
So don't force yourself to find yourself
a replacement.

25
00:02:59,880 --> 00:03:00,880
The whole party.

26
00:03:01,200 --> 00:03:02,640
Okay, let's get down to business.

27
00:03:06,940 --> 00:03:12,120
His father is going to show up.

28
00:03:14,360 --> 00:03:15,700
He only sees him once a year.

29
00:03:16,540 --> 00:03:19,140
Since he spends three quarters of his time
time on business trip.

30
00:03:19,740 --> 00:03:20,940
He comes to inspect his apartment.

31
00:03:22,300 --> 00:03:26,180
Noon, I'm going to eat with him. And
afterwards, he hangs out here. It must shine.

32
00:03:26,180 --> 00:03:28,660
we sweep, we brush, we do the total.
Felix, you're scouring the for.

33
00:03:29,160 --> 00:03:30,160
All right.

34
00:03:32,079 --> 00:03:34,520
You, that's a sway, my god.

35
00:03:36,260 --> 00:03:37,260
Yeah,

36
00:03:37,640 --> 00:03:39,820
that's good.

37
00:03:44,140 --> 00:03:45,700
Levis your building even more Jonas.

38
00:03:45,940 --> 00:03:46,940
So.

39
00:03:50,240 --> 00:03:53,020
Yeah, where we like, move your hips.

40
00:04:16,390 --> 00:04:20,190
May I know what you are doing? Nothing, I
was looking for the shopping list.

41
00:04:20,510 --> 00:04:27,090
Sleep! No one can come in here, move!
What exactly is your problem? T

42
00:04:27,090 --> 00:04:30,250
got the leading role. You don't have
played fair, that's for sure, but you

43
00:04:30,250 --> 00:04:33,010
You got it, right? That's not what you
wanted? I never asked you to

44
00:04:33,010 --> 00:04:34,010
help, Félie.

45
00:04:34,250 --> 00:04:37,750
Okay? It's not my problem, it was
a profound idiot.

46
00:04:39,310 --> 00:04:40,310
It's true.

47
00:04:40,910 --> 00:04:42,370
Above all, we are competitors.

48
00:04:44,750 --> 00:04:48,950
I'm not doing this internship to make myself
new friends, ok? I do it for myself

49
00:04:48,950 --> 00:04:50,530
surpass and reach new heights.

50
00:04:51,210 --> 00:04:54,710
I have absolutely no intention of
'excuse. It's a real jungle, this

51
00:04:54,710 --> 00:04:58,350
middle. Do you want some advice? Return to
province, in your rotten wheat. T

52
00:04:58,350 --> 00:04:59,490
You don't have what you need in your stomach.

53
00:05:02,890 --> 00:05:05,710
We said we don't talk that we fart
in this aside. It is she who

54
00:05:05,710 --> 00:05:06,710
don't follow the rules.

55
00:05:08,390 --> 00:05:12,330
Clara, you could be a little more
flowing, right? It's crazy. This is the

56
00:05:12,330 --> 00:05:14,130
world upside down. You have become
blind or what?

57
00:05:57,460 --> 00:06:00,520
Yes, ok, I messed up. But Bambi is
tiring.

58
00:06:03,100 --> 00:06:05,340
You're much more tiring when you leave
in a spin.

59
00:06:08,040 --> 00:06:09,040
Okay.

60
00:06:09,500 --> 00:06:13,660
What's going on? Come on, tell me
not that you're in that state for sure

61
00:06:13,660 --> 00:06:14,660
end.

62
00:06:17,780 --> 00:06:20,080
Hey, Clara.

63
00:06:22,740 --> 00:06:23,960
Among friends, we can all say.

64
00:06:31,210 --> 00:06:34,790
You're right, Lucie. It's just that I
these are putting a little too much pressure on me

65
00:06:34,790 --> 00:06:35,729
time this time.

66
00:06:35,730 --> 00:06:42,190
Yes, the truth is that I'm stressed
cause of Saul. And I know that Anthony

67
00:06:42,190 --> 00:06:43,190
count on me.

68
00:06:45,690 --> 00:06:48,390
But other than that, everything is fine.

69
00:06:49,890 --> 00:06:56,790
What's the matter? Yes, with
Bambi, I will make an effort, OK

70
00:06:56,790 --> 00:06:58,410
? I promise.

71
00:07:19,300 --> 00:07:25,100
MFP subtitling.

72
00:07:46,600 --> 00:07:47,840
I'll bring it to you right away.

73
00:07:50,000 --> 00:07:51,000
Give me your jacket.

74
00:07:54,660 --> 00:07:55,660
THANKS. It's understood.

75
00:08:05,160 --> 00:08:08,620
Where is your father? He did me wrong.
He won't come.

76
00:08:10,020 --> 00:08:11,900
Oh. I'm sorry.

77
00:08:12,360 --> 00:08:13,380
I should have expected it.

78
00:08:14,040 --> 00:08:15,040
This is not the first time.

79
00:08:16,330 --> 00:08:18,210
We should invent special vouchers
for that.

80
00:08:19,410 --> 00:08:21,930
Like, after three withdrawals, you can
piss him off.

81
00:08:22,230 --> 00:08:24,470
We would call it the good ones
-shit.

82
00:08:28,090 --> 00:08:29,090
Sorry.

83
00:08:32,030 --> 00:08:32,530
A

84
00:08:32,530 --> 00:08:40,030
worry

85
00:08:40,030 --> 00:08:43,850
? He says he'll pay the bill.

86
00:08:46,320 --> 00:08:50,820
Have you ever eaten oysters? No.

87
00:08:52,580 --> 00:08:59,520
Olé! It is believed that she has

88
00:08:59,520 --> 00:09:00,940
said. To you.

89
00:09:01,600 --> 00:09:07,120
That's good, anyway.

90
00:09:09,500 --> 00:09:10,660
That, you have oysters.

91
00:09:11,400 --> 00:09:13,040
I got it.

92
00:09:28,500 --> 00:09:34,480
My father doesn't care about me. He
'y

93
00:09:34,480 --> 00:09:38,460
only his job counts.

94
00:09:54,000 --> 00:09:55,480
In fact, you were left to your own devices.

95
00:09:58,840 --> 00:09:59,840
Yeah.

96
00:10:03,060 --> 00:10:07,300
And your mother? She left when I
I was 5 years old.

97
00:10:09,280 --> 00:10:12,820
Have you always been alone? I have been
raised by wet nurses.

98
00:10:13,860 --> 00:10:15,160
I spent my time running away.

99
00:10:16,540 --> 00:10:18,880
And what were you doing? Don't worry.

100
00:10:23,600 --> 00:10:26,160
I attended three dance schools in
everything. It is only training that

101
00:10:26,160 --> 00:10:27,160
mattered.

102
00:10:27,420 --> 00:10:28,420
That's how it is.

103
00:10:30,240 --> 00:10:31,240
You're making yourself laugh.

104
00:10:31,760 --> 00:10:32,760
But no.

105
00:10:57,450 --> 00:11:01,530
MFP subtitling.

106
00:11:29,800 --> 00:11:31,600
He films weddings with a drone.

107
00:11:32,480 --> 00:11:33,920
It's a great idea.

108
00:11:34,320 --> 00:11:35,320
Yeah, great.

109
00:11:35,740 --> 00:11:38,480
If we have a secret passion for
screen of bald and garnished.

110
00:11:38,860 --> 00:11:42,160
We will all be reunited. We will wear
mega class clothes, there will be

111
00:11:42,160 --> 00:11:45,200
musicians in a dream place and we
will film everything, I can't wait to be there.

112
00:11:48,240 --> 00:11:49,460
Lucie, there is something that worries me.

113
00:11:49,940 --> 00:11:52,960
The other day you told me that you were
not sure if I really love Nils. The

114
00:11:52,960 --> 00:11:53,960
day had been hard.

115
00:11:57,100 --> 00:11:58,440
Ah good.

116
00:11:59,920 --> 00:12:00,920
I admit it.

117
00:12:01,420 --> 00:12:03,080
I panicked a little, it's true.

118
00:12:06,080 --> 00:12:09,260
I know that we will have to go through
more difficult times. It's

119
00:12:10,220 --> 00:12:12,980
But that doesn't mean I'm going
question my relationship.

120
00:12:16,340 --> 00:12:18,120
It's normal that you don't understand.

121
00:12:19,240 --> 00:12:21,380
You've never been in a relationship, that's
still abstract for you.

122
00:12:23,120 --> 00:12:28,140
And when you have anxiety attacks and
that you can't even breathe anymore?

123
00:12:32,560 --> 00:12:33,560
Clara, stop.

124
00:12:33,920 --> 00:12:35,800
It's super cute that you're worried
for me.

125
00:12:36,860 --> 00:12:40,160
But you know, I'm in the best position
to know what I need.

126
00:12:42,720 --> 00:12:43,720
It's true.

127
00:12:45,200 --> 00:12:47,820
It's a little girl's dream that
realize for me.

128
00:12:51,260 --> 00:12:55,180
All right ? All right.

129
00:12:57,060 --> 00:12:58,220
But on one condition.

130
00:12:59,800 --> 00:13:01,160
You forgot this dress.

131
00:13:01,740 --> 00:13:02,960
She's disgusting.

132
00:13:04,860 --> 00:13:05,860
No,

133
00:13:07,460 --> 00:13:08,460
no, that's out of the question.

134
00:13:09,080 --> 00:13:10,080
Serious.

135
00:13:10,720 --> 00:13:11,720
No.

136
00:13:14,640 --> 00:13:15,160
C

137
00:13:15,160 --> 00:13:23,180
was

138
00:13:23,180 --> 00:13:24,180
Cool, Philly.

139
00:13:25,040 --> 00:13:26,040
I found it.

140
00:13:43,280 --> 00:13:47,440
You know why wedding dresses
are white? It's the color of

141
00:13:47,440 --> 00:13:48,440
virginity.

142
00:13:49,500 --> 00:13:50,940
You haven't been a virgin in a while.

143
00:13:55,240 --> 00:13:57,140
I was forced to live in the
sin.

144
00:14:03,640 --> 00:14:04,940
Cuckoo. I found the place.

145
00:14:06,300 --> 00:14:07,760
It's a small hunting lodge.

146
00:14:08,020 --> 00:14:09,020
I sent you the link.

147
00:14:12,970 --> 00:14:13,970
It's super pretty.

148
00:14:14,850 --> 00:14:20,070
Have you seen this dream garden? He had
full for the season, but there is a

149
00:14:20,070 --> 00:14:22,410
withdrawal. So, we can book the
date.

150
00:14:22,710 --> 00:14:23,710
It's in three months.

151
00:14:24,890 --> 00:14:25,890
It's soon.

152
00:14:26,430 --> 00:14:27,570
It will, don't worry.

153
00:14:28,890 --> 00:14:30,270
Preparing for a wedding takes time.

154
00:14:30,850 --> 00:14:34,090
You always tell me to be more
spontaneous. It's time to go for it,

155
00:14:34,090 --> 00:14:35,090
Yeah.

156
00:14:35,690 --> 00:14:36,690
Okay.

157
00:14:43,540 --> 00:14:46,860
What? I could tell you that.

158
00:14:48,580 --> 00:14:49,720
You do anything.

159
00:14:51,100 --> 00:14:54,080
You are no longer in love at all and you
try to hide your face.

160
00:14:57,940 --> 00:15:01,920
Except that if you admit it, you will have to
forget your plans and your wedding

161
00:15:01,920 --> 00:15:02,920
princess.

162
00:15:04,360 --> 00:15:07,680
I could tell you that, but I won't
I won't say.

163
00:15:08,740 --> 00:15:13,160
Do you know why? Because I, at
contrary to you, I don't understand this

164
00:15:13,160 --> 00:15:14,160
that it's just a couple's relationship.

165
00:15:50,250 --> 00:15:54,930
ST' 501 subtitling

166
00:16:21,880 --> 00:16:24,680
Subtitling

167
00:16:24,680 --> 00:16:36,460
MFP.

168
00:17:03,050 --> 00:17:09,630
Why is the fridge empty? Shit ! C
it's great

169
00:17:09,630 --> 00:17:10,630
delicate.

170
00:17:12,780 --> 00:17:13,780
There is nothing left.

171
00:17:14,839 --> 00:17:16,319
Sorry, I forgot the bags in town.

172
00:17:17,000 --> 00:17:18,000
Oh, great.

173
00:17:18,579 --> 00:17:20,440
You don't need to make a big deal
hay.

174
00:17:21,220 --> 00:17:22,280
I'm going back to get them.

175
00:17:22,920 --> 00:17:24,740
Yes, because I'm talking.

176
00:17:26,040 --> 00:17:29,700
What if we all took a good breath? J
I found the solution.

177
00:17:30,000 --> 00:17:33,480
We're all going to eat pizza outside and I
treat.

178
00:17:34,220 --> 00:17:35,099
How are you.

179
00:17:35,100 --> 00:17:36,760
And highlight of the evening.

180
00:18:07,080 --> 00:18:10,000
It's very hard to resolve. It's my
specialty, that’s good.

181
00:18:10,400 --> 00:18:13,560
Oh yeah? Look, we put the donation in
the drain.

182
00:18:13,760 --> 00:18:15,340
For the pity of an actor, do something
thing.

183
00:18:16,060 --> 00:18:21,780
Oh yeah? It's a means like a
other for you to be concrete.

184
00:18:23,600 --> 00:18:23,980
L

185
00:18:23,980 --> 00:18:31,720
idea,

186
00:18:31,880 --> 00:18:34,680
it is that you buried the ax of
war, okay? I want you

187
00:18:34,680 --> 00:18:35,900
state your four truths.

188
00:18:36,250 --> 00:18:38,630
and sharpen a shot for you
to say that she forgot herself.

189
00:18:39,530 --> 00:18:45,570
Okay? You should never have put your nose in
in my business. I've never done that,

190
00:18:45,630 --> 00:18:51,270
Clara. Stop! It is particularly
lousy what you did at the auditions.

191
00:18:56,070 --> 00:18:58,090
Your Bambi act makes me embarrassed.

192
00:18:58,730 --> 00:18:59,970
And you, your wickedness.

193
00:19:01,650 --> 00:19:03,670
Were you talking about your fucking
geremiads.

194
00:19:07,100 --> 00:19:09,220
You're annoying for being so beautiful. You are
still hot.

195
00:19:10,500 --> 00:19:11,700
Even when you're undrinkable.

196
00:19:15,260 --> 00:19:16,260
It's okay, we understand.

197
00:19:22,900 --> 00:19:24,160
There's nothing to fire me anymore.

198
00:19:25,500 --> 00:19:27,220
Yeah, it's because I'm
perfect.

199
00:19:28,260 --> 00:19:29,920
And you don't think you're shit.

200
00:19:33,380 --> 00:19:36,380
Dear lady, let us return to friendship. Yeah,
We're not going to get carried away either.

201
00:19:36,860 --> 00:19:40,480
What if you drank without plugging in? It's
that's what we want.

202
00:19:46,180 --> 00:19:47,180
Good morning.

203
00:19:48,340 --> 00:19:55,220
How many centimeters? Sincerely, I
would say one

204
00:19:55,220 --> 00:19:56,960
good half a meter of pleasure.

205
00:20:00,000 --> 00:20:02,820
So, I hope you're a little
greedy.

206
00:20:11,030 --> 00:20:13,390
It's okay, it's reserved. We have the
pavilion.

207
00:20:14,950 --> 00:20:17,190
Your dream is going to come true, darling.

208
00:20:17,590 --> 00:20:18,590
It's great.

209
00:20:19,850 --> 00:20:21,490
In three months he will be my wife.

210
00:20:24,030 --> 00:20:30,750
What a naughty girl! In

211
00:20:30,750 --> 00:20:34,150
In this case, I will be able to punish you. You don't
give me no choice.

212
00:20:35,150 --> 00:20:37,170
It will be quick and painless.

213
00:20:37,530 --> 00:20:38,530
Tell me.

214
00:20:57,139 --> 00:20:58,139
No. Sorry.

215
00:21:05,240 --> 00:21:06,240
Lucy.

216
00:21:08,860 --> 00:21:10,840
I don't want to. No, stop!

217
00:21:14,570 --> 00:21:17,010
You know what? You're really not fun.

218
00:21:18,830 --> 00:21:21,910
I'm not fun because I refuse to
kiss in the middle of the track, that's it

219
00:21:21,910 --> 00:21:22,910
Yeah.

220
00:21:24,230 --> 00:21:25,230
I'm leaving.

221
00:21:26,190 --> 00:21:27,190
Lucy.

222
00:21:28,030 --> 00:21:29,250
Piss off, Lucie!

223
00:21:44,840 --> 00:21:45,840
for you, darling.

224
00:21:49,840 --> 00:21:50,840
Now,

225
00:21:52,400 --> 00:21:54,080
Guys, I need your help.

226
00:21:54,580 --> 00:21:58,240
I brought you a real virgin from
karaoke for you.

227
00:21:58,580 --> 00:22:03,440
Are we going to let her get away with it?
like that? No !

228
00:22:16,970 --> 00:22:19,030
that you have a leak in your pipes.

229
00:22:23,610 --> 00:22:26,250
That's what's going through your mind.

230
00:22:28,910 --> 00:22:35,610
Do you want a coffee? Where do I
gotta put my hose on

231
00:22:35,610 --> 00:22:37,870
? If you want, I'll show you.

232
00:22:49,770 --> 00:22:51,790
And the width is also perfect.

233
00:22:52,930 --> 00:22:59,910
You are wary of still water, it
is true? Oh, gosh, you have it all

234
00:22:59,910 --> 00:23:00,910
in the heels.

235
00:23:02,050 --> 00:23:05,070
You are probably referring to my cock
horse.

236
00:23:07,790 --> 00:23:09,370
You are a thoroughbred.

237
00:23:51,500 --> 00:23:52,640
I don't understand why you did
that.

238
00:23:56,800 --> 00:24:01,200
I thought it would be... What?

239
00:24:01,200 --> 00:24:05,160
That it could excite.

240
00:24:05,380 --> 00:24:07,540
In the middle of the toilets?

241
00:24:07,540 --> 00:24:13,380
Speak, go ahead.

242
00:24:15,400 --> 00:24:18,100
You don't want us to go home
and we forget all that?

243
00:24:21,000 --> 00:24:23,960
I was treated to a parade of cocks
old drunks who pissed in front of my

244
00:24:23,960 --> 00:24:30,900
mouth and you, what are you asking me? D
'forget? Why be upset? I

245
00:24:30,900 --> 00:24:31,900
know nothing.

246
00:24:34,380 --> 00:24:36,680
It's not my thing, these little games
unhealthy.

247
00:24:39,600 --> 00:24:41,420
We'll talk about it again when you've calmed down.

248
00:25:08,810 --> 00:25:10,170
I feel lost, I don't know what
do.

249
00:25:10,970 --> 00:25:11,970
I'll tell you.

250
00:25:12,470 --> 00:25:13,470
Cancel everything.

251
00:25:15,450 --> 00:25:16,770
I can't do that.

252
00:25:19,270 --> 00:25:26,170
If I decide to cancel everything, t
'imagine? It would be too much for him

253
00:25:27,130 --> 00:25:31,850
Lucie, either you continue or you
let it go, but it's in your interest to

254
00:25:31,850 --> 00:25:35,070
one of the two options, because I have them
tired of hearing you son-in-law!

255
00:25:42,030 --> 00:25:43,810
You don't have the right to let off steam on
me, ok?

256
00:27:20,840 --> 00:27:21,840
FR subtitles?

257
00:28:59,630 --> 00:29:00,630
I'm afraid of hurting you.

258
00:29:01,070 --> 00:29:03,110
No, you won't hurt me. I have some
desire.

259
00:29:12,010 --> 00:29:13,050
I know you want it.

260
00:29:14,370 --> 00:29:15,370
But it's your first time.

261
00:29:16,050 --> 00:29:20,650
So what? Felix, if we ever do
love,

262
00:29:20,870 --> 00:29:24,350
you will fall in love.

263
00:29:28,270 --> 00:29:29,490
And I refuse to make you suffer.

264
00:29:59,500 --> 00:30:00,500
THANKS.

