1
00:00:03,080 --> 00:00:07,077
SUBTITLE GENERATED BY SUBTEKS.ME
JAPANESE TO ENGLISH

2
00:00:08,000 --> 00:00:11,507
SUBTITLES GENERATED BY SUBTEKS.ME
JAPANESE TO ENGLISH

3
00:00:34,700 --> 00:00:36,210
The moment of truth.

4
00:00:46,040 --> 00:00:49,400
One, two, three!

5
00:00:50,940 --> 00:00:51,940
That's it!

6
00:00:58,950 --> 00:00:59,950
That's how it's done!

7
00:01:00,090 --> 00:01:01,090
That's it!

8
00:01:01,810 --> 00:01:03,650
Do you want more?

9
00:01:03,670 --> 00:01:04,990
Come on!

10
00:01:05,710 --> 00:01:06,710
That's it!

11
00:01:12,000 --> 00:01:12,000
That's it!

12
00:01:13,000 --> 00:01:13,680
Let's go!

13
00:01:13,720 --> 00:01:14,300
Come on!

14
00:01:14,460 --> 00:01:15,460
Come on!

15
00:01:15,520 --> 00:01:15,760
That's it!

16
00:01:16,460 --> 00:01:17,640
Once more!

17
00:01:19,720 --> 00:01:20,720
Come on!

18
00:01:21,680 --> 00:01:22,780
Take a risk!

19
00:01:23,800 --> 00:01:24,800
Come on!

20
00:01:24,840 --> 00:01:25,840
Do you want that?

21
00:01:26,080 --> 00:01:27,140
You'll get it!

22
00:01:32,000 --> 00:01:33,000
Kill him!

23
00:01:33,320 --> 00:01:34,320
Come on!

24
00:01:35,320 --> 00:01:38,740
When everyone stands up again,
drop the backpack unnoticed.

25
00:01:53,340 --> 00:01:54,340
Where is Jane?

26
00:01:54,820 --> 00:01:55,820
Mr. Kellner.

27
00:01:56,000 --> 00:01:57,900
Do you want to see her again?

28
00:02:09,150 --> 00:02:10,490
Calm down.

29
00:02:10,910 --> 00:02:12,410
Look at the ring.

30
00:02:12,770 --> 00:02:14,530
I'm just checking
if everything is in its place.

31
00:02:19,370 --> 00:02:27,250
From 7-23-48-83 to 3-14-84-A.

32
00:02:27,770 --> 00:02:34,510
From 11-17-55 to 1-31-56-A.

33
00:02:34,950 --> 00:02:35,950
Does it need to be recalculated?

34
00:02:36,170 --> 00:02:37,310
When I'm finished.

35
00:02:38,215 --> 00:02:39,215
It's printed.

36
00:02:39,690 --> 00:02:40,890
About 200 pages.

37
00:02:40,891 --> 00:02:42,371
Is there anything clear about the years?

38
00:02:42,610 --> 00:02:45,010
I will catalog it when I get back.

39
00:02:45,150 --> 00:02:46,930
The oldest date is 1947.

40
00:02:47,750 --> 00:02:50,150
And the newest file is from last year.

41
00:02:51,270 --> 00:02:52,630
That is the record of the era itself.

42
00:03:28,790 --> 00:03:30,040
Honestly, it's disappointing.

43
00:03:33,500 --> 00:03:34,500
Where is Jane?

44
00:03:45,070 --> 00:03:46,110
Are you okay?

45
00:03:46,330 --> 00:03:46,730
I am.

46
00:03:46,731 --> 00:03:49,130
Be careful.

47
00:03:54,710 --> 00:04:02,110
It's alright.

48
00:04:02,111 --> 00:04:03,111
So, who is responsible?

49
00:04:04,060 --> 00:04:05,060
Who fired you?

50
00:04:05,730 --> 00:04:08,270
I found her.

51
00:04:33,200 --> 00:04:34,260
Tell me where she is.

52
00:04:39,480 --> 00:04:41,080
Drop the weapon!

53
00:04:41,720 --> 00:04:42,160
I said, drop it!

54
00:04:42,161 --> 00:04:42,500
Don't shoot!

55
00:04:43,100 --> 00:04:44,100
Don't shoot!

56
00:04:44,340 --> 00:04:46,980
If you fire, the device will activate.

57
00:04:49,720 --> 00:04:50,780
Don't squeeze, Daniel.

58
00:04:52,380 --> 00:04:54,760
If you squeeze, it will activate,
so that's the easier way.

59
00:04:56,360 --> 00:04:57,720
Even though you don't know how to use it.

60
00:04:58,000 --> 00:04:59,120
I know how to use it.

61
00:04:59,380 --> 00:05:00,380
That's why I almost died.

62
00:05:00,730 --> 00:05:02,800
Put the device on the ground.

63
00:05:03,180 --> 00:05:05,180
What you do to them,
I will do to you.

64
00:05:05,420 --> 00:05:06,680
Back off, Sirena.

65
00:05:11,000 --> 00:05:13,090
Don't squeeze.

66
00:05:14,170 --> 00:05:15,170
That's easier, isn't it?

67
00:05:16,630 --> 00:05:17,450
Don't squeeze.

68
00:05:17,550 --> 00:05:18,010
Relax.

69
00:05:18,570 --> 00:05:19,570
Loosen your grip.

70
00:05:20,870 --> 00:05:21,330
That's it.

71
00:05:21,490 --> 00:05:22,610
Okay, I get it.

72
00:05:25,680 --> 00:05:27,286
Put everything in the backpack and get in the car.

73
00:05:27,310 --> 00:05:28,310
Hurry!

74
00:05:31,630 --> 00:05:32,630
Get out.

75
00:05:39,140 --> 00:05:40,580
This is not a Trojan horse.

76
00:05:40,880 --> 00:05:42,820
Nor an anonymous operation in front of a screen.

77
00:05:42,821 --> 00:05:45,260
The world is on the brink of an abyss.

78
00:05:45,500 --> 00:05:47,248
By publishing this file,
you...

79
00:05:47,249 --> 00:05:49,800
Didn't you think you were just distracting
from more urgent problems?

80
00:05:52,005 --> 00:05:53,280
This isn't an interrogation.

81
00:05:54,460 --> 00:05:55,620
Don't dramatize history.

82
00:05:55,640 --> 00:05:57,560
If you do this,
you will burn all bridges behind you.

83
00:06:00,020 --> 00:06:01,020
That is my goal.

84
00:06:16,050 --> 00:06:17,050
Byte!

85
00:06:22,165 --> 00:06:23,165
He is Gray Technar.

86
00:06:24,690 --> 00:06:25,690
You're in a bind.

87
00:06:35,360 --> 00:06:35,820
You're a traitor.

88
00:06:35,821 --> 00:06:36,821
You say it's treason?

89
00:06:37,340 --> 00:06:37,640
Treason?

90
00:06:37,641 --> 00:06:37,960
It's not treason.

91
00:06:37,980 --> 00:06:39,016
People aren't inside the government.

92
00:06:39,040 --> 00:06:39,880
They are just trapped in lies.

93
00:06:39,980 --> 00:06:41,400
What does that mean, Daniel?

94
00:06:42,380 --> 00:06:43,040
There's a tracking device in the car.

95
00:06:43,400 --> 00:06:43,980
We have to remove it.

96
00:06:44,340 --> 00:06:45,940
Drive me home.

97
00:06:46,040 --> 00:06:47,400
They are already in the apartment.

98
00:06:47,780 --> 00:06:49,180
Give me the phone from the backpack.

99
00:06:53,550 --> 00:06:53,950
I understand.

100
00:06:53,951 --> 00:06:55,670
Okay, drive the car.

101
00:06:57,050 --> 00:06:58,050
That's it.

102
00:06:59,930 --> 00:07:00,930
Now.

103
00:07:03,590 --> 00:07:04,650
Yes, that's it.

104
00:07:05,850 --> 00:07:07,230
Hugo, I've established a connection.

105
00:07:07,890 --> 00:07:10,190
Daniel, I'm proud of you.

106
00:07:10,430 --> 00:07:13,670
Jane was kidnapped because of my fault,
but I got her out.

107
00:07:13,790 --> 00:07:14,910
Is she okay?

108
00:07:15,930 --> 00:07:17,130
Not really, Hugo.

109
00:07:17,950 --> 00:07:18,970
Where should I take her?

110
00:07:19,990 --> 00:07:20,510
Don't go anywhere.

111
00:07:20,860 --> 00:07:22,350
She's lying on the floor and... no!

112
00:07:22,351 --> 00:07:24,870
The delivery man just brought the backpack.

113
00:07:25,110 --> 00:07:26,330
Someone has to hide it.

114
00:07:27,050 --> 00:07:28,050
Who are you?

115
00:07:28,780 --> 00:07:29,810
The ball is in your court.

116
00:07:31,050 --> 00:07:32,270
I don't need a ball.

117
00:07:32,710 --> 00:07:35,850
No, the plan was, take everything out...
it was supposed to be just that.

118
00:07:35,950 --> 00:07:39,030
You handle data security best.

119
00:07:39,070 --> 00:07:40,070
Are you in your right mind?

120
00:07:41,850 --> 00:07:43,510
No, I'm not an operative, Hugo.

121
00:07:43,870 --> 00:07:45,030
I'm a technician, that's all.

122
00:07:45,031 --> 00:07:45,770
I'm not for the field.

123
00:07:45,950 --> 00:07:47,470
Believe me, there is a plan.

124
00:07:47,730 --> 00:07:50,230
We're waiting for someone else to get involved.

125
00:07:50,650 --> 00:07:52,330
After that, we move to the next step.

126
00:07:52,350 --> 00:07:55,630
Take Jane to a safe place
and spend the night somewhere.

127
00:07:55,631 --> 00:07:56,430
I won't, Hugo.

128
00:07:56,590 --> 00:07:57,810
I won't leave her alone.

129
00:07:58,310 --> 00:07:59,730
There is no danger if you're not there.

130
00:07:59,731 --> 00:08:01,050
She was kidnapped when I wasn't present.

131
00:08:01,270 --> 00:08:03,350
As soon as you arrive, send the location.

132
00:08:04,010 --> 00:08:06,286
A mutual friend, Santiago, arrives in the morning.

133
00:08:06,310 --> 00:08:08,830
What if I put this online right now?

134
00:08:10,810 --> 00:08:11,650
No.

135
00:08:11,790 --> 00:08:12,790
Absolutely not.

136
00:08:13,170 --> 00:08:14,170
It's still too early.

137
00:08:16,220 --> 00:08:17,230
Now we can only wait.

138
00:08:17,390 --> 00:08:18,390
Be careful.

139
00:08:18,450 --> 00:08:19,466
Don't fall off the radar.

140
00:08:19,490 --> 00:08:21,130
Santiago arrives in the morning.

141
00:08:21,930 --> 00:08:22,930
Destroy the phone.

142
00:08:26,790 --> 00:08:27,190
Danny!

143
00:08:27,630 --> 00:08:28,630
That's a burner phone.

144
00:08:30,150 --> 00:08:31,770
They have their own encryption network.

145
00:08:31,850 --> 00:08:32,850
They will track your signal.

146
00:08:36,070 --> 00:08:37,790
Remember who you work for.

147
00:08:40,110 --> 00:08:41,746
Hide somewhere until morning.

148
00:08:41,770 --> 00:08:43,030
In a place that is not a motel or a hotel.

149
00:08:43,460 --> 00:08:45,190
Best somewhere you've never been.

150
00:08:47,350 --> 00:08:48,750
There is such a place nearby.

151
00:08:53,650 --> 00:08:55,390
Vortex Research Center.

152
00:08:56,570 --> 00:08:57,310
Oka, Kwan.

153
00:08:57,510 --> 00:08:58,510
Virginia.

154
00:09:03,610 --> 00:09:05,490
Musgrave and the Pentagon are demanding an explanation.

155
00:09:06,620 --> 00:09:07,870
Call Wakefield immediately.

156
00:09:08,930 --> 00:09:10,090
There was a small data leak.

157
00:09:10,530 --> 00:09:11,916
The impact is diminishing.

158
00:09:11,940 --> 00:09:13,790
Sir, I can't say anything.

159
00:09:13,950 --> 00:09:16,230
If I answer the phone, they'll think I'm worried.

160
00:09:16,550 --> 00:09:18,050
They'll think there are signs of trouble.

161
00:09:18,430 --> 00:09:20,350
Military units are arriving here in an hour.

162
00:09:20,510 --> 00:09:21,250
Handle it yourself.

163
00:09:21,251 --> 00:09:23,070
Did anything important leak?

164
00:09:23,420 --> 00:09:24,420
Not yet.

165
00:09:24,530 --> 00:09:25,530
Social media?

166
00:09:25,690 --> 00:09:26,250
Blogs?

167
00:09:26,370 --> 00:09:27,370
Not yet.

168
00:09:31,430 --> 00:09:32,840
There weren't 12 people.

169
00:09:36,580 --> 00:09:37,740
The desks are empty.

170
00:09:38,540 --> 00:09:40,100
Everyone had level five access.

171
00:09:49,640 --> 00:09:53,790
So, this is a carefully planned
and coordinated operation.

172
00:09:55,730 --> 00:09:56,730
For what purpose?

173
00:09:57,220 --> 00:09:57,910
What is the motive?

174
00:09:57,911 --> 00:10:01,490
If the goal is to reveal the archive,
Kellner should have already done it.

175
00:10:01,690 --> 00:10:02,510
But the media is silent.

176
00:10:02,630 --> 00:10:04,830
This means the organizers are still in a waiting state.

177
00:10:05,195 --> 00:10:07,450
But no one knows how long that will last.

178
00:10:09,170 --> 00:10:11,730
Daniel Kellner has a degree in the theory and practice of cybersecurity,

179
00:10:12,190 --> 00:10:14,950
and has been dealing with encryption of sensitive data for eight years.

180
00:10:15,600 --> 00:10:17,000
What does this information bring?

181
00:10:17,870 --> 00:10:18,510
Give me an idea.

182
00:10:18,690 --> 00:10:20,610
Breaking the firewall is easy because it's the most expensive.

183
00:10:20,611 --> 00:10:22,410
It's already been breached, we must leave.

184
00:10:22,411 --> 00:10:23,826
We will proceed according to the standard protocol.

185
00:10:23,850 --> 00:10:25,110
Fine, we'll use the center.

186
00:10:25,170 --> 00:10:26,690
Thinking logically, what's next?

187
00:10:26,691 --> 00:10:27,691
Sir?

188
00:10:29,690 --> 00:10:31,730
Hugo Wakefield didn't come to work today.

189
00:10:34,640 --> 00:10:35,680
His desk is empty.

190
00:10:36,610 --> 00:10:37,610
Hugo?

191
00:10:41,590 --> 00:10:43,790
The second device is gone from storage.

192
00:10:44,060 --> 00:10:45,140
Where is the third one?

193
00:10:46,560 --> 00:10:47,560
In the cryogenic chamber.

194
00:11:03,620 --> 00:11:04,440
Will J. here.

195
00:11:04,520 --> 00:11:05,520
Hugo.

196
00:11:05,550 --> 00:11:07,140
Director of the Biological Assets Agency.

197
00:11:27,765 --> 00:11:29,000
How do you know they'll let us in?

198
00:11:29,001 --> 00:11:32,060
If we knock, they will open.

199
00:11:33,700 --> 00:11:34,740
Have you ever been here?

200
00:11:39,800 --> 00:11:40,800
Jane?

201
00:11:42,640 --> 00:11:44,380
Yes, my love.

202
00:11:49,280 --> 00:11:51,860
Imagine, the Monsignor gave up and put on sneakers.

203
00:11:52,200 --> 00:11:55,020
Yes, I remember his shoes.

204
00:11:55,180 --> 00:11:57,760
Ah, yes. They squeaked unbearably.

205
00:11:58,960 --> 00:12:00,240
Squeak, squeak, squeak.

206
00:12:00,460 --> 00:12:00,600
Squeak, squeak, squeak.

207
00:12:00,601 --> 00:12:04,780
Oh, I miss you, my love.

208
00:12:05,280 --> 00:12:06,280
Stop.

209
00:12:06,755 --> 00:12:08,580
I was only doing the things that make you angry.

210
00:12:08,890 --> 00:12:09,890
Hmm, a question.

211
00:12:10,530 --> 00:12:12,500
After all, you asked a lot of questions.

212
00:12:12,960 --> 00:12:14,140
Is Teresa still obedient?

213
00:12:14,800 --> 00:12:15,740
She has been a nun for a long time.

214
00:12:15,800 --> 00:12:18,200
Ever since she stopped sneaking out for night walks.

215
00:12:18,580 --> 00:12:19,060
Stop.

216
00:12:19,460 --> 00:12:22,840
The Bishop entrusted her with the third grade at Saint Anthony's school.

217
00:12:23,290 --> 00:12:24,580
She will be a great teacher.

218
00:12:25,220 --> 00:12:25,860
Sit down, Benedicta.

219
00:12:25,861 --> 00:12:26,861
Sit down.

220
00:12:30,270 --> 00:12:31,270
Do not interrupt me.

221
00:12:40,180 --> 00:12:41,180
I'm asking you.

222
00:12:41,570 --> 00:12:42,390
You have no intention of asking me anything anyway.

223
00:12:42,391 --> 00:12:45,110
I have nothing to do with you, but Jane is a different story.

224
00:12:46,820 --> 00:12:49,390
Whatever you do, answer to me personally.

225
00:12:50,530 --> 00:12:52,570
Don't drag Jane into this.

226
00:12:53,650 --> 00:12:55,710
If you want, let it remain a secret between the two of us.

227
00:13:00,380 --> 00:13:01,580
You were a nun?

228
00:13:03,660 --> 00:13:04,700
We slept together.

229
00:13:05,290 --> 00:13:06,290
What does it say?

230
00:13:07,180 --> 00:13:08,680
That you lied to me a lot.

231
00:13:08,681 --> 00:13:09,681
That's what it says.

232
00:13:11,195 --> 00:13:12,980
I should have kept quiet about the lies.

233
00:13:13,800 --> 00:13:16,980
You know I signed the documents, so I hid things from you.

234
00:13:17,340 --> 00:13:18,340
But you...

235
00:13:19,710 --> 00:13:21,120
You really were a nun.

236
00:13:21,580 --> 00:13:22,580
Just a novice.

237
00:13:23,530 --> 00:13:24,560
Why didn't you tell me?

238
00:13:24,630 --> 00:13:27,360
I didn't tell you everything because I grew tired of being judged.

239
00:13:30,460 --> 00:13:31,340
When?

240
00:13:31,341 --> 00:13:34,320
Three years ago.

241
00:13:35,860 --> 00:13:37,760
From now on, I won't answer, I'll only listen.

242
00:13:40,210 --> 00:13:41,210
What did you steal?

243
00:13:44,290 --> 00:13:46,060
Data that I was paid for.

244
00:13:46,680 --> 00:13:47,680
But why?

245
00:13:50,420 --> 00:13:51,940
Because the world deserves to know the truth.

246
00:13:53,330 --> 00:13:55,320
What truth?

247
00:13:58,720 --> 00:14:01,320
Did you want to become a mother?

248
00:14:01,340 --> 00:14:03,140
I wanted to be a nun, but... what?

249
00:14:03,490 --> 00:14:04,490
Did you lose your faith?

250
00:14:05,410 --> 00:14:06,410
Like some sort of confession.

251
00:14:07,850 --> 00:14:09,650
How long have you been working in this office?

252
00:14:10,860 --> 00:14:11,860
That is...

253
00:14:16,100 --> 00:14:17,140
I...

254
00:14:18,640 --> 00:14:19,920
Ever since I got out of federal prison.

255
00:14:24,940 --> 00:14:28,150
I spent 19 months in Saint Petersburg for cybercrime.

256
00:14:29,720 --> 00:14:32,690
Immediately after my release, eight years ago, Vordax hired me.

257
00:14:33,550 --> 00:14:34,670
What, despite the record?

258
00:14:35,020 --> 00:14:36,020
Thanks to the record.

259
00:14:37,430 --> 00:14:39,030
Keeping secrets is my job, but...

260
00:14:39,330 --> 00:14:41,270
I didn't intend to lie to you.

261
00:14:42,450 --> 00:14:45,310
Three months ago, I didn't know half of what I know now.

262
00:14:47,470 --> 00:14:48,470
Jane...

263
00:14:50,690 --> 00:14:51,830
I do what I must.

264
00:14:53,970 --> 00:14:55,808
The data on this drive,

265
00:14:55,809 --> 00:14:58,251
is not government property nor a state secret.

266
00:14:58,330 --> 00:15:00,050
Everyone should know this truth.

267
00:15:00,515 --> 00:15:02,750
They should have a greater right to it than Vordax, for instance...

268
00:15:03,425 --> 00:15:04,730
Just like they do to the sun and oxygen.

269
00:15:06,990 --> 00:15:07,990
What I stole is...

270
00:15:09,125 --> 00:15:10,830
The property of eight billion people.

271
00:15:12,430 --> 00:15:13,430
The property of every person in the world.

272
00:15:16,240 --> 00:15:17,240
And now I am a part of that too.

273
00:15:20,740 --> 00:15:21,740
I'm sorry...

274
00:15:23,740 --> 00:15:24,740
That I put you in danger.

275
00:15:29,990 --> 00:15:30,940
It's very muggy here.

276
00:15:30,941 --> 00:15:33,120
This hot, humid air is completely stagnant.

277
00:15:33,520 --> 00:15:36,720
If a cold front comes from the north, they will collide.

278
00:15:37,180 --> 00:15:39,589
And then it will explode in the troposphere,

279
00:15:39,590 --> 00:15:42,180
and condense at a furious rate.

280
00:15:43,410 --> 00:15:46,342
If it rises high, the vapor temperature will drop,

281
00:15:46,343 --> 00:15:49,120
and my favorite, magnificent precipitation phenomenon will occur.

282
00:15:50,000 --> 00:15:52,780
Mia, the prize for Dragon Money is...

283
00:15:53,130 --> 00:15:54,140
Two hundred million!

284
00:15:57,140 --> 00:15:58,280
Ah, Meteo Extreme.

285
00:15:58,340 --> 00:15:59,996
We haven't danced that dance in a long time.

286
00:16:00,020 --> 00:16:02,800
With weather like this, we had no reason to dance.

287
00:16:02,801 --> 00:16:04,200
I'm fine like this.

288
00:16:04,380 --> 00:16:05,640
I have enough feelings.

289
00:16:07,420 --> 00:16:08,420
No, thanks.

290
00:16:08,560 --> 00:16:10,680
A boring 22.5 degrees is quite enough for me.

291
00:16:10,681 --> 00:16:13,200
All right, I'll stop the head-shaking dance from now on.

292
00:16:13,940 --> 00:16:15,580
Don't take Meteo Extreme away from me.

293
00:16:16,440 --> 00:16:18,200
Yes, you can start a big trend.

294
00:16:18,460 --> 00:16:20,320
Just patent it and make the big bucks.

295
00:16:20,550 --> 00:16:22,280
I told you not to look.

296
00:16:22,440 --> 00:16:23,440
It's cool, top-notch.

297
00:16:23,820 --> 00:16:24,820
Don't start.

298
00:16:25,160 --> 00:16:26,420
Meteo Extreme has gone out of style.

299
00:16:26,760 --> 00:16:27,760
Are you giving up?

300
00:16:27,800 --> 00:16:28,900
What, you liked it?

301
00:16:29,890 --> 00:16:31,100
Yes, very much.

302
00:16:31,101 --> 00:16:31,640
Besides...

303
00:16:31,740 --> 00:16:32,740
Everyone loves it.

304
00:16:33,125 --> 00:16:35,085
And isn't it enough that you do it alone?

305
00:16:35,570 --> 00:16:38,180
After all, you only got the weather forecast wrong.

306
00:16:38,690 --> 00:16:42,500
Hey, I don't think it's going to hail.

307
00:16:43,040 --> 00:16:44,520
Did you see the video I sent?

308
00:16:46,880 --> 00:16:47,320
The video?

309
00:16:47,820 --> 00:16:48,820
From that audition.

310
00:16:49,820 --> 00:16:51,120
Ah, damn it.

311
00:16:51,840 --> 00:16:53,660
Yes, no, sorry, really sorry.

312
00:16:54,365 --> 00:16:56,100
I forgot, I'll watch it now.

313
00:16:56,240 --> 00:16:57,880
All right, listen. Gunter filmed it.

314
00:16:58,340 --> 00:17:01,700
I have the channel editor, but the script is mine.

315
00:17:01,900 --> 00:17:03,640
Remember that.

316
00:17:03,720 --> 00:17:04,720
Yes, I understand.

317
00:17:04,920 --> 00:17:05,920
I'm watching it now.

318
00:17:06,570 --> 00:17:09,660
This is Margaret Fairchild from channel KCXE4.

319
00:17:10,370 --> 00:17:13,020
Reports from Pyongyang are becoming increasingly disturbing.

320
00:17:13,700 --> 00:17:16,042
Military opposition forces have already,

321
00:17:16,043 --> 00:17:18,741
seized the fourth base east of the river.

322
00:17:18,775 --> 00:17:21,455
This is the second nuclear facility under their control.

323
00:17:22,020 --> 00:17:26,800
At the same time, on Russian state television,

324
00:17:26,975 --> 00:17:29,295
open threats were issued regarding the redeployment of troops to the 38th parallel.

325
00:17:29,680 --> 00:17:31,625
North Korean Vice Marshal Park Min-hye,

326
00:17:31,626 --> 00:17:34,481
stated that they "have the situation under complete control"...

327
00:17:35,640 --> 00:17:36,640
It's great.

328
00:17:37,360 --> 00:17:38,360
It's really great.

329
00:17:38,640 --> 00:17:39,880
You're really... do you want me to be honest?

330
00:17:40,180 --> 00:17:40,660
It's very good.

331
00:17:40,960 --> 00:17:41,960
Yes, truly top-notch.

332
00:17:42,100 --> 00:17:43,100
You're wonderful.

333
00:17:43,940 --> 00:17:45,440
You're always wonderful, I mean it seriously.

334
00:17:45,860 --> 00:17:48,460
I like how you're working now.

335
00:17:48,780 --> 00:17:49,360
I hope so.

336
00:17:49,760 --> 00:17:51,620
You are the weather forecast goddess.

337
00:17:53,790 --> 00:17:55,380
The star of KXE.

338
00:17:56,660 --> 00:17:58,580
K-sexy.

339
00:17:59,740 --> 00:18:00,740
Let's move on.

340
00:18:04,790 --> 00:18:05,670
Once more?

341
00:18:05,770 --> 00:18:06,050
Yes.

342
00:18:06,270 --> 00:18:10,070
We just changed the wallpaper in the rented attic, and you already want to move?

343
00:18:10,071 --> 00:18:10,370
Yes, just imagine.

344
00:18:10,590 --> 00:18:11,590
And where are we going next?

345
00:18:11,810 --> 00:18:12,930
I don't know, a bigger city.

346
00:18:13,060 --> 00:18:14,330
A city with more opportunities.

347
00:18:14,350 --> 00:18:16,770
We were in Dallas last year, wasn't that a big city?

348
00:18:16,890 --> 00:18:19,250
Dallas... that's not it, that's not my place.

349
00:18:20,285 --> 00:18:22,450
I don't know, I just feel like I shouldn't be there.

350
00:18:23,810 --> 00:18:27,130
All right, tell me then, where should I be, Maggie?

351
00:18:29,610 --> 00:18:31,090
If you are there, you will feel it in your heart.

352
00:18:31,470 --> 00:18:32,470
In my heart.

353
00:18:33,220 --> 00:18:34,250
Honey, that...

354
00:18:35,620 --> 00:18:37,690
Can you sit down for a moment?

355
00:18:38,070 --> 00:18:38,530
Can you?

356
00:18:38,730 --> 00:18:39,730
Listen.

357
00:18:40,650 --> 00:18:41,470
It's great here.

358
00:18:41,471 --> 00:18:41,730
I know.

359
00:18:41,990 --> 00:18:42,990
To be honest.

360
00:18:43,140 --> 00:18:44,330
I caught a wave here.

361
00:18:44,640 --> 00:18:46,590
I'm playing the songs you wrote.

362
00:18:46,980 --> 00:18:48,250
I don't even have to play music anymore.

363
00:18:48,525 --> 00:18:50,525
Every Wednesday and Sunday I play at McPhee's.

364
00:18:51,760 --> 00:18:54,600
Hey, you don't have to try to solve the moving problem, honey.

365
00:18:58,290 --> 00:18:59,290
Look, look, look.

366
00:19:01,530 --> 00:19:02,530
Wow!

367
00:19:05,630 --> 00:19:06,630
Incredible!

368
00:19:16,000 --> 00:19:20,210
Did you hear? I did it. He-he. Hey, Cap.

369
00:19:20,530 --> 00:19:21,530
What's wrong?

370
00:19:21,980 --> 00:19:23,070
Did something happen?

371
00:19:23,071 --> 00:19:24,071
Look at yourself.

372
00:19:27,525 --> 00:19:29,070
What a stubborn little bird.

373
00:19:34,730 --> 00:19:35,730
Mac, are you okay?

374
00:19:37,550 --> 00:19:38,710
Hey, Mac, are you okay?

375
00:19:39,090 --> 00:19:39,610
What's wrong?

376
00:19:39,730 --> 00:19:40,730
What happened?

377
00:19:41,340 --> 00:19:42,340
Ah, I'm fine.

378
00:19:43,370 --> 00:19:44,710
My head just really hurts.

379
00:19:45,850 --> 00:19:46,930
Probably from lack of sleep.

380
00:19:47,550 --> 00:19:48,550
Maybe New York.

381
00:19:48,780 --> 00:19:51,050
I don't know, should I try it?

382
00:19:51,260 --> 00:19:52,260
Or Chicago?

383
00:19:52,450 --> 00:19:54,730
Wait, you are... it doesn't matter.

384
00:19:54,810 --> 00:19:56,970
Today is not the day for that story.

385
00:19:56,971 --> 00:20:02,530
Why is it never the right day for that story?

386
00:20:02,670 --> 00:20:03,070
All right, that's enough.

387
00:20:03,450 --> 00:20:03,770
Enough.

388
00:20:03,771 --> 00:20:04,771
Enough.

389
00:20:04,910 --> 00:20:05,510
That's enough.

390
00:20:05,511 --> 00:20:05,590
It really is enough.

391
00:20:05,591 --> 00:20:06,130
It's too much!

392
00:20:06,350 --> 00:20:07,350
Shut up!

393
00:20:09,510 --> 00:20:10,570
What was that?

394
00:20:11,930 --> 00:20:12,930
What do you mean?

395
00:20:14,260 --> 00:20:16,990
Did you come to teach Russian or Polish?

396
00:20:17,210 --> 00:20:17,230
I don't know what you're talking about, Mac.

397
00:20:17,231 --> 00:20:18,511
Is this the moment for an argument?

398
00:20:20,580 --> 00:20:22,530
Since when do you speak Russian?

399
00:20:23,790 --> 00:20:24,790
Russian?

400
00:20:25,050 --> 00:20:26,050
I don't know.

401
00:20:26,880 --> 00:20:27,670
Oh, what a nightmare.

402
00:20:27,790 --> 00:20:28,790
I'm going to be late.

403
00:20:28,905 --> 00:20:30,150
The show starts at 7:23.

404
00:20:30,330 --> 00:20:30,670
I was running.

405
00:20:30,930 --> 00:20:32,010
Oh, I see.

406
00:20:32,230 --> 00:20:34,070
I understand, we'll talk about that later.
Okay?

407
00:20:34,170 --> 00:20:36,090
Or do you want to decide now?

408
00:20:36,530 --> 00:20:37,530
If you...

409
00:20:38,440 --> 00:20:39,630
Hey, you forgot your bag.

410
00:20:40,790 --> 00:20:41,790
It's fine.

411
00:20:42,070 --> 00:20:43,546
We'll sort everything out and decide, alright?

412
00:20:43,570 --> 00:20:43,890
Yes, of course.

413
00:20:43,950 --> 00:20:44,350
Yes.

414
00:20:44,470 --> 00:20:44,810
I love you.

415
00:20:45,130 --> 00:20:45,990
I love you too.

416
00:20:46,010 --> 00:20:46,210
I understand.

417
00:20:46,830 --> 00:20:47,830
I understand.

418
00:21:41,600 --> 00:21:42,600
Sorry.

419
00:21:42,860 --> 00:21:43,520
Sorry.

420
00:21:43,860 --> 00:21:44,480
Sorry.

421
00:21:44,880 --> 00:21:44,940
Sorry.

422
00:21:44,941 --> 00:21:46,516
If you don't want to turn off the engine, leave it running.

423
00:21:46,540 --> 00:21:46,720
Yes, that's right.

424
00:21:46,800 --> 00:21:47,900
Well, you know what the situation is.

425
00:21:48,140 --> 00:21:48,820
Best song ever.

426
00:21:48,920 --> 00:21:49,920
A wonderful day.

427
00:21:50,230 --> 00:21:51,900
Shout it out loud...
take out your passport.

428
00:21:52,000 --> 00:21:53,000
Yes, of course.

429
00:22:01,180 --> 00:22:02,180
I'll give it to you now.

430
00:22:03,700 --> 00:22:04,700
Here you go.

431
00:22:04,780 --> 00:22:05,780
Are you okay?

432
00:22:07,320 --> 00:22:08,656
Take the documents out of your wallet.

433
00:22:08,680 --> 00:22:08,900
Yes, I will now.

434
00:22:09,000 --> 00:22:10,000
I'm taking them out right now.

435
00:22:16,880 --> 00:22:17,880
Quite an old photo.

436
00:22:18,110 --> 00:22:19,110
Yes.

437
00:22:22,390 --> 00:22:23,670
Get out of the car.

438
00:22:26,070 --> 00:22:28,050
This is inevitable.

439
00:22:28,830 --> 00:22:31,890
My job requires precision to the minute.

440
00:22:32,090 --> 00:22:32,610
Everything is live.

441
00:22:33,030 --> 00:22:34,030
Of course.

442
00:22:34,495 --> 00:22:35,886
But this is a road, not a cable car.

443
00:22:35,910 --> 00:22:36,310
Time cannot wait.

444
00:22:36,510 --> 00:22:37,510
Get out of the car.

445
00:22:38,790 --> 00:22:39,830
But, I...

446
00:22:42,060 --> 00:22:43,870
Don't make me repeat myself.

447
00:22:51,460 --> 00:22:52,880
Oh, a tough day, isn't it?

448
00:22:53,360 --> 00:22:53,880
What?

449
00:22:54,260 --> 00:22:55,240
She doesn't think so.

450
00:22:55,241 --> 00:22:56,241
Who?

451
00:22:56,620 --> 00:22:57,320
I don't know what she said this morning.

452
00:22:57,440 --> 00:22:58,480
Just emotional words.

453
00:22:58,520 --> 00:22:59,020
Just words.

454
00:22:59,240 --> 00:22:59,940
She's over it.

455
00:23:00,080 --> 00:23:00,920
It's hard for her, too.

456
00:23:00,921 --> 00:23:02,521
She spent the whole night with the baby.

457
00:23:02,800 --> 00:23:03,760
So, how is it really?

458
00:23:03,761 --> 00:23:04,801
Buy her her favorite cakes.

459
00:23:05,320 --> 00:23:06,840
Good idea, red velvet is the best.

460
00:23:07,410 --> 00:23:10,360
Go to a restaurant, order lobster,
and show her how to crack it with the claws.

461
00:23:11,330 --> 00:23:12,540
That always makes her laugh.

462
00:23:12,580 --> 00:23:16,280
That's so... besides... no, I don't regret having a child.

463
00:23:16,281 --> 00:23:16,520
It's nothing.

464
00:23:17,220 --> 00:23:18,840
You are completely different from your father.

465
00:23:18,841 --> 00:23:19,680
It's a postcard.

466
00:23:19,740 --> 00:23:20,820
A cute card with angels.

467
00:23:21,430 --> 00:23:22,430
Give her that.

468
00:23:22,700 --> 00:23:23,780
Without any apologies.

469
00:23:24,440 --> 00:23:25,480
That's irrelevant to her.

470
00:23:25,740 --> 00:23:27,700
She just wants to explore, and you're just sleep-deprived.

471
00:23:28,680 --> 00:23:29,680
Can I go?

472
00:23:35,030 --> 00:23:36,030
Thanks.

473
00:23:44,350 --> 00:23:45,490
Damn it, what was that?

474
00:23:51,830 --> 00:23:53,810
The global crisis is escalating.

475
00:23:54,205 --> 00:23:58,710
American and Russian strategic bombers have taken off toward launch zones,

476
00:23:58,711 --> 00:24:00,871
and they are ready for combat operations on command.

477
00:24:01,590 --> 00:24:05,070
According to today's official Pentagon statement,
the military readiness level

478
00:24:05,071 --> 00:24:07,910
has been raised to DEFCON 2.

479
00:24:07,911 --> 00:24:11,330
Colonel Susan Ramirez describes the situation briefly and sharply:

480
00:24:11,745 --> 00:24:14,665
Not since 1962, or the Cuban Missile Crisis,
has our country been in such danger.

481
00:24:15,630 --> 00:24:16,750
So, that Cuban Missile Crisis...

482
00:24:19,940 --> 00:24:20,940
Oh no.

483
00:24:23,910 --> 00:24:24,620
You're late.

484
00:24:24,860 --> 00:24:25,520
I know, I know.

485
00:24:25,521 --> 00:24:26,521
It's not my fault.

486
00:24:27,780 --> 00:24:29,475
In America,
the population is evacuating from areas

487
00:24:29,476 --> 00:24:32,401
around major military facilities.

488
00:24:32,520 --> 00:24:33,520
Clay, I know.

489
00:24:33,820 --> 00:24:36,176
Thanks for arriving three minutes before the broadcast starts.

490
00:24:36,200 --> 00:24:36,220
I couldn't get here earlier.

491
00:24:36,980 --> 00:24:38,380
There are other things you can't avoid, right?

492
00:24:38,520 --> 00:24:38,660
Timing.

493
00:24:38,661 --> 00:24:39,661
Deadlines.

494
00:24:39,860 --> 00:24:40,860
I know, I understand.

495
00:24:41,480 --> 00:24:45,020
Margaret Fairchild's weather report is next, and you're not in the frame.

496
00:24:45,180 --> 00:24:46,540
What a crazy deadline.

497
00:24:46,940 --> 00:24:48,240
Of course, the worst situation.

498
00:24:48,620 --> 00:24:50,576
Get up, run, change right there.

499
00:24:50,600 --> 00:24:51,140
Faster.

500
00:24:51,320 --> 00:24:51,980
Faster, run.

501
00:24:52,100 --> 00:24:52,780
I understand, where are the shoes?

502
00:24:53,080 --> 00:24:54,080
It's urgent.

503
00:24:54,300 --> 00:24:56,100
90 seconds left.

504
00:24:56,550 --> 00:24:58,402
Then address Nick, coordinate the governor,

505
00:24:58,403 --> 00:25:00,740
calm down Alias, and head to the news.

506
00:25:00,741 --> 00:25:03,800
The telescope stopped me, I don't know what happened.

507
00:25:04,080 --> 00:25:05,800
I somehow got carried away.

508
00:25:06,040 --> 00:25:08,000
The words just came out, I was just talking.

509
00:25:08,040 --> 00:25:08,740
Talk about that during the break.

510
00:25:08,741 --> 00:25:08,960
No, no, no.

511
00:25:09,310 --> 00:25:10,540
Please, I won't do it ever again.

512
00:25:10,880 --> 00:25:11,160
All right.

513
00:25:11,380 --> 00:25:13,596
If you want to keep any chance of appearing on the show.

514
00:25:13,620 --> 00:25:14,260
Don't say that.

515
00:25:14,360 --> 00:25:14,880
Don't say such strange things.

516
00:25:15,120 --> 00:25:16,120
Who is that?

517
00:25:16,970 --> 00:25:19,620
Jason Park, a professor invited from the Korean Institute.

518
00:25:19,640 --> 00:25:20,680
Why does he look so sad?

519
00:25:21,130 --> 00:25:21,940
Because he is Korean.

520
00:25:22,040 --> 00:25:23,360
That is completely out of context.

521
00:25:23,361 --> 00:25:24,361
90 seconds left.

522
00:25:24,480 --> 00:25:26,240
Margaret, hurry to the camera.

523
00:25:27,740 --> 00:25:28,800
Call the police immediately.

524
00:25:29,435 --> 00:25:30,620
You have to stop him, run.

525
00:25:30,840 --> 00:25:31,480
Maria is waiting for you.

526
00:25:31,600 --> 00:25:32,640
Go quickly to her.

527
00:25:33,185 --> 00:25:36,180
Professor Park says the scenario of the situation in North Korea is clear.

528
00:25:36,181 --> 00:25:37,280
No, no, excuse me.

529
00:25:37,281 --> 00:25:38,660
It is not clear.

530
00:25:39,170 --> 00:25:40,170
No, no, no.

531
00:25:41,475 --> 00:25:43,460
Signature, signature, that's what it says.

532
00:25:44,070 --> 00:25:46,740
And Yong-hee sent the seal before Nana.

533
00:25:46,840 --> 00:25:47,840
Yes, yes.

534
00:25:47,930 --> 00:25:51,420
For any questions, of course, we rely on the stable administrative department.

535
00:25:51,825 --> 00:25:52,880
This is a typical tactic.

536
00:25:53,335 --> 00:25:57,720
If we don't meet this week, they won't behave politely.

537
00:25:58,780 --> 00:25:59,300
As predicted.

538
00:25:59,580 --> 00:26:00,240
Predictable, yes.

539
00:26:00,400 --> 00:26:01,060
Yes, yes.

540
00:26:01,350 --> 00:26:04,380
He says their behavior is logical under these circumstances.

541
00:26:04,620 --> 00:26:05,160
It's justified.

542
00:26:05,320 --> 00:26:07,260
It's an expansion of power.

543
00:26:07,261 --> 00:26:07,380
Yes.

544
00:26:07,381 --> 00:26:07,860
It has some consistency.

545
00:26:07,900 --> 00:26:08,900
Quite consistent.

546
00:26:09,020 --> 00:26:11,220
But it doesn't take on aggressive tones.

547
00:26:11,740 --> 00:26:13,060
That is an essential difference.

548
00:26:13,410 --> 00:26:15,340
Excuse me, really similar words.

549
00:26:15,600 --> 00:26:16,656
You probably didn't hear anything.

550
00:26:16,680 --> 00:26:17,680
He speaks Korean.

551
00:26:17,740 --> 00:26:18,300
He speaks Korean.

552
00:26:18,560 --> 00:26:18,740
What?

553
00:26:19,350 --> 00:26:20,820
Preparation, 15 seconds left.

554
00:26:21,040 --> 00:26:21,980
Run, run, run, run.

555
00:26:21,981 --> 00:26:25,180
The northwestern front will start to dissipate in the afternoon.

556
00:26:25,340 --> 00:26:26,760
Temperatures will drop sharply.

557
00:26:27,230 --> 00:26:28,340
It will rain or hail.

558
00:26:28,480 --> 00:26:29,420
Be careful.

559
00:26:29,421 --> 00:26:29,500
5 seconds left.

560
00:26:30,080 --> 00:26:30,980
The rest with the souffle.

561
00:26:31,080 --> 00:26:33,523
First, Margaret Fairchild's weather report.

562
00:26:33,524 --> 00:26:35,721
Margaret is preparing for today.

563
00:26:36,200 --> 00:26:36,960
Thanks, Mia.

564
00:26:37,100 --> 00:26:37,240
I have to go.

565
00:26:37,241 --> 00:26:38,740
Good morning, Kansas City.

566
00:26:39,370 --> 00:26:40,980
Today...

567
00:26:43,070 --> 00:26:48,320
Today, today, today's weather report...

568
00:26:49,280 --> 00:27:03,840
Today... today... today... second camera.

569
00:27:12,580 --> 00:27:14,140
To camera 3, quickly.

570
00:27:14,141 --> 00:27:15,380
Quickly, put Nick in the frame.

571
00:27:16,190 --> 00:27:20,140
So, obviously we have problems with the map, the forecast, and the sound.

572
00:27:21,200 --> 00:27:23,560
We will fix that as soon as possible.

573
00:27:24,370 --> 00:27:26,816
We'll be back after a short break,

574
00:27:26,817 --> 00:27:29,400
and we'll tell you if you need umbrellas or sunscreen.

575
00:27:30,580 --> 00:27:31,580
Don't miss it.

576
00:27:32,720 --> 00:27:33,240
Margaret!

577
00:27:33,500 --> 00:27:34,020
Margaret!

578
00:27:34,240 --> 00:27:34,560
Margaret!

579
00:27:34,840 --> 00:27:35,360
Margaret!

580
00:27:35,361 --> 00:27:35,620
Margaret!

581
00:27:36,340 --> 00:27:37,120
What happened?

582
00:27:37,220 --> 00:27:38,220
She fell, call a doctor!

583
00:27:38,420 --> 00:27:38,700
Come back!

584
00:27:39,260 --> 00:27:40,260
Don't push!

585
00:27:41,060 --> 00:27:42,060
Damn it!

586
00:27:47,020 --> 00:27:48,020
Everything is fine.

587
00:27:49,180 --> 00:27:51,980
When I finish everything, I'll definitely come back, I promise.

588
00:27:52,940 --> 00:27:53,940
I'll come back for you.

589
00:27:55,500 --> 00:27:56,500
It's true.

590
00:27:57,640 --> 00:27:58,640
I understand.

591
00:28:09,075 --> 00:28:10,380
You had time to sleep, man.

592
00:28:10,845 --> 00:28:11,845
Sorry, sorry.

593
00:28:15,830 --> 00:28:16,970
Come back immediately.

594
00:28:17,120 --> 00:28:18,120
Only there is it safe.

595
00:28:18,870 --> 00:28:22,070
When a little time passes, say: "Danny, I want to know everything."

596
00:28:23,540 --> 00:28:24,590
Then he will tell you.

597
00:28:26,490 --> 00:28:27,490
What are you waiting for?

598
00:28:27,570 --> 00:28:28,570
Step on the gas.

599
00:28:45,300 --> 00:28:46,560
Hugo, what are we doing next?

600
00:28:47,060 --> 00:28:48,540
How much longer do I have to endure this?

601
00:28:48,660 --> 00:28:52,200
Leave it to Santiago, he knows what to do, if he's lucky.

602
00:28:52,560 --> 00:28:53,560
Fly!

603
00:28:59,280 --> 00:29:00,280
Understood.

604
00:29:03,480 --> 00:29:04,900
The entire agency is hunting me.

605
00:29:05,500 --> 00:29:06,900
How am I supposed to get out of here alive?

606
00:29:07,460 --> 00:29:09,620
Santiago will take you to a safe house.

607
00:29:09,660 --> 00:29:11,100
We'll meet there.

608
00:29:15,545 --> 00:29:18,120
General Dobbs, I reported it the moment I found out.

609
00:29:18,180 --> 00:29:20,056
Even though I wasn't required to report it by protocol.

610
00:29:20,080 --> 00:29:21,980
Let's check the time.

611
00:29:22,810 --> 00:29:25,720
This is the most egregious breach of confidentiality in history.

612
00:29:26,300 --> 00:29:26,700
Catastrophic.

613
00:29:26,701 --> 00:29:29,440
We have a device that can be connected immediately.

614
00:29:29,460 --> 00:29:31,560
Do not increase the risk of an escape with such mistakes.

615
00:29:31,860 --> 00:29:34,820
The FBI has 12,000 agents and will easily utilize it.

616
00:29:35,065 --> 00:29:36,700
I don't understand why you're hesitating.

617
00:29:36,760 --> 00:29:38,340
We don't need a thousand agents.

618
00:29:38,341 --> 00:29:41,326
A bunch of confused federal agents would only get in the experts' way.

619
00:29:41,350 --> 00:29:42,350
Secure the borders.

620
00:29:42,520 --> 00:29:44,200
I will notify you when I make a decision on the use of force.

621
00:29:44,540 --> 00:29:45,560
I apologize, it's an emergency.

622
00:29:46,470 --> 00:29:47,860
The video is on all social media.

623
00:29:48,175 --> 00:29:50,840
It's a news clip from Kansas City, Missouri.

624
00:29:51,220 --> 00:29:52,220
The alarm is being raised everywhere.

625
00:29:54,740 --> 00:29:55,740
Who is that woman?

626
00:29:55,970 --> 00:29:59,340
The weather forecast from KCXI channel in Kansas City.

627
00:29:59,520 --> 00:30:01,660
Margaret Fairchild, 38 years old.

628
00:30:01,661 --> 00:30:03,020
From Cerritos, California.

629
00:30:03,420 --> 00:30:04,540
Single, no children.

630
00:30:05,220 --> 00:30:06,180
Journalism graduate.

631
00:30:06,181 --> 00:30:08,140
Are there any speech samples in the archive?

632
00:30:08,540 --> 00:30:09,540
Yes.

633
00:30:10,390 --> 00:30:11,390
The samples match.

634
00:30:13,960 --> 00:30:14,960
What do we do?

635
00:30:15,280 --> 00:30:16,400
Find her before Hugo does.

636
00:30:16,850 --> 00:30:18,220
Do we have people in Kansas City?

637
00:30:18,540 --> 00:30:19,540
I'll check.

638
00:30:23,780 --> 00:30:26,000
Margaret, let's begin the procedure.

639
00:30:26,001 --> 00:30:30,880
It will be loud, hold this. Press it if you need to report something urgently.

640
00:30:31,350 --> 00:30:32,780
Like a stop button, you understand?

641
00:30:33,425 --> 00:30:34,700
Don't open your eyes, okay?

642
00:30:35,060 --> 00:30:35,480
Yes.

643
00:30:35,970 --> 00:30:37,900
I'll keep talking to you, all right?

644
00:30:37,901 --> 00:30:38,901
Yes.

645
00:30:39,580 --> 00:30:40,960
Well, let's begin.

646
00:30:42,520 --> 00:30:43,260
How do you feel?

647
00:30:43,540 --> 00:30:44,540
I'm fine.

648
00:31:32,610 --> 00:31:33,610
Oh, look.

649
00:31:34,620 --> 00:31:35,620
Look, look.

650
00:31:42,620 --> 00:31:43,800
What's wrong?

651
00:31:45,870 --> 00:31:46,870
Just a deer.

652
00:31:47,170 --> 00:31:48,170
They have such beautiful eyes.

653
00:31:49,770 --> 00:31:50,770
As if...

654
00:31:52,210 --> 00:31:53,210
As if they're scared.

655
00:31:54,130 --> 00:31:55,130
But they aren't.

656
00:31:56,300 --> 00:31:57,340
They aren't afraid at all.

657
00:31:58,930 --> 00:32:00,690
But they run away when I point the camera.

658
00:32:05,490 --> 00:32:06,490
The time has come, Danny.

659
00:32:07,440 --> 00:32:08,480
I want to know everything.

660
00:32:10,870 --> 00:32:12,190
You wouldn't believe me if I told you.

661
00:32:16,290 --> 00:32:17,290
That's why I'm going to show you.

662
00:32:19,610 --> 00:32:20,670
Yes, the MRI is clear.

663
00:32:21,210 --> 00:32:24,150
There are no signs of neurological infection or rejuvenation.

664
00:32:24,390 --> 00:32:25,826
It wasn't a stroke or a heart attack.

665
00:32:25,850 --> 00:32:26,970
You didn't find anything?

666
00:32:27,640 --> 00:32:29,320
Normally, it would be expected that she had a heart attack.

667
00:32:29,450 --> 00:32:29,870
Perhaps.

668
00:32:29,871 --> 00:32:31,690
What will happen to me?

669
00:32:32,220 --> 00:32:33,260
I don't understand any of this.

670
00:32:33,310 --> 00:32:34,710
Have you been under stress lately?

671
00:32:35,430 --> 00:32:35,550
No.

672
00:32:35,650 --> 00:32:36,090
No.

673
00:32:36,530 --> 00:32:37,710
Well, today I have.

674
00:32:37,810 --> 00:32:38,810
But before that, nothing.

675
00:32:39,300 --> 00:32:40,990
Did your father have Parkinson's disease?

676
00:32:41,070 --> 00:32:42,830
Do you think I have the same diagnosis?

677
00:32:43,050 --> 00:32:43,670
No, not at all.

678
00:32:43,770 --> 00:32:44,770
We don't know that at all.

679
00:32:44,890 --> 00:32:46,010
When did the symptoms appear?

680
00:32:46,385 --> 00:32:48,150
My father was 46 or 47.

681
00:32:48,980 --> 00:32:51,110
When he died, I was a teenager...

682
00:32:52,310 --> 00:32:53,506
What are they looking at?

683
00:32:53,530 --> 00:32:54,530
Who are they?

684
00:32:55,150 --> 00:32:56,150
FBI agents.

685
00:32:56,180 --> 00:32:58,590
They want to question you when they're finished.

686
00:32:58,640 --> 00:33:00,190
How do you know they're from the FBI?

687
00:33:00,490 --> 00:33:02,310
They have all the documentation.

688
00:33:10,315 --> 00:33:11,315
They're not from the FBI.

689
00:33:16,500 --> 00:33:20,597
Ms. Fairchild, have you ever spoken to a psychologist

690
00:33:20,598 --> 00:33:23,751
about childhood trauma?

691
00:33:29,450 --> 00:33:30,450
I don't remember.

692
00:33:30,550 --> 00:33:31,550
I was 10 years old.

693
00:33:32,460 --> 00:33:34,750
Did you have nightmares... no.

694
00:33:35,030 --> 00:33:36,090
A hundred times.

695
00:33:36,320 --> 00:33:37,190
A hundred times.

696
00:33:37,250 --> 00:33:39,930
The same nightmare about butterflies and gingerbread.

697
00:33:39,990 --> 00:33:41,736
Hansel and Gretel's house in the woods.

698
00:33:41,760 --> 00:33:43,550
Sometimes you sing in your sleep.

699
00:33:43,650 --> 00:33:44,650
No, I never sing.

700
00:33:44,770 --> 00:33:46,330
I never have.

701
00:33:46,450 --> 00:33:47,190
You sing often.

702
00:33:47,350 --> 00:33:48,850
Excuse me for a moment.

703
00:33:49,310 --> 00:33:50,310
What are you doing?

704
00:33:50,470 --> 00:33:51,470
She asked.

705
00:33:51,550 --> 00:33:53,430
How can you talk about something I only confided in you?

706
00:33:53,431 --> 00:33:54,431
I only said a little.

707
00:33:54,750 --> 00:33:56,016
Since you don't remember anything.

708
00:33:56,040 --> 00:33:58,610
And yet you tell strangers that I sing at night.

709
00:33:58,810 --> 00:33:59,930
But you talk in your sleep.

710
00:34:00,050 --> 00:34:01,806
They are doctors, you have to tell them everything.

711
00:34:01,830 --> 00:34:02,690
Otherwise, it makes no sense.

712
00:34:02,770 --> 00:34:04,130
And why is the FBI here?

713
00:34:20,950 --> 00:34:21,950
It's Kellner.

714
00:34:22,550 --> 00:34:23,550
Daniel Kellner.

715
00:34:24,810 --> 00:34:25,810
Daniel Kellner.

716
00:34:26,620 --> 00:34:27,980
Have you heard that name?

717
00:34:28,110 --> 00:34:30,030
This is Dr. Coleman.

718
00:34:30,260 --> 00:34:31,670
So who is Daniel Kellner?

719
00:34:31,710 --> 00:34:31,770
I don't know.

720
00:34:31,790 --> 00:34:33,030
But these people want to kill him.

721
00:34:33,190 --> 00:34:34,190
What did you say?

722
00:34:36,535 --> 00:34:38,610
Say you need to go to the restroom.

723
00:34:39,110 --> 00:34:40,110
Can't you go yourself?

724
00:34:40,420 --> 00:34:41,690
Jackson, act something out.

725
00:34:41,770 --> 00:34:42,030
Oh god.

726
00:34:42,480 --> 00:34:43,480
All right, now.

727
00:34:44,470 --> 00:34:46,070
Excuse me, she needs to go to the restroom.

728
00:34:46,210 --> 00:34:46,990
I need to go to the restroom.

729
00:34:47,210 --> 00:34:47,570
Yes.

730
00:34:47,790 --> 00:34:48,270
I understand.

731
00:34:48,510 --> 00:34:49,510
All right.

732
00:34:52,310 --> 00:34:53,310
Okay, I get it.

733
00:34:53,860 --> 00:34:56,950
Listen, we need to talk.

734
00:34:58,110 --> 00:34:59,110
Hey, Mack?

735
00:34:59,850 --> 00:35:00,850
We can talk.

736
00:35:01,250 --> 00:35:02,470
Wait a second.

737
00:35:03,040 --> 00:35:05,070
I'm not going anywhere.

738
00:35:05,090 --> 00:35:06,090
What are you doing?

739
00:35:06,250 --> 00:35:07,250
Maggie, Maggie.

740
00:35:07,370 --> 00:35:07,950
Get dressed.

741
00:35:07,970 --> 00:35:08,270
What are you doing?

742
00:35:08,630 --> 00:35:08,810
We're leaving.

743
00:35:09,030 --> 00:35:10,030
Hurry, hurry.

744
00:35:10,110 --> 00:35:11,110
We're getting out of here.

745
00:35:11,345 --> 00:35:11,950
Oh my god.

746
00:35:12,050 --> 00:35:12,530
I'm sorry.

747
00:35:12,990 --> 00:35:13,730
I'm really sorry.

748
00:35:13,830 --> 00:35:14,990
Are you going to the restroom?

749
00:35:15,390 --> 00:35:15,510
Yes.

750
00:35:15,650 --> 00:35:16,450
What's wrong with you?

751
00:35:16,610 --> 00:35:19,510
I have a boyfriend who is awful and doesn't want to talk...

752
00:35:23,265 --> 00:35:24,480
There, a pervert.

753
00:35:24,720 --> 00:35:25,060
What did you say?

754
00:35:25,380 --> 00:35:26,380
Did you do something?

755
00:35:26,480 --> 00:35:27,100
You know very well what you're doing, don't you?

756
00:35:27,101 --> 00:35:28,101
What exactly did I do?

757
00:35:30,240 --> 00:35:30,840
The crossroads.

758
00:35:30,841 --> 00:35:31,440
The crossroads.

759
00:35:31,790 --> 00:35:32,790
All right, now.

760
00:35:33,080 --> 00:35:34,080
Here it is.

761
00:35:36,500 --> 00:35:37,500
What's the situation?

762
00:35:40,430 --> 00:35:43,400
Secret C  , a corrupt kingdom and the United

763
00:35:43,401 --> 00:35:43,400
States.

764
00:35:43,650 --> 00:35:46,800
Violation of U.S. law, Section 798.

765
00:35:47,250 --> 00:35:49,880
The penalty is 30 years to life in prison.

766
00:35:56,400 --> 00:35:57,400
What is VORDEX?

767
00:35:58,220 --> 00:36:00,880
It means verification, observation, research, extraction.

768
00:36:02,120 --> 00:36:03,120
What does that even mean?

769
00:36:21,920 --> 00:36:24,270
Homestead, Air Force Base in Florida, 1973.

770
00:36:26,585 --> 00:36:27,625
Who is that next to Nixon?

771
00:36:28,415 --> 00:36:30,070
A pop star from the 50s.

772
00:36:30,340 --> 00:36:31,370
Nixon wanted to impress him.

773
00:37:19,930 --> 00:37:21,270
Is this a child?

774
00:37:21,271 --> 00:37:22,470
No.

775
00:37:26,840 --> 00:37:28,040
Is it a human being?

776
00:37:29,440 --> 00:37:30,440
No.

777
00:37:34,440 --> 00:37:35,760
Is it from Earth?

778
00:37:49,640 --> 00:37:51,000
It's hard for me to watch this footage.

779
00:37:53,000 --> 00:37:54,940
Hugo showed me and I agreed.

780
00:37:56,940 --> 00:37:57,940
But how?

781
00:38:03,520 --> 00:38:04,520
All right.

782
00:38:14,815 --> 00:38:15,815
I'll turn off the sedatives.

783
00:38:17,540 --> 00:38:20,320
We need a pure emotional reaction to stress.

784
00:38:27,140 --> 00:38:28,140
Hold her head.

785
00:38:28,500 --> 00:38:29,500
She's moving too much.

786
00:38:29,780 --> 00:38:30,780
I'll hold it.

787
00:38:31,170 --> 00:38:33,781
Cerebrospinal fluid... the needle.

788
00:38:34,210 --> 00:38:35,210
18 centimeters.

789
00:38:36,140 --> 00:38:37,140
Lumbar puncture.

790
00:38:37,660 --> 00:38:38,720
She's under stress.

791
00:38:39,100 --> 00:38:40,100
Propofol.

792
00:38:40,320 --> 00:38:41,400
No anesthesia.

793
00:38:41,800 --> 00:38:42,400
I refuse.

794
00:38:42,760 --> 00:38:43,080
Start.

795
00:38:43,480 --> 00:38:44,600
Insert the needle.

796
00:38:46,080 --> 00:38:47,080
Insert it!

797
00:39:00,650 --> 00:39:01,650
There's more.

798
00:39:03,010 --> 00:39:04,610
It took 79 years.

799
00:39:07,300 --> 00:39:08,300
All the records are here.

800
00:39:30,770 --> 00:39:34,440
Only Hugo had access and contact with the staff.

801
00:39:34,740 --> 00:39:35,780
And he knows how to use the device.

802
00:39:37,000 --> 00:39:38,000
Get Kellner on the screen.

803
00:39:44,380 --> 00:39:45,380
The device.

804
00:39:45,910 --> 00:39:48,940
If the pressure above drops below 90 again, pull him out immediately.

805
00:39:49,140 --> 00:39:51,700
Watch out for tachycardia and hematoma.

806
00:39:51,880 --> 00:39:52,880
Understood.

807
00:40:17,160 --> 00:40:17,740
Everything will be fine.

808
00:40:17,880 --> 00:40:18,880
Everything is fine.

809
00:40:19,520 --> 00:40:20,520
What happened?

810
00:40:23,180 --> 00:40:24,180
It was just like usual.

811
00:40:24,440 --> 00:40:25,480
I let myself go with the flow.

812
00:40:25,580 --> 00:40:26,916
For a moment, I saw Kellner.

813
00:40:26,940 --> 00:40:27,940
And then...

814
00:40:28,220 --> 00:40:29,260
A hit like a hammer.

815
00:40:29,300 --> 00:40:29,820
A white pill.

816
00:40:30,040 --> 00:40:31,080
My lungs barely stayed intact.

817
00:40:32,490 --> 00:40:34,050
So, Kellner was the contact?

818
00:40:34,480 --> 00:40:35,840
It's impossible to jump in among them.

819
00:40:38,020 --> 00:40:38,760
I wouldn't say so.

820
00:40:38,880 --> 00:40:39,880
If you had known, you would have noticed.

821
00:40:40,660 --> 00:40:41,660
It's Hugo.

822
00:40:42,450 --> 00:40:43,520
We still don't know anything.

823
00:40:43,521 --> 00:40:44,800
We'll see.

824
00:40:45,040 --> 00:40:46,160
I don't intend to go back and check.

825
00:40:57,010 --> 00:40:58,410
Show his girlfriend the materials.

826
00:41:00,290 --> 00:41:02,720
There was a special program for intercepting aircraft.

827
00:41:05,170 --> 00:41:07,360
Research and testing of extraterrestrials were being conducted.

828
00:41:08,650 --> 00:41:10,010
Reverse engineering was also carried out.

829
00:41:10,140 --> 00:41:11,236
Technological advancement was praised.

830
00:41:11,260 --> 00:41:12,400
Everything was wrapped into that.

831
00:41:13,170 --> 00:41:14,320
Vordax was leading it.

832
00:41:14,740 --> 00:41:17,500
Officials from the Ministry of Defense and the National Security Council.

833
00:41:18,460 --> 00:41:21,780
That research has the highest level of military and civilian security.

834
00:41:21,781 --> 00:41:23,701
The most classified in American history.

835
00:41:24,640 --> 00:41:27,380
In the late seventies, Vordax refused government funding.

836
00:41:27,900 --> 00:41:29,920
The sum was too large for an audit.

837
00:41:30,425 --> 00:41:33,360
The underground artifact is too expensive to maintain.

838
00:41:33,880 --> 00:41:34,880
Nixon proved that.

839
00:41:36,610 --> 00:41:38,760
The president is a private citizen when he leaves office.

840
00:41:38,960 --> 00:41:42,300
That's why it's not rational for everyone to know the details.

841
00:41:45,130 --> 00:41:47,940
Until I saw the same thing as you, I followed that policy too.

842
00:41:49,480 --> 00:41:50,480
I intend to stop it.

843
00:41:51,080 --> 00:41:51,560
Forever.

844
00:41:51,561 --> 00:41:52,561
Forever.

845
00:41:53,040 --> 00:41:54,040
So, what do you want?

846
00:41:55,635 --> 00:41:56,635
Public contact.

847
00:41:57,620 --> 00:41:58,620
As soon as possible.

848
00:41:59,180 --> 00:42:00,180
On a global scale.

849
00:42:03,170 --> 00:42:05,280
Haven't you thought about the consequences?

850
00:42:07,280 --> 00:42:08,280
On a worldwide level.

851
00:42:09,760 --> 00:42:10,760
What does that mean?

852
00:42:12,020 --> 00:42:15,741
I don't have the right to decide for others whether this information is useful or harmful.

853
00:42:17,330 --> 00:42:18,830
Then why did you decide that contact

854
00:42:18,831 --> 00:42:21,081
was more important than the possible consequences?

855
00:42:22,220 --> 00:42:24,300
You intend to leave everything to Vordax's judgment.

856
00:42:24,850 --> 00:42:26,290
They already have a monopoly.

857
00:42:26,665 --> 00:42:29,460
On this one truth about the structure of the universe.

858
00:42:29,640 --> 00:42:30,880
But the situation is much more complex.

859
00:42:33,340 --> 00:42:34,340
Just imagine...

860
00:42:36,160 --> 00:42:38,556
Everyone will see a superbeing in it and believe in the existence of God.

861
00:42:38,580 --> 00:42:39,580
It's over.

862
00:42:40,150 --> 00:42:41,150
You are no longer a nun.

863
00:42:41,850 --> 00:42:44,067
Not because you lost your faith,

864
00:42:44,068 --> 00:42:46,020
but because you could no longer say that God is not sinful.

865
00:42:46,280 --> 00:42:49,440
But you believe from the bottom of your soul that you cannot live without it.

866
00:42:51,640 --> 00:42:53,260
Through it, we come to know ourselves.

867
00:42:53,420 --> 00:42:55,500
The concept of God unites the entire civilization.

868
00:42:58,030 --> 00:43:00,440
We are used to a distant Lord of Heaven.

869
00:43:00,840 --> 00:43:03,640
Do you intend to show the real Lord of Heaven?

870
00:43:04,870 --> 00:43:06,280
Human consciousness will not be able to handle it.

871
00:43:08,680 --> 00:43:09,680
It will.

872
00:43:10,760 --> 00:43:11,900
Never.

873
00:43:12,820 --> 00:43:13,820
Remember history.

874
00:43:13,900 --> 00:43:15,060
Every sudden change...

875
00:43:15,890 --> 00:43:18,680
The world is on the edge of an explosion.

876
00:43:18,681 --> 00:43:19,681
You just need to light the fuse.

877
00:43:21,670 --> 00:43:23,430
And you will witness... panic.

878
00:43:24,100 --> 00:43:25,100
God, save us.

879
00:43:30,590 --> 00:43:31,710
Hugo is waiting for my call.

880
00:43:43,660 --> 00:43:44,660
No signal.

881
00:43:47,020 --> 00:43:48,020
No signal.

882
00:43:49,240 --> 00:43:51,000
I'll look for a signal on the other side.

883
00:44:20,410 --> 00:44:21,410
Understood.

884
00:44:21,650 --> 00:44:22,670
Open the door.

885
00:44:22,970 --> 00:44:23,770
Jackson, hurry up.

886
00:44:23,810 --> 00:44:24,370
Damn it.

887
00:44:24,371 --> 00:44:25,371
Sorry.

888
00:44:26,290 --> 00:44:27,070
Sorry.

889
00:44:27,250 --> 00:44:27,810
I'm sorry.

890
00:44:27,811 --> 00:44:28,811
Wait.

891
00:44:28,950 --> 00:44:29,430
Understood.

892
00:44:29,690 --> 00:44:30,430
My God.

893
00:44:30,431 --> 00:44:31,431
I'm going to go crazy.

894
00:44:35,450 --> 00:44:36,290
Who is it?

895
00:44:36,370 --> 00:44:36,650
Now.

896
00:44:37,370 --> 00:44:40,030
If you answer in French, I'll send you back to the hospital.

897
00:44:40,290 --> 00:44:41,290
Hello?

898
00:44:42,120 --> 00:44:45,890
I have waited a long time to meet you, Miss Fairchild.

899
00:44:46,250 --> 00:44:47,250
Who are you?

900
00:44:48,410 --> 00:44:49,410
Your friend.

901
00:44:51,280 --> 00:44:55,670
And if I'm not mistaken, Margaret, you know that too.

902
00:44:55,671 --> 00:44:57,130
No, I don't know who you are.

903
00:44:57,190 --> 00:44:58,850
I don't even know what is happening to me.

904
00:44:58,851 --> 00:45:01,370
There are few who can manage that talent so skillfully.

905
00:45:01,371 --> 00:45:02,690
I'm not managing anything.

906
00:45:02,691 --> 00:45:03,130
I'm scared.

907
00:45:03,150 --> 00:45:03,550
Who are you?

908
00:45:03,970 --> 00:45:05,150
I'm scared to death.

909
00:45:05,710 --> 00:45:08,690
Because you are now just a passenger on this journey.

910
00:45:10,750 --> 00:45:11,750
I will lead you to your destination.

911
00:45:11,810 --> 00:45:11,950
Lead?

912
00:45:12,250 --> 00:45:12,610
How?

913
00:45:12,690 --> 00:45:13,230
What are you talking about?

914
00:45:13,250 --> 00:45:14,250
Are you from the FBI?

915
00:45:14,380 --> 00:45:15,470
We offer protection.

916
00:45:16,390 --> 00:45:18,910
We haven't made contact yet, but the predictions set us in motion.

917
00:45:19,690 --> 00:45:20,690
You haven't made contact?

918
00:45:20,850 --> 00:45:21,850
What does that mean?

919
00:45:22,010 --> 00:45:23,771
It means... that you should find a lawyer.

920
00:45:24,450 --> 00:45:25,450
Understood.

921
00:45:27,970 --> 00:45:30,430
Whose number is 873-2626?

922
00:45:33,190 --> 00:45:35,550
If you know the number, you know the owner.

923
00:45:38,750 --> 00:45:39,870
Kellner.

924
00:45:40,830 --> 00:45:41,430
Kellner?

925
00:45:41,710 --> 00:45:42,710
Listen.

926
00:45:43,695 --> 00:45:44,695
Listen to me carefully.

927
00:45:45,460 --> 00:45:46,460
Don't go back home.

928
00:45:46,840 --> 00:45:49,950
Even if it's illogical, if there is another option, go there.

929
00:45:50,250 --> 00:45:51,310
The call is being tracked.

930
00:45:51,610 --> 00:45:52,930
They will find you physically.

931
00:45:53,350 --> 00:45:53,770
It's too late.

932
00:45:53,771 --> 00:45:55,206
It seems they have already found me.

933
00:45:55,230 --> 00:45:56,230
End the call.

934
00:45:56,420 --> 00:45:57,420
Immediately.

935
00:45:57,470 --> 00:45:58,090
Smash the phone.

936
00:45:58,091 --> 00:45:59,190
Find me again.

937
00:45:59,525 --> 00:46:00,770
We will surely see each other again.

938
00:46:01,060 --> 00:46:02,060
Smash the phone.

939
00:46:03,550 --> 00:46:04,050
What?

940
00:46:04,190 --> 00:46:04,570
What was that?

941
00:46:04,630 --> 00:46:05,730
Wait, what are you doing?

942
00:46:07,270 --> 00:46:08,350
Put the phone away.

943
00:46:08,610 --> 00:46:08,990
What?

944
00:46:09,230 --> 00:46:10,230
Hurry.

945
00:46:10,510 --> 00:46:11,010
Understood.

946
00:46:11,150 --> 00:46:11,490
Come on.

947
00:46:11,491 --> 00:46:13,790
Look, I'm very calm, tolerant, and don't feel any stress.

948
00:46:14,210 --> 00:46:16,190
And it was a 600-dollar phone.

949
00:46:17,170 --> 00:46:19,030
Still, it was a 600-dollar phone.

950
00:46:19,150 --> 00:46:19,570
I took it off.

951
00:46:19,930 --> 00:46:22,210
Jackson, step on the gas and drive until it falls apart.

952
00:46:26,040 --> 00:46:27,800
God, are you doing this on purpose?

953
00:46:28,460 --> 00:46:28,820
What?

954
00:46:28,960 --> 00:46:29,960
All right, forget it.

955
00:46:30,760 --> 00:46:31,760
Where are we going?

956
00:46:31,945 --> 00:46:34,470
Like this.

957
00:46:36,010 --> 00:46:37,010
That's good.

958
00:46:38,030 --> 00:46:38,510
Come on.

959
00:46:38,590 --> 00:46:39,590
Over me.

960
00:46:39,830 --> 00:46:40,190
More.

961
00:46:40,290 --> 00:46:41,290
More.

962
00:46:41,730 --> 00:46:42,770
A little more.

963
00:46:42,810 --> 00:46:43,810
More.

964
00:46:53,040 --> 00:46:54,040
That's it.

965
00:46:54,920 --> 00:46:55,920
That's good.

966
00:46:56,060 --> 00:46:56,420
Let's go.

967
00:46:56,780 --> 00:46:57,140
Where?

968
00:46:57,800 --> 00:46:58,800
Let's go.

969
00:46:59,380 --> 00:47:00,080
North.

970
00:47:00,280 --> 00:47:01,280
Why?

971
00:47:01,820 --> 00:47:02,580
Daniel Kellner is there now.

972
00:47:02,600 --> 00:47:03,140
My God.

973
00:47:03,200 --> 00:47:04,300
Who, who? What is this shooting?

974
00:47:04,440 --> 00:47:07,180
Is this some... ex-boyfriend you were hiding from me?

975
00:47:07,181 --> 00:47:08,556
Jackson, I'm going to cry.

976
00:47:08,580 --> 00:47:10,120
I don't know what's happening.

977
00:47:10,200 --> 00:47:11,200
I don't even know who that is.

978
00:47:11,260 --> 00:47:13,020
I just know he's somewhere in the north.

979
00:47:13,220 --> 00:47:14,660
God, what is that?

980
00:47:18,120 --> 00:47:19,120
Hunger, just imagine.

981
00:47:20,100 --> 00:47:21,100
Extreme meteors?

982
00:47:21,720 --> 00:47:22,720
Let's go.

983
00:47:22,800 --> 00:47:23,800
Step on the gas.

984
00:48:12,595 --> 00:48:13,670
From Kellner to 2626.

985
00:48:15,970 --> 00:48:16,970
Watch the video I sent.

986
00:48:17,850 --> 00:48:18,850
Wait a minute.

987
00:48:24,720 --> 00:48:25,720
And, what is it?

988
00:48:26,640 --> 00:48:28,116
Exactly what we were waiting for.

989
00:48:28,140 --> 00:48:29,140
Her?

990
00:48:29,720 --> 00:48:30,720
Why?

991
00:48:30,900 --> 00:48:31,920
Didn't you hear?

992
00:48:32,900 --> 00:48:33,900
Yes, I heard.

993
00:48:34,595 --> 00:48:35,595
Then why are you still asking?

994
00:48:36,530 --> 00:48:37,770
Do not fear the unknown.

995
00:48:37,840 --> 00:48:38,140
So, what did she say?

996
00:48:38,280 --> 00:48:39,280
Is it all just from the shock?

997
00:48:41,260 --> 00:48:42,680
What does "do not fear the unknown" mean?

998
00:48:43,515 --> 00:48:44,515
Did she really say that?

999
00:48:45,060 --> 00:48:46,060
So, you didn't hear?

1000
00:48:48,110 --> 00:48:50,300
We all heard, but it wasn't coded.

1001
00:48:50,830 --> 00:48:51,950
That is not a human language.

1002
00:48:52,060 --> 00:48:53,060
Of course I am!

1003
00:48:53,800 --> 00:48:55,340
Now I hear those words.

1004
00:48:55,480 --> 00:48:56,740
Drive the car to Kansas City.

1005
00:48:56,880 --> 00:48:57,880
She is there now.

1006
00:48:58,100 --> 00:48:59,100
Deliver the car.

1007
00:48:59,280 --> 00:49:00,140
Drive through the night.

1008
00:49:00,220 --> 00:49:00,280
Wait, wait.

1009
00:49:00,580 --> 00:49:01,140
That cannot be done during the day.

1010
00:49:01,141 --> 00:49:02,180
Didn't you hear?

1011
00:49:02,330 --> 00:49:03,100
It's too noisy there.

1012
00:49:03,101 --> 00:49:05,220
Avoid toll booths, bridges, and tunnels.

1013
00:49:05,320 --> 00:49:06,560
Did you show that to anyone else?

1014
00:49:06,805 --> 00:49:08,060
Do not interrupt me.

1015
00:49:09,170 --> 00:49:10,930
The hotel room key is in the car.

1016
00:49:11,060 --> 00:49:11,600
In the same way.

1017
00:49:11,780 --> 00:49:13,460
Santiago will come for you in the morning.

1018
00:49:14,010 --> 00:49:16,040
By then you will know what the next step is.

1019
00:49:16,370 --> 00:49:18,520
Hugo, I am scared to death.

1020
00:49:19,495 --> 00:49:21,680
Just the two of us, Daniel.

1021
00:49:21,681 --> 00:49:24,260
It has always been that way.

1022
00:49:24,960 --> 00:49:26,560
Just the two of us, it has always been that way.

1023
00:51:30,610 --> 00:51:31,610
Where

1024
00:51:36,260 --> 00:51:37,260
are you sleeping?

1025
00:51:38,370 --> 00:51:39,370
Step back.

1026
00:51:39,700 --> 00:51:40,700
Love Satan.

1027
00:51:40,760 --> 00:51:41,320
Step back.

1028
00:51:41,321 --> 00:51:41,320
Love Satan.

1029
00:51:41,390 --> 00:51:42,700
De victum totum.

1030
00:52:21,260 --> 00:52:22,260
Hello, Jane.

1031
00:52:23,140 --> 00:52:24,140
Please.

1032
00:52:25,640 --> 00:52:26,640
Sit down.

1033
00:52:34,430 --> 00:52:35,990
Where are you now, Jane?

1034
00:52:36,450 --> 00:52:37,650
The exact address.

1035
00:52:39,210 --> 00:52:40,290
I don't know.

1036
00:52:40,490 --> 00:52:41,490
Calm down.

1037
00:52:45,210 --> 00:52:46,210
Who are you?

1038
00:52:46,520 --> 00:52:47,560
I am the one asking questions.

1039
00:52:48,870 --> 00:52:50,110
Is Kellner nearby?

1040
00:52:57,680 --> 00:52:58,680
Daniel is outside.

1041
00:53:02,880 --> 00:53:03,920
Where were you last night?

1042
00:53:14,100 --> 00:53:15,860
Blood pressure is up, but not critical.

1043
00:53:16,080 --> 00:53:16,900
156 over 94.

1044
00:53:16,901 --> 00:53:18,981
Pulse 118, potassium is also borderline.

1045
00:53:19,400 --> 00:53:20,400
Jane!

1046
00:53:20,980 --> 00:53:21,980
Jane!

1047
00:53:22,440 --> 00:53:23,440
Jane!

1048
00:53:24,760 --> 00:53:25,800
Where were you last night?

1049
00:53:28,240 --> 00:53:30,120
At the Convent of Saint Clare of the Shine.

1050
00:53:31,220 --> 00:53:32,220
Convent of Saint Clare?

1051
00:53:32,960 --> 00:53:33,960
Yes.

1052
00:53:34,770 --> 00:53:36,640
I was teaching history at Sunday school.

1053
00:53:38,000 --> 00:53:39,440
Clare was sick and missed Mass.

1054
00:53:39,441 --> 00:53:40,900
But I saw her in a vision.

1055
00:53:42,630 --> 00:53:43,830
She was in two places at once.

1056
00:53:43,960 --> 00:53:44,960
Just like me.

1057
00:53:47,420 --> 00:53:48,820
Convent of Saint Clare, then.

1058
00:53:49,000 --> 00:53:49,580
Yes, it exists.

1059
00:53:49,700 --> 00:53:50,700
13 miles southeast.

1060
00:53:51,590 --> 00:53:52,920
Which direction did you head?

1061
00:53:57,840 --> 00:53:58,480
I don't know.

1062
00:53:58,720 --> 00:53:59,720
After sunrise?

1063
00:54:03,320 --> 00:54:04,320
Yes.

1064
00:54:05,120 --> 00:54:06,360
Was the sun in front of or behind you?

1065
00:54:10,300 --> 00:54:11,300
Directly to my right.

1066
00:54:13,870 --> 00:54:14,720
I don't want to say anything.

1067
00:54:14,721 --> 00:54:16,520
But you will.

1068
00:54:17,380 --> 00:54:18,380
Sun to the right.

1069
00:54:18,520 --> 00:54:21,480
If the sun is to the right, you were moving northwest.

1070
00:54:21,770 --> 00:54:23,740
Road 27, 18 or Mischstadt?

1071
00:54:23,860 --> 00:54:24,420
No, I don't think so.

1072
00:54:24,730 --> 00:54:27,010
We should look for bypasses or smaller roads.

1073
00:54:27,040 --> 00:54:28,120
Did you pass a sign?

1074
00:54:29,520 --> 00:54:30,520
Yes.

1075
00:54:30,880 --> 00:54:32,160
Do you remember what it said?

1076
00:54:37,520 --> 00:54:40,000
120 miles to Silver Spring.

1077
00:54:40,670 --> 00:54:42,840
Look for Silver Spring, 120 miles.

1078
00:54:42,980 --> 00:54:45,740
There are several towns along Road 26.

1079
00:54:45,741 --> 00:54:49,520
Silver Hollow, Oakhade, Ironmia, Stoneumont.

1080
00:54:49,521 --> 00:54:50,521
I need details, Jane.

1081
00:54:51,340 --> 00:54:52,340
Where did you pass?

1082
00:54:55,150 --> 00:54:55,800
There was a river.

1083
00:54:55,990 --> 00:54:56,990
So, you crossed a river.

1084
00:54:57,840 --> 00:54:59,120
Didn't you see a sign for a town?

1085
00:55:02,280 --> 00:55:02,760
I did.

1086
00:55:02,960 --> 00:55:04,080
What did it say?

1087
00:55:10,060 --> 00:55:10,540
Sykesville.

1088
00:55:11,040 --> 00:55:12,040
Sykesville, then.

1089
00:55:12,540 --> 00:55:13,540
Sykesville.

1090
00:55:14,875 --> 00:55:15,500
Narrow down the search area.

1091
00:55:15,830 --> 00:55:16,830
Find them and secure them.

1092
00:55:17,740 --> 00:55:18,960
Charlie 27, move out.

1093
00:55:19,630 --> 00:55:20,630
The radius is 4 miles.

1094
00:55:20,810 --> 00:55:21,810
Act fast.

1095
00:55:22,700 --> 00:55:24,620
How long after the sign did you turn?

1096
00:55:25,820 --> 00:55:26,620
Five minutes later.

1097
00:55:26,740 --> 00:55:27,140
Five minutes.

1098
00:55:27,700 --> 00:55:28,700
Did you turn right?

1099
00:55:29,400 --> 00:55:29,900
Yes.

1100
00:55:30,000 --> 00:55:30,620
Right.

1101
00:55:30,820 --> 00:55:32,300
Do you remember the name of that road?

1102
00:55:33,900 --> 00:55:34,900
No.

1103
00:55:35,260 --> 00:55:36,460
Do you remember anything else?

1104
00:55:46,270 --> 00:55:47,270
It was a gravel road.

1105
00:55:48,350 --> 00:55:49,350
Gravel road.

1106
00:55:49,740 --> 00:55:51,090
Ash Hollow Road, 310 miles.

1107
00:55:51,091 --> 00:55:52,546
About a quarter mile from Sykesville.

1108
00:55:52,570 --> 00:55:53,570
A dead end.

1109
00:55:53,910 --> 00:55:54,910
A small country house.

1110
00:55:55,290 --> 00:55:56,290
We found it.

1111
00:55:56,790 --> 00:55:57,830
Ash Hollow Road.

1112
00:55:58,610 --> 00:55:59,610
A small country house.

1113
00:56:06,775 --> 00:56:08,150
Thank you for your cooperation.

1114
00:56:09,440 --> 00:56:10,920
This is for the good of the state.

1115
00:56:11,650 --> 00:56:13,130
But I have one more request.

1116
00:56:15,380 --> 00:56:20,170
If Daniel is not found or tries to escape, you stop him.

1117
00:56:21,090 --> 00:56:22,210
As you command.

1118
00:56:29,880 --> 00:56:31,500
Blood pressure dropped suddenly.

1119
00:56:32,840 --> 00:56:33,840
Pulse is only 59.

1120
00:56:34,870 --> 00:56:35,870
Oxygen saturation 93.

1121
00:56:36,380 --> 00:56:37,380
Dropped to 91.

1122
00:56:42,270 --> 00:56:43,550
Blood pressure is 92 over 60.

1123
00:56:43,910 --> 00:56:44,770
Oxygen is dropping.

1124
00:56:44,930 --> 00:56:45,930
Give me an oxygen mask.

1125
00:56:46,650 --> 00:56:47,770
Check the airways.

1126
00:56:47,910 --> 00:56:48,470
It's 80.

1127
00:56:48,850 --> 00:56:49,250
Continue.

1128
00:56:49,730 --> 00:56:50,730
Do not disturb me!

1129
00:56:57,400 --> 00:56:58,400
Jane.

1130
00:57:00,680 --> 00:57:02,280
What Daniel is trying to do is wrong.

1131
00:57:03,840 --> 00:57:04,840
It is too dangerous.

1132
00:57:06,460 --> 00:57:08,900
It will completely upset the balance of an unstable world.

1133
00:57:10,840 --> 00:57:11,840
Yes.

1134
00:57:12,040 --> 00:57:13,460
If need be, you will stop him, won't you?

1135
00:57:14,940 --> 00:57:15,940
No.

1136
00:57:16,600 --> 00:57:17,600
I cannot.

1137
00:57:20,240 --> 00:57:21,240
Remember that.

1138
00:57:22,250 --> 00:57:24,840
Father, I am Vinon, I am Calicea.

1139
00:57:26,245 --> 00:57:27,760
In any case, even though I don't want to, you will do it.

1140
00:57:27,780 --> 00:57:28,780
And I will do my best.

1141
00:57:29,580 --> 00:57:30,740
What else did Christ say?

1142
00:57:33,320 --> 00:57:35,080
"All that is mine is yours, and all that is yours is mine."

1143
00:57:36,740 --> 00:57:39,460
When it is necessary, I will not abandon you.

1144
00:57:40,535 --> 00:57:41,535
That is what is needed, Jane.

1145
00:57:42,375 --> 00:57:45,180
Do it for Daniel, for the Earth, and for the people.

1146
00:57:48,750 --> 00:57:49,750
Look around you.

1147
00:57:51,670 --> 00:57:52,670
Slowly.

1148
00:57:56,840 --> 00:57:57,500
From left to right.

1149
00:57:57,501 --> 00:57:58,501
From left to right.

1150
00:58:00,860 --> 00:58:01,860
Stop.

1151
00:58:03,460 --> 00:58:04,460
Stand up.

1152
00:58:08,540 --> 00:58:09,540
Approach the table.

1153
00:58:17,820 --> 00:58:18,880
Take the knife.

1154
00:58:27,020 --> 00:58:27,940
Give me the phone!

1155
00:58:28,040 --> 00:58:28,060
Damn it!

1156
00:58:28,480 --> 00:58:29,140
Give me the phone!

1157
00:58:29,141 --> 00:58:29,200
What?

1158
00:58:29,420 --> 00:58:31,180
Jackson, fast, fast the phone!

1159
00:58:31,260 --> 00:58:31,280
All right, I'll give it to you now.

1160
00:58:31,600 --> 00:58:32,260
Give it!

1161
00:58:32,560 --> 00:58:32,780
Jackson, fast!

1162
00:58:32,781 --> 00:58:34,461
Do you want to throw it out the window?

1163
00:58:38,030 --> 00:58:40,451
Listen, why am I the only one... Daniel Kellner?

1164
00:58:40,810 --> 00:58:42,250
That damned Kellner again.

1165
00:58:42,251 --> 00:58:42,550
And you?

1166
00:58:42,570 --> 00:58:43,650
I don't know where I am.

1167
00:58:43,710 --> 00:58:44,430
Did you understand?

1168
00:58:44,470 --> 00:58:44,790
Do you understand?

1169
00:58:45,375 --> 00:58:46,110
Who is that?

1170
00:58:46,260 --> 00:58:47,950
Whatever it is, do not go back to the house.

1171
00:58:48,770 --> 00:58:50,410
Scanlan attacked Jane.

1172
00:58:50,650 --> 00:58:51,950
Do you have any ideas?

1173
00:58:52,110 --> 00:58:52,910
All right, I'll give it to you.

1174
00:58:52,970 --> 00:58:53,590
She has been found.

1175
00:58:53,591 --> 00:58:53,690
I understand.

1176
00:58:54,210 --> 00:58:55,010
I don't know who you are.

1177
00:58:55,070 --> 00:58:57,490
I don't even know who they are, but they want to kill you.

1178
00:58:57,491 --> 00:58:58,450
Give me the phone.

1179
00:58:58,470 --> 00:58:58,550
Both of you will be killed.

1180
00:58:58,970 --> 00:59:00,130
Give me the phone!

1181
00:59:00,910 --> 00:59:01,910
What the hell!

1182
00:59:02,280 --> 00:59:03,930
Everything is destroyed because of madness.

1183
00:59:04,200 --> 00:59:05,250
I've had enough of everything.

1184
01:00:56,090 --> 01:00:57,090
I understand.

1185
01:01:00,710 --> 01:01:01,870
What am I doing?

1186
01:01:01,950 --> 01:01:02,770
What am I doing?

1187
01:01:02,790 --> 01:01:03,790
What am I doing?

1188
01:01:04,870 --> 01:01:06,070
What am I doing?

1189
01:01:06,470 --> 01:01:07,350
What am I doing?

1190
01:01:07,470 --> 01:01:08,170
What am I doing?

1191
01:01:08,171 --> 01:01:08,890
What am I doing?

1192
01:01:09,190 --> 01:01:11,090
What am I doing?

1193
01:01:13,450 --> 01:01:14,850
What am I doing?

1194
01:01:14,851 --> 01:01:15,890
What am I doing?

1195
01:01:15,891 --> 01:01:16,050
What am I doing?

1196
01:01:16,051 --> 01:01:16,190
What am I doing?

1197
01:01:16,191 --> 01:01:16,230
What am I doing?

1198
01:01:16,231 --> 01:01:16,750
What am I doing?

1199
01:01:16,751 --> 01:01:16,810
What am I doing?

1200
01:01:17,130 --> 01:01:18,410
What am I doing?

1201
01:01:18,411 --> 01:01:20,350
What am I doing?

1202
01:01:20,351 --> 01:01:20,390
What am I doing?

1203
01:01:20,410 --> 01:01:21,830
What am I doing?

1204
01:01:21,831 --> 01:01:23,230
What am I doing?

1205
01:01:23,231 --> 01:01:23,470
What am I doing?

1206
01:01:23,590 --> 01:01:25,990
What am I doing?

1207
01:01:30,570 --> 01:01:31,770
This is bad...

1208
01:01:48,930 --> 01:01:49,930
What am I doing?

1209
01:01:50,030 --> 01:01:51,030
What am I doing?

1210
01:01:59,870 --> 01:02:00,710
Hands up!

1211
01:02:00,870 --> 01:02:01,870
Get up!

1212
01:02:01,950 --> 01:02:02,950
Get out of here!

1213
01:03:49,260 --> 01:03:50,260
Jump!

1214
01:03:54,920 --> 01:03:56,440
Aaaaa!

1215
01:03:58,680 --> 01:03:59,680
No,

1216
01:04:06,130 --> 01:04:08,730
No, no, no, no, no, no, no,
no, no!

1217
01:04:09,350 --> 01:04:11,546
Jane, you have nothing to do with this,
you have nothing to do with this!

1218
01:04:11,570 --> 01:04:12,370
It's Scanlon!

1219
01:04:12,530 --> 01:04:13,870
The device, that device!

1220
01:04:14,250 --> 01:04:14,950
On three.

1221
01:04:15,090 --> 01:04:16,310
One, two, three, go!

1222
01:04:22,570 --> 01:04:24,000
What was that?

1223
01:04:29,080 --> 01:04:30,220
Watch out, the device!

1224
01:04:30,500 --> 01:04:31,580
I have gloves now.

1225
01:04:31,820 --> 01:04:32,820
I'll grab it.

1226
01:04:49,440 --> 01:04:50,340
What's behind us?

1227
01:04:50,400 --> 01:04:51,400
Look and tell me!

1228
01:04:57,370 --> 01:04:57,890
Dust!

1229
01:04:58,330 --> 01:04:59,590
Dust got in my eyes, I can't see anything!

1230
01:05:01,230 --> 01:05:02,230
They're coming!

1231
01:05:02,350 --> 01:05:03,350
They're coming!

1232
01:05:04,770 --> 01:05:05,290
Brake!

1233
01:05:05,450 --> 01:05:05,970
The brake!

1234
01:05:06,310 --> 01:05:07,310
Brake!

1235
01:05:28,520 --> 01:05:29,560
Run!

1236
01:05:31,640 --> 01:05:32,640
Wait!

1237
01:05:34,520 --> 01:05:35,520
What are you doing?

1238
01:05:35,800 --> 01:05:36,800
Hit the pedal!

1239
01:05:58,140 --> 01:05:58,560
Drive!

1240
01:05:58,680 --> 01:05:58,940
Drive!

1241
01:05:59,080 --> 01:05:59,300
Drive!

1242
01:05:59,860 --> 01:06:00,300
What is happening?

1243
01:06:00,470 --> 01:06:01,470
Did anyone see anything?

1244
01:06:01,840 --> 01:06:02,400
What is happening?

1245
01:06:02,580 --> 01:06:03,620
It seems they're finished.

1246
01:06:04,060 --> 01:06:05,660
We need to hire a diving team.

1247
01:06:05,860 --> 01:06:07,420
We will search the entire coastline.

1248
01:06:07,550 --> 01:06:08,550
It must have fallen into the water.

1249
01:06:08,640 --> 01:06:08,980
Here are the divers.

1250
01:06:09,560 --> 01:06:10,560
Let's dive.

1251
01:06:33,350 --> 01:06:35,056
Everyone is acting like they are
preparing for the end of the world.

1252
01:06:35,080 --> 01:06:37,940
If you hurry, Jackson,
Kellner should arrive soon.

1253
01:06:38,560 --> 01:06:40,320
He is still on his way, but
he will get here quickly.

1254
01:06:40,321 --> 01:06:40,500
No, no, no, no.

1255
01:06:40,760 --> 01:06:42,440
Go back to the hospital immediately.

1256
01:06:43,030 --> 01:06:44,720
No, listen to me, Jack, you don't understand.

1257
01:06:45,040 --> 01:06:46,260
I'm not sick, that's not it...

1258
01:06:46,910 --> 01:06:48,440
Do you still think I'm the problem?

1259
01:06:49,080 --> 01:06:50,080
Look at me.

1260
01:06:52,860 --> 01:06:54,540
I wanted to leave, but you didn't.

1261
01:06:55,680 --> 01:06:56,200
What?

1262
01:06:56,650 --> 01:06:59,480
You shouldn't have come with me
from Kansas City.

1263
01:07:21,700 --> 01:07:24,540
I know the situation is strange,
but...

1264
01:07:26,470 --> 01:07:28,100
I am not prey or a victim.

1265
01:07:28,670 --> 01:07:29,670
I am just a traveler.

1266
01:07:31,720 --> 01:07:32,720
But it's not bad.

1267
01:07:33,170 --> 01:07:34,480
No, it's all for the best.

1268
01:07:36,135 --> 01:07:37,135
Like your music.

1269
01:07:37,990 --> 01:07:39,470
When you're riding a wave, when you're in the rhythm.

1270
01:07:40,335 --> 01:07:41,920
And, like...

1271
01:07:44,345 --> 01:07:45,345
I am in the rhythm.

1272
01:07:46,040 --> 01:07:47,040
I understand.

1273
01:07:47,130 --> 01:07:50,380
You said you feel it with your heart when you are in the right place.

1274
01:07:50,920 --> 01:07:52,500
And... that happened.

1275
01:07:53,420 --> 01:07:53,940
I understand.

1276
01:07:54,100 --> 01:07:55,100
Now I am here.

1277
01:07:55,495 --> 01:07:56,560
This is where I should be.

1278
01:07:56,561 --> 01:07:57,561
I understand.

1279
01:07:59,000 --> 01:08:00,000
Then...

1280
01:08:00,820 --> 01:08:02,520
The road toward the north.

1281
01:08:02,760 --> 01:08:04,860
After all, that Kellner is going there.

1282
01:08:05,920 --> 01:08:06,700
I'm sorry, but no.

1283
01:08:06,920 --> 01:08:07,580
East.

1284
01:08:07,740 --> 01:08:08,140
I understand.

1285
01:08:08,220 --> 01:08:09,220
Kellner is in the east.

1286
01:08:09,420 --> 01:08:10,080
How do you know?

1287
01:08:10,360 --> 01:08:10,900
Where is he?

1288
01:08:10,960 --> 01:08:11,960
How should I say...

1289
01:08:12,500 --> 01:08:13,740
A dark premonition, intuition.

1290
01:08:14,615 --> 01:08:15,836
He's somewhere in the east.

1291
01:08:15,860 --> 01:08:16,540
Where are you?

1292
01:08:16,660 --> 01:08:17,660
Can you be more specific?

1293
01:08:20,590 --> 01:08:21,670
Do you want me to lead you?

1294
01:08:24,080 --> 01:08:25,080
I'm thirsty.

1295
01:08:39,400 --> 01:08:40,400
Hello.

1296
01:08:40,500 --> 01:08:41,500
Can you hear me?

1297
01:08:43,800 --> 01:08:44,800
Hello.

1298
01:08:45,620 --> 01:08:46,620
Listen,

1299
01:08:49,140 --> 01:08:50,140
can you help me?

1300
01:08:50,180 --> 01:08:51,180
Dr. Coleman?

1301
01:08:51,300 --> 01:08:51,780
Hello?

1302
01:08:52,120 --> 01:08:53,000
Yes, yes.

1303
01:08:53,040 --> 01:08:54,460
Thank you, thank you for answering.

1304
01:08:55,050 --> 01:08:56,240
I... I don't know.

1305
01:08:56,610 --> 01:08:58,921
I got lost...
yes, the situation is truly terrible.

1306
01:08:59,060 --> 01:09:00,060
She is mentally ill.

1307
01:09:00,160 --> 01:09:01,160
Yes, please.

1308
01:09:01,300 --> 01:09:01,800
Thank you.

1309
01:09:01,820 --> 01:09:02,200
Immediately.

1310
01:09:02,420 --> 01:09:03,020
Just a moment.

1311
01:09:03,200 --> 01:09:03,900
Excuse me.

1312
01:09:04,140 --> 01:09:05,300
Could you tell me the address?

1313
01:09:05,600 --> 01:09:07,600
Decatur, 37 Pearl Street.

1314
01:09:08,520 --> 01:09:10,380
Decatur, 37 Pearl Street.

1315
01:09:11,420 --> 01:09:12,440
I'm waiting.

1316
01:09:12,640 --> 01:09:13,640
Thank you.

1317
01:09:24,100 --> 01:09:25,240
Hey, you there.

1318
01:09:26,400 --> 01:09:29,880
That woman said she loved you,
but she's heading east.

1319
01:09:46,960 --> 01:09:48,220
Why Kansas?

1320
01:09:49,380 --> 01:09:51,380
Focus on being there tomorrow.

1321
01:09:52,180 --> 01:09:54,340
Hugo... to me...

1322
01:09:55,960 --> 01:09:57,100
Memories are flooding back.

1323
01:09:58,520 --> 01:10:00,000
I keep remembering things.

1324
01:10:00,200 --> 01:10:01,200
What are you remembering?

1325
01:10:01,450 --> 01:10:02,200
Animals.

1326
01:10:02,201 --> 01:10:05,220
Those cute animals that, for some reason, scare you.

1327
01:10:05,640 --> 01:10:06,640
Their eyes...

1328
01:10:08,720 --> 01:10:10,960
No matter how much I want to look at them, I can't.

1329
01:10:12,010 --> 01:10:12,660
No, it's not like that.

1330
01:10:12,700 --> 01:10:13,700
They are the first to look away.

1331
01:10:17,550 --> 01:10:19,420
Is that a memory
or a dream?

1332
01:10:21,060 --> 01:10:22,140
I don't know anymore.

1333
01:10:26,420 --> 01:10:27,420
Daniel.

1334
01:10:30,060 --> 01:10:31,060
Daniel.

1335
01:10:32,440 --> 01:10:33,440
Daniel.

1336
01:10:55,030 --> 01:11:01,620
I realized that "Dragon Man" has two amulets. It has a deposit and free spins. Not just a deposit, but bonuses, cash, and reels. Every spin is

1337
01:11:01,621 --> 01:11:06,300
like a talisman, and the dragons are my family. That's where I rose from the ashes.

1338
01:11:06,301 --> 01:11:10,020
Because I am protecting you. You have a mission,

1339
01:11:12,800 --> 01:11:16,830
and nothing must hinder it.

1340
01:11:16,831 --> 01:11:20,180
There are many things from childhood that I must remember, but no,

1341
01:11:23,580 --> 01:11:31,280
I have erased them. I am very afraid.

1342
01:11:36,460 --> 01:11:40,150
You have nothing to fear. Trust me and one other person.

1343
01:11:42,445 --> 01:11:47,142
When the time comes, everything will be clear.

1344
01:11:47,143 --> 01:11:50,631
Daniel, there is a place where you must be.

1345
01:11:52,995 --> 01:11:55,364
Tomorrow morning, the world will finally open its eyes.

1346
01:11:55,365 --> 01:11:58,670
So, where should I go?

1347
01:12:02,900 --> 01:12:03,900
KCX?

1348
01:12:06,890 --> 01:12:07,890
What is KCX?

1349
01:12:08,640 --> 01:12:10,050
Danny, I have a request.

1350
01:12:52,140 --> 01:12:53,540
First, look at this.

1351
01:12:55,020 --> 01:12:56,480
Do you understand the meaning?

1352
01:13:01,900 --> 01:13:02,900
Something is tapping, a strange sound.

1353
01:13:04,660 --> 01:13:07,480
I don't know what it's about.

1354
01:13:08,500 --> 01:13:14,380
I just listened to everything for the first time and realized it's English.

1355
01:13:14,740 --> 01:13:15,080
English?

1356
01:13:15,300 --> 01:13:16,300
These are numbers.

1357
01:13:16,530 --> 01:13:17,340
I tried to read them.

1358
01:13:17,341 --> 01:13:17,540
How do you read them?

1359
01:13:17,760 --> 01:13:18,920
As given data, in words.

1360
01:13:20,470 --> 01:13:22,620
That's what it sounds like when you listen.

1361
01:13:27,700 --> 01:13:29,430
Danny, I have a serious request.

1362
01:13:39,170 --> 01:13:40,170
I cannot trust you.

1363
01:14:48,960 --> 01:14:52,800
Indiana Motel, 46779 Night Street.

1364
01:14:54,940 --> 01:14:55,940
I found it.

1365
01:15:05,310 --> 01:15:06,330
Indiana Motel.

1366
01:15:47,230 --> 01:15:47,750
Indiana Motel, 46779 Night Street.

1367
01:15:47,751 --> 01:15:48,751
They came.

1368
01:15:49,770 --> 01:15:50,430
It's them.

1369
01:15:50,610 --> 01:15:50,910
What?

1370
01:15:50,911 --> 01:15:51,550
I found them.

1371
01:15:51,890 --> 01:15:52,890
Let's go, quickly.

1372
01:15:54,150 --> 01:15:55,150
It's here.

1373
01:15:55,570 --> 01:15:56,050
I understand.

1374
01:15:56,400 --> 01:15:57,130
Take the backpack.

1375
01:15:57,350 --> 01:15:58,210
Grab the backpack.

1376
01:15:58,290 --> 01:15:59,290
Go first.

1377
01:16:11,980 --> 01:16:12,980
Let's go.

1378
01:16:13,520 --> 01:16:14,520
All mine.

1379
01:16:15,540 --> 01:16:16,540
You are with me.

1380
01:16:17,320 --> 01:16:18,320
Damn it!

1381
01:16:18,900 --> 01:16:19,380
Let's go!

1382
01:16:19,520 --> 01:16:20,520
Okay!

1383
01:16:21,380 --> 01:16:22,380
Get inside!

1384
01:16:22,440 --> 01:16:23,240
No, quickly.

1385
01:16:23,241 --> 01:16:24,241
Take that.

1386
01:16:25,770 --> 01:16:26,770
And most importantly, Jane.

1387
01:16:27,540 --> 01:16:28,480
Do not touch the contents.

1388
01:16:28,560 --> 01:16:29,600
There is no need for you to touch it.

1389
01:17:25,490 --> 01:17:26,490
Gunter Hobbs Air Base.

1390
01:17:26,590 --> 01:17:27,590
Exiled.

1391
01:17:28,770 --> 01:17:30,090
Exildor, Missouri.

1392
01:17:37,920 --> 01:17:40,800
Griffin's Butchery and Custom Processing.

1393
01:17:55,900 --> 01:17:57,110
You've gone mad, Daniel.

1394
01:17:58,240 --> 01:18:01,270
We will talk about how I got this another time.

1395
01:18:02,410 --> 01:18:03,410
But now, it's all over.

1396
01:18:04,130 --> 01:18:05,250
The archive is back in my hands.

1397
01:18:06,480 --> 01:18:09,691
Now tell me the names of all the traitors from Vordax and

1398
01:18:09,692 --> 01:18:12,670
the ultimate goal of Operation Hugo.

1399
01:18:14,430 --> 01:18:17,410
But before that, without pressure or violence...

1400
01:18:20,810 --> 01:18:22,430
tell me what you did with that device.

1401
01:18:46,630 --> 01:18:48,800
What are you even trying to achieve at this speed?

1402
01:18:49,000 --> 01:18:51,420
Nice to meet you, Agent Thomas Farley.

1403
01:18:51,860 --> 01:18:55,460
Identification code 3643613337.

1404
01:18:55,600 --> 01:18:56,600
What is the password?

1405
01:18:58,140 --> 01:18:59,140
Kentucky Filly.

1406
01:19:14,440 --> 01:19:16,410
Agent Gray, Kentucky Filly.

1407
01:19:16,550 --> 01:19:16,850
I understand.

1408
01:19:16,851 --> 01:19:18,070
You are summoned to Mr. Scanlon.

1409
01:19:18,071 --> 01:19:19,071
Please, come with me.

1410
01:20:05,890 --> 01:20:06,890
That woman...

1411
01:20:14,040 --> 01:20:15,130
Margaret Fairchild.

1412
01:20:35,430 --> 01:20:36,430
Jocelyn.

1413
01:20:42,340 --> 01:20:43,340
Jocelyn.

1414
01:20:53,440 --> 01:20:54,540
Let her go!

1415
01:20:54,710 --> 01:20:55,710
Stay back!

1416
01:21:14,070 --> 01:21:15,140
I know who you are.

1417
01:21:27,110 --> 01:21:27,710
You abandoned me!

1418
01:21:27,711 --> 01:21:28,070
And now you show up!

1419
01:21:28,170 --> 01:21:28,970
I know!

1420
01:21:28,971 --> 01:21:30,390
It is not over yet.

1421
01:21:30,391 --> 01:21:31,391
Stop those two!

1422
01:21:31,790 --> 01:21:33,170
Don't let them escape!

1423
01:21:36,410 --> 01:21:37,010
Fall back!

1424
01:21:37,210 --> 01:21:37,630
Fall back!

1425
01:21:38,070 --> 01:21:39,070
He's inside!

1426
01:21:39,730 --> 01:21:41,690
I have time to talk to you.

1427
01:21:41,995 --> 01:21:42,995
It's too late.

1428
01:21:43,960 --> 01:21:45,450
But I consider you my son!

1429
01:21:50,280 --> 01:21:51,280
Stop it!

1430
01:21:53,960 --> 01:21:57,800
When they told me I could go to the lake on Friday, I saw my grandparents.

1431
01:21:57,801 --> 01:22:01,480
Uncle Howard, Bobby, Theresa, everyone was there.

1432
01:22:13,970 --> 01:22:14,970
Does everyone know?

1433
01:22:15,180 --> 01:22:16,180
No.

1434
01:22:17,260 --> 01:22:18,260
Have you talked to them?

1435
01:22:24,520 --> 01:22:25,810
I don't know what's happening.

1436
01:22:25,830 --> 01:22:26,830
Get in the car!

1437
01:22:33,880 --> 01:22:34,880
Did you see Jocelyn?

1438
01:22:37,270 --> 01:22:38,270
It's like she's alive.

1439
01:22:43,340 --> 01:22:44,340
Good God.

1440
01:22:45,440 --> 01:22:46,440
What is this?

1441
01:22:48,730 --> 01:22:50,280
It is an unstoppable force.

1442
01:23:02,100 --> 01:23:03,100
Where are you going?

1443
01:23:03,220 --> 01:23:04,220
To Kansas City.

1444
01:23:05,660 --> 01:23:06,660
Why there?

1445
01:23:06,840 --> 01:23:07,380
Because that is the way.

1446
01:23:07,640 --> 01:23:08,976
You don't have to drive like that.

1447
01:23:09,000 --> 01:23:10,220
Yes, I know, I am driving.

1448
01:23:10,320 --> 01:23:10,860
You're enjoying it, aren't you?

1449
01:23:11,200 --> 01:23:14,780
Well, I'm enjoying it, but... you know yourself.

1450
01:23:15,800 --> 01:23:18,120
I've been driving like a madman for the last few days.

1451
01:23:18,380 --> 01:23:19,380
How do you know that?

1452
01:23:19,720 --> 01:23:20,240
How?

1453
01:23:20,500 --> 01:23:22,282
Something happened two days ago,

1454
01:23:22,283 --> 01:23:23,840
and somehow I started to understand everything.

1455
01:23:24,440 --> 01:23:26,405
I even know things I don't want to know.

1456
01:23:26,406 --> 01:23:29,000
I don't want to know, but somehow I do.

1457
01:23:29,020 --> 01:23:30,500
I'm just going with the flow.

1458
01:23:31,080 --> 01:23:32,500
Like in prison.

1459
01:23:32,880 --> 01:23:33,880
Hey, hey, hey!

1460
01:23:34,840 --> 01:23:36,300
Oh my God, do you understand?

1461
01:23:37,940 --> 01:23:40,980
You just look someone in the eye and, there, you connect.

1462
01:23:42,555 --> 01:23:45,400
You jump into them and literally become that person.

1463
01:23:45,900 --> 01:23:47,680
Their life plays out like a movie.

1464
01:23:48,050 --> 01:23:49,520
Like it's happening to you.

1465
01:23:50,330 --> 01:23:54,600
Even now, my shoulders are burning... I feel like screaming, look ahead.

1466
01:23:54,601 --> 01:23:55,100
Watch the road.

1467
01:23:55,620 --> 01:23:57,620
I know, you're thinking about Jane the whole time.

1468
01:23:57,700 --> 01:23:59,140
She'd better go back to the convent.

1469
01:23:59,480 --> 01:24:00,480
Jane?

1470
01:24:00,560 --> 01:24:03,680
I was with Jackson yesterday, and now I'm connected to you.

1471
01:24:03,970 --> 01:24:05,120
A flash and contact.

1472
01:24:05,885 --> 01:24:08,685
Even if I don't look directly, I feel a collision with metal.

1473
01:24:08,780 --> 01:24:09,900
That's not real.

1474
01:24:10,280 --> 01:24:11,811
I've never experienced this before.

1475
01:24:11,835 --> 01:24:13,355
Since when do you have these powers?

1476
01:24:13,500 --> 01:24:13,600
Since yesterday.

1477
01:24:14,260 --> 01:24:15,260
It all started because of a bird.

1478
01:24:16,000 --> 01:24:17,000
Which bird?

1479
01:24:17,040 --> 01:24:17,600
Just a bird.

1480
01:24:17,720 --> 01:24:19,120
It flew into the window.

1481
01:24:19,340 --> 01:24:19,740
It was beautiful.

1482
01:24:20,120 --> 01:24:22,730
When I looked at it... was it a red cardinal?

1483
01:24:22,845 --> 01:24:23,700
Oh my God, how?

1484
01:24:23,820 --> 01:24:25,140
Damn it, this scares me.

1485
01:24:31,050 --> 01:24:31,660
I was 20 years old.

1486
01:24:31,661 --> 01:24:32,460
I was a student.

1487
01:24:32,500 --> 01:24:34,100
About to graduate, I suppose.

1488
01:24:34,300 --> 01:24:35,360
Yes, that's right.

1489
01:24:35,540 --> 01:24:36,020
Too young.

1490
01:24:36,160 --> 01:24:36,200
Exactly.

1491
01:24:36,240 --> 01:24:38,040
Just walks, parties, nonsense.

1492
01:24:38,380 --> 01:24:39,180
Damn it, listen.

1493
01:24:39,181 --> 01:24:39,920
Can you stop?

1494
01:24:40,080 --> 01:24:40,560
Okay, I'll be quiet.

1495
01:24:40,561 --> 01:24:41,260
I was 20 years old.

1496
01:24:41,440 --> 01:24:42,440
I was a student.

1497
01:24:42,680 --> 01:24:43,740
A dark night.

1498
01:24:43,980 --> 01:24:44,980
I was in bed.

1499
01:24:45,120 --> 01:24:47,380
I was sleeping and dreaming that someone was watching me.

1500
01:24:47,775 --> 01:24:48,975
When I woke up, the bird was there.

1501
01:24:49,180 --> 01:24:49,680
A red cardinal.

1502
01:24:49,840 --> 01:24:50,600
It was sitting on the window.

1503
01:24:50,680 --> 01:24:53,220
It looked at me and everything changed.

1504
01:24:53,610 --> 01:24:54,610
I was enlightened.

1505
01:24:55,090 --> 01:24:56,540
Context, patterns, anomalies, everything.

1506
01:24:56,820 --> 01:24:57,660
I understood it like reading a book.

1507
01:24:57,800 --> 01:25:01,020
Cycles and sequences of code appeared... everything solved itself.

1508
01:25:01,021 --> 01:25:02,240
Yes, exactly like that.

1509
01:25:02,400 --> 01:25:03,160
I proved the equations.

1510
01:25:03,400 --> 01:25:03,660
Without hesitation.

1511
01:25:03,680 --> 01:25:06,320
You could read eight-digit binary codes like nursery rhymes, couldn't you?

1512
01:25:06,520 --> 01:25:06,600
Yes.

1513
01:25:06,920 --> 01:25:07,920
How do you know that?

1514
01:25:08,040 --> 01:25:08,260
How do I know?

1515
01:25:08,360 --> 01:25:09,360
I don't know.

1516
01:25:09,790 --> 01:25:11,160
How did you get this curse?

1517
01:25:11,340 --> 01:25:11,760
This is a curse.

1518
01:25:12,220 --> 01:25:12,640
That's right.

1519
01:25:13,090 --> 01:25:14,200
No one understood me.

1520
01:25:14,600 --> 01:25:17,220
I couldn't stand people and I lost all my friends.

1521
01:25:18,400 --> 01:25:19,940
Until I met Jane.

1522
01:25:23,200 --> 01:25:24,440
Do not fear the unknown.

1523
01:25:24,800 --> 01:25:25,200
What?

1524
01:25:25,420 --> 01:25:26,420
That's what they said on the news.

1525
01:25:26,680 --> 01:25:28,140
To others, they were empty words.

1526
01:25:28,141 --> 01:25:29,700
To me, they sounded crystal clear.

1527
01:25:29,701 --> 01:25:30,701
What happened to us?

1528
01:25:31,680 --> 01:25:32,680
Oh no!

1529
01:25:35,500 --> 01:25:36,500
Who is that?

1530
01:25:39,320 --> 01:25:39,760
Boyd!

1531
01:25:39,860 --> 01:25:40,860
Stop!

1532
01:25:40,960 --> 01:25:41,960
Boyd!

1533
01:25:50,680 --> 01:25:51,680
Damn it!

1534
01:25:52,480 --> 01:25:53,260
We have to get out of here.

1535
01:25:53,480 --> 01:25:54,200
Run!

1536
01:25:54,280 --> 01:25:54,500
How?

1537
01:25:54,700 --> 01:25:55,700
The brakes!

1538
01:25:59,940 --> 01:26:00,820
Oh no!

1539
01:26:00,900 --> 01:26:01,900
Oh no!

1540
01:26:03,340 --> 01:26:03,780
No!

1541
01:26:03,960 --> 01:26:04,240
No!

1542
01:26:04,280 --> 01:26:04,540
No!

1543
01:26:04,541 --> 01:26:04,740
No!

1544
01:26:04,760 --> 01:26:05,760
No, no, no!

1545
01:26:07,040 --> 01:26:08,260
He's going to hit us!

1546
01:26:08,440 --> 01:26:09,440
Get out!

1547
01:26:22,810 --> 01:26:23,470
Give me that!

1548
01:26:23,610 --> 01:26:24,050
Hey!

1549
01:26:24,051 --> 01:26:25,051
Hey!

1550
01:26:33,540 --> 01:26:34,540
Get out!

1551
01:26:41,160 --> 01:26:42,040
Oh no!

1552
01:26:42,120 --> 01:26:42,720
Oh no!

1553
01:26:43,080 --> 01:26:43,520
Okay.

1554
01:26:43,740 --> 01:26:44,740
Okay.

1555
01:27:20,620 --> 01:27:21,360
Hurry!

1556
01:27:21,420 --> 01:27:22,420
Jump!

1557
01:27:34,530 --> 01:27:35,250
Don't stop!

1558
01:27:35,370 --> 01:27:36,370
Jump!

1559
01:27:37,310 --> 01:27:37,810
Jump!

1560
01:27:38,030 --> 01:27:39,030
Now!

1561
01:28:12,560 --> 01:28:14,520
Oh no!

1562
01:28:22,370 --> 01:28:24,030
I can't breathe!

1563
01:28:24,130 --> 01:28:25,590
I can't breathe!

1564
01:28:26,130 --> 01:28:27,130
Breathe!

1565
01:28:29,790 --> 01:28:30,790
I can't breathe!

1566
01:28:31,770 --> 01:28:33,650
Just a panic attack.

1567
01:28:33,790 --> 01:28:34,190
Oh no!

1568
01:28:34,191 --> 01:28:34,390
Oh no!

1569
01:28:34,391 --> 01:28:34,730
Just a panic attack.

1570
01:28:34,731 --> 01:28:34,730
Oh no!

1571
01:28:34,731 --> 01:28:34,970
Oh no!

1572
01:28:35,630 --> 01:28:36,030
Just a panic attack.

1573
01:28:36,031 --> 01:28:36,050
Oh no!

1574
01:28:36,051 --> 01:28:36,330
Oh no!

1575
01:28:36,331 --> 01:28:36,970
Just a panic attack.

1576
01:28:36,971 --> 01:28:37,390
Oh no!

1577
01:28:37,391 --> 01:28:37,390
Oh no!

1578
01:28:37,391 --> 01:28:37,690
Oh no!

1579
01:28:37,750 --> 01:28:37,750
Oh no!

1580
01:28:37,751 --> 01:28:37,870
Oh no!

1581
01:28:37,871 --> 01:28:38,030
Oh no!

1582
01:28:38,031 --> 01:28:39,031
Just a panic attack.

1583
01:28:39,170 --> 01:28:40,670
Oh no!

1584
01:28:40,790 --> 01:28:40,890
Oh no!

1585
01:28:41,270 --> 01:28:41,670
Oh no!

1586
01:28:41,671 --> 01:28:41,670
Oh no!

1587
01:28:41,671 --> 01:28:42,850
Just a panic attack.

1588
01:28:43,230 --> 01:28:43,550
Oh no!

1589
01:28:43,551 --> 01:28:43,550
Oh no!

1590
01:28:43,551 --> 01:28:44,450
Just a panic attack.

1591
01:28:44,451 --> 01:28:45,150
Oh no!

1592
01:28:45,170 --> 01:28:45,790
Oh no!

1593
01:28:45,791 --> 01:28:47,650
Just a panic attack.

1594
01:28:47,890 --> 01:28:48,550
Oh no!

1595
01:28:48,551 --> 01:28:54,750
Oh no!

1596
01:28:54,751 --> 01:28:56,650
I don't want this!

1597
01:28:57,090 --> 01:28:58,090
Let me go!

1598
01:28:58,390 --> 01:28:59,430
I don't want this!

1599
01:28:59,850 --> 01:29:01,910
I can't control my mind!

1600
01:29:02,150 --> 01:29:02,570
Stop!

1601
01:29:03,110 --> 01:29:03,370
Stop!

1602
01:29:03,371 --> 01:29:04,371
Don't say anything!

1603
01:29:04,450 --> 01:29:05,770
Give me your hand!

1604
01:29:05,950 --> 01:29:06,950
Look at me!

1605
01:29:07,050 --> 01:29:08,050
No, I don't want to!

1606
01:29:08,570 --> 01:29:09,570
Breathe!

1607
01:29:09,690 --> 01:29:10,830
Breathe!

1608
01:29:12,830 --> 01:29:13,390
That's it, you're doing well!

1609
01:29:13,590 --> 01:29:16,250
I can't feel my hands!

1610
01:29:16,430 --> 01:29:17,430
Everything is fine!

1611
01:29:18,770 --> 01:29:19,830
Give me your hand!

1612
01:29:20,110 --> 01:29:21,510
Put your palm here!

1613
01:29:21,511 --> 01:29:22,550
Feel it!

1614
01:29:23,150 --> 01:29:24,150
I am here!

1615
01:29:25,250 --> 01:29:26,250
We are here!

1616
01:29:26,330 --> 01:29:27,750
Everything is fine!

1617
01:29:28,530 --> 01:29:29,530
We are safe!

1618
01:29:29,690 --> 01:29:30,690
It's okay!

1619
01:29:31,170 --> 01:29:33,190
Everything is fine!

1620
01:29:33,330 --> 01:29:35,230
Can you hear me?

1621
01:29:39,570 --> 01:29:41,110
It's okay!

1622
01:29:42,250 --> 01:29:43,250
Everything is fine!

1623
01:29:48,060 --> 01:29:49,260
Thank you!

1624
01:29:53,240 --> 01:29:54,300
Kellner has notified the police.

1625
01:29:56,300 --> 01:29:57,636
He's calling Santiago and the team.

1626
01:29:57,660 --> 01:29:58,780
They will arrive in two hours.

1627
01:30:01,540 --> 01:30:02,540
Hugo?

1628
01:30:04,050 --> 01:30:05,620
Move away from the pavilion.

1629
01:30:06,000 --> 01:30:07,000
Now!

1630
01:30:08,095 --> 01:30:08,760
Yes, of course.

1631
01:30:08,920 --> 01:30:09,920
Let's go.

1632
01:30:15,215 --> 01:30:16,215
Hello, Hugo.

1633
01:30:22,880 --> 01:30:24,150
Neu, please.

1634
01:30:25,645 --> 01:30:27,010
This isn't a weapon.

1635
01:30:27,011 --> 01:30:29,010
This is a magic wand.

1636
01:30:29,370 --> 01:30:30,730
That is not a weapon.

1637
01:30:30,990 --> 01:30:31,450
Neu, I'm begging you.

1638
01:30:31,470 --> 01:30:33,990
This magic wand has a much more complex
and important function.

1639
01:30:34,740 --> 01:30:36,710
Kellner is actually a contractor.

1640
01:30:37,920 --> 01:30:39,830
That's why he failed to break in.

1641
01:30:41,610 --> 01:30:44,410
Yes, that's right.

1642
01:30:47,390 --> 01:30:50,510
And the interior of number 18 attracted him.

1643
01:30:52,910 --> 01:30:53,910
It's not what you imagine.

1644
01:30:54,890 --> 01:30:57,412
If this is their plan,
their interests are the priority.

1645
01:30:57,413 --> 01:31:01,250
What a sad and gloomy outlook on the world.

1646
01:31:01,630 --> 01:31:03,030
Don't try to insult me.

1647
01:31:03,190 --> 01:31:04,730
Neu, I hear what you're saying.

1648
01:31:05,490 --> 01:31:06,910
That is what I found out.

1649
01:31:07,790 --> 01:31:08,450
From your friends?

1650
01:31:08,790 --> 01:31:09,790
Yes.

1651
01:31:10,260 --> 01:31:12,950
For them, empathy is an evolutionary
advantage.

1652
01:31:13,860 --> 01:31:15,390
The most important advantage.

1653
01:31:16,280 --> 01:31:19,270
Actually, it is at the core
of every intelligent being.

1654
01:31:20,520 --> 01:31:24,010
The fact that humanity doesn't understand this
is leading us to ruin.

1655
01:31:26,060 --> 01:31:28,870
Did you let him go out of compassion?

1656
01:31:31,000 --> 01:31:32,000
That was five years ago.

1657
01:31:32,495 --> 01:31:33,590
It was you, wasn't it?

1658
01:31:35,850 --> 01:31:36,850
Yes.

1659
01:31:38,400 --> 01:31:40,370
It's obvious that act was foolish.

1660
01:31:41,355 --> 01:31:43,410
But how could you lie to me
for five years?

1661
01:31:43,570 --> 01:31:45,290
You lied constantly, every single day.

1662
01:31:45,470 --> 01:31:46,930
Every action, every word.

1663
01:31:47,090 --> 01:31:48,090
It was all a lie.

1664
01:31:49,820 --> 01:31:51,710
When did you get lost?

1665
01:31:53,270 --> 01:31:53,750
Back then.

1666
01:31:54,010 --> 01:31:55,010
Even while you were still Neu.

1667
01:31:57,710 --> 01:31:58,710
When did you lose her?

1668
01:32:03,420 --> 01:32:05,450
You lost her, and I almost lost you.

1669
01:32:06,350 --> 01:32:07,366
In the end, you closed yourself off completely.

1670
01:32:07,390 --> 01:32:08,590
Don't think you understand me.

1671
01:32:08,830 --> 01:32:11,170
Since then, you don't trust me,
or anyone else.

1672
01:32:11,350 --> 01:32:12,826
You were only interested in one thing.

1673
01:32:12,850 --> 01:32:14,706
The desire to meet them became
an obsession.

1674
01:32:14,730 --> 01:32:16,410
But it's impossible not to know them.

1675
01:32:17,230 --> 01:32:18,230
How is that even possible?

1676
01:32:19,555 --> 01:32:23,370
Even if Envy 18 is not a human being, they are
closer to the creator than you or I.

1677
01:32:23,560 --> 01:32:24,470
You don't need to be afraid of them.

1678
01:32:24,495 --> 01:32:27,570
I am afraid of us.

1679
01:32:29,110 --> 01:32:32,281
The Vordax organization exists because
we realized one thing back then.

1680
01:32:32,282 --> 01:32:34,831
The human race cannot handle this discovery.

1681
01:32:36,400 --> 01:32:39,350
The fragile order of our world
would collapse in an instant.

1682
01:32:39,640 --> 01:32:42,218
The archive Kellner stole is a virus,
a plague.

1683
01:32:42,219 --> 01:32:45,091
People on Earth have no immunity to it.

1684
01:32:46,510 --> 01:32:50,590
I have spent 35 years protecting my power and wealth.

1685
01:32:50,840 --> 01:32:52,110
That's all you were protecting.

1686
01:32:52,560 --> 01:32:55,490
This virus is too powerful,
it's impossible to control.

1687
01:32:55,491 --> 01:32:55,490
Humanity cannot protect itself from it.

1688
01:32:55,491 --> 01:32:57,331
Everyone has the right to believe in something.

1689
01:32:57,610 --> 01:32:59,650
And it is also necessary for someone to believe in them.

1690
01:33:01,330 --> 01:33:02,830
Neu, you did your best.

1691
01:33:02,831 --> 01:33:07,630
To everyone who tried to understand what they were seeing,
you put a blindfold over their eyes.

1692
01:33:08,080 --> 01:33:11,990
You and your Vortex suppressed every question
and silenced the people.

1693
01:33:12,630 --> 01:33:16,270
For years, you despised and mocked witnesses
who spoke about their wonder.

1694
01:33:18,225 --> 01:33:22,291
We believe the witnesses, but we deny the world
the right to believe.

1695
01:33:22,960 --> 01:33:25,309
Everyone wonders, encounters the unknown,

1696
01:33:25,310 --> 01:33:28,951
shares experiences, and longs for truth and freedom.

1697
01:33:29,295 --> 01:33:31,788
This is the end of a 79-year era of deception,

1698
01:33:31,789 --> 01:33:35,391
and silence about the story of slander.

1699
01:33:35,850 --> 01:33:37,210
We are ready for trial.

1700
01:33:38,210 --> 01:33:38,650
Get out!

1701
01:33:38,651 --> 01:33:39,250
Get out!

1702
01:33:39,510 --> 01:33:40,270
I apologize.

1703
01:33:40,310 --> 01:33:41,350
Get out and never come back!

1704
01:33:47,470 --> 01:33:49,910
Do you see the data on the twelve conspirators?

1705
01:33:50,750 --> 01:33:52,010
Show the face on the screen, hurry.

1706
01:33:53,350 --> 01:33:54,070
Who is that?

1707
01:33:54,210 --> 01:33:55,990
Grace Chao, neurobiology.

1708
01:33:56,130 --> 01:33:56,350
And him?

1709
01:33:56,950 --> 01:33:58,830
Nathan Twining, Hugo's assistant.

1710
01:33:59,440 --> 01:34:00,800
I'll try to track the mobile phone.

1711
01:34:00,890 --> 01:34:01,890
Right away.

1712
01:34:05,520 --> 01:34:07,120
The phone was turned off last night.

1713
01:34:07,420 --> 01:34:08,420
There it is.

1714
01:34:08,800 --> 01:34:11,140
Checking the intersection of the routes.

1715
01:34:11,580 --> 01:34:15,260
In 15 minutes, I'll provide the IE trajectory model.

1716
01:34:24,280 --> 01:34:24,920
Amora sisters?

1717
01:34:25,240 --> 01:34:26,240
Sisters?

1718
01:34:35,710 --> 01:34:36,710
Jane?

1719
01:34:37,110 --> 01:34:38,110
Where are you, Jane?

1720
01:34:41,510 --> 01:34:42,510
Does God love us?

1721
01:34:43,350 --> 01:34:44,830
I'm not asking you if God loves us.

1722
01:34:45,190 --> 01:34:48,510
I know that to be true.
But I wonder, does He only love us?

1723
01:34:48,590 --> 01:34:52,530
The "Eternal Book" says we are responsible for creation,

1724
01:34:52,790 --> 01:34:55,690
do you think there is creation beyond Earth?

1725
01:34:58,170 --> 01:34:59,170
What?

1726
01:34:59,320 --> 01:35:04,650
We were told we are responsible for God's creation on Earth.

1727
01:35:14,910 --> 01:35:16,470
Do you think there are other creations?

1728
01:35:18,580 --> 01:35:19,580
Yes.

1729
01:35:21,130 --> 01:35:22,130
I think so.

1730
01:35:22,570 --> 01:35:25,360
Otherwise, why would He have created
this vast universe?

1731
01:35:25,535 --> 01:35:29,040
To leave us alone?

1732
01:35:31,920 --> 01:35:34,400
And what if it's proven that we aren't alone?

1733
01:35:35,090 --> 01:35:39,760
What if someone clearly showed us?

1734
01:35:42,120 --> 01:35:43,460
Are you afraid?

1735
01:35:44,140 --> 01:35:45,140
No.

1736
01:35:45,320 --> 01:35:46,960
What should I be afraid of?

1737
01:35:47,240 --> 01:35:48,240
But...

1738
01:35:48,705 --> 01:35:50,300
Maybe it will end in disaster.

1739
01:35:50,460 --> 01:35:52,720
Maybe it will destroy your life
and the lives of all believers.

1740
01:35:53,020 --> 01:35:53,400
What will you do then?

1741
01:35:53,401 --> 01:35:56,560
Ah, dear Jane.

1742
01:35:57,650 --> 01:36:01,580
You haven't lost your faith in God.

1743
01:36:02,850 --> 01:36:04,740
You've lost your faith in people.

1744
01:36:10,010 --> 01:36:12,470
People will tell you to pay your phone bill.

1745
01:36:20,340 --> 01:36:21,780
Look at something on the computer.

1746
01:36:22,420 --> 01:36:23,420
Yes.

1747
01:36:23,710 --> 01:36:25,400
What is KCXE?

1748
01:36:25,970 --> 01:36:27,920
K-C-X-E.

1749
01:36:35,875 --> 01:36:37,355
Do you remember yourself, little one?

1750
01:36:37,480 --> 01:36:38,480
Yes, of course.

1751
01:36:39,380 --> 01:36:40,940
And after ten years, I remember everything.

1752
01:36:46,230 --> 01:36:47,230
Listen.

1753
01:36:47,710 --> 01:36:49,850
Do you see my childhood?

1754
01:37:10,190 --> 01:37:11,230
That's just a fox.

1755
01:37:26,390 --> 01:37:26,890
No!

1756
01:37:26,891 --> 01:37:27,390
No!

1757
01:37:27,430 --> 01:37:27,630
No!

1758
01:37:27,690 --> 01:37:28,390
Stop!

1759
01:37:28,590 --> 01:37:28,930
Daniel!

1760
01:37:29,070 --> 01:37:29,290
Wait!

1761
01:37:29,550 --> 01:37:30,550
No!

1762
01:37:32,530 --> 01:37:33,870
Everything will be fine.

1763
01:37:33,990 --> 01:37:34,570
Everything will get easier.

1764
01:37:34,910 --> 01:37:35,910
Go.

1765
01:37:36,410 --> 01:37:37,410
He is one of ours.

1766
01:37:37,870 --> 01:37:41,030
I'm just making sure we don't
lose sight of anyone.

1767
01:37:50,090 --> 01:37:51,090
I understand.

1768
01:37:51,550 --> 01:37:52,110
Alright.

1769
01:37:52,290 --> 01:37:53,290
Then, let's go.

1770
01:37:53,690 --> 01:37:55,390
What is the benefit of fire?

1771
01:37:56,010 --> 01:37:57,970
That everyone walks through it.

1772
01:38:46,390 --> 01:38:47,510
Did you know you could do that?

1773
01:38:48,370 --> 01:38:49,370
Yes, at least you knew.

1774
01:38:49,620 --> 01:38:50,340
There was no doubt.

1775
01:38:50,341 --> 01:38:51,541
Sorry I didn't notice you.

1776
01:38:57,860 --> 01:38:58,860
Margaret?

1777
01:39:01,260 --> 01:39:02,260
Margaret?

1778
01:39:05,980 --> 01:39:06,980
Hello, Margaret.

1779
01:39:09,385 --> 01:39:10,560
Do you know who I am?

1780
01:39:12,120 --> 01:39:13,220
I know that you are their "Yuga".

1781
01:39:15,620 --> 01:39:16,620
Nathan.

1782
01:39:18,380 --> 01:39:19,380
Chloe.

1783
01:39:20,540 --> 01:39:21,540
Malik.

1784
01:39:22,340 --> 01:39:23,340
Jordan.

1785
01:39:24,440 --> 01:39:25,440
Laetitia.

1786
01:39:25,980 --> 01:39:26,980
Grace.

1787
01:39:28,400 --> 01:39:29,400
Hello, Terry.

1788
01:39:29,900 --> 01:39:30,900
Caitlin.

1789
01:39:31,510 --> 01:39:32,510
And you are Everett.

1790
01:39:52,170 --> 01:39:53,170
Margaret?

1791
01:40:00,195 --> 01:40:01,675
I think everything is quite safe.

1792
01:40:05,425 --> 01:40:06,425
Why won't you look at me?

1793
01:40:08,420 --> 01:40:11,520
Because you know everything.
Everything, from beginning to end.

1794
01:40:13,595 --> 01:40:16,300
I'm not ready yet.

1795
01:40:18,450 --> 01:40:21,980
Tell me at least, why did you build
my mom and dad's house here?

1796
01:40:22,080 --> 01:40:23,080
Why did you build it?

1797
01:40:23,430 --> 01:40:24,760
Explain. What does that mean?

1798
01:40:24,920 --> 01:40:25,920
Why did you do it?

1799
01:40:26,460 --> 01:40:27,460
Because I grew up there.

1800
01:40:27,640 --> 01:40:28,640
I grew up.

1801
01:40:28,820 --> 01:40:29,860
This is my life.

1802
01:40:30,280 --> 01:40:31,280
It is my life.

1803
01:40:31,660 --> 01:40:32,660
That is what matters.

1804
01:40:32,740 --> 01:40:33,660
What I strive for.

1805
01:40:33,700 --> 01:40:34,700
Who am I?

1806
01:40:34,770 --> 01:40:36,940
With you, with them,
or with her, I will never be again.

1807
01:40:37,195 --> 01:40:38,195
And who am I?

1808
01:40:41,860 --> 01:40:42,320
No.

1809
01:40:42,720 --> 01:40:43,180
No.

1810
01:40:43,700 --> 01:40:44,160
No.

1811
01:40:44,380 --> 01:40:44,680
No.

1812
01:40:44,681 --> 01:40:44,980
No.

1813
01:40:44,981 --> 01:40:45,981
No, no, absolutely not.

1814
01:40:47,555 --> 01:40:49,560
I have no intention of becoming anyone's god.

1815
01:40:57,340 --> 01:41:01,790
Oh my god.

1816
01:41:32,850 --> 01:41:33,850
Oh my god.

1817
01:42:00,180 --> 01:42:00,860
My room.

1818
01:42:00,861 --> 01:42:06,480
Everything is just as it once was.

1819
01:42:35,280 --> 01:42:36,900
Why did you build this?

1820
01:42:38,450 --> 01:42:39,640
This is a transition zone.

1821
01:42:42,380 --> 01:42:43,760
A place for contact and experience.

1822
01:42:45,000 --> 01:42:46,480
A familiar environment helps.

1823
01:42:47,790 --> 01:42:48,790
What kind of experience?

1824
01:42:51,965 --> 01:42:53,365
The experience you shared with Margaret.

1825
01:42:56,330 --> 01:42:57,330
I am with her.

1826
01:42:57,900 --> 01:42:59,530
I never want to live through an experience like that again.

1827
01:42:59,830 --> 01:43:01,370
Do you remember that night?

1828
01:43:01,390 --> 01:43:03,430
I don't remember, nor do I want to remember.

1829
01:43:03,840 --> 01:43:05,830
Stop forcing memories on me.

1830
01:43:06,270 --> 01:43:07,670
Wait, wait!

1831
01:43:09,120 --> 01:43:11,810
I should have deleted everything related to February 23, 1996.

1832
01:43:12,580 --> 01:43:13,550
I don't want to know anything.

1833
01:43:13,570 --> 01:43:16,066
The only path to the future is knowing and
understanding the past.

1834
01:43:16,090 --> 01:43:16,770
I will not talk about that.

1835
01:43:16,771 --> 01:43:17,730
The journey has its purpose.

1836
01:43:17,731 --> 01:43:18,210
I don't want to.

1837
01:43:18,585 --> 01:43:20,270
Don't force me to get in the car.

1838
01:43:20,370 --> 01:43:21,470
I said no.

1839
01:43:27,390 --> 01:43:28,390
You have a gift.

1840
01:43:29,030 --> 01:43:30,030
But you don't control it.

1841
01:43:30,740 --> 01:43:32,060
You don't understand its purpose.

1842
01:43:33,130 --> 01:43:35,280
You can't even imagine what kind of challenges
await you tomorrow.

1843
01:43:37,000 --> 01:43:38,520
There is one way to change everything.

1844
01:43:39,300 --> 01:43:40,820
Returning to the place of the beginning.

1845
01:43:42,360 --> 01:43:43,360
Home.

1846
01:43:50,505 --> 01:43:53,650
Then, Margaret, you will understand everything.

1847
01:43:54,640 --> 01:43:55,970
You will gain all the knowledge.

1848
01:44:18,400 --> 01:44:19,630
You both have a gift.

1849
01:44:20,810 --> 01:44:25,010
Margaret, your special gift lay dormant for years,
but it woke up yesterday morning.

1850
01:44:25,260 --> 01:44:26,260
Yours is 15 years old.

1851
01:44:27,650 --> 01:44:29,750
You learned the language in which the great book of the universe is written.

1852
01:44:30,970 --> 01:44:33,850
Mathematics.

1853
01:44:35,170 --> 01:44:36,170
The purpose of this gift is to understand the being that bestowed it.

1854
01:44:36,570 --> 01:44:40,130
And mine?

1855
01:44:41,530 --> 01:44:42,230
To understand all of us.

1856
01:44:42,231 --> 01:44:45,010
So, the two of you are the key?

1857
01:44:48,300 --> 01:44:49,310
For humanity, only the two of them exist.

1858
01:44:52,150 --> 01:44:55,590
You can control it or listen to it.

1859
01:45:18,850 --> 01:45:21,670
Get to know it.

1860
01:45:23,730 --> 01:45:24,730
This device is a tool of the will.

1861
01:45:26,055 --> 01:45:27,430
But you must believe in it.

1862
01:45:28,840 --> 01:45:30,210
You must understand what is happening to you.

1863
01:45:30,211 --> 01:45:34,310
What?

1864
01:45:36,670 --> 01:45:37,670
Everything will be fine.

1865
01:45:38,330 --> 01:45:39,390
I promise.

1866
01:45:39,810 --> 01:45:40,810
Don't break contact.

1867
01:45:59,420 --> 01:46:01,020
Don't break contact.

1868
01:46:01,021 --> 01:46:02,021
Margaret, look around the room.

1869
01:46:09,275 --> 01:46:10,515
You are ten years old.

1870
01:46:18,450 --> 01:46:19,460
You are sleeping in bed.

1871
01:46:19,500 --> 01:46:20,600
Something woke you up, didn't it?

1872
01:46:22,060 --> 01:46:23,356
Yes.

1873
01:46:23,380 --> 01:46:23,400
And what happened then?

1874
01:46:23,775 --> 01:46:26,500
I was singing.

1875
01:46:27,400 --> 01:46:28,760
Happy, he headed towards himself, towards the castle.

1876
01:46:46,570 --> 01:46:51,220
To taste the happiness that awaits him.

1877
01:46:52,880 --> 01:46:56,920
The birds will sing.

1878
01:46:59,500 --> 01:47:01,880
They are here.

1879
01:47:14,370 --> 01:47:15,370
There, over there.

1880
01:47:17,030 --> 01:47:18,030
In the room, right there.

1881
01:47:19,230 --> 01:47:20,350
No, you must not follow them.

1882
01:48:17,020 --> 01:48:18,400
They are not animals.

1883
01:48:18,880 --> 01:48:19,880
You must not follow them.

1884
01:48:20,180 --> 01:48:21,180
They are not animals.

1885
01:48:21,260 --> 01:48:22,060
They are not animals.

1886
01:48:22,280 --> 01:48:23,280
It's okay, everything is okay.

1887
01:48:23,660 --> 01:48:24,660
It is not okay.

1888
01:48:24,880 --> 01:48:25,280
They took this form so we wouldn't be afraid.

1889
01:48:25,540 --> 01:48:28,260
And then...

1890
01:48:29,820 --> 01:48:30,820
I went through the glass,
as if walking through a warm

1891
01:48:34,640 --> 01:48:37,223
waterfall.

1892
01:48:37,224 --> 01:48:40,591
And a lot of snow.

1893
01:48:44,000 --> 01:48:45,090
It was very warm.

1894
01:48:46,890 --> 01:48:48,490
The house in the woods.

1895
01:48:54,135 --> 01:48:55,135
Hansel and Gretel.

1896
01:49:02,720 --> 01:49:04,120
Quiet.

1897
01:50:33,510 --> 01:50:34,210
Quiet.

1898
01:50:34,211 --> 01:50:35,211
Give me your hand.

1899
01:50:41,565 --> 01:50:42,660
Wow.

1900
01:51:39,870 --> 01:51:40,870
Wow.

1901
01:52:21,340 --> 01:52:22,340
Hey, Hugo.

1902
01:53:01,050 --> 01:53:02,050
It's good to see you.

1903
01:53:06,430 --> 01:53:07,590
It's been found.

1904
01:53:25,800 --> 01:53:27,240
An entrance or an exit?

1905
01:53:31,315 --> 01:53:32,200
I think it's both.

1906
01:53:32,300 --> 01:53:33,300
Okay, give that to me.

1907
01:53:33,660 --> 01:53:35,560
The thermal detector reads 43 heat sources inside.

1908
01:53:36,460 --> 01:53:39,460
This is an abandoned industrial zone.

1909
01:53:39,780 --> 01:53:41,960
There should be at most five people here.

1910
01:53:42,385 --> 01:53:45,105
Commander.

1911
01:53:52,960 --> 01:53:53,960
Execute the mission.

1912
01:53:55,790 --> 01:53:56,790
There is one in the back.

1913
01:54:39,520 --> 01:54:40,200
Don't do anything wrong.

1914
01:54:40,201 --> 01:54:40,760
We don't see each other now.

1915
01:54:41,010 --> 01:54:42,400
Let them hear you.

1916
01:54:43,180 --> 01:54:44,380
Give it here.

1917
01:54:47,940 --> 01:54:48,940
Something is wrong.

1918
01:54:55,260 --> 01:54:56,260
There isn't a single person here.

1919
01:55:00,150 --> 01:55:01,880
That's just what you see.

1920
01:55:01,881 --> 01:55:03,040
We have to get out of here.

1921
01:55:04,350 --> 01:55:06,320
They will notice soon.

1922
01:55:07,170 --> 01:55:08,240
Time to escape, hurry!

1923
01:55:08,241 --> 01:55:09,241
I don't see anyone.

1924
01:55:20,380 --> 01:55:21,600
There's no one.

1925
01:55:22,020 --> 01:55:22,840
Quick!

1926
01:55:22,940 --> 01:55:23,160
Let's go, let's go!

1927
01:55:23,480 --> 01:55:24,480
The back door.

1928
01:55:24,600 --> 01:55:25,600
Any door.

1929
01:55:25,640 --> 01:55:26,100
It's important to be quiet.

1930
01:55:26,180 --> 01:55:27,276
As quiet as possible.

1931
01:55:27,300 --> 01:55:28,380
Let's go, let's go!

1932
01:55:28,660 --> 01:55:29,660
Quiet.

1933
01:55:29,880 --> 01:55:30,880
No one is moving.

1934
01:55:31,220 --> 01:55:32,440
It's there.

1935
01:55:42,060 --> 01:55:42,460
Look.

1936
01:55:42,520 --> 01:55:43,520
Damn it.

1937
01:55:46,320 --> 01:55:46,900
I'm losing control.

1938
01:55:47,320 --> 01:55:48,320
Faster, faster!

1939
01:55:48,880 --> 01:55:50,240
Hurry!

1940
01:55:50,340 --> 01:55:50,580
To the emergency exit!

1941
01:55:50,620 --> 01:55:51,320
It's too hard.

1942
01:55:51,321 --> 01:55:52,400
We have to go.

1943
01:55:52,401 --> 01:55:53,040
Watch the light.

1944
01:55:53,240 --> 01:55:54,240
I can't take it anymore.

1945
01:55:57,260 --> 01:55:58,840
Let's go.

1946
01:56:10,020 --> 01:56:11,020
There, there.

1947
01:56:14,300 --> 01:56:15,340
The light.

1948
01:56:15,480 --> 01:56:16,480
The light.

1949
01:56:18,980 --> 01:56:20,260
Light, light, light!

1950
01:56:20,580 --> 01:56:21,580
Careful, grab onto something.

1951
01:56:49,820 --> 01:56:51,920
Where are we going next?

1952
01:57:13,455 --> 01:57:14,600
I'm only interested in one place.

1953
01:57:16,460 --> 01:57:17,820
The European Union is implementing emergency security measures throughout the Schengen area,
including closing borders.

1954
01:57:32,750 --> 01:57:36,883
I... know.

1955
01:57:36,884 --> 01:57:39,671
I know everything.

1956
01:57:40,410 --> 01:57:41,971
In North Korea, another rebel group claims to have captured four military bases in Pohang,
while Pyongyang

1957
01:57:42,210 --> 01:57:43,350
is sending additional troops to the area.

1958
01:57:43,650 --> 01:57:48,030
Where is Claypool?

1959
01:57:48,031 --> 01:57:50,167
Terran Davis from the BBC contacted a representative of the Korean Central News Agency,
their official spokesperson, and sent us a message.

1960
01:57:50,168 --> 01:57:52,490
Were you here?

1961
01:57:52,810 --> 01:57:53,850
You need to be in the hospital.

1962
01:57:54,130 --> 01:57:56,950
Duncan is a good guy.

1963
01:57:56,951 --> 01:58:01,890
He doesn't want to admit it, but he needs you tomorrow.

1964
01:58:02,310 --> 01:58:02,750
I have a shocking story.

1965
01:58:02,870 --> 01:58:04,310
Let me speak, put me on the program.

1966
01:58:09,120 --> 01:58:10,570
But...

1967
01:58:10,930 --> 01:58:13,530
All right.

1968
01:58:19,270 --> 01:58:20,800
Thank you.

1969
01:58:21,330 --> 01:58:23,160
How do I get to the airport?

1970
01:58:24,120 --> 01:58:25,120
And where is the dispatch zone?

1971
01:58:26,180 --> 01:58:26,500
He is Daniel.

1972
01:58:26,920 --> 01:58:27,920
He is Hugo.

1973
01:58:28,700 --> 01:58:29,680
Clay, can you take us?

1974
01:58:29,700 --> 01:58:30,500
Of course.

1975
01:58:30,660 --> 01:58:31,280
I don't know what's happening, but let's go.

1976
01:58:31,440 --> 01:58:31,880
Hayley!

1977
01:58:32,200 --> 01:58:33,200
To the dispatch zone, here.

1978
01:58:33,280 --> 01:58:33,720
The second door on the right.

1979
01:58:33,880 --> 01:58:35,560
What does this mean?

1980
01:58:36,300 --> 01:58:37,300
What happened?

1981
01:58:37,670 --> 01:58:38,720
Margaret is on air right now.

1982
01:58:38,780 --> 01:58:40,080
What?

1983
01:58:40,660 --> 01:58:41,660
Help her.

1984
01:58:42,320 --> 01:58:43,320
I understand.

1985
01:58:43,620 --> 01:58:44,800
Where is the ambulance?

1986
01:58:44,820 --> 01:58:45,140
Why are you doing this?

1987
01:58:45,240 --> 01:58:45,680
The emergency room is on the floor above.

1988
01:58:45,860 --> 01:58:45,960
Come with me, I will show you.

1989
01:58:46,400 --> 01:58:47,400
I told him.

1990
01:58:47,580 --> 01:58:48,720
I am a police officer.

1991
01:58:49,260 --> 01:58:50,300
We are living with my sister Maria now.

1992
01:58:50,460 --> 01:58:51,740
She is fine.

1993
01:58:53,470 --> 01:58:54,470
Everything is fine.

1994
01:58:54,640 --> 01:58:55,640
Thank you.

1995
01:58:56,950 --> 01:58:59,120
What was that?

1996
01:58:59,720 --> 01:59:00,340
Does it need makeup?

1997
01:59:00,535 --> 01:59:01,535
Yes.

1998
01:59:02,300 --> 01:59:03,300
What is happening?

1999
01:59:03,760 --> 01:59:04,760
What is happening?

2000
01:59:06,820 --> 01:59:07,820
What is happening?

2001
01:59:08,760 --> 01:59:09,760
What’s happening?

2002
01:59:21,710 --> 01:59:22,750
What’s happening?

2003
01:59:22,751 --> 01:59:23,870
We had to cut the commercials.

2004
01:59:24,090 --> 01:59:24,770
We have breaking news.

2005
01:59:24,810 --> 01:59:25,230
What is it about?

2006
01:59:25,300 --> 01:59:25,990
Who is this man?

2007
01:59:26,070 --> 01:59:27,070
He has the documentation.

2008
01:59:27,230 --> 01:59:28,810
Do as he says.

2009
01:59:29,170 --> 01:59:30,830
I’ll upload it to the server immediately.

2010
01:59:31,270 --> 01:59:32,010
Coffee?

2011
01:59:32,150 --> 01:59:33,150
Yes.

2012
01:59:33,650 --> 01:59:34,650
Who is in charge of the live feed?

2013
01:59:34,651 --> 01:59:35,950
I am.

2014
01:59:36,030 --> 01:59:36,490
Wait.

2015
01:59:36,550 --> 01:59:37,190
We have a ton of work.

2016
01:59:37,470 --> 01:59:38,470
Next.

2017
01:59:38,530 --> 01:59:39,670
What are the playback channels?

2018
01:59:39,970 --> 01:59:41,430
W, X, Y, and Z.

2019
01:59:41,980 --> 01:59:43,430
We’re going to broadcast all these archival tapes.

2020
01:59:44,190 --> 01:59:44,890
In their original form.

2021
01:59:44,990 --> 01:59:45,390
Unedited.

2022
01:59:45,610 --> 01:59:46,190
Do you hear me?

2023
01:59:46,470 --> 01:59:47,130
In real time.

2024
01:59:47,410 --> 01:59:47,850
Without delay.

2025
01:59:48,225 --> 01:59:49,170
It’s going on air immediately.

2026
01:59:49,171 --> 01:59:50,171
We won’t interfere.

2027
01:59:50,400 --> 01:59:51,400
No labels of any kind.

2028
01:59:51,510 --> 01:59:52,510
No interruptions.

2029
01:59:53,140 --> 01:59:54,380
It will go through the entire network.

2030
01:59:54,670 --> 01:59:57,106
How do you expect to push all that from a local to a national channel?

2031
01:59:57,130 --> 02:00:00,330
Do you think your tapes are more interesting than those from the third world?

2032
02:00:00,510 --> 02:00:01,510
Don’t doubt it.

2033
02:00:03,210 --> 02:00:04,030
Sorry, Shay.

2034
02:00:04,230 --> 02:00:04,630
I have to go.

2035
02:00:04,650 --> 02:00:04,810
Yes?

2036
02:00:04,950 --> 02:00:06,090
Take a break.

2037
02:00:06,470 --> 02:00:07,030
What?

2038
02:00:07,250 --> 02:00:11,551
Claypool said Margaret’s live feed was starting... but...

2039
02:00:11,700 --> 02:00:13,390
Take a walk, Shay.

2040
02:00:14,030 --> 02:00:15,010
Thank you.

2041
02:00:15,030 --> 02:00:16,030
Whatever you say.

2042
02:00:17,430 --> 02:00:18,750
Did you change your hair?

2043
02:00:19,430 --> 02:00:20,430
Just a little.

2044
02:00:21,350 --> 02:00:22,350
Hi.

2045
02:00:22,450 --> 02:00:23,010
Hello.

2046
02:00:23,390 --> 02:00:23,990
How are you?

2047
02:00:24,070 --> 02:00:24,710
Are you feeling better?

2048
02:00:25,050 --> 02:00:26,050
Much better.

2049
02:00:40,700 --> 02:00:41,700
We’ll split into two groups.

2050
02:00:41,820 --> 02:00:43,880
Find the backup generator substation.

2051
02:00:43,881 --> 02:00:44,720
And cut the power.

2052
02:00:44,865 --> 02:00:45,865
Understood.

2053
02:00:46,000 --> 02:00:46,560
Understood.

2054
02:00:46,660 --> 02:00:49,260
Team Alpha, come with me to the substation.

2055
02:00:49,640 --> 02:00:51,900
Two blocks from the aviation center.

2056
02:00:52,060 --> 02:00:52,720
Let’s move.

2057
02:00:53,080 --> 02:00:54,080
Team Bravo.

2058
02:00:54,680 --> 02:00:59,180
You come with me... we have to find the auxiliary generator outside the building.

2059
02:00:59,420 --> 02:00:59,960
Let’s go.

2060
02:01:00,100 --> 02:01:00,600
Let’s go.

2061
02:01:00,601 --> 02:01:01,601
Let’s go!

2062
02:01:12,710 --> 02:01:13,860
End of commercials.

2063
02:01:14,600 --> 02:01:15,080
Audio.

2064
02:01:15,520 --> 02:01:16,520
Ready.

2065
02:02:03,530 --> 02:02:04,710
I’m giving the cue to start.

2066
02:02:05,590 --> 02:02:06,590
Go.

2067
02:02:09,530 --> 02:02:10,530
Blow it!

2068
02:02:18,880 --> 02:02:19,880
Blow it!

2069
02:02:21,060 --> 02:02:22,060
Don’t panic!

2070
02:02:24,920 --> 02:02:26,080
The generator is running.

2071
02:02:26,081 --> 02:02:27,081
It’ll take five seconds.

2072
02:03:03,980 --> 02:03:05,700
Daniel, Vortex operatives have arrived.

2073
02:03:05,960 --> 02:03:07,320
We have to start right now.

2074
02:03:07,400 --> 02:03:08,400
Right now!

2075
02:03:12,300 --> 02:03:12,780
Loaded.

2076
02:03:12,880 --> 02:03:13,560
Get back to work.

2077
02:03:13,660 --> 02:03:14,700
Margaret, can you hear me?

2078
02:03:14,780 --> 02:03:15,820
Yes, I hear you, Cooper.

2079
02:03:16,040 --> 02:03:17,040
Ten more seconds.

2080
02:03:17,200 --> 02:03:18,200
Okay, thanks.

2081
02:03:25,960 --> 02:03:28,281
Five... four... finally.

2082
02:03:28,320 --> 02:03:29,320
Cut the power.

2083
02:03:29,640 --> 02:03:31,520
Three... two...

2084
02:03:34,250 --> 02:03:36,460
What is this... what’s happening?

2085
02:03:36,580 --> 02:03:37,580
No!

2086
02:03:48,220 --> 02:03:49,680
Do not look her in the eyes.

2087
02:03:49,960 --> 02:03:50,960
Get her out of there.

2088
02:03:51,280 --> 02:03:52,280
Wait!

2089
02:03:52,540 --> 02:03:53,540
Where are you going?

2090
02:03:53,700 --> 02:03:54,700
Stop!

2091
02:03:54,760 --> 02:03:56,060
Tell us the truth.

2092
02:03:57,200 --> 02:03:58,200
Back off, back off!

2093
02:04:02,180 --> 02:04:02,300
Hey!

2094
02:04:02,400 --> 02:04:03,400
Wait, wait!

2095
02:04:21,490 --> 02:04:22,670
The network is connected.

2096
02:04:50,600 --> 02:04:51,920
You’re not going to stop her?

2097
02:04:58,680 --> 02:04:59,680
Seriously?

2098
02:04:59,740 --> 02:05:00,900
You’re not going to stop her?

2099
02:05:34,000 --> 02:05:35,000
Understood, Cooper.

2100
02:05:35,720 --> 02:05:36,860
Call New York.

2101
02:05:36,940 --> 02:05:38,100
Send them on a business trip.

2102
02:05:39,040 --> 02:05:40,040
Call NBC.

2103
02:05:41,080 --> 02:05:41,640
I’m serious.

2104
02:05:41,980 --> 02:05:43,220
Show it to the entire nation.

2105
02:05:43,750 --> 02:05:44,750
Connect New York.

2106
02:05:51,160 --> 02:05:52,100
New York.

2107
02:05:52,160 --> 02:05:52,320
Studio.

2108
02:05:52,950 --> 02:05:54,200
This is KCXI.

2109
02:05:54,201 --> 02:05:55,361
We’re calling from Kansas City.

2110
02:05:55,630 --> 02:05:58,060
Follow our feed via Skype immediately.

2111
02:05:58,600 --> 02:05:59,600
Understood.

2112
02:06:00,530 --> 02:06:02,620
Switch to the Kansas City feed.

2113
02:06:04,280 --> 02:06:04,840
Quiet!

2114
02:06:05,240 --> 02:06:06,240
Shut up!

2115
02:06:06,350 --> 02:06:06,980
Shut up!

2116
02:06:07,200 --> 02:06:08,920
Let’s see what’s happening in Kansas City.

2117
02:06:09,500 --> 02:06:10,500
Who is this?

2118
02:06:10,560 --> 02:06:11,600
Why do we need this woman?

2119
02:06:12,060 --> 02:06:13,060
Camera three.

2120
02:06:17,520 --> 02:06:18,520
Good evening.

2121
02:06:19,260 --> 02:06:21,640
I am Margaret Fairchild, and I bring you breaking news.

2122
02:06:23,160 --> 02:06:28,800
Since 1973, a non-governmental organization called VORDEX

2123
02:06:28,801 --> 02:06:33,460
has been carefully collecting and concealing evidence of extraterrestrial activities on Earth.

2124
02:06:35,150 --> 02:06:38,760
In cooperation with the Department of Defense, VORDEX has been collecting,

2125
02:06:39,665 --> 02:06:43,240
copying, and reproducing technological samples from downed aircraft.

2126
02:06:43,241 --> 02:06:49,060
Furthermore, they have been conducting brutal experiments

2127
02:06:49,460 --> 02:06:51,280
and physical abuse on captured extraterrestrials.

2128
02:06:52,980 --> 02:07:00,661
Yesterday, I met a group that until recently was forced to hide the truth.

2129
02:07:00,830 --> 02:07:02,180
But everyone needs to hear this.

2130
02:07:03,700 --> 02:07:05,160
You have the right to know.

2131
02:07:05,840 --> 02:07:08,960
We all have the right to see and know this.

2132
02:07:11,390 --> 02:07:12,860
Today is the day of truth.

2133
02:07:19,760 --> 02:07:21,210
Viper 1, contact with an unidentified craft.

2134
02:07:22,450 --> 02:07:23,250
Distance 25 miles.

2135
02:07:23,470 --> 02:07:24,590
Viper 2, from the radar station in the bay.

2136
02:07:24,735 --> 02:07:25,390
Where did it disappear to?

2137
02:07:25,650 --> 02:07:26,810
No signal or communication.

2138
02:07:26,890 --> 02:07:27,530
Incredible acceleration.

2139
02:07:27,810 --> 02:07:29,050
Azimuth 1-3-5-41.

2140
02:07:30,110 --> 02:07:31,110
Setting coordinates.

2141
02:07:32,140 --> 02:07:32,930
Now there are seven of them.

2142
02:07:33,050 --> 02:07:33,450
They’ve submerged.

2143
02:07:33,650 --> 02:07:35,130
Supersonic speed above the water surface.

2144
02:07:35,330 --> 02:07:36,330
Is she on the live feed?

2145
02:07:36,530 --> 02:07:37,230
I’ll check.

2146
02:07:37,270 --> 02:07:38,190
Get this man from Kansas.

2147
02:07:38,250 --> 02:07:39,250
I will talk.

2148
02:07:39,290 --> 02:07:39,730
Who is this?

2149
02:07:39,770 --> 02:07:41,006
Where did you get these archival tapes?

2150
02:07:41,030 --> 02:07:42,330
It’s clear that this was written by the American BBC.

2151
02:07:42,331 --> 02:07:43,331
What are you looking at?

2152
02:07:43,810 --> 02:07:44,810
The source has been confirmed.

2153
02:07:44,930 --> 02:07:45,410
What is this?

2154
02:07:45,430 --> 02:07:45,870
A fake?

2155
02:07:45,970 --> 02:07:46,710
IE?

2156
02:07:46,711 --> 02:07:47,970
The detector says it isn’t.

2157
02:07:49,550 --> 02:07:50,590
This is authentic footage.

2158
02:07:50,990 --> 02:07:52,210
Wait, is this legal?

2159
02:07:52,930 --> 02:07:55,070
The European continent is frozen in anticipation.

2160
02:07:55,560 --> 02:07:56,560
Who are you?

2161
02:07:56,670 --> 02:07:58,030
Where did you get these materials?

2162
02:07:59,535 --> 02:08:03,170
In the United States, combat readiness is currently at the highest level.

2163
02:08:07,230 --> 02:08:09,180
Nicole, quickly, the Kansas feed is on the air.

2164
02:08:09,181 --> 02:08:09,760
Wait, wait, wait.

2165
02:08:09,880 --> 02:08:11,460
Someone needs to verify the authenticity of the data.

2166
02:08:11,461 --> 02:08:12,080
We don’t have time for that.

2167
02:08:12,081 --> 02:08:13,500
Connect it and put it on air.

2168
02:08:13,580 --> 02:08:13,780
Hey!

2169
02:08:13,781 --> 02:08:16,080
Just a second, Rebecca allowed it... forget about protocol.

2170
02:08:16,081 --> 02:08:17,320
Someone has to publish it.

2171
02:08:17,321 --> 02:08:18,200
Okay, let’s improvise.

2172
02:08:18,220 --> 02:08:18,580
Let her know.

2173
02:08:18,840 --> 02:08:19,840
Yes, right away, hurry!

2174
02:08:20,030 --> 02:08:20,680
We’re rolling.

2175
02:08:20,681 --> 02:08:21,160
Update the slider!

2176
02:08:21,550 --> 02:08:22,550
Breaking news.

2177
02:08:22,720 --> 02:08:23,120
Run it.

2178
02:08:23,340 --> 02:08:25,940
We are switching from the North Korea topic to another.

2179
02:08:27,825 --> 02:08:29,800
Excuse me, I just received an urgent email... what is actually happening?

2180
02:08:29,801 --> 02:08:30,801
Give me Caput C.

2181
02:08:30,840 --> 02:08:31,840
Where is it?

2182
02:08:31,940 --> 02:08:33,000
They said Kansas City.

2183
02:08:33,200 --> 02:08:33,780
Okay, hurry up.

2184
02:08:33,980 --> 02:08:34,620
Understood.

2185
02:08:34,800 --> 02:08:35,800
Can you hear me?

2186
02:08:36,560 --> 02:08:43,320
We are forced to interrupt the news from Kansas City.

2187
02:08:43,380 --> 02:08:43,760
You are probably in a hurry as well.

2188
02:08:43,860 --> 02:08:49,480
Channel KCXC has released archival materials, photos, and tapes.

2189
02:08:49,481 --> 02:08:52,636
They are claimed to have been kept secret

2190
02:08:52,637 --> 02:08:56,001
by the authorities entirely.

2191
02:08:56,180 --> 02:09:01,280
We are verifying the authenticity, but at this moment...

2192
02:09:01,281 --> 02:09:02,281
Kit, are you watching?

2193
02:09:02,380 --> 02:09:02,760
I’m watching!

2194
02:09:03,120 --> 02:09:07,120
Echostar 12, Transporter 10, KU digital, release everything.

2195
02:09:07,140 --> 02:09:07,540
What are you going to do?

2196
02:09:07,760 --> 02:09:08,760
I’m going to expand access.

2197
02:09:09,060 --> 02:09:11,860
KCXC Kansas City is Kit from NBC New York.

2198
02:09:11,880 --> 02:09:12,200
What does that mean?

2199
02:09:12,220 --> 02:09:13,220
This is an NBC exclusive.

2200
02:09:13,560 --> 02:09:14,560
Not anymore.

2201
02:09:14,820 --> 02:09:16,236
Show the channel logo, everyone.

2202
02:09:16,260 --> 02:09:16,700
No, no, no.

2203
02:09:16,701 --> 02:09:19,600
Alright, that's good. Cutting the feed.
It looks like we're connected.

2204
02:09:19,640 --> 02:09:21,220
CNN, this is Kit from NBC New York.

2205
02:09:21,221 --> 02:09:22,376
Listen, switch to channel 30.

2206
02:09:22,400 --> 02:09:22,860
Can you hear me?

2207
02:09:23,380 --> 02:09:24,380
Emergency announcement.

2208
02:09:24,680 --> 02:09:26,080
This is not something we should be watching.

2209
02:09:26,081 --> 02:09:28,120
12, transponder 10.

2210
02:09:28,280 --> 02:09:28,760
Put it on the screen.

2211
02:09:28,960 --> 02:09:30,980
BBC, this is Kit from NBC New York.

2212
02:09:30,981 --> 02:09:32,580
Today it's channel 35.

2213
02:09:32,780 --> 02:09:35,700
EchoStar 12, transponders 10 and 36.

2214
02:09:35,760 --> 02:09:37,320
Switch to 36, emergency announcement.

2215
02:09:37,500 --> 02:09:39,000
Hello, Kit, this is Francis.

2216
02:09:39,320 --> 02:09:40,760
More than 70 years have passed.

2217
02:09:40,920 --> 02:09:42,640
Yes, the footage is definitely the US Navy.

2218
02:09:43,040 --> 02:09:44,040
This belongs to the US Navy.

2219
02:09:44,280 --> 02:09:45,280
It was filmed from an aircraft.

2220
02:09:46,080 --> 02:09:49,000
We are looking at footage that is part of classified data.

2221
02:09:54,660 --> 02:09:58,260
I am seeing this footage on screen for the first time,
just like you.

2222
02:09:58,870 --> 02:10:01,740
I assume it was
filmed by the military.

2223
02:10:03,100 --> 02:10:05,860
My God, this is the New Mexico archive.

2224
02:10:06,080 --> 02:10:10,940
The infamous Roswell incident,
which allegedly occurred in 1947.

2225
02:10:10,941 --> 02:10:14,720
From what I heard, it was July 8, 1947.

2226
02:10:15,400 --> 02:10:16,480
Go ahead.

2227
02:10:16,500 --> 02:10:17,080
Show everything.

2228
02:10:17,260 --> 02:10:19,360
Debris... wait, there's a date here.

2229
02:10:19,460 --> 02:10:22,060
July 7, 1947.

2230
02:10:33,700 --> 02:10:36,980
Still... yes, it's not very clear.

2231
02:10:36,981 --> 02:10:37,640
What is that?

2232
02:10:37,700 --> 02:10:38,700
I don't know.

2233
02:10:39,030 --> 02:10:41,240
No... I'm sorry.

2234
02:10:41,620 --> 02:10:45,400
I don't know... I don't know what to say about this.

2235
02:10:48,950 --> 02:10:49,950
I'm sorry.

2236
02:10:50,440 --> 02:10:52,560
I can't believe you are
watching this with me.

2237
02:10:59,270 --> 02:11:07,110
Is this an official government release
or an accidental leak?

2238
02:11:09,170 --> 02:11:11,710
Or is it something else entirely?

2239
02:11:13,240 --> 02:11:14,240
My God.

2240
02:11:14,290 --> 02:11:21,222
The program is live and the viewers are seeing it. So, you, yes, and we...

2241
02:11:21,223 --> 02:11:22,270
And we are watching it too.

2242
02:11:22,271 --> 02:11:23,271
That's all.

2243
02:11:38,140 --> 02:11:43,680
From what I hear, this is part of a large amount of material that was authorized for release
or was found without authorization.

2244
02:11:43,681 --> 02:11:47,140
For the purpose of public review.

2245
02:11:48,805 --> 02:11:50,300
Switch to 34.

2246
02:11:54,755 --> 02:12:01,560
That looks like... some kind of object... we...

2247
02:12:04,560 --> 02:12:06,080
My God...

2248
02:12:20,860 --> 02:12:22,500
There are even more on the screen.

2249
02:12:23,930 --> 02:12:27,160
Kecksburg, Pennsylvania,
1965.

2250
02:12:27,840 --> 02:12:31,320
It's clearly the crash site of another object.

2251
02:12:31,660 --> 02:12:35,660
There are military and civilians there
and they seem to be giving orders.

2252
02:12:50,360 --> 02:12:51,900
Incredible, it feels unreal.

2253
02:12:57,305 --> 02:13:01,880
To clarify, this is not a live broadcast.
This is a documentary program about archival records

2254
02:13:01,881 --> 02:13:04,777
that were declassified only
an hour before broadcast.

2255
02:13:04,778 --> 02:13:07,601
Just before broadcast.

2256
02:13:07,920 --> 02:13:11,680
Today's global crises have already reached
insane proportions, but

2257
02:13:12,140 --> 02:13:13,620
this is incredible.

2258
02:13:14,240 --> 02:13:20,000
We are witnessing the release of material
that was still being hidden.

2259
02:13:20,730 --> 02:13:25,080
Material that raises important questions
about Earth, the universe, and us humans,

2260
02:13:25,380 --> 02:13:28,880
about our evolution, essence, and nature.

2261
02:13:29,160 --> 02:13:30,160
I'm sorry.

2262
02:13:45,660 --> 02:13:46,680
Show channel 38.

2263
02:14:15,260 --> 02:14:19,680
We adhere to the principle of sharing only verified information. Therefore, from now on

2264
02:14:19,681 --> 02:14:21,601
this is no longer a matter of suspicious conspiracy theories.

2265
02:14:22,495 --> 02:14:24,400
The world has changed forever today.

2266
02:14:25,175 --> 02:14:28,600
If you are watching this, if you are here now, you are...

2267
02:14:30,740 --> 02:14:31,740
You are not alone.

2268
02:14:44,360 --> 02:14:45,400
Slowly, slowly...

2269
02:15:44,690 --> 02:15:46,691
Oh, and when... no, what I mean to say is...

2270
02:18:25,910 --> 02:18:26,910
Listen...

2271
02:18:33,980 --> 02:18:34,600
We are allies.

2272
02:18:34,820 --> 02:18:35,820
It is better to be alone.

2273
02:18:35,903 --> 02:18:38,974
SUBTITLE GENERATED BY SUBTEKS.ME

2274
02:18:39,057 --> 02:18:45,240
SUBTITLE GENERATED BY SUBTEKS.ME

2275
02:18:45,323 --> 02:18:51,041
SUBTITLE GENERATED BY SUBTEKS.ME
