1
00:00:02,060 --> 00:00:06,070
[♪♪♪]

2
00:00:16,080 --> 00:00:20,080
[♪♪♪]

3
00:00:31,090 --> 00:00:32,460
Are you ready
to shoot this?

4
00:00:32,500 --> 00:00:34,560
I'm ready
whenever you are.

5
00:00:34,600 --> 00:00:35,560
Okay.

6
00:00:35,600 --> 00:00:36,700
- You good?
- Yeah.

7
00:00:38,230 --> 00:00:40,770
[♪♪♪]

8
00:00:46,780 --> 00:00:47,840
Okay.

9
00:00:47,880 --> 00:00:49,210
I'm gonna
count you in.

10
00:00:49,250 --> 00:00:50,480
Okay.

11
00:00:50,510 --> 00:00:52,850
Three...
two... one.

12
00:00:52,880 --> 00:00:53,750
Hi, guys!

13
00:00:53,780 --> 00:00:55,820
Dr. Kate Lawrence here, Ph.D.

14
00:00:55,850 --> 00:00:57,420
Today, we are going to
talk about

15
00:00:57,450 --> 00:00:59,850
the three red flags
of a first date.

16
00:00:59,890 --> 00:01:02,760
<i>So, if your date happens to be</i>
<i>at a coffeehouse,</i>

17
00:01:02,790 --> 00:01:04,090
he needs to pay.

18
00:01:04,130 --> 00:01:05,790
It's not what you're thinking...

19
00:01:05,830 --> 00:01:09,130
It's not about the money,
it's about manners.

20
00:01:09,170 --> 00:01:10,530
<i>Red flag number two--</i>

21
00:01:10,570 --> 00:01:11,870
<i>if you have a common name</i>

22
00:01:11,900 --> 00:01:13,530
<i>and you get upset when</i>
<i>the person at the coffeehouse</i>

23
00:01:13,570 --> 00:01:16,370
doesn't spell your name
correctly on the cup

24
00:01:16,410 --> 00:01:18,540
because you decided
to spell it differently

25
00:01:18,570 --> 00:01:20,310
than the rest of the world,

26
00:01:20,340 --> 00:01:21,740
mm, just no.

27
00:01:21,780 --> 00:01:23,780
Red flag number three--

28
00:01:23,810 --> 00:01:26,180
if he has a lot of
special requests

29
00:01:26,220 --> 00:01:27,450
in his coffee order,

30
00:01:27,480 --> 00:01:29,350
like, let's say he orders

31
00:01:29,390 --> 00:01:33,720
a non-fat, low-foam,
extra-hot half-caf,

32
00:01:33,760 --> 00:01:34,720
with four pumps

33
00:01:34,760 --> 00:01:36,460
<i>of caramel?</i>

34
00:01:36,490 --> 00:01:38,690
<i>That is a big "just no,"</i>

35
00:01:38,730 --> 00:01:42,660
and you need to grab your coffee
and run for the hills,

36
00:01:42,700 --> 00:01:45,630
because he's high-maintenance,

37
00:01:45,670 --> 00:01:47,840
and that can only get worse.

38
00:01:47,870 --> 00:01:48,900
[♪♪♪]

39
00:01:48,940 --> 00:01:50,340
<i>So...</i>

40
00:01:50,370 --> 00:01:51,410
<i>ladies...</i>

41
00:01:51,440 --> 00:01:53,910
just... no.

42
00:01:56,580 --> 00:01:57,640
[♪♪♪]

43
00:01:57,680 --> 00:01:58,650
Hey, Joey,
how's it going?

44
00:01:58,680 --> 00:02:00,310
[Bryan]: You really
love it here, don't you?

45
00:02:00,350 --> 00:02:02,150
Sure. It's where
I grew up.

46
00:02:02,180 --> 00:02:03,820
You're clearly
a local celebrity.

47
00:02:03,850 --> 00:02:06,150
You sure you're gonna be
okay moving to Seattle

48
00:02:06,190 --> 00:02:07,150
after we get married?

49
00:02:07,190 --> 00:02:08,390
Oh, did you want
to move here? Oh, hi!

50
00:02:08,420 --> 00:02:10,220
We've been over this.

51
00:02:10,260 --> 00:02:12,230
In the medical
equipment sales game,

52
00:02:12,260 --> 00:02:13,830
it's all about access.

53
00:02:13,860 --> 00:02:16,200
There are more doctors
on one block in Seattle

54
00:02:16,230 --> 00:02:17,530
than in this whole town--

55
00:02:17,570 --> 00:02:21,100
Babe, Babe--
Babe, I was just joking.

56
00:02:21,140 --> 00:02:22,240
Joking. Right.

57
00:02:22,270 --> 00:02:23,800
We talked about it.

58
00:02:23,840 --> 00:02:24,810
I think that it's
gonna be really good

59
00:02:24,840 --> 00:02:26,310
for my career
to move there.

60
00:02:26,340 --> 00:02:27,310
Oh, speaking of that,

61
00:02:27,340 --> 00:02:28,310
I just saw
your last video.

62
00:02:28,340 --> 00:02:29,740
What did you think?

63
00:02:29,780 --> 00:02:31,410
Um, basically?

64
00:02:31,450 --> 00:02:33,180
I'm glad I didn't
ask you out for coffee

65
00:02:33,220 --> 00:02:34,210
on our first date.

66
00:02:34,250 --> 00:02:35,180
What are you
talking about?

67
00:02:35,220 --> 00:02:36,820
You have
zero red flags.

68
00:02:36,850 --> 00:02:37,920
Zero, huh?

69
00:02:37,950 --> 00:02:40,220
Zero. Well, there's
that one thing

70
00:02:40,260 --> 00:02:41,520
about how you don't
think you like curry,

71
00:02:41,560 --> 00:02:42,520
but that's just because

72
00:02:42,560 --> 00:02:43,620
you haven't tasted
the right curry yet.

73
00:02:43,660 --> 00:02:44,690
We'll fix that.

74
00:02:44,730 --> 00:02:45,690
There's no such
thing as good curry.

75
00:02:45,730 --> 00:02:46,690
Excuse me.

76
00:02:46,730 --> 00:02:49,000
No. Curry's awesome!

77
00:02:53,270 --> 00:02:54,500
<i>Pour vous.</i>

78
00:02:54,540 --> 00:02:56,670
Thank you.

79
00:02:56,710 --> 00:02:57,970
I love them.

80
00:02:59,240 --> 00:03:00,570
Hey, Kate.

81
00:03:00,610 --> 00:03:02,440
Hi.

82
00:03:02,480 --> 00:03:04,480
Oh, so your standing desk,
it's almost finished.

83
00:03:04,510 --> 00:03:07,350
Wow, those take a long time,
huh, to fix?

84
00:03:07,380 --> 00:03:09,520
Custom takes time.
Be patient.

85
00:03:09,550 --> 00:03:11,550
I am patient.

86
00:03:11,590 --> 00:03:13,590
You're eating
a rock-hard, unripe pear.

87
00:03:13,620 --> 00:03:15,660
Oh, I'm just pretending
like this is an apple.

88
00:03:15,690 --> 00:03:16,920
Could you just call me
when the desk is ready?

89
00:03:16,960 --> 00:03:18,690
You got it.

90
00:03:18,730 --> 00:03:20,660
I'm, uh, I'm Lucas,
by the way.

91
00:03:20,700 --> 00:03:22,730
Old high-school friend
of Kate's.

92
00:03:22,770 --> 00:03:25,370
Yeah, this is Bryan.
He's my fiancé.

93
00:03:26,500 --> 00:03:27,870
Fiancé?

94
00:03:27,900 --> 00:03:30,540
W-- congratulations.

95
00:03:30,570 --> 00:03:32,610
Must've been quite
the whirlwind romance.

96
00:03:32,640 --> 00:03:34,510
I see you at the farmer's market
every weekend,

97
00:03:34,540 --> 00:03:36,540
but I've never
seen him before.

98
00:03:36,580 --> 00:03:38,610
Well, you're a lucky guy, Bryan.
Kate's, uh...

99
00:03:38,650 --> 00:03:40,950
Kate's a real catch.

100
00:03:40,980 --> 00:03:42,720
See you later.

101
00:03:42,750 --> 00:03:43,950
Bye!

102
00:03:43,990 --> 00:03:46,690
Let me guess.
Ex-boyfriend?

103
00:03:46,720 --> 00:03:47,960
[Laughs] Um, no.

104
00:03:47,990 --> 00:03:51,860
He's not my ex-boyfriend.
He's not my type.

105
00:03:51,890 --> 00:03:53,390
You are my type.

106
00:03:53,430 --> 00:03:55,660
In fact, if I could
build the perfect husband

107
00:03:55,700 --> 00:03:57,700
from the ground up,
it would be you.

108
00:03:57,730 --> 00:03:58,700
[Chuckles]

109
00:03:58,730 --> 00:03:59,830
Hey, you know
what I was thinking?

110
00:03:59,870 --> 00:04:01,370
We should
announce our engagement.

111
00:04:01,400 --> 00:04:02,740
- Really?
- I mean, it happened so fast--

112
00:04:02,770 --> 00:04:04,640
...we could just tell everybody

113
00:04:04,670 --> 00:04:07,940
and it could be kind of
sweet and...

114
00:04:07,980 --> 00:04:09,010
Uh, aren't you worried

115
00:04:09,040 --> 00:04:10,680
that people will think
we're rushing into it?

116
00:04:10,710 --> 00:04:12,550
I mean, look at what
that Lucas guy said.

117
00:04:12,580 --> 00:04:16,650
Oh, well, I don't think
anyone cares about that.

118
00:04:16,690 --> 00:04:19,950
I just think that,
you know, I love you,

119
00:04:19,990 --> 00:04:21,620
and I'm excited
to tell everyone.

120
00:04:21,660 --> 00:04:24,730
Okay. Uh, you're not
gonna do

121
00:04:24,760 --> 00:04:26,490
some big flashy announcement,
right?

122
00:04:26,530 --> 00:04:29,460
What? Simple.

123
00:04:30,470 --> 00:04:31,530
You have to think
bigger, Kate.

124
00:04:31,570 --> 00:04:33,830
Your website is
growing exponentially,

125
00:04:33,870 --> 00:04:35,700
and now I have
a book agent

126
00:04:35,740 --> 00:04:37,640
and publisher interested
in a book deal for you.

127
00:04:37,670 --> 00:04:39,440
A real book deal?

128
00:04:39,480 --> 00:04:41,410
Really?

129
00:04:41,440 --> 00:04:43,440
People love you, Kate.
They want more.

130
00:04:43,480 --> 00:04:45,880
You are so blunt
and so honest. So pretty.

131
00:04:45,910 --> 00:04:47,980
Announcing
your engagement

132
00:04:48,020 --> 00:04:50,450
is proof to your fans
that Dr. Kate walks the walk.

133
00:04:50,490 --> 00:04:51,650
We should make a splash.

134
00:04:51,690 --> 00:04:52,750
Let's throw a party.

135
00:04:52,790 --> 00:04:53,920
We'll invite the locals.

136
00:04:53,960 --> 00:04:56,860
It will be the quintessential
small-town wedding.

137
00:04:56,890 --> 00:04:57,920
Let's do it!

138
00:04:57,960 --> 00:04:59,690
Yes!

139
00:04:59,730 --> 00:05:03,460
Oh, I told Bryan that
it wouldn't be a huge thing.

140
00:05:03,500 --> 00:05:05,100
Except it is, Kate.

141
00:05:05,130 --> 00:05:09,470
That is, if you want to be
a best-selling author...

142
00:05:09,510 --> 00:05:10,970
I think I do.

143
00:05:11,010 --> 00:05:12,340
Good girl!

144
00:05:12,370 --> 00:05:13,710
Let's do this.

145
00:05:14,810 --> 00:05:16,580
[Whispers] let's do it.

146
00:05:16,610 --> 00:05:18,810
Here's the cooking blog.

147
00:05:18,850 --> 00:05:21,520
If your guy cooks--
which is great--

148
00:05:21,550 --> 00:05:23,480
make sure
you actually see him cooking,

149
00:05:23,520 --> 00:05:25,050
because--
[knocking at door]

150
00:05:25,090 --> 00:05:27,450
After that.

151
00:05:29,060 --> 00:05:30,060
Hi!

152
00:05:30,090 --> 00:05:32,360
Uh... oh, sorry to interrupt.

153
00:05:32,390 --> 00:05:34,360
I've got your desk.

154
00:05:34,400 --> 00:05:36,360
Oh! Great.

155
00:05:36,400 --> 00:05:37,500
- Yeah? Bring it in?
- Yeah.

156
00:05:40,500 --> 00:05:42,100
All right,
where would you like it?

157
00:05:42,140 --> 00:05:43,500
Just put it wherever.

158
00:05:43,540 --> 00:05:45,740
Wow! It's beautiful.

159
00:05:48,480 --> 00:05:50,580
All right.

160
00:05:51,680 --> 00:05:53,110
What're you guys up to?

161
00:05:53,150 --> 00:05:56,750
Um, we're just doing
our video blog.

162
00:05:56,790 --> 00:05:59,220
Oh, you have a blog? Cool.

163
00:05:59,250 --> 00:06:02,020
[Anna]: Yeah, she has
a dating blog, and it's huge.

164
00:06:02,060 --> 00:06:04,060
Oh, I'm not online that much.

165
00:06:04,090 --> 00:06:06,330
Computers and sawdust,
it's kind of a bad combo,

166
00:06:06,360 --> 00:06:07,890
but I should probably read it.

167
00:06:07,930 --> 00:06:09,000
I could use
some dating advice.

168
00:06:09,030 --> 00:06:10,160
Really?

169
00:06:10,200 --> 00:06:11,330
Yeah. Why not?

170
00:06:11,370 --> 00:06:12,770
That is so weird,

171
00:06:12,800 --> 00:06:15,970
'cause I actually have
some dating advice for you.

172
00:06:16,000 --> 00:06:17,600
Oh! Okay.

173
00:06:17,640 --> 00:06:20,310
Let's just say
someone asks you out on a date,

174
00:06:20,340 --> 00:06:21,980
and you bring
a bunch of friends,

175
00:06:22,010 --> 00:06:23,580
and they all
start acting like...

176
00:06:23,610 --> 00:06:24,910
Idiots?

177
00:06:24,950 --> 00:06:26,210
Yes.

178
00:06:26,250 --> 00:06:30,350
And one of them actually grabs
a fragile, antique figurine

179
00:06:30,390 --> 00:06:31,890
and breaks it,

180
00:06:31,920 --> 00:06:34,150
and tries to hide it
underneath the couch...

181
00:06:34,190 --> 00:06:36,020
Well, what if
the idiot in question

182
00:06:36,060 --> 00:06:37,760
was just a teenager?

183
00:06:37,790 --> 00:06:40,590
What's going on here?
Who are you guys talking about?

184
00:06:40,630 --> 00:06:42,300
- No one.
- Nothing.

185
00:06:42,330 --> 00:06:43,630
Okay.

186
00:06:43,670 --> 00:06:47,230
All right, well, I'll, uh,
I'll send you your invoice.

187
00:06:47,270 --> 00:06:48,670
Great.

188
00:06:48,700 --> 00:06:49,740
[Door shuts]

189
00:06:50,770 --> 00:06:52,140
Okay, you want
to go again?

190
00:06:52,170 --> 00:06:53,270
Yeah, let's go again.

191
00:06:53,310 --> 00:06:54,270
Okay, let's do it.

192
00:06:54,310 --> 00:06:56,310
Hey, guys!

193
00:06:59,080 --> 00:07:01,310
[Phone rings]

194
00:07:06,660 --> 00:07:07,790
Hey!

195
00:07:07,820 --> 00:07:08,820
Hi.

196
00:07:08,860 --> 00:07:10,120
Sorry I didn't call sooner.

197
00:07:10,160 --> 00:07:11,660
<i>I just got home from work.</i>

198
00:07:11,690 --> 00:07:13,130
<i>We got this huge supply</i>

199
00:07:13,160 --> 00:07:14,760
for extra-large
blood pressure cuffs.

200
00:07:14,800 --> 00:07:16,960
<i>You know how long those take</i>
<i>to get in from the factory.</i>

201
00:07:17,000 --> 00:07:18,700
Yeah. Of course.

202
00:07:18,730 --> 00:07:20,170
Hey, so, um...

203
00:07:20,200 --> 00:07:24,170
Pam wants to throw us
a little engagement party

204
00:07:24,210 --> 00:07:25,910
<i>this weekend, um, in town.</i>

205
00:07:25,940 --> 00:07:28,180
With Pam, nothing's little.

206
00:07:28,210 --> 00:07:29,640
Well, do you want to not do it?

207
00:07:29,680 --> 00:07:31,880
Is it gonna be on your blog?

208
00:07:31,910 --> 00:07:34,080
<i>'Cause I'd rather do</i>
<i>something private.</i>

209
00:07:34,120 --> 00:07:35,750
This really shouldn't be
about your blog.

210
00:07:35,780 --> 00:07:39,090
I just want to show everybody
how happy we are,

211
00:07:39,120 --> 00:07:41,150
and then people will,
I don't know,

212
00:07:41,190 --> 00:07:43,690
respect
my relationship advice more.

213
00:07:43,730 --> 00:07:46,130
I get it. I do.
I just-- I'm not sure I want

214
00:07:46,160 --> 00:07:47,390
<i>to be in the public eye,</i>
<i>you know?</i>

215
00:07:47,430 --> 00:07:49,130
Yeah.

216
00:07:49,160 --> 00:07:52,900
All right, well, if you want,
then we could just...

217
00:07:52,940 --> 00:07:56,070
do the announcement
and take a few pictures,

218
00:07:56,100 --> 00:07:57,440
and have dinner.

219
00:07:57,470 --> 00:07:59,710
And that's all it's gonna be?

220
00:07:59,740 --> 00:08:01,780
Yeah. We could just do that.

221
00:08:01,810 --> 00:08:04,850
Well, uh, then...

222
00:08:04,880 --> 00:08:06,750
Yeah. Yeah, sure.

223
00:08:06,780 --> 00:08:08,720
<i>- Uh--</i>
<i>- [Call alert beeps]</i>

224
00:08:08,750 --> 00:08:09,980
Aww.

225
00:08:10,020 --> 00:08:10,950
Oh, I should really take this.

226
00:08:10,990 --> 00:08:13,220
Okay. I love you.

227
00:08:22,430 --> 00:08:26,400
Not so close.
I have another brilliant idea.

228
00:08:26,440 --> 00:08:27,700
Since no one knows Bryan,

229
00:08:27,740 --> 00:08:28,970
let's keep his identity

230
00:08:29,000 --> 00:08:31,000
a mystery
until the big announcement.

231
00:08:31,040 --> 00:08:32,840
Why? Nobody
cares who I am.

232
00:08:32,880 --> 00:08:34,470
I'm just the guy
marrying Dr. Kate.

233
00:08:34,510 --> 00:08:35,610
They care because

234
00:08:35,640 --> 00:08:38,450
you're the guy that proves
that her advice works.

235
00:08:40,280 --> 00:08:42,750
W-Why is your office here?

236
00:08:42,780 --> 00:08:44,950
Wow...

237
00:08:44,990 --> 00:08:47,090
That's
a great question.

238
00:08:47,120 --> 00:08:49,160
Because I'm a genius!
That's why.

239
00:08:49,190 --> 00:08:51,420
Your viewers think
it's one of your usual videos--

240
00:08:51,460 --> 00:08:52,730
blah, blah, blah,
no big deal--

241
00:08:52,760 --> 00:08:55,130
then, as soon
as you introduce Bryan,

242
00:08:55,160 --> 00:08:57,060
we pull back to reveal
that you're actually

243
00:08:57,100 --> 00:09:00,370
at your own fabulous
engagement party!

244
00:09:00,400 --> 00:09:02,300
Ahh! What do you think?

245
00:09:02,340 --> 00:09:03,900
That's not
what we discussed.

246
00:09:03,940 --> 00:09:06,170
It isn't. It's
a little bit too much, Pam.

247
00:09:06,210 --> 00:09:07,210
Go big or go home.

248
00:09:07,240 --> 00:09:08,940
I called in a few favors,

249
00:09:08,980 --> 00:09:11,010
and I might have told
a few of the vendors

250
00:09:11,050 --> 00:09:13,780
that you would post a link
to their websites on your blog.

251
00:09:13,820 --> 00:09:15,520
- He doesn't like this.
- Um, no.

252
00:09:15,550 --> 00:09:17,880
It's okay.
I know you need some help, so...

253
00:09:17,920 --> 00:09:20,290
No. Are you sure?

254
00:09:20,320 --> 00:09:21,450
Yeah. It's all good.

255
00:09:21,490 --> 00:09:23,820
Honey,
you're so great.

256
00:09:23,860 --> 00:09:25,230
[Forced chuckle]
I'm not perfect.

257
00:09:25,260 --> 00:09:26,560
Right? You know that?

258
00:09:28,960 --> 00:09:30,860
He's so perfect for me.

259
00:09:30,900 --> 00:09:32,130
[Polite chuckle]

260
00:09:32,170 --> 00:09:35,800
Okay, let's, uh,
let's go check this thing out.

261
00:09:37,210 --> 00:09:40,140
[♪♪♪]

262
00:09:56,460 --> 00:09:57,920
Hey, you guys!

263
00:09:57,960 --> 00:09:59,490
- How are you?
- You look amazing.

264
00:09:59,530 --> 00:10:00,960
You guys
look great.

265
00:10:01,000 --> 00:10:02,460
- Thank you.
- Where's-- Where's Bryan?

266
00:10:02,500 --> 00:10:03,430
He's not here?

267
00:10:03,470 --> 00:10:05,130
Oh!

268
00:10:05,170 --> 00:10:06,030
Hi.

269
00:10:06,070 --> 00:10:07,370
I just got nervous.

270
00:10:07,400 --> 00:10:09,800
I thought you were ditching me.
[Laughs]

271
00:10:09,840 --> 00:10:11,100
[forced laugh] Yeah.

272
00:10:11,140 --> 00:10:12,410
[♪♪♪]

273
00:10:12,440 --> 00:10:14,170
I've never seen
this suit before.

274
00:10:14,210 --> 00:10:15,580
Oh, I left it
in his hotel room.

275
00:10:15,610 --> 00:10:18,080
Courtesy of "Suits on Main"
if anyone asks.

276
00:10:18,110 --> 00:10:19,550
So how many people
are out there, anyway?

277
00:10:19,580 --> 00:10:20,450
Oh, I don't know,
but it's all locals,

278
00:10:20,480 --> 00:10:21,980
so, you know,

279
00:10:22,020 --> 00:10:25,020
it'll be over
before we know it.

280
00:10:25,050 --> 00:10:26,190
Okay,
we're almost ready.

281
00:10:26,220 --> 00:10:27,950
Bryan, you're gonna have to
stay here in the white tent

282
00:10:27,990 --> 00:10:30,490
until just before
Kate introduces you, okay?

283
00:10:30,530 --> 00:10:31,560
- Sure thing.
- Yeah.

284
00:10:31,590 --> 00:10:32,930
Hi. Sorry I'm late.

285
00:10:32,960 --> 00:10:34,190
Kate, this is Henry.

286
00:10:34,230 --> 00:10:36,060
He'll be taping you today,
and then I thought,

287
00:10:36,100 --> 00:10:37,430
wouldn't it
be fun for him

288
00:10:37,470 --> 00:10:38,870
to film
the two of you

289
00:10:38,900 --> 00:10:39,900
making all
the wedding plans,

290
00:10:39,940 --> 00:10:43,240
and then we'll post
the footage on the blog?

291
00:10:43,270 --> 00:10:45,210
How would that be fun?

292
00:10:45,240 --> 00:10:46,970
Oh, it'll be fine,

293
00:10:47,010 --> 00:10:48,270
you won't even know he's there,
right, Henry?

294
00:10:48,310 --> 00:10:49,280
Yep.

295
00:10:49,310 --> 00:10:51,540
[Chuckling]
See? It's a win-win.

296
00:10:51,580 --> 00:10:55,580
[♪♪♪]

297
00:11:00,260 --> 00:11:02,660
[♪♪♪]

298
00:11:13,040 --> 00:11:15,170
You are the dating expert
who's figured it all out.

299
00:11:15,200 --> 00:11:17,270
<i>Men are from Mars,</i>
<i>Women are from Venus...</i>

300
00:11:17,310 --> 00:11:19,040
Dr. Kate
is from Puget Sound.

301
00:11:19,070 --> 00:11:20,610
[Laughs]
Now get out there.

302
00:11:20,640 --> 00:11:22,410
They love you.
You're gonna be great.

303
00:11:23,910 --> 00:11:25,050
Hi, guys.

304
00:11:25,080 --> 00:11:27,580
[Cheering and applauding]

305
00:11:34,190 --> 00:11:35,560
Hi, guys. It's Dr. Kate here.

306
00:11:35,590 --> 00:11:37,220
For a couple months now,

307
00:11:37,260 --> 00:11:39,260
we have been talking
about the fact

308
00:11:39,290 --> 00:11:40,630
that I am planning something,

309
00:11:40,660 --> 00:11:43,460
and there will be a huge
announcement regarding it,

310
00:11:43,500 --> 00:11:45,900
and today's the day
that that is going to happen!

311
00:11:45,930 --> 00:11:48,070
I know you all remember

312
00:11:48,100 --> 00:11:52,140
some of the men
that I have dated over the years

313
00:11:52,170 --> 00:11:53,510
that are just... no.

314
00:11:53,540 --> 00:11:57,180
And today is
a big "just... yes!"

315
00:11:59,080 --> 00:12:01,010
I'm engaged!

316
00:12:01,050 --> 00:12:03,020
[Crowd cheering]

317
00:12:04,620 --> 00:12:06,390
Isn't it great?

318
00:12:06,420 --> 00:12:07,650
So we're very excited

319
00:12:07,690 --> 00:12:11,220
and, of course, we want you
to meet the man of the hour...

320
00:12:12,460 --> 00:12:14,160
So here he is.

321
00:12:14,200 --> 00:12:16,060
Uh, uh, stop!
Stop, stop!

322
00:12:16,100 --> 00:12:18,160
Uh, uh,
I mean cut. Cut.

323
00:12:18,200 --> 00:12:19,630
Henry?
What's the problem?

324
00:12:19,670 --> 00:12:21,070
We've lost the feed.

325
00:12:21,100 --> 00:12:22,700
Well, get it back!

326
00:12:22,740 --> 00:12:24,440
I'm-- I'm trying, okay?

327
00:12:24,470 --> 00:12:25,410
Try harder!

328
00:12:25,440 --> 00:12:26,510
Pam, where is it?

329
00:12:26,540 --> 00:12:28,310
Oh, no, no, no.
We can't see you yet!

330
00:12:28,340 --> 00:12:29,380
[Bryan]: No, I need
to talk to her--

331
00:12:29,410 --> 00:12:31,610
[Pam]: We need to make
the announcement first!

332
00:12:31,650 --> 00:12:33,110
You're supposed to come out
when I say "Here--"

333
00:12:33,150 --> 00:12:34,280
I know. I gotta
talk to you right now.

334
00:12:34,320 --> 00:12:35,520
Okay, so...

335
00:12:35,550 --> 00:12:36,950
The feed's gonna
come back any sec--

336
00:12:36,990 --> 00:12:38,220
The feed's gonna come back
any second now.

337
00:12:38,250 --> 00:12:39,220
We'll be right back.

338
00:12:39,250 --> 00:12:41,120
You shouldn't be leaving
at this point.

339
00:12:41,160 --> 00:12:42,490
[Awkward chuckle]

340
00:12:42,520 --> 00:12:43,720
It's okay, it's okay.

341
00:12:43,760 --> 00:12:45,660
Hey. I'm gonna tell
Henry to leave.

342
00:12:45,690 --> 00:12:47,060
I don't want you
to be uncomfortable--

343
00:12:47,100 --> 00:12:50,030
It's not just the camera, okay?
It's everything.

344
00:12:51,600 --> 00:12:52,770
Oh! Oh.

345
00:12:54,200 --> 00:12:57,070
[Kate]: What--
What does that mean?

346
00:12:58,740 --> 00:13:01,410
It means I don't think
we should get married.

347
00:13:01,440 --> 00:13:04,140
[♪♪♪]

348
00:13:04,180 --> 00:13:06,580
Wait. What?

349
00:13:06,620 --> 00:13:08,580
I can't marry you, Kate.

350
00:13:08,620 --> 00:13:11,250
Wait. What are
you talking about?

351
00:13:11,290 --> 00:13:12,990
Everything's fine!

352
00:13:13,020 --> 00:13:14,390
I'll just cancel this right now.

353
00:13:14,420 --> 00:13:16,120
Cancel, and then
you'll resent me.

354
00:13:16,160 --> 00:13:17,460
Right? Isn't that
your whole thing?

355
00:13:17,490 --> 00:13:19,660
Isn't that what you always
tell women to avoid?

356
00:13:19,690 --> 00:13:24,130
No! I-I mean, yes,
but that doesn't apply to us.

357
00:13:24,170 --> 00:13:26,330
We're perfect for each other.

358
00:13:26,370 --> 00:13:27,370
We used to be.

359
00:13:27,400 --> 00:13:29,200
Things
have changed...

360
00:13:29,240 --> 00:13:30,270
for both of us.

361
00:13:30,310 --> 00:13:32,510
[Phone chiming]

362
00:13:32,540 --> 00:13:33,710
What are you doing?

363
00:13:33,740 --> 00:13:35,640
Why have you
been texting all day?

364
00:13:35,680 --> 00:13:38,040
Who--

365
00:13:40,280 --> 00:13:42,680
Wait. Who were you
texting all day?

366
00:13:42,720 --> 00:13:44,350
Are you seeing someone else?

367
00:13:44,390 --> 00:13:46,990
[♪♪♪]

368
00:13:51,260 --> 00:13:52,990
Look. I'm-- no.
I'm sorry--

369
00:13:53,030 --> 00:13:54,160
Oh, my gosh.

370
00:13:54,200 --> 00:13:55,230
...That it
happened like this.

371
00:13:55,260 --> 00:13:57,500
Okay? I just wasn't
sure until now.

372
00:13:57,530 --> 00:13:59,170
[Sighs]

373
00:13:59,200 --> 00:14:01,300
We're not meant
to be, Kate.

374
00:14:03,610 --> 00:14:06,170
You should go.

375
00:14:06,210 --> 00:14:07,240
Kate.

376
00:14:07,280 --> 00:14:09,040
Yeah. No.
You should leave.

377
00:14:09,080 --> 00:14:11,080
Right now.

378
00:14:11,110 --> 00:14:12,080
I am
really sorry.

379
00:14:12,110 --> 00:14:13,580
Go.

380
00:14:13,620 --> 00:14:15,220
Hey.

381
00:14:15,250 --> 00:14:17,020
Kate.

382
00:14:17,050 --> 00:14:19,150
Kate! We gotta--
We're ready.

383
00:14:20,360 --> 00:14:22,390
[♪♪♪]

384
00:14:24,290 --> 00:14:27,030
[sighing heavily]

385
00:14:31,030 --> 00:14:32,100
Hey, Kate.

386
00:14:32,130 --> 00:14:33,530
I overheard
what happened.

387
00:14:33,570 --> 00:14:34,770
Are you okay?

388
00:14:34,800 --> 00:14:36,370
Yeah, I just, uh...

389
00:14:36,400 --> 00:14:37,500
I mean, can you
believe this?

390
00:14:37,540 --> 00:14:39,510
Can you believe
that I would do this?

391
00:14:39,540 --> 00:14:42,080
I would fall for someone
who would dump their girl

392
00:14:42,110 --> 00:14:43,640
on their
engagement day?

393
00:14:43,680 --> 00:14:45,580
Well, at least you found out
the kind of guy he was

394
00:14:45,610 --> 00:14:47,580
before
you married him.

395
00:14:47,620 --> 00:14:49,350
Why do you care
about this?

396
00:14:49,380 --> 00:14:52,050
Come on, Kate. We were friends
before I became the idiot.

397
00:14:52,090 --> 00:14:53,290
It doesn't matter.

398
00:14:53,320 --> 00:14:54,420
Everything is over.

399
00:14:54,460 --> 00:14:58,090
I mean, my love life is over,
my career is over.

400
00:14:58,130 --> 00:15:00,290
Your career is not over.

401
00:15:00,330 --> 00:15:02,200
Kate! Kate!
The feed is back on.

402
00:15:02,230 --> 00:15:04,560
Okay, I'm just gonna
go tell everyone.

403
00:15:06,370 --> 00:15:08,600
Okay! She's here.

404
00:15:11,410 --> 00:15:14,140
[Applause rises]

405
00:15:17,480 --> 00:15:19,180
[to self]: Okay.

406
00:15:20,380 --> 00:15:21,450
So...

407
00:15:23,720 --> 00:15:24,680
[weak chuckle]

408
00:15:24,720 --> 00:15:25,690
Ahem.

409
00:15:25,720 --> 00:15:28,720
[♪♪♪]

410
00:15:28,760 --> 00:15:31,720
Hey, guys. Kate...

411
00:15:34,130 --> 00:15:36,660
[♪♪♪]

412
00:15:45,170 --> 00:15:47,340
Hi. I'm Lucas Wright,

413
00:15:47,380 --> 00:15:49,110
and, uh...

414
00:15:51,510 --> 00:15:53,450
I'm Dr. Kate's fiancé.

415
00:15:53,480 --> 00:15:56,580
[Loud cheering]

416
00:16:00,860 --> 00:16:03,220
[cheering continues]

417
00:16:16,140 --> 00:16:17,540
Can I speak to you?

418
00:16:17,570 --> 00:16:18,840
Yeah.

419
00:16:26,350 --> 00:16:27,480
What are you doing?

420
00:16:27,520 --> 00:16:29,550
I had to
do something!

421
00:16:29,580 --> 00:16:31,680
No, this is none
of your business.

422
00:16:31,720 --> 00:16:33,350
Kate, you were
sitting there.

423
00:16:33,390 --> 00:16:35,420
You looked all
sad and alone.

424
00:16:35,460 --> 00:16:37,890
Something came over me,
I had to help.

425
00:16:40,300 --> 00:16:42,130
Bryan just dumped me
on the feed break.

426
00:16:42,160 --> 00:16:43,130
Wait, what?

427
00:16:43,160 --> 00:16:44,260
[Pam]:
Please tell me you're joking.

428
00:16:44,300 --> 00:16:45,260
I'm not.

429
00:16:45,300 --> 00:16:46,870
[Anna]: Why
would he do that?

430
00:16:46,900 --> 00:16:48,500
Because he's a jerk,
that's why.

431
00:16:48,540 --> 00:16:50,440
Excuse me.
Who exactly are you?

432
00:16:50,470 --> 00:16:52,740
Lucas Wright.
Old childhood friend of Kate's.

433
00:16:52,770 --> 00:16:55,270
And how do you
spell that last name?

434
00:16:55,310 --> 00:16:57,540
W-r-i-g-h-t.

435
00:16:57,580 --> 00:17:00,850
So you're literally
"Mr. Right"?

436
00:17:04,020 --> 00:17:05,550
I'm going go explain to them
what's going on.

437
00:17:05,590 --> 00:17:06,620
- Kate--
- What?

438
00:17:06,650 --> 00:17:08,590
One of the publishers
is about to make an offer

439
00:17:08,620 --> 00:17:09,860
and pay a hefty salary.

440
00:17:09,890 --> 00:17:12,390
This wedding goes away,
so does the book deal.

441
00:17:15,630 --> 00:17:18,260
Is there any chance
you could...

442
00:17:18,300 --> 00:17:21,470
stay on as her fiancé
for a couple weeks?

443
00:17:21,500 --> 00:17:22,640
Just until
the book deal goes through.

444
00:17:22,670 --> 00:17:23,640
A month max.

445
00:17:23,670 --> 00:17:24,640
No.

446
00:17:24,670 --> 00:17:25,640
Maybe two.

447
00:17:25,670 --> 00:17:26,910
No.

448
00:17:26,940 --> 00:17:29,240
We could find a way
to quietly break you up

449
00:17:29,280 --> 00:17:31,310
and-and say
something vague,

450
00:17:31,350 --> 00:17:32,750
like, you guys decided that
you're better off as friends.

451
00:17:32,780 --> 00:17:34,550
This is the only way

452
00:17:34,580 --> 00:17:36,350
to keep your reputation,
your career intact.

453
00:17:36,380 --> 00:17:40,550
I feel like
this is a horrible idea, right?

454
00:17:40,590 --> 00:17:41,720
Is it, though?

455
00:17:41,760 --> 00:17:43,290
You should listen
to "Mr. Right".

456
00:17:43,320 --> 00:17:44,660
I mean, obviously,

457
00:17:44,690 --> 00:17:46,360
we can't really
get married,

458
00:17:46,390 --> 00:17:47,730
but maybe
I can help you out.

459
00:17:47,760 --> 00:17:50,500
No. Everyone's just gonna know
that we're lying.

460
00:17:50,530 --> 00:17:52,700
No. But people know
we were childhood friends,

461
00:17:52,730 --> 00:17:53,700
they'll just think

462
00:17:53,740 --> 00:17:54,800
it was some big
whirlwind romance.

463
00:17:54,840 --> 00:17:55,970
No, this isn't
going to work

464
00:17:56,000 --> 00:17:57,840
because you don't even
know anything about me.

465
00:17:57,870 --> 00:17:59,210
We can't pretend that.

466
00:17:59,240 --> 00:18:00,310
You don't know
my favorite movie,

467
00:18:00,340 --> 00:18:01,510
you don't know
my favorite book.

468
00:18:01,540 --> 00:18:04,580
I bet don't even know
how to spell "you're" correctly.

469
00:18:04,610 --> 00:18:05,810
And that's a big one.

470
00:18:05,850 --> 00:18:08,350
Don't you think you're being
a little nitpicky?

471
00:18:08,380 --> 00:18:09,680
No, this is
really serious,

472
00:18:09,720 --> 00:18:13,690
because small annoyances
turn into big resentments.

473
00:18:13,720 --> 00:18:15,320
This is the basis
of my blog.

474
00:18:15,360 --> 00:18:16,660
And your future book.

475
00:18:16,690 --> 00:18:19,360
You have worked so hard
to get to this point.

476
00:18:19,390 --> 00:18:21,830
The train has left
the station, Kate.

477
00:18:21,860 --> 00:18:23,400
You can't
derail it now.

478
00:18:23,430 --> 00:18:24,700
[Lucas]:
Kate, let me help you out.

479
00:18:24,730 --> 00:18:25,800
Maybe this is my chance

480
00:18:25,830 --> 00:18:29,540
to go from "hypothetical idiot"
to "good friend."

481
00:18:34,380 --> 00:18:35,980
This is just crazy.

482
00:18:39,750 --> 00:18:41,950
[Applause rises]

483
00:18:52,430 --> 00:18:57,960
♪ Is it the summer
that mak

484
00:18:58,000 --> 00:18:59,900
♪ Or is it that I... ♪

485
00:18:59,930 --> 00:19:01,670
What's wrong?

486
00:19:01,700 --> 00:19:05,770
Uh, yeah, this is-- Bryan
asked them to play this song.

487
00:19:05,810 --> 00:19:07,540
It's our song.

488
00:19:07,580 --> 00:19:08,980
It's stupid.
Sorry.

489
00:19:09,010 --> 00:19:11,310
Uh...

490
00:19:11,350 --> 00:19:12,910
Wait here.

491
00:19:12,950 --> 00:19:16,980
[♪♪♪]

492
00:19:17,020 --> 00:19:19,720
♪ Aren't they just words
when I tell you "I love you" ♪

493
00:19:19,750 --> 00:19:21,490
[song stops]

494
00:19:21,520 --> 00:19:23,590
[new song plays]

495
00:19:24,660 --> 00:19:25,630
You did that?

496
00:19:25,660 --> 00:19:26,860
I did that.

497
00:19:26,900 --> 00:19:28,930
I love that song.

498
00:19:30,000 --> 00:19:32,570
[Laughing] I do!

499
00:19:34,340 --> 00:19:37,500
Well, I'm happy.
I'm happy that you're happy.

500
00:19:37,540 --> 00:19:40,270
♪ ...So much in love with you ♪

501
00:19:41,740 --> 00:19:45,180
♪ Ooh, the way
that you walk... ♪

502
00:19:45,210 --> 00:19:49,120
♪ Mm, the way that you talk... ♪

503
00:19:49,150 --> 00:19:50,320
♪ I love to watch people
watching you... ♪

504
00:19:50,350 --> 00:19:51,880
[laughing]

505
00:19:51,920 --> 00:19:53,890
♪ As you walk down the avenue ♪

506
00:19:53,920 --> 00:19:56,520
[barking]

507
00:20:00,530 --> 00:20:03,000
Are you okay?

508
00:20:03,030 --> 00:20:05,460
Uh... yeah.

509
00:20:05,500 --> 00:20:06,770
I'm great.

510
00:20:06,800 --> 00:20:09,570
Kate, I know that today went
nothing like you had planned,

511
00:20:09,600 --> 00:20:10,570
and I'm really sorry.

512
00:20:10,610 --> 00:20:12,040
Thanks. Today was weird.

513
00:20:12,070 --> 00:20:13,740
It was very weird.

514
00:20:13,780 --> 00:20:16,340
I bet you my mother
is staring down at me right now,

515
00:20:16,380 --> 00:20:17,710
and she is just saying, "See?"

516
00:20:19,380 --> 00:20:22,280
You know, I don't know,
they were miserable together.

517
00:20:22,320 --> 00:20:24,480
They couldn't even be
in the same room together,

518
00:20:24,520 --> 00:20:26,050
and then,
they both just passed away

519
00:20:26,090 --> 00:20:27,050
before they even had

520
00:20:27,090 --> 00:20:29,520
a second chance
to make things right.

521
00:20:29,560 --> 00:20:31,490
That's why I do what I do.
It's good.

522
00:20:31,530 --> 00:20:33,930
I just want women to be able
to get it right the first time.

523
00:20:33,960 --> 00:20:35,900
Except for me, apparently.

524
00:20:35,930 --> 00:20:38,830
[Laughing]

525
00:20:38,870 --> 00:20:41,530
[indistinct conversation]

526
00:20:45,910 --> 00:20:47,370
Oh, there you are!

527
00:20:47,410 --> 00:20:49,740
I have checked you
into your rooms.

528
00:20:49,780 --> 00:20:51,440
Compliments
of the hotel,

529
00:20:51,480 --> 00:20:52,910
assuming that you mention
them in your blog,

530
00:20:52,950 --> 00:20:53,950
which you should
probably do ASAP.

531
00:20:53,980 --> 00:20:55,850
W-Why do we have to
stay here tonight?

532
00:20:55,880 --> 00:20:57,650
So that we can
film you meeting

533
00:20:57,690 --> 00:20:59,050
with the wedding planner
first thing in the morning.

534
00:20:59,090 --> 00:21:01,490
Yeah, but we're not really
getting married, so...

535
00:21:01,520 --> 00:21:04,590
No, but you have to
act like you are,

536
00:21:04,630 --> 00:21:07,790
so I have actually booked
a date for the wedding.

537
00:21:07,830 --> 00:21:09,660
Three months from now,
June 29th.

538
00:21:09,700 --> 00:21:11,530
Wait. Three months?
That's fast for anybody.

539
00:21:11,570 --> 00:21:13,470
You're not anybody.

540
00:21:13,500 --> 00:21:14,670
You are Dr. Kate.

541
00:21:14,700 --> 00:21:15,940
Every vendor in this town

542
00:21:15,970 --> 00:21:19,010
wants to be a part
of your wedding.

543
00:21:19,040 --> 00:21:20,840
So, go. Taste the cake.
Eat some canapes.

544
00:21:20,880 --> 00:21:21,840
Drink some champagne!

545
00:21:21,880 --> 00:21:23,680
Actually,
more of a beer guy.

546
00:21:23,710 --> 00:21:25,780
See? And that's why
you're so great.

547
00:21:25,810 --> 00:21:27,580
Just down to earth.
I love that.

548
00:21:27,620 --> 00:21:29,050
Just play along

549
00:21:29,080 --> 00:21:30,950
and everything's
gonna be all right.

550
00:21:30,990 --> 00:21:33,690
Or should I say "Mr. Right"?

551
00:21:33,720 --> 00:21:34,850
Ha!

552
00:21:34,890 --> 00:21:37,120
[Pam's laugh trails off]

553
00:21:47,740 --> 00:21:48,870
<i>[crowd cheering on video]</i>

554
00:21:48,900 --> 00:21:50,700
<i>Hi. I'm Lucas Wright.</i>

555
00:21:50,740 --> 00:21:53,010
<i>I'm Dr. Kate's fiancé.</i>

556
00:21:53,040 --> 00:21:55,710
<i>[Crowd applauding]</i>

557
00:21:56,740 --> 00:21:59,080
[♪♪♪]

558
00:22:21,600 --> 00:22:23,600
[muffled crying]

559
00:22:24,610 --> 00:22:26,770
[sobbing]

560
00:22:29,710 --> 00:22:32,780
[♪♪♪]

561
00:22:39,650 --> 00:22:41,950
Hey, Mom. Um...

562
00:22:41,990 --> 00:22:44,020
I need to tell you something.

563
00:22:48,830 --> 00:22:50,900
[♪♪♪]

564
00:23:03,980 --> 00:23:06,580
Okay...

565
00:23:11,050 --> 00:23:13,150
[sighs]

566
00:23:20,030 --> 00:23:20,990
[door opening]

567
00:23:21,030 --> 00:23:22,130
Kate!

568
00:23:22,160 --> 00:23:23,460
You have a key?

569
00:23:23,500 --> 00:23:24,730
You did it.

570
00:23:24,770 --> 00:23:26,500
The publisher
wants to make a deal,

571
00:23:26,530 --> 00:23:27,830
and it's gonna
be huge.

572
00:23:27,870 --> 00:23:28,870
[Laughing]

573
00:23:30,070 --> 00:23:31,570
Oh. It's
the legal department.

574
00:23:31,610 --> 00:23:33,240
I'll call you
as soon as I'm done.

575
00:23:33,270 --> 00:23:34,510
Way to go, girl.

576
00:23:35,680 --> 00:23:37,840
[♪♪♪]

577
00:23:43,180 --> 00:23:44,680
Hey!

578
00:23:44,720 --> 00:23:46,820
Hello.

579
00:23:46,850 --> 00:23:48,620
You look happy.

580
00:23:48,660 --> 00:23:51,760
Oh? You don't
like that?

581
00:23:51,790 --> 00:23:53,530
No, I just-- I heard
you crying last night.

582
00:23:55,260 --> 00:23:58,000
Kate, it's okay.
It's understandable.

583
00:23:58,030 --> 00:23:59,030
No, no, no.

584
00:23:59,070 --> 00:24:00,830
You don't
need to pretend

585
00:24:00,870 --> 00:24:03,270
to really care about me
like a real fiancé,

586
00:24:03,300 --> 00:24:04,540
when no one's around.

587
00:24:04,570 --> 00:24:07,770
Well, how about
as a friend?

588
00:24:08,810 --> 00:24:09,780
Hello!

589
00:24:09,810 --> 00:24:10,710
Good morning.

590
00:24:10,750 --> 00:24:11,980
My name is Phyllis.

591
00:24:12,010 --> 00:24:13,880
I've been
the wedding coordinator

592
00:24:13,920 --> 00:24:16,220
here at the hotel
for the past 30 years.

593
00:24:16,250 --> 00:24:17,550
Oh.

594
00:24:17,590 --> 00:24:18,920
30 years? Wow.

595
00:24:18,950 --> 00:24:20,650
You must have seen it all.

596
00:24:20,690 --> 00:24:22,620
You have no idea.

597
00:24:23,830 --> 00:24:25,190
Anyway,
I'm looking forward

598
00:24:25,230 --> 00:24:26,560
to working
with you both.

599
00:24:26,590 --> 00:24:27,590
I can tell

600
00:24:27,630 --> 00:24:29,900
you're very much
in love.

601
00:24:29,930 --> 00:24:32,060
Yeah.

602
00:24:32,100 --> 00:24:33,870
Uh, Phyllis?

603
00:24:33,900 --> 00:24:35,070
Yes?

604
00:24:35,100 --> 00:24:36,970
You say that
to all the couples, don't you?

605
00:24:38,010 --> 00:24:39,100
He's trouble.

606
00:24:39,140 --> 00:24:41,070
I know.

607
00:24:46,150 --> 00:24:47,710
Mm!

608
00:24:47,750 --> 00:24:48,980
What-- What's this one?

609
00:24:49,020 --> 00:24:51,750
Chocolate cake
with raspberry filling.

610
00:24:51,790 --> 00:24:52,920
It's very popular.

611
00:24:52,950 --> 00:24:53,950
- Yes!
- No.

612
00:24:53,990 --> 00:24:54,950
[Cell rings]

613
00:24:54,990 --> 00:24:57,320
It never ends.

614
00:24:57,360 --> 00:24:58,860
Hello?

615
00:25:00,090 --> 00:25:01,190
This is good.

616
00:25:01,230 --> 00:25:02,800
Yes.

617
00:25:02,830 --> 00:25:04,160
I mean, that's fine,

618
00:25:04,200 --> 00:25:06,770
if it's your tastes,
that's okay.

619
00:25:06,800 --> 00:25:09,200
You have strong feelings
about this.

620
00:25:09,240 --> 00:25:11,140
This cake's
never gonna happen.

621
00:25:11,170 --> 00:25:13,070
I mean,
theoretically...

622
00:25:13,110 --> 00:25:14,970
Don't eat this cake.

623
00:25:15,010 --> 00:25:17,610
Okay, so I've got
everything I need.

624
00:25:17,650 --> 00:25:19,610
I'll see you both
when Pam decides what's next.

625
00:25:19,650 --> 00:25:20,650
Okay. Thank you.

626
00:25:20,680 --> 00:25:22,850
Thanks, Henry.

627
00:25:22,880 --> 00:25:24,680
So, the front desk would
like to know where

628
00:25:24,720 --> 00:25:26,950
you would like the strawberries
and champagne you ordered.

629
00:25:29,090 --> 00:25:30,220
I didn't.

630
00:25:30,260 --> 00:25:32,320
Oh, that's--
that's not ours.

631
00:25:32,360 --> 00:25:34,830
Order was placed
three days ago,

632
00:25:34,860 --> 00:25:37,030
by a "Bryan Pankhurst".

633
00:25:38,030 --> 00:25:40,330
I thought your name
was Lucas.

634
00:25:40,370 --> 00:25:41,830
It is.

635
00:25:42,870 --> 00:25:46,210
Um, wow. That was...

636
00:25:46,240 --> 00:25:47,640
just so nice

637
00:25:47,680 --> 00:25:50,040
of our friend, Bryan,
to send us some strawberries,

638
00:25:50,080 --> 00:25:51,710
but I'm kind of full.

639
00:25:51,750 --> 00:25:53,780
So, where
do you want them?

640
00:25:53,810 --> 00:25:56,220
Um, I think you could
maybe give that--

641
00:25:56,250 --> 00:25:59,150
You take them!
We're stuffed.

642
00:26:03,160 --> 00:26:04,190
I'm gonna call Bryan.

643
00:26:04,230 --> 00:26:05,390
Why?

644
00:26:05,430 --> 00:26:06,830
Because I need
to make sure

645
00:26:06,860 --> 00:26:08,760
he didn't-- you know,
he needs to cancel

646
00:26:08,800 --> 00:26:11,330
all of these romantic things
that he planned for us.

647
00:26:12,970 --> 00:26:15,100
[♪♪♪]

648
00:26:17,240 --> 00:26:19,970
<i>[phone line ringing]</i>

649
00:26:20,010 --> 00:26:23,040
[ringing]

650
00:26:23,080 --> 00:26:24,740
[Woman's voice]: <i>Hello?</i>

651
00:26:24,780 --> 00:26:27,210
Is Bryan there?

652
00:26:27,250 --> 00:26:29,350
[Woman]: Bryan?

653
00:26:33,850 --> 00:26:35,150
Hello?

654
00:26:35,190 --> 00:26:38,090
Wow, you don't
waste any time, huh?

655
00:26:38,130 --> 00:26:40,860
I do care about you
and I feel terrible,

656
00:26:40,900 --> 00:26:42,360
but it was
the right thing to do.

657
00:26:42,400 --> 00:26:44,430
I actually don't really feel
like speaking to you right now.

658
00:26:44,470 --> 00:26:46,370
I just called to ask you
to please cancel

659
00:26:46,400 --> 00:26:48,100
all of these cliché things

660
00:26:48,140 --> 00:26:49,900
that you set up for us
at the hotel.

661
00:26:50,940 --> 00:26:52,740
The strawberries?

662
00:26:52,770 --> 00:26:53,770
Yeah.

663
00:26:53,810 --> 00:26:55,070
<i>When I ordered those,</i>
<i>I was trying</i>

664
00:26:55,110 --> 00:26:57,240
to talk myself into
thinking that we were okay.

665
00:26:57,280 --> 00:26:58,940
Well...

666
00:26:58,980 --> 00:27:02,350
I was okay.

667
00:27:02,380 --> 00:27:04,350
I know. I'm sorry.

668
00:27:04,390 --> 00:27:06,050
[Sighs]

669
00:27:06,090 --> 00:27:08,690
Look, if there's
anything I can do--

670
00:27:08,720 --> 00:27:11,320
Obviously, please don't
tell anyone about this.

671
00:27:11,360 --> 00:27:13,090
You at least owe me that.

672
00:27:13,130 --> 00:27:14,290
Okay.

673
00:27:14,330 --> 00:27:17,030
I won't-- I won't say a word,
I swear.

674
00:27:21,940 --> 00:27:23,200
You okay?

675
00:27:23,240 --> 00:27:24,970
Yeah!

676
00:27:26,010 --> 00:27:27,110
Lucas. Kate.

677
00:27:27,140 --> 00:27:29,340
Can you go outside for me

678
00:27:29,380 --> 00:27:31,180
and do a quick walk on the beach
for the camera?

679
00:27:31,210 --> 00:27:32,340
You know what?
I'm-- I think

680
00:27:32,380 --> 00:27:34,180
I'm just gonna go home
for the rest of today.

681
00:27:34,220 --> 00:27:36,280
People want more romance.
It's part of the deal.

682
00:27:36,320 --> 00:27:38,850
Look, Henry's
waiting for you.

683
00:27:38,890 --> 00:27:39,850
[Inhales sharply]

684
00:27:39,890 --> 00:27:41,220
Is that raspberry-filled

685
00:27:41,260 --> 00:27:43,290
chocolate cake?

686
00:27:43,320 --> 00:27:44,390
Oh, yeah.

687
00:27:44,430 --> 00:27:46,190
It's only my favorite.

688
00:27:46,230 --> 00:27:47,460
Help yourself.

689
00:27:49,330 --> 00:27:51,500
[Chuckles] Thanks!

690
00:27:51,530 --> 00:27:52,770
Come on!

691
00:27:52,800 --> 00:27:53,930
[Chuckling]

692
00:28:03,310 --> 00:28:04,610
You two
are supposed to be in love.

693
00:28:04,650 --> 00:28:05,810
Hold hands!

694
00:28:05,850 --> 00:28:07,180
Where did
you come from?

695
00:28:07,210 --> 00:28:08,350
[Sing-songy]:
♪ Just do it! ♪

696
00:28:08,380 --> 00:28:10,220
♪ Love, love, love! ♪

697
00:28:10,250 --> 00:28:12,790
[♪♪♪]

698
00:28:14,820 --> 00:28:16,320
My hands are rough. I know.

699
00:28:16,360 --> 00:28:18,890
No.

700
00:28:18,930 --> 00:28:19,930
That's one of
the downsides

701
00:28:19,960 --> 00:28:22,090
of making
handcrafted furniture

702
00:28:22,130 --> 00:28:23,330
with your actual hands.

703
00:28:23,360 --> 00:28:24,830
Trust me,
if I'd known

704
00:28:24,870 --> 00:28:26,370
I was gonna
spontaneously volunteer

705
00:28:26,400 --> 00:28:28,130
to be your pretend fiancé,

706
00:28:28,170 --> 00:28:30,100
I would've moisturized. Hi!

707
00:28:30,140 --> 00:28:32,840
Moisturized?
Good to know.

708
00:28:32,870 --> 00:28:35,040
It's Dr. Kate
and Mr. Wright!

709
00:28:35,080 --> 00:28:37,380
Oh, my God,
you guys are so cute.

710
00:28:37,410 --> 00:28:39,280
Me and my friends are,
like, totally obsessed.

711
00:28:39,310 --> 00:28:40,480
Can we get a selfie?

712
00:28:40,510 --> 00:28:42,410
Um...

713
00:28:42,450 --> 00:28:44,020
I'm not sure.

714
00:28:46,350 --> 00:28:47,420
Thank you!

715
00:28:47,460 --> 00:28:48,790
[Kate]: You're welcome.
Nice to meet you guys.

716
00:28:48,820 --> 00:28:50,820
See ya.

717
00:28:50,860 --> 00:28:53,760
That's so weird.
It keeps happening.

718
00:28:53,790 --> 00:28:55,990
Well, isn't that
sort of the point?

719
00:28:56,030 --> 00:28:58,300
Yeah, I guess so.

720
00:28:58,330 --> 00:29:00,530
Come on. Let's go sit
by the edge of the water.

721
00:29:00,570 --> 00:29:01,530
Oh, that's okay.

722
00:29:01,570 --> 00:29:03,170
We don't have chairs
or anything, so...

723
00:29:03,200 --> 00:29:05,140
Well, it's sand,
it's not lava.

724
00:29:05,170 --> 00:29:07,910
Actually, it's the perfect
kind of sand.

725
00:29:07,940 --> 00:29:09,940
Perfect for what?

726
00:29:13,180 --> 00:29:15,480
Okay. I think that's done.

727
00:29:15,520 --> 00:29:18,550
Yeah. Yeah.

728
00:29:22,990 --> 00:29:24,160
You're done now?

729
00:29:24,190 --> 00:29:25,260
Yeah. It's finished.

730
00:29:25,290 --> 00:29:27,060
I mean,
it's never finished,

731
00:29:27,090 --> 00:29:28,060
but you know.

732
00:29:28,100 --> 00:29:29,060
It's really beautiful.

733
00:29:29,100 --> 00:29:30,060
- Thank you.
- Yeah.

734
00:29:30,100 --> 00:29:31,230
Yeah.
It turned out.

735
00:29:31,270 --> 00:29:33,370
Impressive.

736
00:29:35,470 --> 00:29:37,170
I think
that's it, right?

737
00:29:37,200 --> 00:29:38,870
Oh, no, I've just got to--

738
00:29:38,910 --> 00:29:40,340
I actually have to
go, anyway.

739
00:29:40,370 --> 00:29:41,510
If I don't
clean the basement,

740
00:29:41,540 --> 00:29:43,480
my parents will make me
get my own place, so...

741
00:29:43,510 --> 00:29:44,540
Yeah.

742
00:29:44,580 --> 00:29:46,150
Bye.

743
00:29:46,180 --> 00:29:47,350
See ya, guys.

744
00:29:47,380 --> 00:29:48,450
We'll see you tomorrow.

745
00:29:52,450 --> 00:29:55,150
[Kate]: Oh, no!

746
00:29:55,190 --> 00:29:57,990
[Laughing]

747
00:29:58,030 --> 00:30:00,030
Oh, no...

748
00:30:02,360 --> 00:30:06,030
I wish I would've taken
a photograph of that.

749
00:30:06,070 --> 00:30:07,530
It's okay.

750
00:30:07,570 --> 00:30:09,070
Everything in life
is temporary.

751
00:30:09,100 --> 00:30:10,140
You just got to
enjoy life's moments

752
00:30:10,170 --> 00:30:12,370
while you have them.

753
00:30:13,570 --> 00:30:15,870
That's very profound.

754
00:30:15,910 --> 00:30:17,280
[Chuckling]

755
00:30:17,310 --> 00:30:19,610
Was that-- Is that
how you were feeling

756
00:30:19,650 --> 00:30:21,280
when we were kids?

757
00:30:21,320 --> 00:30:23,320
Like you just...

758
00:30:23,350 --> 00:30:24,950
were kind of going
with your impulses

759
00:30:24,990 --> 00:30:26,050
and living
in the moment, then you--

760
00:30:26,090 --> 00:30:29,390
I'm sorry,
and I still feel bad about it,

761
00:30:29,420 --> 00:30:31,620
but it was a long time ago,
I was in high school.

762
00:30:31,660 --> 00:30:33,130
Yeah.

763
00:30:33,160 --> 00:30:35,390
Well, the real reason

764
00:30:35,430 --> 00:30:40,100
why, um, it really
hurt me was...

765
00:30:40,130 --> 00:30:43,100
you know
the glass hummingbird

766
00:30:43,140 --> 00:30:44,570
that your friends
broke at my house?

767
00:30:44,610 --> 00:30:45,570
Yeah?

768
00:30:45,610 --> 00:30:48,940
It was my mom's, so...

769
00:30:48,980 --> 00:30:51,280
She gave it to me
right before she died.

770
00:30:51,310 --> 00:30:53,550
Kate, um-- [deflates]

771
00:30:53,580 --> 00:30:55,110
I didn't--
I didn't know that.

772
00:30:55,150 --> 00:30:57,080
I'm sorry, really.
I'm truly sorry.

773
00:30:57,120 --> 00:30:58,520
It's okay.
It's my fault.

774
00:30:58,550 --> 00:31:00,620
I have a little bit
of a problem, I think,

775
00:31:00,650 --> 00:31:02,520
letting go of things.

776
00:31:02,560 --> 00:31:05,120
Look, is there
something that I can do?

777
00:31:05,160 --> 00:31:06,490
I mean, I want to
make this up to you.

778
00:31:06,530 --> 00:31:07,990
Can we get another one?

779
00:31:08,030 --> 00:31:09,600
No, I-- No.
It wouldn't be the same.

780
00:31:09,630 --> 00:31:11,160
You know what
you could do, actually?

781
00:31:11,200 --> 00:31:13,570
Is you could pretend
to be my fiancé

782
00:31:13,600 --> 00:31:15,100
for a couple months.

783
00:31:15,140 --> 00:31:17,600
It would really
help out my career.

784
00:31:17,640 --> 00:31:19,440
That's-- What? No.
That's ridiculous.

785
00:31:19,470 --> 00:31:20,610
Why would
anyone do that?

786
00:31:20,640 --> 00:31:21,910
That's a terrible idea.

787
00:31:21,940 --> 00:31:23,110
Exactly.

788
00:31:23,140 --> 00:31:24,110
[Laughing]

789
00:31:24,140 --> 00:31:25,240
It's really sweet of you.

790
00:31:25,280 --> 00:31:26,650
I do want to thank you
for doing it.

791
00:31:26,680 --> 00:31:28,410
It's really nice of you.

792
00:31:28,450 --> 00:31:31,280
Crazy, crazy thing to do.

793
00:31:31,320 --> 00:31:34,390
So I just feel like
we should probably

794
00:31:34,420 --> 00:31:36,990
set up an end date.

795
00:31:37,020 --> 00:31:39,990
You know, the day that
we're "breaking up,"

796
00:31:40,030 --> 00:31:44,230
so that you can
go back to your life.

797
00:31:44,270 --> 00:31:47,700
Maybe we should
decide to break up,

798
00:31:47,740 --> 00:31:49,740
I don't know, late-May?

799
00:31:50,740 --> 00:31:52,440
- Yeah.
- Okay.

800
00:31:52,470 --> 00:31:54,040
Yeah, no, sure.
Whatever-- Whatever you want.

801
00:31:54,070 --> 00:31:56,410
Okay. That'll be great.

802
00:31:56,440 --> 00:32:00,010
So I'm just gonna...
Guess I'll go.

803
00:32:00,050 --> 00:32:01,650
I'm gonna go...

804
00:32:01,680 --> 00:32:04,220
check out of the hotel.

805
00:32:04,250 --> 00:32:05,220
Go home.

806
00:32:05,250 --> 00:32:07,090
Yeah. Yeah, me too.

807
00:32:07,120 --> 00:32:09,120
Great.

808
00:32:13,160 --> 00:32:14,430
Hi, guys!

809
00:32:14,460 --> 00:32:16,430
So we're finishing up
our cake blog,

810
00:32:16,460 --> 00:32:18,530
we're gonna be posting
all of it later today,

811
00:32:18,570 --> 00:32:21,070
and then, next week,
we're gonna be doing appetizers.

812
00:32:21,100 --> 00:32:23,100
So, if you've been following me,

813
00:32:23,140 --> 00:32:24,500
you have probably noticed

814
00:32:24,540 --> 00:32:27,140
I have very strong opinions
about food,

815
00:32:27,170 --> 00:32:29,440
but I don't mind
some suggestions...

816
00:32:29,480 --> 00:32:32,410
you can put 'em
in the comments,

817
00:32:32,450 --> 00:32:33,980
and we'll check them out.

818
00:32:34,010 --> 00:32:35,050
Bye!

819
00:32:35,080 --> 00:32:36,380
Cut.

820
00:32:36,420 --> 00:32:37,750
That was nice.

821
00:32:37,790 --> 00:32:40,190
So, I would like to know

822
00:32:40,220 --> 00:32:42,590
is when we're going to
talk about Lucas

823
00:32:42,620 --> 00:32:45,560
and the fact that you spent
the entire day with him

824
00:32:45,590 --> 00:32:48,460
even after the cameraman left?

825
00:32:48,500 --> 00:32:49,730
Mm. Don't
make it a thing.

826
00:32:49,760 --> 00:32:51,700
When are you going
to see him again?

827
00:32:51,730 --> 00:32:54,770
He invited me to dinner
at his parents' house.

828
00:32:54,800 --> 00:32:56,200
Totally a thing.

829
00:32:56,240 --> 00:32:58,500
It's totally
not a thing.

830
00:33:01,580 --> 00:33:04,180
Not a thing.

831
00:33:04,210 --> 00:33:05,180
Hey!

832
00:33:05,210 --> 00:33:06,240
Hey!

833
00:33:07,250 --> 00:33:08,680
You look nice.

834
00:33:08,720 --> 00:33:09,720
Thanks.

835
00:33:12,350 --> 00:33:13,750
Oh.

836
00:33:13,790 --> 00:33:15,420
You have sawdust.

837
00:33:15,460 --> 00:33:16,620
Oh, yeah.
I prefer to call that

838
00:33:16,660 --> 00:33:18,760
"craftsmanship
artifacts."

839
00:33:18,790 --> 00:33:19,760
[Overlapping]:
Just get in?

840
00:33:19,790 --> 00:33:22,230
Yeah. Get in.
You'll be all right.

841
00:33:22,260 --> 00:33:24,060
Wow. Okay.

842
00:33:24,100 --> 00:33:25,060
[She chuckles]

843
00:33:25,100 --> 00:33:27,070
I'll dust ya off.

844
00:33:36,280 --> 00:33:38,580
You know, we have
a "no phones at dinner" rule.

845
00:33:38,610 --> 00:33:41,050
[Laughing]

846
00:33:41,080 --> 00:33:42,280
That's so funny.

847
00:33:42,320 --> 00:33:43,520
Hey, Pam!
What's going on?

848
00:33:43,550 --> 00:33:46,280
Don't say
I didn't warn you.

849
00:33:51,560 --> 00:33:54,160
This is, uh,
this is my house.

850
00:33:54,190 --> 00:33:55,430
Oh! Okay.

851
00:33:55,460 --> 00:33:57,100
I thought we were going
to your parents' house.

852
00:33:57,130 --> 00:33:58,100
We are.
It's right there.

853
00:33:58,130 --> 00:33:59,230
[Kate]: Ahh!

854
00:34:06,410 --> 00:34:08,240
Wow. Hi,
Mr. And Mrs. Wright.

855
00:34:08,280 --> 00:34:09,540
Kate.

856
00:34:09,580 --> 00:34:11,280
How nice to see you.

857
00:34:11,310 --> 00:34:12,810
We haven't
seen you in years,

858
00:34:12,850 --> 00:34:14,280
and suddenly,
here you are,

859
00:34:14,310 --> 00:34:16,580
Lucas's "faux-ancée."

860
00:34:16,620 --> 00:34:18,120
Mom, really?

861
00:34:18,150 --> 00:34:19,420
[Laughs] What?

862
00:34:19,450 --> 00:34:20,820
I thought it was clever.

863
00:34:20,850 --> 00:34:22,120
And call me Susan.

864
00:34:22,160 --> 00:34:23,190
I'm sorry.

865
00:34:23,220 --> 00:34:25,260
And you can call
your fauxther-in-law "Roy".

866
00:34:25,290 --> 00:34:27,630
Susan. We got it.
Shall we go in?

867
00:34:27,660 --> 00:34:29,590
Yes, let's--
let's go in.

868
00:34:31,130 --> 00:34:32,300
Oh, Kate, I don't think
you've met my sister.

869
00:34:32,330 --> 00:34:34,170
This is Jamie.

870
00:34:34,200 --> 00:34:35,530
I know you.

871
00:34:35,570 --> 00:34:37,740
All my friends read your blog.

872
00:34:37,770 --> 00:34:39,300
This is so cool.

873
00:34:39,340 --> 00:34:41,370
I can't believe you're
engaged to my brother.

874
00:34:41,410 --> 00:34:43,640
Fake-engaged.

875
00:34:43,680 --> 00:34:44,840
I'm so sorry.
I just want you to know.

876
00:34:44,880 --> 00:34:46,280
I know how weird this is.

877
00:34:46,310 --> 00:34:48,610
Give the poor girl
30 seconds.

878
00:34:48,650 --> 00:34:50,920
Come on in, Kate.
Dinner's almost ready.

879
00:34:53,220 --> 00:34:56,560
Sorry. My mom--
she does this.

880
00:35:06,900 --> 00:35:08,730
Wow! Your house
is gorgeous.

881
00:35:08,770 --> 00:35:11,800
I remodeled it myself.

882
00:35:14,710 --> 00:35:16,440
Ah, so that's where
you get it from, huh?

883
00:35:16,480 --> 00:35:18,180
Are you a carpenter also?

884
00:35:18,210 --> 00:35:19,740
I was more
of a gardener.

885
00:35:19,780 --> 00:35:22,150
He had a hedge fund
and hired a guy.

886
00:35:22,180 --> 00:35:24,350
Ah, you're no fun.

887
00:35:37,560 --> 00:35:39,460
Can you take this
upstairs, please?

888
00:35:39,500 --> 00:35:40,470
Oh, yeah.

889
00:35:40,500 --> 00:35:42,900
Up... Upstairs? Uh...

890
00:35:42,940 --> 00:35:43,970
To the balcony.

891
00:35:44,000 --> 00:35:45,970
We always have Sunday dinner
on the balcony.

892
00:35:49,710 --> 00:35:51,380
Fear of heights?

893
00:35:51,410 --> 00:35:53,410
No.

894
00:35:53,450 --> 00:35:55,450
I don't have a fear of heights.

895
00:35:57,350 --> 00:36:00,290
[Tentative breaths]

896
00:36:02,620 --> 00:36:04,360
You all right?

897
00:36:04,390 --> 00:36:05,290
Yeah.

898
00:36:05,330 --> 00:36:06,290
Here.

899
00:36:06,330 --> 00:36:07,290
Oh, thanks.

900
00:36:07,330 --> 00:36:09,590
You know,
it's not that high.

901
00:36:09,630 --> 00:36:11,230
Yeah, no,
it's not the height.

902
00:36:11,270 --> 00:36:12,700
I don't like
balconies that much.

903
00:36:12,730 --> 00:36:13,700
Really?

904
00:36:13,730 --> 00:36:14,700
Yeah, I just feel like

905
00:36:14,740 --> 00:36:16,330
these things don't
really seem that sturdy,

906
00:36:16,370 --> 00:36:17,500
like, if you leaned
against them,

907
00:36:17,540 --> 00:36:18,700
you could
fall to your death?

908
00:36:18,740 --> 00:36:19,700
Oh, you mean
like this?

909
00:36:19,740 --> 00:36:20,910
Yeah. Stop that.
Don't do that.

910
00:36:20,940 --> 00:36:22,710
[Laughs] It's solid!
Kate, relax.

911
00:36:22,740 --> 00:36:23,740
You don't
know that for sure.

912
00:36:23,780 --> 00:36:25,510
I do, I build things
for a living. Trust me.

913
00:36:25,550 --> 00:36:26,580
[Exhales deeply]

914
00:36:26,610 --> 00:36:27,780
You know what? Here.

915
00:36:27,810 --> 00:36:29,410
Just-- Just look out.

916
00:36:29,450 --> 00:36:32,280
Focus on the view.
It's amazing.

917
00:36:32,320 --> 00:36:34,550
[♪♪♪]

918
00:36:34,590 --> 00:36:36,490
Whoo. That is
really beautiful.

919
00:36:36,520 --> 00:36:37,490
[Laughing]

920
00:36:37,520 --> 00:36:40,290
[Kate, anxiously]:
I'm gonna sit down.

921
00:36:43,800 --> 00:36:45,330
Here we go.

922
00:36:49,700 --> 00:36:52,040
[Phone chimes]

923
00:36:52,070 --> 00:36:53,670
[Susan clears throat]

924
00:36:56,340 --> 00:36:57,880
[Susan, pointedly]:
Ah-h-hem.

925
00:36:57,910 --> 00:36:59,410
Yes. Um...

926
00:36:59,450 --> 00:37:01,980
Because I know
the rule-- no tech--

927
00:37:02,020 --> 00:37:04,750
I'm just turning it off.

928
00:37:07,350 --> 00:37:09,320
Okay. Well. I...

929
00:37:09,360 --> 00:37:11,560
<i>We</i> would like to
just take this time

930
00:37:11,590 --> 00:37:13,960
to chat about our day,

931
00:37:13,990 --> 00:37:16,560
maybe talk about
plans for the future,

932
00:37:16,600 --> 00:37:18,300
and how you

933
00:37:18,330 --> 00:37:19,860
sweet-talked my son

934
00:37:19,900 --> 00:37:21,930
into pretending
to be your fiancé.

935
00:37:21,970 --> 00:37:24,370
Oh, nice, Susan.
Real smooth.

936
00:37:24,400 --> 00:37:26,910
[Susan]: Well, I think
we have a right to know,

937
00:37:26,940 --> 00:37:28,270
if we're supposed to
keep this big secret.

938
00:37:28,310 --> 00:37:30,380
Mom, I told you,
it was my idea.

939
00:37:30,410 --> 00:37:32,040
I'm just
helping out a friend.

940
00:37:32,080 --> 00:37:35,280
You haven't been friends
since high school.

941
00:37:35,320 --> 00:37:38,280
Kate, I love
your hair. [Chuckles]

942
00:37:38,320 --> 00:37:39,550
I wish I could
figure out

943
00:37:39,590 --> 00:37:40,790
how to curl it
like that.

944
00:37:40,820 --> 00:37:43,560
Thank you.
I could show you.

945
00:37:43,590 --> 00:37:45,290
That would
be amazing.

946
00:37:45,330 --> 00:37:46,560
She's a keeper.

947
00:37:46,590 --> 00:37:48,690
Jamie, remember,
it's...

948
00:37:48,730 --> 00:37:51,530
Yeah, I know,
not real,

949
00:37:51,570 --> 00:37:54,770
but Kate is awesome,
and I don't have a sister,

950
00:37:54,800 --> 00:37:57,770
so I'm gonna enjoy this
until it's over.

951
00:37:57,800 --> 00:37:59,740
When is that, exactly?

952
00:38:01,040 --> 00:38:02,910
Oh! Well,
it'll be way before

953
00:38:02,940 --> 00:38:04,810
any actual wedding.

954
00:38:04,850 --> 00:38:06,680
You know, it's really
nothing to worry about.

955
00:38:06,710 --> 00:38:07,880
[Phone chiming]

956
00:38:07,910 --> 00:38:09,010
No! No, no!

957
00:38:09,050 --> 00:38:10,750
[Exhales]

958
00:38:10,780 --> 00:38:14,620
Oops. Oh, I'm sorry, dear.

959
00:38:14,660 --> 00:38:15,750
Roy, bruschetta?

960
00:38:15,790 --> 00:38:16,820
[Lucas, hushed]:
I tried to warn you.

961
00:38:16,860 --> 00:38:18,990
No. It's okay.
Did she really...

962
00:38:19,030 --> 00:38:22,060
Relax.
She never actually throws it.

963
00:38:22,100 --> 00:38:23,900
Oh, well,
maybe this time I did.

964
00:38:23,930 --> 00:38:25,500
[Phone ringing]

965
00:38:25,530 --> 00:38:26,830
[Reproachfully]:
Susan.

966
00:38:26,870 --> 00:38:28,600
Fine.

967
00:38:28,640 --> 00:38:31,740
[Ringing continues]
Fine.

968
00:38:31,770 --> 00:38:33,340
[Mouthing words]:
Thank you. I'm sorry.

969
00:38:33,370 --> 00:38:35,340
Welcome to the <i>faux-mily</i>.

970
00:38:35,380 --> 00:38:36,340
Stop.

971
00:38:36,380 --> 00:38:37,940
Oh, shush. It's funny.

972
00:38:37,980 --> 00:38:40,510
[Others laughing]

973
00:38:40,550 --> 00:38:43,650
Okay...

974
00:38:43,680 --> 00:38:45,450
Let's eat,
shall we?

975
00:38:47,850 --> 00:38:49,990
Uh, salad, please.

976
00:38:50,020 --> 00:38:53,390
[Indistinct overlapping chatter]

977
00:39:08,910 --> 00:39:10,810
Now, is this
a perm that you have?

978
00:39:10,840 --> 00:39:12,580
That's not a perm.
That's my real hair.

979
00:39:12,610 --> 00:39:13,610
- Natural?
- Mm-hmm.

980
00:39:13,650 --> 00:39:16,080
Where'd you go
to school?

981
00:39:16,120 --> 00:39:17,380
Princeton.

982
00:39:17,420 --> 00:39:18,380
Really?

983
00:39:18,420 --> 00:39:19,550
<i>Magna Cum Laude.</i>

984
00:39:19,590 --> 00:39:20,650
In carpentry?

985
00:39:20,690 --> 00:39:22,790
In business!
Thank you very much.

986
00:39:22,820 --> 00:39:23,890
I'm sorry,
I just didn't know

987
00:39:23,920 --> 00:39:25,120
you had left home
for school.

988
00:39:25,160 --> 00:39:26,730
Yeah. I was in New York
for a few years,

989
00:39:26,760 --> 00:39:28,060
working as a broker.

990
00:39:28,100 --> 00:39:30,900
Then everything changed

991
00:39:30,930 --> 00:39:33,030
and I realized that,
uh, life is too short

992
00:39:33,070 --> 00:39:35,170
to be working at
a job that you hate.

993
00:39:35,200 --> 00:39:36,800
So I packed up,
came home,

994
00:39:36,840 --> 00:39:38,640
opened up the shop,
and...

995
00:39:38,670 --> 00:39:39,870
here I am.

996
00:39:39,910 --> 00:39:42,770
I'm sorry. What changed?

997
00:39:46,450 --> 00:39:48,710
My fiancée died.

998
00:39:54,550 --> 00:39:56,650
I'm so sorry.

999
00:39:57,790 --> 00:40:00,060
I probably should've
said something earlier,

1000
00:40:00,090 --> 00:40:01,690
I just, I didn't
know how, or--

1001
00:40:01,730 --> 00:40:04,130
or when,
or if at all.

1002
00:40:04,160 --> 00:40:05,460
Yeah.

1003
00:40:05,500 --> 00:40:06,870
Um, maybe
I should've known that.

1004
00:40:06,900 --> 00:40:08,830
I don't know
if I would've let you,

1005
00:40:08,870 --> 00:40:10,900
you know, do
all of this for me.

1006
00:40:10,940 --> 00:40:11,900
I don't want you

1007
00:40:11,940 --> 00:40:13,170
to do something
if it's painful for you.

1008
00:40:13,210 --> 00:40:15,770
It was a long
time ago, Kate.

1009
00:40:17,610 --> 00:40:19,080
I mean, you asked me
why I live in the moment?

1010
00:40:19,110 --> 00:40:20,080
Emily is why.

1011
00:40:20,110 --> 00:40:23,150
I made a decision
to help you out,

1012
00:40:23,180 --> 00:40:25,720
you know, in the moment,
and I'm glad I did.

1013
00:40:27,550 --> 00:40:30,560
[♪♪♪]

1014
00:40:30,590 --> 00:40:32,820
[phone buzzing]

1015
00:40:37,060 --> 00:40:39,230
Only one thing to do
at a time like this.

1016
00:40:39,270 --> 00:40:40,970
Yeah? Yeah?

1017
00:40:41,000 --> 00:40:43,540
Come on.

1018
00:40:43,570 --> 00:40:45,970
[Clack]

1019
00:40:48,880 --> 00:40:50,010
My first time.

1020
00:40:50,040 --> 00:40:52,910
Hit the edge
and go sideways there.

1021
00:40:56,980 --> 00:40:59,120
Wow!

1022
00:40:59,150 --> 00:41:01,590
Victory is mine!

1023
00:41:01,620 --> 00:41:02,820
You feel better?

1024
00:41:02,860 --> 00:41:04,020
Yeah.

1025
00:41:04,060 --> 00:41:06,160
You know I let you win,
'cause you were feeling sad.

1026
00:41:06,190 --> 00:41:07,930
Oh, yeah.

1027
00:41:07,960 --> 00:41:10,030
That's my story
and I'm sticking to it.

1028
00:41:10,060 --> 00:41:11,100
Do you wanna let me win again?

1029
00:41:11,130 --> 00:41:12,200
No, once is enough.

1030
00:41:12,230 --> 00:41:14,230
Oh. Interesting.

1031
00:41:15,600 --> 00:41:18,100
[♪♪♪]

1032
00:41:20,570 --> 00:41:22,540
You're getting some real
traction now, Kate.

1033
00:41:22,580 --> 00:41:24,610
People want to see more,
plus, we are in the middle

1034
00:41:24,640 --> 00:41:26,710
of negotiating
a big cash advance,

1035
00:41:26,750 --> 00:41:29,180
so you need
to stay on the radar.

1036
00:41:29,220 --> 00:41:31,750
Just excuse me one sec.
There's just a little problem.

1037
00:41:31,790 --> 00:41:32,820
Okay, what
is the problem?

1038
00:41:32,850 --> 00:41:33,820
This is where

1039
00:41:33,850 --> 00:41:34,820
I was picking out
my wedding dress

1040
00:41:34,860 --> 00:41:35,950
when I was getting married
to Bryan,

1041
00:41:35,990 --> 00:41:37,160
so I just feel like--

1042
00:41:37,190 --> 00:41:38,920
You know what?
We need to end this right now.

1043
00:41:38,960 --> 00:41:41,230
But I didn't even
raid your closet yet!

1044
00:41:41,260 --> 00:41:43,030
Oh, yeah. Well...

1045
00:41:43,060 --> 00:41:45,160
that is an important part of it,
isn't it?

1046
00:41:45,200 --> 00:41:46,230
It's a sister thing.

1047
00:41:46,270 --> 00:41:47,230
You can raid my closet

1048
00:41:47,270 --> 00:41:48,300
no matter what
ends up happening.

1049
00:41:48,340 --> 00:41:51,070
Stop talking
like this is over.

1050
00:41:51,100 --> 00:41:53,910
I just feel like
we shouldn't really be

1051
00:41:53,940 --> 00:41:56,170
planning something
that isn't going to happen.

1052
00:41:56,210 --> 00:41:58,180
I am trying to close this deal
as fast as I can.

1053
00:41:58,210 --> 00:41:59,640
That's my job.

1054
00:41:59,680 --> 00:42:02,210
And your job
is to stay relevant.

1055
00:42:02,250 --> 00:42:03,550
You know
what's relevant?

1056
00:42:03,580 --> 00:42:04,780
Your wedding!

1057
00:42:05,790 --> 00:42:07,990
Why is it two months?

1058
00:42:08,020 --> 00:42:09,920
Because everybody
loves a June wedding.

1059
00:42:09,960 --> 00:42:10,920
Yes.

1060
00:42:10,960 --> 00:42:11,960
Especially
publishers,

1061
00:42:11,990 --> 00:42:13,090
and their marketing
departments.

1062
00:42:13,130 --> 00:42:14,090
Get it?

1063
00:42:14,130 --> 00:42:15,060
Oh, we do.

1064
00:42:15,100 --> 00:42:15,960
Yeah!

1065
00:42:16,000 --> 00:42:17,000
So go change.

1066
00:42:20,270 --> 00:42:22,830
Oh! Look at you!

1067
00:42:22,870 --> 00:42:26,640
You look... unbelievable!

1068
00:42:32,180 --> 00:42:34,980
[♪♪♪]

1069
00:42:48,830 --> 00:42:50,830
[knocking]

1070
00:42:54,200 --> 00:42:55,200
What do you got?

1071
00:42:55,240 --> 00:42:57,740
Ah, nothing, just a...

1072
00:42:57,770 --> 00:42:59,100
special project I'm working on.

1073
00:42:59,140 --> 00:43:01,770
Haven't seen you in a few days.

1074
00:43:01,810 --> 00:43:04,180
Did I miss the announcement
of our breakup?

1075
00:43:04,210 --> 00:43:08,050
No! No. We're still engaged,
so...

1076
00:43:08,080 --> 00:43:09,150
don't worry.

1077
00:43:09,180 --> 00:43:10,680
Who said I was worried?

1078
00:43:10,720 --> 00:43:12,750
Right. Well,
you know what I mean.

1079
00:43:13,990 --> 00:43:18,190
So is that why you came by?
To tell me we're still together?

1080
00:43:18,220 --> 00:43:19,790
No, I...

1081
00:43:19,830 --> 00:43:23,290
I'm working late,
and I just needed some coffee.

1082
00:43:25,030 --> 00:43:26,360
What, I was just walking past,

1083
00:43:26,400 --> 00:43:29,730
and I thought "Oh,
he might need some coffee, too."

1084
00:43:29,770 --> 00:43:31,170
So, do you want
some coffee?

1085
00:43:31,200 --> 00:43:33,270
You mean you're gonna go
get me a coffee

1086
00:43:33,310 --> 00:43:34,640
and bring it back?

1087
00:43:34,670 --> 00:43:36,980
Okay.

1088
00:43:37,010 --> 00:43:38,880
Or you could...

1089
00:43:38,910 --> 00:43:40,850
come with me.

1090
00:43:40,880 --> 00:43:43,310
Or not.
You could...

1091
00:43:43,350 --> 00:43:44,880
Yeah. That'd be great.

1092
00:43:44,920 --> 00:43:46,990
Okay, great.

1093
00:43:48,020 --> 00:43:48,990
I'd say "great" again,

1094
00:43:49,020 --> 00:43:50,220
but it feels like
it'd be overkill.

1095
00:43:50,260 --> 00:43:51,390
I think that's a good call.

1096
00:43:51,420 --> 00:43:52,390
Yeah.

1097
00:43:52,430 --> 00:43:53,420
All right. Yeah.

1098
00:43:57,100 --> 00:43:58,060
Hi.

1099
00:43:58,100 --> 00:44:00,670
You know, instead of my usual
large coffee,

1100
00:44:00,700 --> 00:44:02,700
can I get a half-caf, skinny,
soy, no-foam cappuccino

1101
00:44:02,740 --> 00:44:04,100
with two pumps of vanilla?

1102
00:44:04,140 --> 00:44:06,340
That's Lucas with a "C"
not a "K".

1103
00:44:07,870 --> 00:44:09,710
Did you bring money?
Because I forgot my wallet.

1104
00:44:09,740 --> 00:44:12,040
Yeah, I have money.

1105
00:44:12,080 --> 00:44:13,710
I'll just have
a black coffee.

1106
00:44:14,980 --> 00:44:16,310
Thank you.

1107
00:44:17,980 --> 00:44:20,250
You watched my blog.

1108
00:44:20,290 --> 00:44:22,290
[Laughing]

1109
00:44:23,960 --> 00:44:26,290
[♪♪♪]

1110
00:44:28,460 --> 00:44:30,090
[Kate]:
That's impossible.

1111
00:44:30,130 --> 00:44:31,700
There is no way that
someone commissioned

1112
00:44:31,730 --> 00:44:34,070
a wood carving
of their appendix.

1113
00:44:34,100 --> 00:44:35,270
You don't
believe me?

1114
00:44:35,300 --> 00:44:36,230
No.

1115
00:44:36,270 --> 00:44:37,900
Can I-- Can I
use your phone?

1116
00:44:37,940 --> 00:44:39,270
Sure.

1117
00:44:40,740 --> 00:44:41,810
Okay. Look at that.

1118
00:44:41,840 --> 00:44:43,840
Eww.

1119
00:44:43,880 --> 00:44:45,210
No, no.

1120
00:44:45,250 --> 00:44:47,880
Right?

1121
00:44:47,910 --> 00:44:50,310
Well... we should
probably go.

1122
00:44:50,350 --> 00:44:51,980
Sorry.

1123
00:44:57,260 --> 00:44:58,390
Thank you.

1124
00:44:58,430 --> 00:44:59,960
Thank you.

1125
00:44:59,990 --> 00:45:02,130
I feel like I haven't laughed
in a long time.

1126
00:45:02,160 --> 00:45:03,900
I didn't laugh
that much with Bryan.

1127
00:45:03,930 --> 00:45:05,100
Really?

1128
00:45:05,130 --> 00:45:06,100
Medical equipment salesmen

1129
00:45:06,130 --> 00:45:07,400
are some of
the funniest people I know.

1130
00:45:08,840 --> 00:45:11,240
He was nice,
he wasn't so bad.

1131
00:45:11,270 --> 00:45:13,240
I loved him.

1132
00:45:14,540 --> 00:45:16,740
But did you like him?

1133
00:45:16,780 --> 00:45:18,480
Did you like being with him?

1134
00:45:18,510 --> 00:45:20,480
Yeah, of course.

1135
00:45:20,510 --> 00:45:23,850
I liked that I knew he was never
going to do anything

1136
00:45:23,880 --> 00:45:25,920
that would drive me crazy.

1137
00:45:25,950 --> 00:45:27,220
Right, so
you were with Bryan

1138
00:45:27,250 --> 00:45:29,320
because you didn't have
a reason not to be?

1139
00:45:30,460 --> 00:45:31,490
I have to go.

1140
00:45:31,520 --> 00:45:33,220
Hey. I--
I'm sorry, Kate.

1141
00:45:33,260 --> 00:45:34,530
I didn't mean to pry.

1142
00:45:34,560 --> 00:45:37,160
No, it's okay.
I'll just see you tomorrow.

1143
00:45:45,540 --> 00:45:47,410
Power's out across the bridge.
We're doing the best we can.

1144
00:45:47,440 --> 00:45:49,170
Excuse me.

1145
00:45:49,210 --> 00:45:50,940
What--

1146
00:45:50,980 --> 00:45:52,480
[phone chimes]

1147
00:45:52,510 --> 00:45:55,480
Oh.

1148
00:45:55,520 --> 00:45:58,250
"Water and power outage."

1149
00:45:59,950 --> 00:46:02,250
Amazing.

1150
00:46:04,590 --> 00:46:06,960
<i>[Phone line rings]</i>

1151
00:46:06,990 --> 00:46:08,190
[Anna]: <i>Hello?</i>

1152
00:46:08,230 --> 00:46:10,900
Anna, hey.
I think my electricity's out.

1153
00:46:10,930 --> 00:46:12,400
Did you hear anything?

1154
00:46:12,430 --> 00:46:14,070
Well, you can stay at my place
if you want.

1155
00:46:14,100 --> 00:46:15,170
<i>That's okay.</i>

1156
00:46:15,200 --> 00:46:18,170
You're in the studio right now,
above the garage.

1157
00:46:18,200 --> 00:46:21,410
What about Lucas?
He's got a spare room.

1158
00:46:21,440 --> 00:46:22,940
No, I'll be fine.

1159
00:46:22,980 --> 00:46:24,440
<i>Okay.</i>

1160
00:46:24,480 --> 00:46:26,440
- Bye.
- Bye.

1161
00:46:28,520 --> 00:46:30,950
[♪♪♪]

1162
00:46:39,190 --> 00:46:41,290
[knocking]

1163
00:46:42,330 --> 00:46:43,490
Come in?

1164
00:46:45,130 --> 00:46:46,230
Hey.

1165
00:46:48,600 --> 00:46:52,070
I can't believe
Anna called you. Right?

1166
00:46:52,110 --> 00:46:53,500
Yeah, why didn't you call me?

1167
00:46:53,540 --> 00:46:55,070
I have an extra room.

1168
00:46:55,110 --> 00:46:56,340
I don't want to impose.

1169
00:46:56,380 --> 00:46:58,040
Kate, is this
about earlier?

1170
00:46:58,080 --> 00:47:00,040
I... I-- Look.

1171
00:47:00,080 --> 00:47:03,310
I shouldn't have judged
your relationship with Bryan.

1172
00:47:04,550 --> 00:47:06,580
I'm sorry,
but look, don't be stubborn.

1173
00:47:06,620 --> 00:47:08,120
Come stay at my place.

1174
00:47:08,150 --> 00:47:10,520
I like this.
It's like camping.

1175
00:47:10,560 --> 00:47:12,590
But your food's going to
go rotten by tomorrow,

1176
00:47:12,630 --> 00:47:14,190
you've got no plumbing,

1177
00:47:14,230 --> 00:47:16,530
and there's no power
for your devices.

1178
00:47:17,560 --> 00:47:19,030
- Yeah. I hate camping.
- Come on.

1179
00:47:22,770 --> 00:47:25,100
[♪♪♪]

1180
00:47:26,770 --> 00:47:28,310
Wow.

1181
00:47:28,340 --> 00:47:31,010
It's really nice.

1182
00:47:31,040 --> 00:47:32,640
I can literally
feel you judging me,

1183
00:47:32,680 --> 00:47:33,680
and it burns, Kate.

1184
00:47:33,710 --> 00:47:35,150
It burns.

1185
00:47:35,180 --> 00:47:38,980
No, I'm-- I'm in no position
to judge anyone.

1186
00:47:39,020 --> 00:47:41,050
Well, let me-- let me
show you the guest bedroom.

1187
00:47:41,090 --> 00:47:42,350
It's clean.

1188
00:47:45,590 --> 00:47:48,690
[♪♪♪]

1189
00:48:01,070 --> 00:48:02,370
[gasping]

1190
00:48:04,510 --> 00:48:05,580
[door opens]

1191
00:48:05,610 --> 00:48:06,640
Hey.

1192
00:48:08,080 --> 00:48:09,710
Oh, hey.
Sorry it's empty.

1193
00:48:10,780 --> 00:48:12,280
I don't care about that.

1194
00:48:14,790 --> 00:48:16,350
It's just--
I just.. [Laughs]

1195
00:48:16,390 --> 00:48:18,690
I just did
this blog recently,

1196
00:48:18,730 --> 00:48:20,560
and, you know, I just say

1197
00:48:20,590 --> 00:48:22,630
that sometimes if a man's
refrigerator is empty,

1198
00:48:22,660 --> 00:48:24,330
then his heart's
gonna also be empty.

1199
00:48:24,360 --> 00:48:25,500
[Laughing] Really?

1200
00:48:25,530 --> 00:48:26,730
That's a theory.

1201
00:48:26,770 --> 00:48:29,370
Oh, well, you know, my feelings
would be hurt right now,

1202
00:48:29,400 --> 00:48:30,530
but they're not.

1203
00:48:30,570 --> 00:48:33,770
Because of
my empty, empty heart.

1204
00:48:33,810 --> 00:48:35,040
Of course.

1205
00:48:35,070 --> 00:48:38,180
Good thing I got groceries!
Thump-thump. Thump-thump.

1206
00:48:38,210 --> 00:48:39,810
That's my heart.

1207
00:48:39,850 --> 00:48:42,580
That is so sweet.

1208
00:48:44,480 --> 00:48:46,280
Wow. You got a lot
of plums, huh?

1209
00:48:46,320 --> 00:48:48,050
Yeah. Hey-hey-hey-hey!

1210
00:48:48,090 --> 00:48:49,750
Don't eat the plums!
They're not ripe yet.

1211
00:48:49,790 --> 00:48:50,820
It's fine.

1212
00:48:50,860 --> 00:48:52,090
No. It's not fine.

1213
00:48:52,130 --> 00:48:53,790
If you eat all the plums
before they're ripe,

1214
00:48:53,830 --> 00:48:55,260
by the time they are ripe,

1215
00:48:55,300 --> 00:48:56,830
there's not gonna be any left.
Give me those.

1216
00:48:56,860 --> 00:48:58,830
You're right.

1217
00:48:58,870 --> 00:49:01,370
Guys...

1218
00:49:01,400 --> 00:49:04,540
if a woman eats her fruit
before it's ripe,

1219
00:49:04,570 --> 00:49:06,540
it means she's got
deep-seated issues

1220
00:49:06,570 --> 00:49:09,210
with patience
and self-control.

1221
00:49:10,280 --> 00:49:11,340
That's true.

1222
00:49:11,380 --> 00:49:12,510
Is it?

1223
00:49:12,550 --> 00:49:14,450
Yeah, you're
completely right.

1224
00:49:14,480 --> 00:49:15,650
Ha!

1225
00:49:15,680 --> 00:49:17,850
Don't let it
go to your head.

1226
00:49:17,880 --> 00:49:19,150
[Chuckling]

1227
00:49:19,190 --> 00:49:20,250
Lucky guess.

1228
00:49:20,290 --> 00:49:23,090
I got a read on you.

1229
00:49:23,120 --> 00:49:24,460
I see you.

1230
00:49:24,490 --> 00:49:25,520
Really?

1231
00:49:25,560 --> 00:49:27,430
Yeah. A little bit.
A little bit.

1232
00:49:27,460 --> 00:49:28,460
I know some things.

1233
00:49:31,860 --> 00:49:35,300
[Phyllis]:
So, here's how it works.

1234
00:49:35,340 --> 00:49:36,830
You try everything

1235
00:49:36,870 --> 00:49:39,500
and if there's
something you both like,

1236
00:49:39,540 --> 00:49:41,740
you check the box.

1237
00:49:41,770 --> 00:49:43,340
Oh, okay.

1238
00:49:44,540 --> 00:49:45,710
Should we start
with this?

1239
00:49:45,750 --> 00:49:46,540
Mm-hmm.

1240
00:49:46,580 --> 00:49:47,550
Chicken.
You want it?

1241
00:49:47,580 --> 00:49:49,310
No, you don't
want that.

1242
00:49:49,350 --> 00:49:50,880
I don't really like that.
Do you like that?

1243
00:49:50,920 --> 00:49:52,780
I would eat it,
but if you don't like it,

1244
00:49:52,820 --> 00:49:54,190
let's try something else.

1245
00:49:54,220 --> 00:49:55,290
Humus?

1246
00:49:55,320 --> 00:49:57,820
Don't you want
to try the cheese first?

1247
00:49:57,860 --> 00:49:59,590
Look, they have
blue cheese,

1248
00:49:59,630 --> 00:50:00,890
which is everyone's
favorite.

1249
00:50:00,930 --> 00:50:02,860
I don't really
like blue cheese.

1250
00:50:02,900 --> 00:50:04,360
This is goat cheese!

1251
00:50:04,400 --> 00:50:05,830
Have you really
tried blue cheese?

1252
00:50:05,870 --> 00:50:07,160
I have, yeah,
many times--

1253
00:50:07,200 --> 00:50:08,730
And you just don't like it?

1254
00:50:08,770 --> 00:50:11,400
Yeah. Yeah. I don't
like blue cheese.

1255
00:50:13,340 --> 00:50:15,410
Should we try...?

1256
00:50:15,440 --> 00:50:16,670
No?

1257
00:50:16,710 --> 00:50:18,510
I don't eat pork.

1258
00:50:18,540 --> 00:50:19,840
You don't eat pork? Oh.

1259
00:50:19,880 --> 00:50:21,550
But that's
the best blue cheese

1260
00:50:21,580 --> 00:50:22,710
I've ever tasted.

1261
00:50:22,750 --> 00:50:25,180
So do we have
any checkmarks yet?

1262
00:50:27,690 --> 00:50:29,290
Nothing?

1263
00:50:29,320 --> 00:50:30,720
Could we have a checkmark?

1264
00:50:30,760 --> 00:50:32,190
Amazing.

1265
00:50:38,660 --> 00:50:40,160
<i>Have you really</i>
<i>tried blue cheese?</i>

1266
00:50:40,200 --> 00:50:41,200
<i>I have, yeah, but--</i>

1267
00:50:41,230 --> 00:50:42,770
<i>And you just</i>
<i>don't like it?</i>

1268
00:50:42,800 --> 00:50:45,970
<i>Yeah. Yeah. I don't</i>
<i>like blue cheese.</i>

1269
00:50:56,580 --> 00:50:58,320
Oh, that one's
perfect.

1270
00:50:58,350 --> 00:51:00,280
Tell me
what you think.

1271
00:51:00,320 --> 00:51:01,820
I love it!

1272
00:51:01,850 --> 00:51:02,790
You do?

1273
00:51:02,820 --> 00:51:04,590
You should really
be a hairstylist.

1274
00:51:04,620 --> 00:51:05,820
I think I'll stick

1275
00:51:05,860 --> 00:51:07,590
with being a clinical
psychologist for now,

1276
00:51:07,630 --> 00:51:08,860
but, look, I have
a backup plan,

1277
00:51:08,900 --> 00:51:10,730
I can be a hairstylist.

1278
00:51:10,760 --> 00:51:12,430
Where are you going, anyway?

1279
00:51:12,470 --> 00:51:14,330
Just to the mall
with my friends.

1280
00:51:14,370 --> 00:51:16,470
Aren't you a little dressed up?

1281
00:51:16,500 --> 00:51:18,240
What?

1282
00:51:18,270 --> 00:51:19,770
I'm just gonna back away...

1283
00:51:19,810 --> 00:51:21,340
easy now...

1284
00:51:21,370 --> 00:51:23,370
Bo. Tch. Come on.

1285
00:51:23,410 --> 00:51:25,610
Let's go outside,
me and you,

1286
00:51:25,650 --> 00:51:27,550
the boys,
and hang out.

1287
00:51:27,580 --> 00:51:28,850
[Laughing]

1288
00:51:28,880 --> 00:51:31,920
Well, he's
your bother, so...

1289
00:51:37,460 --> 00:51:39,390
Oh! You have it.

1290
00:51:39,430 --> 00:51:40,520
No. Let's split it.

1291
00:51:40,560 --> 00:51:41,890
Okay.

1292
00:51:43,560 --> 00:51:44,900
This is about
a finger and a half.

1293
00:51:44,930 --> 00:51:46,460
[Snickers]

1294
00:51:46,500 --> 00:51:47,300
No, no, I--

1295
00:51:47,330 --> 00:51:49,000
It's fine, it's fine,
it's fine.

1296
00:51:50,040 --> 00:51:51,440
You know
how they talk about

1297
00:51:51,470 --> 00:51:53,770
little things
becoming big things?

1298
00:51:53,810 --> 00:51:55,240
Yeah.

1299
00:51:55,270 --> 00:51:56,740
This?

1300
00:51:56,780 --> 00:51:58,880
That's borderline-psycho stuff
right here.

1301
00:51:58,910 --> 00:51:59,880
Really?

1302
00:51:59,910 --> 00:52:01,380
Mm-hmm.

1303
00:52:01,410 --> 00:52:03,250
Well, the good news

1304
00:52:03,280 --> 00:52:04,620
is that we're only engaged
for couple more weeks,

1305
00:52:04,650 --> 00:52:08,550
and then you can have
the entire scone again.

1306
00:52:08,590 --> 00:52:10,720
Wait a minute,
is this the first time

1307
00:52:10,760 --> 00:52:11,860
someone's told you

1308
00:52:11,890 --> 00:52:13,490
about one of
your little annoyances?

1309
00:52:15,060 --> 00:52:16,460
Maybe.

1310
00:52:16,500 --> 00:52:17,660
So I guess this is
not a good time

1311
00:52:17,700 --> 00:52:19,300
to talk about
your snoring?

1312
00:52:20,970 --> 00:52:22,800
That's not true.

1313
00:52:24,670 --> 00:52:26,840
[TV playing]

1314
00:52:28,940 --> 00:52:30,940
[laughing]

1315
00:52:32,480 --> 00:52:33,910
All right, you want
to binge-watch

1316
00:52:33,950 --> 00:52:35,610
<i>Afraid of the Badge?</i>

1317
00:52:35,650 --> 00:52:37,550
[Stops laughing] Oh.

1318
00:52:37,580 --> 00:52:38,550
No thanks.

1319
00:52:38,580 --> 00:52:40,650
I don't really
like cop shows.

1320
00:52:40,690 --> 00:52:41,950
Kate, you know,

1321
00:52:41,990 --> 00:52:43,690
I've been very generous
with the remote

1322
00:52:43,720 --> 00:52:45,320
the whole time
you've been here,

1323
00:52:45,360 --> 00:52:47,490
but I-I cannot watch
one more second

1324
00:52:47,530 --> 00:52:50,330
of British people
and their servants.

1325
00:52:50,360 --> 00:52:52,360
Really?

1326
00:52:53,470 --> 00:52:54,670
You have
the remote, then.

1327
00:52:54,700 --> 00:52:56,430
Really? You don't mind?

1328
00:52:56,470 --> 00:52:59,100
No. I'll just
finish reading...

1329
00:53:00,870 --> 00:53:01,970
Oh, look.

1330
00:53:02,010 --> 00:53:03,070
My book is about

1331
00:53:03,110 --> 00:53:04,840
British people
and their servants.

1332
00:53:04,880 --> 00:53:05,980
[Laughs]

1333
00:53:06,010 --> 00:53:08,350
[cop show plays]

1334
00:53:10,080 --> 00:53:12,080
[♪♪♪]

1335
00:53:27,000 --> 00:53:29,430
[both crying out]: No!

1336
00:53:30,640 --> 00:53:32,100
Aww!

1337
00:53:32,140 --> 00:53:34,340
[Kate, disappointed]:
Come on!

1338
00:53:34,370 --> 00:53:35,810
[Bryan laughing]

1339
00:53:35,840 --> 00:53:37,040
[Kate]: This is your fault.

1340
00:53:37,080 --> 00:53:39,910
Okay, let's watch
the next season.

1341
00:53:39,950 --> 00:53:40,980
Okay, well,
first of all--

1342
00:53:41,010 --> 00:53:41,980
Go get it.

1343
00:53:42,010 --> 00:53:42,980
It's six
in the morning!

1344
00:53:43,020 --> 00:53:44,010
Go get it!

1345
00:53:44,050 --> 00:53:45,550
And, second,

1346
00:53:45,590 --> 00:53:46,980
there is
no second season.

1347
00:53:47,020 --> 00:53:49,390
It's not out yet.

1348
00:53:49,420 --> 00:53:51,060
- What?
- It's not out yet.

1349
00:53:51,090 --> 00:53:52,120
No, I don't have
the patience for that!

1350
00:53:52,160 --> 00:53:53,160
I don't know
what to tell ya.

1351
00:53:54,390 --> 00:53:55,830
That's it.

1352
00:53:55,860 --> 00:53:57,630
Aw, see?

1353
00:53:57,660 --> 00:54:00,660
This is ridiculous.

1354
00:54:00,700 --> 00:54:02,700
This is why...

1355
00:54:02,740 --> 00:54:03,830
Yeah.

1356
00:54:03,870 --> 00:54:05,770
You know, I just didn't...

1357
00:54:05,810 --> 00:54:07,740
[♪♪♪]

1358
00:54:09,940 --> 00:54:13,580
All right,
well, I, uh...

1359
00:54:13,610 --> 00:54:14,850
[mumbles quietly]

1360
00:54:14,880 --> 00:54:16,980
I guess
it's time for bed.

1361
00:54:18,080 --> 00:54:21,020
I mean, I go to my bed,
you go to your bed.

1362
00:54:22,120 --> 00:54:24,120
[♪♪♪]

1363
00:54:24,160 --> 00:54:26,120
Kate?

1364
00:54:26,160 --> 00:54:28,160
[Snoring lightly]

1365
00:54:30,600 --> 00:54:32,930
[♪♪♪]

1366
00:54:53,990 --> 00:54:56,490
[♪♪♪]

1367
00:55:04,900 --> 00:55:05,860
sure

1368
00:55:05,900 --> 00:55:08,470
I can't go in there
and give her a hand?

1369
00:55:08,500 --> 00:55:10,130
Well, she said
she wanted

1370
00:55:10,170 --> 00:55:12,070
to cook the meal
all by herself.

1371
00:55:12,100 --> 00:55:14,940
[♪♪♪]

1372
00:55:14,970 --> 00:55:16,970
Oh, no!

1373
00:55:19,450 --> 00:55:20,610
[Thud]
[smoke alarm beeping]

1374
00:55:20,650 --> 00:55:22,850
Uh, just...

1375
00:55:22,880 --> 00:55:24,480
change of plans!

1376
00:55:24,520 --> 00:55:25,550
[Exhales deeply]

1377
00:55:25,580 --> 00:55:26,950
That's not good.

1378
00:55:26,990 --> 00:55:30,120
[♪♪♪]

1379
00:55:32,020 --> 00:55:33,320
My...

1380
00:55:33,360 --> 00:55:36,560
Maybe next week
you can cook again.

1381
00:55:36,600 --> 00:55:38,030
Really?

1382
00:55:38,060 --> 00:55:41,400
[Roy]: Yeah, I've heard that
new barbecue place delivers.

1383
00:55:41,430 --> 00:55:43,970
[Laughing] Oh! Roy!

1384
00:55:44,000 --> 00:55:44,970
This looks great!

1385
00:55:45,000 --> 00:55:45,970
Yeah!

1386
00:55:46,010 --> 00:55:46,940
Yeah, pizza.

1387
00:55:46,970 --> 00:55:47,940
[Laughing]

1388
00:55:47,970 --> 00:55:49,970
Men love pizza.

1389
00:55:54,180 --> 00:55:56,910
[Phyllis]:
So... Roses?

1390
00:55:58,050 --> 00:56:01,620
Well, I feel like
everybody does roses, right?

1391
00:56:01,650 --> 00:56:03,550
Yes.

1392
00:56:03,590 --> 00:56:05,460
So, maybe
something different?

1393
00:56:05,490 --> 00:56:07,460
Tea roses?

1394
00:56:07,490 --> 00:56:09,230
What?

1395
00:56:09,260 --> 00:56:11,930
Do you have,
uh, ranunculus?

1396
00:56:11,960 --> 00:56:13,400
Or, uh, ranunculuses?
Ranunculi?

1397
00:56:13,430 --> 00:56:14,630
I'm not sure
how you say it,

1398
00:56:14,670 --> 00:56:16,130
but Kate loves them.

1399
00:56:16,170 --> 00:56:18,940
They're much more difficult
to work with.

1400
00:56:18,970 --> 00:56:20,900
They're unpredictable.

1401
00:56:20,940 --> 00:56:23,640
They are the toddler
of flowers.

1402
00:56:23,680 --> 00:56:25,440
But they're amazing,
though.

1403
00:56:25,480 --> 00:56:27,010
When they finally bloom,

1404
00:56:27,050 --> 00:56:28,980
they open up with
layers and depth

1405
00:56:29,010 --> 00:56:31,350
you didn't even
realize were there.

1406
00:56:32,390 --> 00:56:34,250
[Impressed]: Hmm.

1407
00:56:34,290 --> 00:56:35,720
This is gold.

1408
00:56:36,960 --> 00:56:39,320
[♪♪♪]

1409
00:56:39,360 --> 00:56:40,990
Make sure and stay
on top of the focus.

1410
00:56:41,030 --> 00:56:42,690
Thank you.

1411
00:56:44,500 --> 00:56:49,270
Hey. Um, so this is just
gonna be for pretend, right?

1412
00:56:49,300 --> 00:56:51,700
Because you can't send
a fake couple presents?

1413
00:56:51,740 --> 00:56:53,170
So what if they do?

1414
00:56:53,210 --> 00:56:55,340
That's what a return
policy is for.

1415
00:56:55,370 --> 00:56:57,310
No, I don't like that.

1416
00:56:57,340 --> 00:56:58,680
Well...

1417
00:56:58,710 --> 00:56:59,940
- Hey!
- Hi.

1418
00:56:59,980 --> 00:57:00,980
Here you go.

1419
00:57:02,620 --> 00:57:03,610
Cool!

1420
00:57:03,650 --> 00:57:06,280
Pew! Pew! Pew!

1421
00:57:07,550 --> 00:57:08,420
[Chuckling]

1422
00:57:08,450 --> 00:57:11,090
Are you used to
this behavior from men?

1423
00:57:11,120 --> 00:57:13,690
Yep. Every time.

1424
00:57:13,730 --> 00:57:15,390
Henry?

1425
00:57:15,430 --> 00:57:16,630
Uh, so what are we
supposed to do?

1426
00:57:16,660 --> 00:57:20,260
[Pam]: Just scan
for whatever you want.

1427
00:57:20,300 --> 00:57:22,030
Do you have
compound miter saw

1428
00:57:22,070 --> 00:57:23,570
with a 12-inch
combine blade?

1429
00:57:23,600 --> 00:57:25,070
[Scoffs]

1430
00:57:25,100 --> 00:57:26,140
No?

1431
00:57:29,070 --> 00:57:30,610
Oh! Waffle iron!

1432
00:57:30,640 --> 00:57:33,010
<i>Pew!</i> That's a must-have.

1433
00:57:33,050 --> 00:57:34,710
- Yeah, good. Right there.
- Right?

1434
00:57:34,750 --> 00:57:36,610
Um... maybe?

1435
00:57:36,650 --> 00:57:39,350
I'm a pancake person.

1436
00:57:39,390 --> 00:57:40,620
'Course you are.

1437
00:57:40,650 --> 00:57:42,620
You know, our house
is going to be a mess.

1438
00:57:42,660 --> 00:57:45,420
Your house
is a mess. Yes.

1439
00:57:45,460 --> 00:57:47,260
But I could live with pancakes.

1440
00:57:48,460 --> 00:57:50,690
Well...

1441
00:57:50,730 --> 00:57:53,630
I like waffles okay.

1442
00:58:03,380 --> 00:58:06,210
Wow. D--
Do they have dish towels?

1443
00:58:09,420 --> 00:58:10,780
[Exhales]

1444
00:58:41,680 --> 00:58:42,710
Hey.

1445
00:58:44,280 --> 00:58:45,650
What're you doing?

1446
00:58:47,220 --> 00:58:48,450
Well...

1447
00:58:48,490 --> 00:58:53,160
I was hoping you and Lucas
were actually getting married,

1448
00:58:53,190 --> 00:58:55,230
so I was
getting ready...

1449
00:58:55,260 --> 00:58:56,830
just in case.

1450
00:58:59,670 --> 00:59:02,870
[♪♪♪]

1451
00:59:07,470 --> 00:59:09,210
Well, I am.

1452
00:59:09,240 --> 00:59:11,240
No, no. I am
putting a stop to this.

1453
00:59:11,280 --> 00:59:13,080
We're talking about real people
with real feelings,

1454
00:59:13,110 --> 00:59:15,310
so if they want to cancel,
they can go ahead and cancel.

1455
00:59:15,350 --> 00:59:17,310
Lucas is on his way here
right now,

1456
00:59:17,350 --> 00:59:20,450
and we're going to stop this
before someone gets hurt.

1457
00:59:25,220 --> 00:59:26,760
One more refill?

1458
00:59:26,790 --> 00:59:28,530
Yes.

1459
00:59:30,200 --> 00:59:31,860
Am I too late?
Please tell me I'm not too late.

1460
00:59:31,900 --> 00:59:33,530
No, we're just about
to get started. Are you ready?

1461
00:59:33,570 --> 00:59:34,730
Yeah.

1462
00:59:34,770 --> 00:59:36,230
But first,
just hear me out--

1463
00:59:36,270 --> 00:59:37,230
No, I don't wanna
hear you out, Pam.

1464
00:59:37,270 --> 00:59:38,500
We already talked about this.
Remember?

1465
00:59:38,540 --> 00:59:39,770
But we didn't
talk about

1466
00:59:39,810 --> 00:59:41,540
the call I just got
from the publisher.

1467
00:59:41,570 --> 00:59:44,270
They want to start
booking you on talk shows.

1468
00:59:44,310 --> 00:59:46,710
Whoa! Kate!
That's huge.

1469
00:59:46,750 --> 00:59:47,710
Really?

1470
00:59:47,750 --> 00:59:48,780
Yes.

1471
00:59:48,810 --> 00:59:50,350
Look, Kate, you're so close

1472
00:59:50,380 --> 00:59:51,750
to having everything
you ever wanted.

1473
00:59:51,780 --> 00:59:53,320
What's another week?

1474
00:59:54,420 --> 00:59:56,450
I always knew
I liked you.

1475
00:59:57,620 --> 00:59:58,760
[Laughs]

1476
00:59:58,790 --> 01:00:00,490
Yes!

1477
01:00:01,860 --> 01:00:03,860
[Kate]: Come on!
You're killing me.

1478
01:00:03,900 --> 01:00:04,900
[Lucas]: What?

1479
01:00:04,930 --> 01:00:08,470
Why do you
walk so slow?

1480
01:00:08,500 --> 01:00:10,330
I'm enjoying
the scenery.

1481
01:00:10,370 --> 01:00:11,840
You walk too fast.

1482
01:00:11,870 --> 01:00:13,200
No, I don't!

1483
01:00:13,240 --> 01:00:14,840
Don't you want to
get where you're going.

1484
01:00:14,870 --> 01:00:17,610
You know what?
It's totally fine.

1485
01:00:17,640 --> 01:00:21,450
We're not a real couple,
so, doesn't matter.

1486
01:00:21,480 --> 01:00:22,650
What's that mean?

1487
01:00:22,680 --> 01:00:23,810
It just means

1488
01:00:23,850 --> 01:00:25,680
that we disagree
on everything.

1489
01:00:25,720 --> 01:00:28,320
I mean, we literally
walk through life

1490
01:00:28,350 --> 01:00:30,690
at completely
different paces.

1491
01:00:30,720 --> 01:00:32,320
Do you think
that really matters

1492
01:00:32,360 --> 01:00:34,160
in a relationship

1493
01:00:34,190 --> 01:00:36,190
if two people
love each other?

1494
01:00:36,230 --> 01:00:38,830
Uh, yes,
I know that it does.

1495
01:00:38,860 --> 01:00:40,630
That's my parents' boat.

1496
01:00:40,670 --> 01:00:42,600
Oh, wow!

1497
01:00:42,640 --> 01:00:45,240
It's really cute.

1498
01:00:46,910 --> 01:00:49,210
I don't really
like sailing, so...

1499
01:00:49,240 --> 01:00:50,410
Well, we don't
have to take it out.

1500
01:00:50,440 --> 01:00:53,410
It's just nice to sit,
take in the view.

1501
01:00:53,450 --> 01:00:54,910
Yeah.

1502
01:00:54,950 --> 01:00:56,180
Come on.

1503
01:00:56,220 --> 01:00:57,980
Uh...

1504
01:00:59,490 --> 01:01:00,680
Here you go.

1505
01:01:00,720 --> 01:01:02,390
Okay.

1506
01:01:02,420 --> 01:01:03,520
- Nice!
- Thank you.

1507
01:01:03,560 --> 01:01:05,520
All right, let's
go up front here.

1508
01:01:05,560 --> 01:01:07,420
Hey!

1509
01:01:08,430 --> 01:01:09,790
Kate!

1510
01:01:10,960 --> 01:01:12,960
[Exhaling tensely]

1511
01:01:14,970 --> 01:01:17,200
Okay.

1512
01:01:17,240 --> 01:01:19,440
You sure you don't
want to take it out?

1513
01:01:19,470 --> 01:01:20,540
Yep.

1514
01:01:20,570 --> 01:01:21,540
Get some
fresh ocean air?

1515
01:01:21,570 --> 01:01:22,440
No, no.

1516
01:01:22,470 --> 01:01:23,610
I'm just gonna hold

1517
01:01:23,640 --> 01:01:25,480
this piece of wood
right here for a second.

1518
01:01:25,510 --> 01:01:26,840
I get seasick.

1519
01:01:26,880 --> 01:01:29,880
Come on. It's smooth
as silk out there.

1520
01:01:33,590 --> 01:01:35,850
Seriously.

1521
01:01:35,890 --> 01:01:38,590
I promise, you're not
gonna get sick.

1522
01:01:38,620 --> 01:01:40,990
Oh, my...

1523
01:01:51,300 --> 01:01:53,800
[♪♪♪]

1524
01:02:01,050 --> 01:02:02,580
[Lucas]: There we go.

1525
01:02:05,750 --> 01:02:07,380
You okay?

1526
01:02:07,420 --> 01:02:09,720
[Huffs intensely]

1527
01:02:39,620 --> 01:02:40,650
Hey.

1528
01:02:40,690 --> 01:02:41,790
Hey.

1529
01:02:41,820 --> 01:02:43,250
How are you feeling?

1530
01:02:43,290 --> 01:02:44,250
Better.

1531
01:02:44,290 --> 01:02:45,390
Good.

1532
01:02:46,460 --> 01:02:48,830
How long have you
been staring at me?

1533
01:02:50,730 --> 01:02:52,600
A while.

1534
01:02:52,630 --> 01:02:54,970
Why?

1535
01:02:55,000 --> 01:02:57,370
I've been trying to decide
whether or not to tell you

1536
01:02:57,400 --> 01:02:58,870
how much I want to kiss you.

1537
01:03:02,670 --> 01:03:05,580
What'd you decide?

1538
01:03:07,510 --> 01:03:10,010
[♪♪♪]

1539
01:03:11,580 --> 01:03:13,380
[knocking at door]

1540
01:03:14,890 --> 01:03:16,890
Who's that, at this hour?

1541
01:03:26,430 --> 01:03:27,630
Is Kate here?

1542
01:03:27,670 --> 01:03:28,630
Hey!

1543
01:03:28,670 --> 01:03:29,800
Who said
you could come in?

1544
01:03:29,840 --> 01:03:30,630
Kate!

1545
01:03:30,670 --> 01:03:32,000
How'd you get my address,
anyway?

1546
01:03:32,040 --> 01:03:34,600
You can find anything
on the Internet, friend.

1547
01:03:34,640 --> 01:03:36,910
And I'm not interested
in the whole "fiancé" act.

1548
01:03:36,940 --> 01:03:38,910
I'm here to speak to Kate,
not you.

1549
01:03:38,940 --> 01:03:40,040
Well, maybe she doesn't
want to talk to you.

1550
01:03:40,080 --> 01:03:41,440
I'll talk to him.

1551
01:03:41,480 --> 01:03:43,110
- Are you sure?
- Yeah.

1552
01:03:44,350 --> 01:03:45,350
It's okay.

1553
01:03:46,390 --> 01:03:47,480
What's up?

1554
01:03:47,520 --> 01:03:49,490
You wouldn't return
my calls or emails,

1555
01:03:49,520 --> 01:03:50,620
so I'm here in person.

1556
01:03:50,660 --> 01:03:52,320
Well, you better hurry up.

1557
01:03:52,360 --> 01:03:54,830
You don't wanna
leave your girlfriend waiting.

1558
01:03:54,860 --> 01:03:56,330
I broke up with Stephanie.

1559
01:03:56,360 --> 01:03:57,430
For good.

1560
01:03:58,460 --> 01:04:01,530
Stephanie?
From the office "Stephanie"?

1561
01:04:01,570 --> 01:04:02,770
Are you kidding me?

1562
01:04:02,800 --> 01:04:04,700
It's over, Kate.

1563
01:04:06,040 --> 01:04:07,700
I realized that
I made a huge mistake

1564
01:04:07,740 --> 01:04:08,740
leaving you.

1565
01:04:08,770 --> 01:04:10,770
And then I see your blog,

1566
01:04:10,810 --> 01:04:13,910
and I see how you're--
you're celebrating <i>our</i> wedding

1567
01:04:13,950 --> 01:04:16,510
with some other guy,
and I--

1568
01:04:16,550 --> 01:04:19,580
I realized
that I still love you,

1569
01:04:19,620 --> 01:04:22,390
and I want you back.

1570
01:04:22,420 --> 01:04:23,920
Kate, you were right.

1571
01:04:23,960 --> 01:04:26,390
We were perfect together.

1572
01:04:26,430 --> 01:04:28,020
We liked the same things,
we never fought...

1573
01:04:28,060 --> 01:04:29,690
you said yourself,

1574
01:04:29,730 --> 01:04:31,660
that's what makes
a relationship last.

1575
01:04:31,700 --> 01:04:33,900
I did say that.

1576
01:04:33,930 --> 01:04:36,400
But I had us wrong.

1577
01:04:36,440 --> 01:04:38,640
There were a lot of things
wrong with our relationship.

1578
01:04:41,940 --> 01:04:44,510
Just saying that...

1579
01:04:44,540 --> 01:04:48,010
you were right,
of course.

1580
01:04:48,050 --> 01:04:51,880
We were never meant
to be together.

1581
01:04:51,920 --> 01:04:53,920
[Scoffs]

1582
01:04:55,050 --> 01:04:58,050
You couldn't have
said that earlier?

1583
01:04:59,090 --> 01:05:00,090
What?

1584
01:05:00,130 --> 01:05:01,090
Maybe you should go.

1585
01:05:01,130 --> 01:05:02,590
Yeah. Maybe I should.

1586
01:05:02,630 --> 01:05:04,430
You know what?
I'm already-- I'm already gone.

1587
01:05:04,460 --> 01:05:06,760
Good!
Go check in on Stephanie!

1588
01:05:09,430 --> 01:05:11,170
- Hey.
- Hey.

1589
01:05:12,200 --> 01:05:13,400
No, no, no.
You know what?

1590
01:05:13,440 --> 01:05:14,440
I'm sorry.

1591
01:05:14,470 --> 01:05:17,540
I'm sorry. I can't
do any of this.

1592
01:05:17,580 --> 01:05:18,610
I, uh...

1593
01:05:18,640 --> 01:05:20,080
Yes, Kate,
yes, you can.

1594
01:05:20,110 --> 01:05:21,110
No, no, no.
No, I can't.

1595
01:05:21,150 --> 01:05:22,880
This whole thing was
based on a lie.

1596
01:05:22,920 --> 01:05:26,020
No. What we have is real.
You know it. I know it.

1597
01:05:26,050 --> 01:05:31,020
I need to take a step back
and look at things objectively,

1598
01:05:31,060 --> 01:05:33,760
and I think
we both should do that.

1599
01:05:33,790 --> 01:05:36,090
You're just afraid.

1600
01:05:36,130 --> 01:05:37,590
'Cause, if we're together,

1601
01:05:37,630 --> 01:05:41,030
then everything you've ever said
about love is wrong.

1602
01:05:41,070 --> 01:05:43,500
That's not true.
I'm not afraid.

1603
01:05:44,800 --> 01:05:46,540
Uh, my apartment--

1604
01:05:46,570 --> 01:05:51,610
the power's back on,
so I just need to go back there.

1605
01:05:51,640 --> 01:05:52,980
I just have some things
I need to do.

1606
01:05:53,010 --> 01:05:56,850
You know, I have to do
what I should've done.

1607
01:05:56,880 --> 01:05:59,650
Weeks ago,
I should've just told the truth,

1608
01:05:59,690 --> 01:06:02,150
apologized.

1609
01:06:02,190 --> 01:06:05,790
And I really want to
tell you the most,

1610
01:06:05,820 --> 01:06:07,620
out of anyone,

1611
01:06:07,660 --> 01:06:09,760
that I'm sorry.

1612
01:06:09,800 --> 01:06:12,760
I'm really sorry I involved you
in any of this.

1613
01:06:14,100 --> 01:06:15,170
I don't know.

1614
01:06:16,970 --> 01:06:19,500
[♪♪♪]

1615
01:06:27,610 --> 01:06:30,210
Hey, thanks for--
thanks for breakfast, Mom.

1616
01:06:30,250 --> 01:06:31,820
You're sad.

1617
01:06:31,850 --> 01:06:33,020
You get
a happy-face waffle,

1618
01:06:33,050 --> 01:06:34,880
no matter
how old you are.

1619
01:06:34,920 --> 01:06:35,990
[Chuckles]

1620
01:06:36,020 --> 01:06:39,020
It says she's
live-streaming in an hour.

1621
01:06:39,060 --> 01:06:40,920
What do you think
she's going to say?

1622
01:06:40,960 --> 01:06:42,230
[Exhales deeply]

1623
01:06:42,260 --> 01:06:43,230
I don't know,

1624
01:06:43,260 --> 01:06:45,560
but I wish she would
let me be there for her.

1625
01:06:45,600 --> 01:06:46,930
It's something
she needs to do

1626
01:06:46,970 --> 01:06:47,960
on her own, son.

1627
01:06:51,000 --> 01:06:52,070
[Shuts dishwasher door]

1628
01:06:52,100 --> 01:06:54,670
You rinsed your dish.

1629
01:06:54,710 --> 01:06:56,910
You've never done that
in your life.

1630
01:06:56,940 --> 01:06:58,610
Yeah, it was--
it was a Kate thing

1631
01:06:58,640 --> 01:06:59,680
when we were living together.

1632
01:06:59,710 --> 01:07:01,040
We had a deal--
I do that,

1633
01:07:01,080 --> 01:07:03,280
she wouldn't use
12 glasses a day.

1634
01:07:03,320 --> 01:07:05,650
That really
used to drive me insane.

1635
01:07:06,720 --> 01:07:10,050
I didn't think I'd ever see
that look in your eye again.

1636
01:07:12,620 --> 01:07:14,790
Yeah. Me either.

1637
01:07:17,930 --> 01:07:20,130
[Sighs]

1638
01:07:20,170 --> 01:07:22,730
That's right.
That's right.

1639
01:07:22,770 --> 01:07:24,700
Kate, wait!

1640
01:07:24,740 --> 01:07:26,640
Sweetie,
what are you doing here?

1641
01:07:26,670 --> 01:07:28,570
I'm-I'm about to go public
with the truth.

1642
01:07:28,610 --> 01:07:29,810
We're live-streaming.

1643
01:07:29,840 --> 01:07:31,610
But I'm not ready to lose you.

1644
01:07:31,640 --> 01:07:32,710
None of us are.

1645
01:07:33,910 --> 01:07:36,280
Just wait right here, okay?
We'll do this together.

1646
01:07:37,320 --> 01:07:39,650
Okay?

1647
01:07:39,680 --> 01:07:40,780
It's okay.

1648
01:07:40,820 --> 01:07:42,590
Okay.

1649
01:07:44,090 --> 01:07:45,590
Three, two...

1650
01:07:46,930 --> 01:07:48,660
Stop!

1651
01:07:48,690 --> 01:07:49,930
Kate, why are you
live-streaming something

1652
01:07:49,960 --> 01:07:50,960
without me knowing?

1653
01:07:51,000 --> 01:07:52,100
What's going on?

1654
01:07:52,130 --> 01:07:53,230
She's telling
the truth.

1655
01:07:53,270 --> 01:07:55,100
What? Now? You can't!

1656
01:07:55,130 --> 01:07:56,870
You're just gonna
be throwing away

1657
01:07:56,900 --> 01:07:58,070
everything
that we've worked for.

1658
01:07:58,100 --> 01:07:59,940
No. I-I-- I need to do this.

1659
01:08:00,940 --> 01:08:02,670
No. I can't
allow you.

1660
01:08:02,710 --> 01:08:04,110
Well, it's not
your choice, Pam.

1661
01:08:04,140 --> 01:08:05,680
Kate, you really

1662
01:08:05,710 --> 01:08:07,010
need to rethink this,

1663
01:08:07,050 --> 01:08:08,110
because, seriously,

1664
01:08:08,150 --> 01:08:09,810
this is not
the right decision.

1665
01:08:09,850 --> 01:08:11,820
I just want you
to stay calm, okay?

1666
01:08:11,850 --> 01:08:14,250
Either you can wait here,
or you can wait outside,

1667
01:08:14,290 --> 01:08:15,250
it's your choice.

1668
01:08:15,290 --> 01:08:17,190
- You ready?
- I'm ready.

1669
01:08:17,220 --> 01:08:18,220
Tell me when it's time.

1670
01:08:18,260 --> 01:08:19,990
Three, two, one...

1671
01:08:20,030 --> 01:08:21,120
We're streaming live.

1672
01:08:21,160 --> 01:08:24,090
Hi, everybody.
It's Dr. Kate Lawrence, Ph.D.

1673
01:08:24,130 --> 01:08:25,700
And today will be the most...

1674
01:08:26,730 --> 01:08:28,830
...important blog
of my life.

1675
01:08:28,870 --> 01:08:31,230
I know you all have been
following me

1676
01:08:31,270 --> 01:08:35,640
and watching me plan
my wedding to Lucas Wright,

1677
01:08:35,670 --> 01:08:38,310
and I want you to know...

1678
01:08:39,880 --> 01:08:42,380
...that I haven't been honest
about some things,

1679
01:08:42,410 --> 01:08:44,910
and I want to tell the truth.

1680
01:08:44,950 --> 01:08:46,380
Oh, no.

1681
01:08:46,420 --> 01:08:47,320
- No!
- No, no, no, no!

1682
01:08:47,350 --> 01:08:48,280
- Wait--
- This is not good.

1683
01:08:48,320 --> 01:08:50,120
We need to
cut the stream.

1684
01:08:50,160 --> 01:08:51,120
Why?

1685
01:08:51,160 --> 01:08:52,120
[Anne]: It's Stephanie.

1686
01:08:52,160 --> 01:08:53,990
[Kate]:
What are you talking about?

1687
01:08:54,030 --> 01:08:56,030
Stephanie?
Bryan's Stephanie?

1688
01:08:56,060 --> 01:08:57,090
Apparently, a few minutes

1689
01:08:57,130 --> 01:08:58,860
before you started
streaming,

1690
01:08:58,900 --> 01:09:01,300
she posted her own video
exposing you

1691
01:09:01,330 --> 01:09:03,870
and linked it to your site.

1692
01:09:03,900 --> 01:09:05,270
[Anne]: Kate, this is
already going viral.

1693
01:09:05,300 --> 01:09:06,700
[Stephanie, on video]:
<i>Just a little message</i>

1694
01:09:06,740 --> 01:09:08,000
<i>to all of you waiting to hear</i>

1695
01:09:08,040 --> 01:09:09,410
from your beloved Dr. Kate--

1696
01:09:09,440 --> 01:09:10,640
She's conning you.

1697
01:09:10,680 --> 01:09:13,980
<i>She was dumped</i>
<i>by Bryan Pankhurst</i>

1698
01:09:14,010 --> 01:09:15,750
<i>on the day</i>
<i>of their engagement party,</i>

1699
01:09:15,780 --> 01:09:20,980
<i>and then she's been passing off</i>
<i>some other guy as her fiancé.</i>

1700
01:09:21,020 --> 01:09:24,950
<i>Everything she's said and done</i>
<i>since that day is a lie.</i>

1701
01:09:24,990 --> 01:09:26,360
<i>She's is a complete fraud.</i>

1702
01:09:26,390 --> 01:09:28,160
Dr. Kate?

1703
01:09:28,190 --> 01:09:31,060
<i>Just... no.</i>

1704
01:09:32,330 --> 01:09:34,730
I am so sorry.

1705
01:09:34,770 --> 01:09:37,230
Wow...

1706
01:09:37,270 --> 01:09:41,100
Just when I was gonna
tell the truth.

1707
01:09:41,140 --> 01:09:44,110
Well, no one's gonna
believe you now.

1708
01:09:44,140 --> 01:09:46,010
- No, Kate.
- Kate!

1709
01:09:47,050 --> 01:09:48,040
Kate!

1710
01:09:48,080 --> 01:09:50,010
[Roy]: Poor kid.

1711
01:09:50,050 --> 01:09:52,150
I have to find her.

1712
01:10:00,160 --> 01:10:01,590
Kate, there you are.

1713
01:10:01,630 --> 01:10:02,590
Oh, wow.

1714
01:10:02,630 --> 01:10:04,290
I've been looking
for you everywhere.

1715
01:10:05,460 --> 01:10:08,000
Uh, you saw Stephanie's video?

1716
01:10:08,030 --> 01:10:09,970
And everything that came after.

1717
01:10:10,000 --> 01:10:11,200
I'm so sorry, Kate.

1718
01:10:11,240 --> 01:10:13,440
Don't be sorry.
It's not your fault.

1719
01:10:13,470 --> 01:10:15,370
I just tried to
do the right thing

1720
01:10:15,410 --> 01:10:16,970
a little bit too late,

1721
01:10:17,010 --> 01:10:19,610
and I've completely
ruined my life.

1722
01:10:19,640 --> 01:10:22,480
I do wish I could go back
to the way things were.

1723
01:10:22,510 --> 01:10:24,980
[Exhales]

1724
01:10:27,090 --> 01:10:29,190
Except
there's one problem.

1725
01:10:29,220 --> 01:10:31,490
We can't go back.

1726
01:10:31,520 --> 01:10:33,520
We're beyond that.

1727
01:10:33,560 --> 01:10:35,120
We have something
special. Kate.

1728
01:10:35,160 --> 01:10:36,290
No, don't
say that to me,

1729
01:10:36,330 --> 01:10:38,060
because that's
not even true.

1730
01:10:38,100 --> 01:10:41,100
See, this is actually
a classic case

1731
01:10:41,130 --> 01:10:42,600
of self-deception.

1732
01:10:42,630 --> 01:10:45,970
You have pretended
for so long...

1733
01:10:47,140 --> 01:10:48,340
...that you love me,

1734
01:10:48,370 --> 01:10:50,440
that you're just starting
to believe it, you know?

1735
01:10:50,480 --> 01:10:52,210
You think I'm so weak,
I don't know my own heart?

1736
01:10:52,240 --> 01:10:53,580
No, I don't think that,

1737
01:10:53,610 --> 01:10:56,010
I just think
that, you know, you--

1738
01:10:56,050 --> 01:10:59,120
if you just take a step back
from us for a second,

1739
01:10:59,150 --> 01:11:00,950
and then
you will realize

1740
01:11:00,990 --> 01:11:02,890
that this is just
fantasy, between us.

1741
01:11:02,920 --> 01:11:04,390
You know, we would
never make it

1742
01:11:04,420 --> 01:11:06,490
in the real world
together.

1743
01:11:07,590 --> 01:11:09,660
Look, I know
that's what you're afraid of,

1744
01:11:09,690 --> 01:11:11,560
but you're wrong.

1745
01:11:11,600 --> 01:11:13,600
We have
something special.

1746
01:11:13,630 --> 01:11:14,600
Please don't say that.

1747
01:11:14,630 --> 01:11:16,900
I've fallen in love
with you, Kate.

1748
01:11:16,940 --> 01:11:18,500
[Shutters clicking]

1749
01:11:18,540 --> 01:11:21,640
Hey! Hey!
This isn't a reality show.

1750
01:11:23,240 --> 01:11:25,070
You really need to go.

1751
01:11:25,110 --> 01:11:26,540
Really. Just, please.

1752
01:11:26,580 --> 01:11:28,380
You'll be happy
that you did.

1753
01:11:29,710 --> 01:11:32,080
You don't need to clean up
my messes anymore.

1754
01:11:32,120 --> 01:11:33,450
Fine. You know what?

1755
01:11:33,490 --> 01:11:35,520
If you can't see what's
right in front of you,

1756
01:11:35,550 --> 01:11:37,290
I will go.

1757
01:11:37,320 --> 01:11:38,920
I'm done
trying to help you.

1758
01:11:38,960 --> 01:11:41,060
Okay, well, you go ahead
and go, then.

1759
01:11:41,090 --> 01:11:42,360
It's all right,

1760
01:11:42,390 --> 01:11:43,390
because I know the only reason
why you did this whole thing

1761
01:11:43,430 --> 01:11:44,390
is because you feel bad about

1762
01:11:44,430 --> 01:11:46,430
what you did to me
in high school.

1763
01:11:46,460 --> 01:11:48,060
You don't have a clue
what happened!

1764
01:11:48,100 --> 01:11:49,630
You have no--

1765
01:11:51,440 --> 01:11:54,570
Just forget it.
You wouldn't believe me anyway.

1766
01:11:56,270 --> 01:11:57,570
Just forget the whole thing.

1767
01:12:00,210 --> 01:12:02,550
[Footsteps receding]

1768
01:12:06,750 --> 01:12:08,720
[quietly]: I'm sorry.

1769
01:12:10,220 --> 01:12:11,950
[Huffs]

1770
01:12:11,990 --> 01:12:13,220
Oh, Kate.

1771
01:12:13,260 --> 01:12:16,460
I appreciate a good wallow
just as much as the next girl,

1772
01:12:16,490 --> 01:12:19,630
but you ought to think
about getting dressed,

1773
01:12:19,660 --> 01:12:20,960
maybe go outside.

1774
01:12:21,000 --> 01:12:22,530
Why?

1775
01:12:22,570 --> 01:12:25,400
So people can stare at me
and make fun of me?

1776
01:12:25,440 --> 01:12:26,740
No thank you.

1777
01:12:26,770 --> 01:12:28,040
Okay, so, do you want me

1778
01:12:28,070 --> 01:12:29,570
to go to the store
for you one more time?

1779
01:12:29,610 --> 01:12:31,540
Oh, can you, uh,
can you do me a favor?

1780
01:12:31,580 --> 01:12:33,540
Can you just
stop at Lucas's house

1781
01:12:33,580 --> 01:12:35,140
and get my stuff for me?

1782
01:12:35,180 --> 01:12:36,410
Seriously?

1783
01:12:36,450 --> 01:12:38,280
Kate, you are miserable.

1784
01:12:38,320 --> 01:12:39,750
Why don't you just
go talk to him?

1785
01:12:39,780 --> 01:12:41,580
No. I can't.
I wasn't very nice to him.

1786
01:12:41,620 --> 01:12:43,250
Trust me,
it's not a good idea.

1787
01:12:43,290 --> 01:12:45,320
Okay. I'll go.

1788
01:12:45,360 --> 01:12:46,590
Love you.

1789
01:12:46,620 --> 01:12:47,420
[Door opens]

1790
01:12:47,460 --> 01:12:48,420
Do you ever knock?

1791
01:12:48,460 --> 01:12:50,060
Kate, we need to talk.

1792
01:12:50,100 --> 01:12:51,630
Not now.

1793
01:12:51,660 --> 01:12:53,330
You have been "not now"-ing me
for over two weeks.

1794
01:12:53,370 --> 01:12:55,260
I just feel like being alone.

1795
01:12:55,300 --> 01:12:56,400
Don't worry. You are.

1796
01:12:56,430 --> 01:12:58,100
You've lost almost all
the advertisers on your blog

1797
01:12:58,140 --> 01:13:00,200
and the publisher wants to
cancel the contract

1798
01:13:00,240 --> 01:13:02,340
based on the "bad faith" clause.

1799
01:13:02,370 --> 01:13:04,010
Which means what?

1800
01:13:04,040 --> 01:13:06,140
Which means that the contract
is null and void,

1801
01:13:06,180 --> 01:13:07,580
because you were
misrepresenting yourself

1802
01:13:07,610 --> 01:13:09,410
at the time
in which you signed it.

1803
01:13:09,450 --> 01:13:12,180
So I've lost everything?

1804
01:13:12,220 --> 01:13:14,650
That's right.
Congratulations.

1805
01:13:14,690 --> 01:13:15,990
Why are you smiling?

1806
01:13:16,020 --> 01:13:20,520
Because I feel like this means
I don't need an agent, right,

1807
01:13:20,560 --> 01:13:22,560
so I could just fire you?

1808
01:13:22,590 --> 01:13:24,560
What are you saying?

1809
01:13:24,600 --> 01:13:27,100
That you're fired.

1810
01:13:29,270 --> 01:13:30,670
Oh, no.

1811
01:13:30,700 --> 01:13:34,370
You mean I won't make
15 % commission of zero?

1812
01:13:37,340 --> 01:13:39,240
[♪♪♪]

1813
01:13:48,850 --> 01:13:50,650
[giggles]

1814
01:13:50,690 --> 01:13:52,260
[knocking]

1815
01:13:57,660 --> 01:13:58,630
Oh!

1816
01:13:58,660 --> 01:14:00,700
I'm sorry if I'm imposing.
It's just that--

1817
01:14:00,730 --> 01:14:03,670
I know that today
was the wedding day, and, uh...

1818
01:14:04,770 --> 01:14:07,300
I just wanted to see
if you're okay.

1819
01:14:11,740 --> 01:14:13,240
Uh...

1820
01:14:14,550 --> 01:14:17,780
I... I had just thought
that you didn't like me.

1821
01:14:18,780 --> 01:14:20,420
I could never hate the woman

1822
01:14:20,450 --> 01:14:22,250
that my son
has fallen in love with.

1823
01:14:22,290 --> 01:14:25,490
Oh, he doesn't feel that way
about me.

1824
01:14:25,520 --> 01:14:27,160
We had a fight.

1825
01:14:27,190 --> 01:14:28,160
Oh!

1826
01:14:28,190 --> 01:14:29,730
Fight, schmight.

1827
01:14:29,760 --> 01:14:31,230
That's what couples do.

1828
01:14:33,160 --> 01:14:34,600
[Exhales]

1829
01:14:34,630 --> 01:14:38,100
Well, not if
they want to be happy.

1830
01:14:38,140 --> 01:14:40,200
Kate, do you really believe

1831
01:14:40,240 --> 01:14:42,540
that the absence of conflict
in a relationship

1832
01:14:42,570 --> 01:14:44,140
is what makes it work?

1833
01:14:44,180 --> 01:14:46,310
Yes! I absolutely do.

1834
01:14:46,340 --> 01:14:49,780
I've based my whole life's work
on that concept.

1835
01:14:49,810 --> 01:14:52,150
I believe it is my job
in the world

1836
01:14:52,180 --> 01:14:55,420
to keep people from getting
in a bad relationship

1837
01:14:55,450 --> 01:14:56,820
to begin with, you know,

1838
01:14:56,860 --> 01:14:58,590
so they don't end up
in a bad marriage,

1839
01:14:58,620 --> 01:15:00,490
like my parents.

1840
01:15:00,530 --> 01:15:01,820
Oh. I take it
they weren't happy.

1841
01:15:01,860 --> 01:15:02,830
No.

1842
01:15:02,860 --> 01:15:06,400
They used to fight
over every little thing,

1843
01:15:06,430 --> 01:15:10,300
and then, you know,
all those little things add up,

1844
01:15:10,340 --> 01:15:11,600
and all they were left with
in the end

1845
01:15:11,640 --> 01:15:14,170
was just bitterness
and resentment and...

1846
01:15:15,210 --> 01:15:18,710
Anyway, it's just
Lucas and I are so different,

1847
01:15:18,740 --> 01:15:20,480
there's no way
we could ever really know

1848
01:15:20,510 --> 01:15:23,250
if it was going to work out
between us.

1849
01:15:23,280 --> 01:15:25,820
Well... [chuckles]
You don't know.

1850
01:15:25,850 --> 01:15:27,620
That's love.

1851
01:15:27,650 --> 01:15:30,620
I mean,
it's the ultimate leap of faith.

1852
01:15:30,660 --> 01:15:32,460
Is it scary? Yes.

1853
01:15:32,490 --> 01:15:35,220
But when it's right,

1854
01:15:35,260 --> 01:15:37,490
and when
you love someone enough,

1855
01:15:37,530 --> 01:15:41,260
well, then,
all those little things,

1856
01:15:41,300 --> 01:15:43,700
they just... go away.

1857
01:15:44,870 --> 01:15:46,500
You know,

1858
01:15:46,540 --> 01:15:49,270
Roy and I
have had our differences,

1859
01:15:49,310 --> 01:15:52,380
but that's why
it makes it so fun.

1860
01:15:52,410 --> 01:15:55,810
Imagine how dull it would be
if we were all exactly alike.

1861
01:15:56,920 --> 01:15:59,450
Yeah.

1862
01:15:59,480 --> 01:16:01,450
[Clears her throat]

1863
01:16:05,490 --> 01:16:06,760
So...

1864
01:16:06,790 --> 01:16:08,490
[chuckling]

1865
01:16:08,530 --> 01:16:10,830
I haven't really had
a talk like this

1866
01:16:10,860 --> 01:16:13,530
in a...
in a very long time,

1867
01:16:13,570 --> 01:16:14,530
like, a...

1868
01:16:14,570 --> 01:16:16,200
Mother-daughter talk?

1869
01:16:16,230 --> 01:16:18,270
Yeah.

1870
01:16:18,300 --> 01:16:19,400
[Laughs]

1871
01:16:19,440 --> 01:16:21,740
I would like
to fix this,

1872
01:16:21,770 --> 01:16:24,210
but it's
not gonna work.

1873
01:16:24,240 --> 01:16:25,510
It's too late for us.

1874
01:16:25,540 --> 01:16:27,580
It's not too late.

1875
01:16:27,610 --> 01:16:28,610
Go talk to him!

1876
01:16:28,650 --> 01:16:30,750
Tell him how you feel.

1877
01:16:30,780 --> 01:16:31,980
I don't know
how I feel.

1878
01:16:32,020 --> 01:16:33,750
Oh, yes, you do.

1879
01:16:33,790 --> 01:16:34,850
I do?

1880
01:16:34,890 --> 01:16:36,750
[Laughing] Yes. Yes.

1881
01:16:36,790 --> 01:16:38,850
I mean, you should've
seen the look on his face

1882
01:16:38,890 --> 01:16:41,290
after our fight.

1883
01:16:41,330 --> 01:16:43,490
He doesn't want to
see me again.

1884
01:16:45,000 --> 01:16:47,000
[Bangs door shut]

1885
01:16:47,030 --> 01:16:49,970
[wheezing]: I have been
texting you all morning.

1886
01:16:50,000 --> 01:16:51,870
Have you seen this?
It was amazing? Hi, Susan.

1887
01:16:51,900 --> 01:16:52,900
See what?

1888
01:16:52,940 --> 01:16:54,000
Look.

1889
01:16:55,270 --> 01:16:56,340
What is this?

1890
01:16:56,370 --> 01:16:57,470
I honestly don't know.

1891
01:16:57,510 --> 01:16:59,980
Just...

1892
01:17:04,850 --> 01:17:06,980
[Lucas]:
<i>He</i>

1893
01:17:09,390 --> 01:17:11,650
<i>I just want to say</i>
<i>to all the women out there</i>

1894
01:17:11,690 --> 01:17:14,560
<i>who have trusted Dr. Kate</i>
<i>for all these years</i>

1895
01:17:14,590 --> 01:17:17,730
<i>and who are angry at her now...</i>

1896
01:17:17,760 --> 01:17:19,660
<i>don't punish her for this.</i>

1897
01:17:19,700 --> 01:17:21,700
<i>It was my idea.</i>

1898
01:17:21,730 --> 01:17:24,300
<i>The whole thing.</i>

1899
01:17:24,340 --> 01:17:27,940
Kate, I've never told you
this before, but...

1900
01:17:27,970 --> 01:17:31,710
that night I was supposed to
come over and watch the movie?

1901
01:17:31,740 --> 01:17:32,840
I didn't bring my friends

1902
01:17:32,880 --> 01:17:34,540
<i>because I didn't want to</i>
<i>be alone with you.</i>

1903
01:17:34,580 --> 01:17:37,610
<i>It was because</i>
<i>I had such a huge crush on you,</i>

1904
01:17:37,650 --> 01:17:38,680
<i>I just freaked out.</i>

1905
01:17:38,720 --> 01:17:39,780
What?

1906
01:17:39,820 --> 01:17:42,350
<i>I was so terrified</i>
<i>of being humiliated,</i>

1907
01:17:42,390 --> 01:17:44,520
<i>I just... I chickened out.</i>

1908
01:17:44,560 --> 01:17:46,860
And then those jerks
broke that glass hummingbird.

1909
01:17:46,890 --> 01:17:48,020
I had no idea
it was your mom's.

1910
01:17:51,460 --> 01:17:52,430
But I understand now

1911
01:17:52,460 --> 01:17:54,860
why you looked at me
the way you did.

1912
01:17:54,900 --> 01:17:56,530
<i>And, in that moment,</i>

1913
01:17:56,570 --> 01:17:59,540
<i>I knew I was never gonna</i>
<i>get a second chance.</i>

1914
01:18:00,940 --> 01:18:03,870
But then, all of a sudden,
20 years later, I did.

1915
01:18:03,910 --> 01:18:06,810
[♪♪♪]

1916
01:18:06,840 --> 01:18:08,680
<i>Stepping in to be your fiancé</i>

1917
01:18:08,710 --> 01:18:11,480
was the easiest decision
I've ever made.

1918
01:18:14,320 --> 01:18:15,790
I love you, Kate.

1919
01:18:15,820 --> 01:18:18,290
[Women gasping]

1920
01:18:19,690 --> 01:18:21,420
What?

1921
01:18:21,460 --> 01:18:24,590
I always have,
and I always will.

1922
01:18:26,930 --> 01:18:30,300
And... And to everyone else
out there?

1923
01:18:30,330 --> 01:18:31,430
Please, be nice.

1924
01:18:31,470 --> 01:18:33,770
<i>She was just trying to help.</i>

1925
01:18:33,810 --> 01:18:35,670
<i>You Internet people are brutal.</i>

1926
01:18:35,710 --> 01:18:36,710
[Laughing]

1927
01:18:36,740 --> 01:18:38,840
<i>Okay. I--</i>

1928
01:18:38,880 --> 01:18:41,340
<i>I guess that's it.</i>

1929
01:18:41,380 --> 01:18:43,450
Did you know about this?

1930
01:18:43,480 --> 01:18:46,280
No, I didn't,
but I think it's wonderful.

1931
01:18:46,320 --> 01:18:47,880
Anna, what time
did he post this?

1932
01:18:47,920 --> 01:18:49,790
Um...

1933
01:18:49,820 --> 01:18:50,890
four hours ago.

1934
01:18:50,920 --> 01:18:53,360
So I haven't
answered,

1935
01:18:53,390 --> 01:18:55,620
and now he thinks
that I don't love him.

1936
01:18:55,660 --> 01:18:56,660
Oh, so you do love him?

1937
01:18:56,690 --> 01:18:58,960
I-- Of course I do!

1938
01:18:59,000 --> 01:19:00,760
What should I do?

1939
01:19:00,800 --> 01:19:02,730
Go! Go! Yeah, go!

1940
01:19:02,770 --> 01:19:03,730
- Where's my jacket?
- Where are your keys?

1941
01:19:03,770 --> 01:19:05,470
My keys are in my jacket!

1942
01:19:05,500 --> 01:19:06,740
- [Laughing]
- Go!

1943
01:19:07,870 --> 01:19:09,370
Get out!

1944
01:19:09,410 --> 01:19:12,010
It's been hours
since I posted that video.

1945
01:19:12,040 --> 01:19:13,410
Maybe she doesn't love me.

1946
01:19:13,440 --> 01:19:14,510
Maybe I got it wrong.

1947
01:19:14,550 --> 01:19:16,650
Or she hasn't even
seen the video yet.

1948
01:19:16,680 --> 01:19:18,950
Of course, she has.
She's always online.

1949
01:19:18,980 --> 01:19:20,850
Ugh...

1950
01:19:20,890 --> 01:19:22,850
why did I put myself
out there again?

1951
01:19:22,890 --> 01:19:24,650
And on the wedding day,
what was I thinking?

1952
01:19:24,690 --> 01:19:25,860
You weren't
thinking.

1953
01:19:25,890 --> 01:19:27,020
That's love.

1954
01:19:27,060 --> 01:19:29,060
I just have to face facts.
I blew it.

1955
01:19:29,090 --> 01:19:30,360
Again.

1956
01:19:30,390 --> 01:19:31,690
Lucas, just wait
a few minutes.

1957
01:19:31,730 --> 01:19:32,930
Don't give up.

1958
01:19:32,960 --> 01:19:34,060
[Exhaling]

1959
01:19:34,100 --> 01:19:35,660
I'm going for a walk.

1960
01:19:35,700 --> 01:19:37,930
Come on, Bo.
Let's go outside!

1961
01:19:37,970 --> 01:19:39,970
[Bo panting]

1962
01:19:41,110 --> 01:19:43,110
Kate. Come in.

1963
01:19:43,140 --> 01:19:44,510
Have you
checked his house?

1964
01:19:44,540 --> 01:19:46,410
Yeah! He's not there.

1965
01:19:46,440 --> 01:19:49,480
Well, why are you here?
You didn't find him?

1966
01:19:49,510 --> 01:19:50,950
No, I thought for sure
he'd be here.

1967
01:19:50,980 --> 01:19:52,110
You're looking
for Lucas?

1968
01:19:52,150 --> 01:19:53,120
Yes.

1969
01:19:53,150 --> 01:19:54,450
Yes!

1970
01:19:54,490 --> 01:19:55,450
I don't know
where he went.

1971
01:19:55,490 --> 01:19:56,520
Well, did you call
his cell phone?

1972
01:19:56,550 --> 01:19:58,390
Well, his cell phone's
right there on the table,

1973
01:19:58,420 --> 01:20:00,020
next to the sculpture.

1974
01:20:00,060 --> 01:20:02,390
[♪♪♪]

1975
01:20:17,040 --> 01:20:18,070
What is this?

1976
01:20:18,110 --> 01:20:21,010
It's one of
his side projects.

1977
01:20:21,050 --> 01:20:23,710
He's been working on it
night and day.

1978
01:20:25,780 --> 01:20:27,820
[Realizing]:
It was for her.

1979
01:20:27,850 --> 01:20:29,650
It was for you!

1980
01:20:32,160 --> 01:20:34,490
I think he might love me.

1981
01:20:34,530 --> 01:20:35,560
Oh!

1982
01:20:35,590 --> 01:20:37,590
[Laughing]

1983
01:20:40,200 --> 01:20:42,530
I think
I know where he is.

1984
01:20:42,570 --> 01:20:44,900
[All laughing]

1985
01:20:47,100 --> 01:20:49,610
[♪♪♪]

1986
01:20:51,940 --> 01:20:53,040
[chuckles]

1987
01:20:56,010 --> 01:20:58,510
Where'd these come from?

1988
01:20:59,550 --> 01:21:01,550
California.

1989
01:21:03,450 --> 01:21:06,090
[Laughs]

1990
01:21:06,120 --> 01:21:09,490
I ordered them that day
we were at the flower shop.

1991
01:21:09,530 --> 01:21:11,460
I wanted you to have them...

1992
01:21:11,500 --> 01:21:14,560
in case we actually
decided to get married.

1993
01:21:15,830 --> 01:21:17,530
Spur of
the moment. Ahem.

1994
01:21:17,570 --> 01:21:19,500
It was a stupid idea.

1995
01:21:19,540 --> 01:21:22,640
They wouldn't cancel the order
and I knew they'd be here,

1996
01:21:22,670 --> 01:21:24,110
I guess I wanted to see them.

1997
01:21:24,140 --> 01:21:26,980
But I didn't expect
to see you here.

1998
01:21:28,510 --> 01:21:31,510
I saw your video.

1999
01:21:32,750 --> 01:21:34,920
If you don't feel the same way,
I understand.

2000
01:21:34,950 --> 01:21:37,520
I hope I didn't embarrass you.

2001
01:21:37,560 --> 01:21:40,220
You didn't.

2002
01:21:43,690 --> 01:21:46,160
I love you.

2003
01:21:47,670 --> 01:21:50,000
[♪♪♪]

2004
01:21:51,570 --> 01:21:53,040
You love me?

2005
01:21:58,610 --> 01:22:00,640
I turned off my phone.

2006
01:22:00,680 --> 01:22:02,210
Your phone was turned off?

2007
01:22:02,250 --> 01:22:03,780
That's impossible!

2008
01:22:03,810 --> 01:22:07,050
I wanted to hide
from the world today.

2009
01:22:07,080 --> 01:22:08,620
Our wedding day.

2010
01:22:08,650 --> 01:22:10,090
Our fake wedding day.

2011
01:22:12,160 --> 01:22:14,660
Then what do you say
we make it real?

2012
01:22:16,260 --> 01:22:18,530
Dr. Kate Lawrence...

2013
01:22:18,560 --> 01:22:20,160
will you marry me?

2014
01:22:21,200 --> 01:22:22,230
Today?

2015
01:22:22,270 --> 01:22:23,230
Today!

2016
01:22:23,270 --> 01:22:24,800
Yes.

2017
01:22:24,840 --> 01:22:25,940
[Laughs]

2018
01:22:28,170 --> 01:22:29,910
I saw
the hummingbird.

2019
01:22:29,940 --> 01:22:32,540
It's not glass,
like your mom's.

2020
01:22:32,580 --> 01:22:34,210
It was perfect.

2021
01:22:34,250 --> 01:22:36,710
[♪♪♪]

2022
01:22:40,690 --> 01:22:43,050
[laughing]

2023
01:22:44,620 --> 01:22:47,560
[♪♪♪]

2024
01:23:00,570 --> 01:23:02,740
[♪♪♪]

