1
00:00:08,000 --> 00:00:10,800
CONTAINS SCENES DEPICTING
SELF-HARM AND SUICIDE

2
00:00:29,200 --> 00:00:34,120
THE TRIO

3
00:00:35,800 --> 00:00:38,200
Why didn't it work out between us?

4
00:00:40,440 --> 00:00:42,720
When did things start going downhill?

5
00:00:44,520 --> 00:00:46,320
In Lund.

6
00:00:50,200 --> 00:00:52,560
After Lund, everything went to shit.

7
00:00:57,400 --> 00:00:59,760
- It's cozy.
- Yeah.

8
00:01:04,160 --> 00:01:06,680
Oh, hi!

9
00:01:08,160 --> 00:01:11,200
God! Oh, sweetie!

10
00:01:12,120 --> 00:01:15,759
- Yeah...
- Oh god, you must think I'm silly.

11
00:01:15,760 --> 00:01:19,159
No. Hi. Thora.

12
00:01:19,160 --> 00:01:21,479
- Rakel.
- Nice to meet you.

13
00:01:21,480 --> 00:01:23,880
- Come on in.
- Yeah.

14
00:01:25,160 --> 00:01:29,440
Yes... Let's see, the bathroom is here.

15
00:01:32,760 --> 00:01:36,479
You can use the green towel.
It's the biggest.

16
00:01:36,480 --> 00:01:39,839
And here... Oh, look at this.

17
00:01:39,840 --> 00:01:42,319
I should have cleared this away.

18
00:01:42,320 --> 00:01:45,199
No need, Mom.

19
00:01:45,200 --> 00:01:49,199
I read quite a bit, as you can see.

20
00:01:49,200 --> 00:01:51,719
- Me, too.
- Do you? That's great.

21
00:01:51,720 --> 00:01:56,359
Feel free to take whatever you want.
I love to give away books.

22
00:01:56,360 --> 00:02:00,720
And now for another room...

23
00:02:01,960 --> 00:02:03,880
This is...

24
00:02:05,080 --> 00:02:08,359
...Hugo's room. Or it used to be.

25
00:02:08,360 --> 00:02:11,879
- Cool.
- You said you would move in here, Mom.

26
00:02:11,880 --> 00:02:15,239
I'm used to the sofa bed.

27
00:02:15,240 --> 00:02:18,079
I thought we'd make a bed for you
out with me,

28
00:02:18,080 --> 00:02:22,199
so you'll have some privacy.
Will that be okay?

29
00:02:22,200 --> 00:02:25,759
Yes, but I think
we can both sleep in here.

30
00:02:25,760 --> 00:02:27,719
- Right?
- Yeah.

31
00:02:27,720 --> 00:02:32,000
Right... I need to check on the bread.

32
00:02:37,280 --> 00:02:41,319
She's a bit...
or very unlike Aron and Laura.

33
00:02:41,320 --> 00:02:43,960
She's nice. She's warm.

34
00:02:45,560 --> 00:02:46,960
- Yeah.
- Sweetie?

35
00:02:50,760 --> 00:02:53,640
- Be right back.
- Can you help me?

36
00:03:10,120 --> 00:03:13,279
<i>Really? That's great.</i>

37
00:03:13,280 --> 00:03:15,359
<i>We read "Wuthering Heights."</i>

38
00:03:15,360 --> 00:03:18,639
<i>How exciting. That's great.</i>

39
00:03:18,640 --> 00:03:23,439
<i>Wonderful. What's it like living there?</i>

40
00:03:23,440 --> 00:03:26,080
<i>In the big city? It's fine.</i>

41
00:03:27,120 --> 00:03:30,719
But what happened to your other friend?

42
00:03:30,720 --> 00:03:35,279
August? He had to work,
so he couldn't come.

43
00:03:35,280 --> 00:03:38,799
I got the impression
that he and Thora were a couple.

44
00:03:38,800 --> 00:03:41,719
But maybe you and Thora are a couple?

45
00:03:41,720 --> 00:03:44,879
No, no, we're just friends.

46
00:03:44,880 --> 00:03:48,000
Yeah, yeah.

47
00:03:49,560 --> 00:03:51,519
There you are, just in time.

48
00:03:51,520 --> 00:03:53,840
I want to give Hugo his gift.

49
00:03:55,240 --> 00:03:58,279
Here you go.

50
00:03:58,280 --> 00:04:01,799
- Thanks.
- It's just something small.

51
00:04:01,800 --> 00:04:03,840
Symbolic.

52
00:04:06,440 --> 00:04:09,480
- I know.
- Mom...

53
00:04:10,200 --> 00:04:12,360
Come here.

54
00:04:13,480 --> 00:04:16,319
<i>- Only a Mother.</i>
- Have you read it, Thora?

55
00:04:16,320 --> 00:04:18,159
No, what's it about?

56
00:04:18,160 --> 00:04:20,960
A woman's journey.

57
00:04:22,360 --> 00:04:26,559
From a young girl's dreams
of tremendous love,

58
00:04:26,560 --> 00:04:32,439
to a worn, poor mother
who lives for her children.

59
00:04:32,440 --> 00:04:35,799
It read it to you when you were little.
At least a hundred times.

60
00:04:35,800 --> 00:04:38,999
- A thousand times.
- Sweetie...

61
00:04:39,000 --> 00:04:40,720
Want to have a look?

62
00:04:41,920 --> 00:04:45,119
- Is someone else coming?
- Yes.

63
00:04:45,120 --> 00:04:48,479
Yes, he's coming.

64
00:04:48,480 --> 00:04:51,920
Of course he doesn't want to miss
his son's 25th birthday.

65
00:04:52,840 --> 00:04:55,040
Daddy is coming!

66
00:04:57,240 --> 00:05:00,120
- Thanks.
- Have a seat.

67
00:05:04,080 --> 00:05:07,920
Miss you guys, don't feel great...
Happy 25th birthday!

68
00:05:09,280 --> 00:05:11,200
The pitch is starting now.

69
00:05:13,960 --> 00:05:16,000
Agge! Now!

70
00:05:17,920 --> 00:05:22,039
Brand identity, unapologetically sharp,
inside and out.

71
00:05:22,040 --> 00:05:25,799
Every frame carries a gaze
that commands attention.

72
00:05:25,800 --> 00:05:28,319
A look that speaks self-assured style.

73
00:05:28,320 --> 00:05:33,719
And this brand exists in the space
where clarity meets confidence...

74
00:05:33,720 --> 00:05:40,480
I was inspired by the Penrose triangle.

75
00:05:41,400 --> 00:05:43,560
The...

76
00:05:44,680 --> 00:05:48,039
The impossible triangle.

77
00:05:48,040 --> 00:05:54,200
The triangle is nature's most stable form.

78
00:05:54,960 --> 00:05:57,679
By themselves, the parts aren't strong.

79
00:05:57,680 --> 00:06:00,039
It's when they come together...

80
00:06:00,040 --> 00:06:02,039
Let's get some air.

81
00:06:02,040 --> 00:06:07,119
I just want to say that only two sides
can be strong in a separate moment.

82
00:06:07,120 --> 00:06:09,479
- August...
- It's an optic illusion.

83
00:06:09,480 --> 00:06:11,999
This can't really exist.

84
00:06:12,000 --> 00:06:14,279
Let's get some air, August.

85
00:06:14,280 --> 00:06:16,680
Come on, let's get some air.

86
00:06:56,160 --> 00:07:01,279
<i>Hi, you've reached Markus' voicemail.
I can't pick up, but leave a message...</i>

87
00:07:01,280 --> 00:07:03,519
Voicemail.

88
00:07:03,520 --> 00:07:06,279
Maybe his cell phone battery died.

89
00:07:06,280 --> 00:07:09,559
- Mom, he's not coming.
- He said he would. Of course he will.

90
00:07:09,560 --> 00:07:11,680
He's probably stuck in traffic.

91
00:07:12,440 --> 00:07:14,279
Here.

92
00:07:14,280 --> 00:07:16,240
I'll call him again.

93
00:07:21,960 --> 00:07:25,159
"Sorry, something came up.
Sending some money. Congrats."

94
00:07:25,160 --> 00:07:28,639
Thanks a lot. He does that every time.

95
00:07:28,640 --> 00:07:30,919
He says he'll come, but never does.

96
00:07:30,920 --> 00:07:34,279
And she believes him every time.
It's pathetic.

97
00:07:34,280 --> 00:07:36,480
You seem angrier at her than at him.

98
00:07:37,240 --> 00:07:39,079
Why won't he come?

99
00:07:39,080 --> 00:07:42,159
He has his own life,
three young children to take care of.

100
00:07:42,160 --> 00:07:44,760
That doesn't give him
the right to ignore you.

101
00:07:46,720 --> 00:07:48,840
Forget about it.

102
00:07:53,120 --> 00:07:57,520
Hugo! Hugo! Hugo! Hugo!

103
00:07:59,440 --> 00:08:01,640
Congrats, man!

104
00:08:07,720 --> 00:08:11,279
- Hey.
- Hi.

105
00:08:11,280 --> 00:08:14,160
- Can I sit here?
- Yeah.

106
00:08:20,680 --> 00:08:22,760
So, Stockholm?

107
00:08:24,240 --> 00:08:26,959
- Yeah.
- What's it like there?

108
00:08:26,960 --> 00:08:28,800
It's...

109
00:08:29,640 --> 00:08:32,399
It's fine. Is Anders coming?

110
00:08:32,400 --> 00:08:35,679
- Hi. Thora.
- Bianca.

111
00:08:35,680 --> 00:08:38,119
I don't know. He's uncertain for now.

112
00:08:38,120 --> 00:08:41,999
Yeah, he really is. I don't know.

113
00:08:42,000 --> 00:08:45,679
I wrote to him this afternoon,
but he hasn't replied.

114
00:08:45,680 --> 00:08:49,159
- What? Have you talked to him?
- No, but he's...

115
00:08:49,160 --> 00:08:52,679
- He's lying!
- You think he's lying?

116
00:08:52,680 --> 00:08:55,119
Yeah, he's lying about not seeing Sara.

117
00:08:55,120 --> 00:08:56,920
I'll go buy something.

118
00:08:59,800 --> 00:09:02,559
Forget about that. Tell us about her.

119
00:09:02,560 --> 00:09:04,120
Are you dating a Stiller?

120
00:09:05,240 --> 00:09:08,160
- Hi. A glass of white wine, please.
- White wine?

121
00:09:11,000 --> 00:09:14,040
- Hi.
- Hi.

122
00:09:15,960 --> 00:09:20,200
I'm sorry, just a question.
How long were you and Hugo together?

123
00:09:23,720 --> 00:09:26,159
We were never really together,

124
00:09:26,160 --> 00:09:28,760
but we saw each other for maybe two years.

125
00:09:31,080 --> 00:09:33,719
- Okay.
- It's hard to get close to him.

126
00:09:33,720 --> 00:09:36,119
I think he likes being a mystery.

127
00:09:36,120 --> 00:09:40,760
He didn't say he was leaving.
He just left.

128
00:09:41,400 --> 00:09:47,439
But maybe he's different with you.
Nice meeting you.

129
00:09:47,440 --> 00:09:49,120
You, too.

130
00:09:58,240 --> 00:10:02,199
I don't know. We'll see.

131
00:10:02,200 --> 00:10:05,999
- I'll try calling him again.
- Yeah.

132
00:10:06,000 --> 00:10:10,199
But Thora, you're studying, right?

133
00:10:10,200 --> 00:10:13,159
- Yeah, that's right. Law.
- Exactly.

134
00:10:13,160 --> 00:10:15,719
What kind of lawyer do you want to be?

135
00:10:15,720 --> 00:10:19,759
I don't know, but I'm thinking
about international law.

136
00:10:19,760 --> 00:10:23,319
- Like human rights.
- Okay...

137
00:10:23,320 --> 00:10:26,559
I'm sorry, but isn't that a contradiction?

138
00:10:26,560 --> 00:10:30,800
I'm just curious,
wouldn't you feel like a hypocrite?

139
00:10:31,840 --> 00:10:34,959
Don't mind him, he's just...

140
00:10:34,960 --> 00:10:38,759
I'm sorry.
Of course you can defend human rights

141
00:10:38,760 --> 00:10:40,919
in countries Sweden
doesn't sell weapons to.

142
00:10:40,920 --> 00:10:45,719
Thora can hardly be held responsible
for what the Stiller Group produces.

143
00:10:45,720 --> 00:10:48,999
- No?
- Settle down a bit.

144
00:10:49,000 --> 00:10:52,799
Thora, you can buy the next round,
and let's have some fun.

145
00:10:52,800 --> 00:10:55,359
Yeah, yeah! You can afford it.

146
00:10:55,360 --> 00:10:57,359
I don't think that's a good idea.

147
00:10:57,360 --> 00:11:01,479
Wouldn't you feel like hypocrites
if you partied with my blood money?

148
00:11:01,480 --> 00:11:03,880
"I'm just curious."

149
00:11:05,120 --> 00:11:07,079
I like your girlfriend.

150
00:11:07,080 --> 00:11:11,600
I'm not his girlfriend.
We're just friends that sleep together.

151
00:11:18,200 --> 00:11:21,839
- Jens is an idiot. Don't listen to him.
- Do you think I care about Jens?

152
00:11:21,840 --> 00:11:23,839
I knew you wouldn't like them.

153
00:11:23,840 --> 00:11:28,879
No, it's you. You become a different
person with them. That's the problem.

154
00:11:28,880 --> 00:11:32,839
Is that weird? Of course you
act differently with different people.

155
00:11:32,840 --> 00:11:34,480
That's why I left this place.

156
00:11:35,920 --> 00:11:38,439
I also act differently
with different people,

157
00:11:38,440 --> 00:11:41,799
but my core self is still the same.

158
00:11:41,800 --> 00:11:44,720
- My core self is still the same, got it?
- Yeah.

159
00:11:49,440 --> 00:11:51,519
I think we mean the same thing.

160
00:11:51,520 --> 00:11:54,479
You think so? You know what I think?

161
00:11:54,480 --> 00:11:58,760
I think I don't know you at all,
that there's nothing behind this surface.

162
00:11:59,880 --> 00:12:02,679
It's like I've fallen in love with a body.

163
00:12:02,680 --> 00:12:04,719
Who said anything about love?
We just sleep together, right?

164
00:12:04,720 --> 00:12:07,200
That's right. Good.

165
00:13:51,600 --> 00:13:53,680
I'm sorry.

166
00:13:55,280 --> 00:13:57,280
I'm sorry about...

167
00:13:59,000 --> 00:14:00,840
...what I said.

168
00:14:06,280 --> 00:14:09,880
I'm not in love with...

169
00:14:12,520 --> 00:14:14,759
...this.

170
00:14:14,760 --> 00:14:19,160
I'm... in love with this.

171
00:14:38,920 --> 00:14:40,800
I'm just gonna...

172
00:14:57,040 --> 00:15:00,120
I... I love you.

173
00:15:03,080 --> 00:15:04,920
I'm in love with you...

174
00:15:21,640 --> 00:15:23,200
Hi, Mom.

175
00:15:26,520 --> 00:15:28,320
Did we wake you up?

176
00:15:32,640 --> 00:15:34,280
Are you okay?

177
00:15:38,440 --> 00:15:40,160
Are you okay?

178
00:15:41,840 --> 00:15:43,560
Everything okay?

179
00:15:45,120 --> 00:15:47,240
You're in love with her.

180
00:15:50,440 --> 00:15:53,640
No, we... We're just friends.

181
00:15:54,440 --> 00:15:56,160
Hugo...

182
00:16:03,040 --> 00:16:04,760
Okay.

183
00:16:06,440 --> 00:16:08,200
Yeah.

184
00:16:10,560 --> 00:16:13,040
What do you think she sees in you?

185
00:16:18,560 --> 00:16:20,280
I don't know.

186
00:16:21,320 --> 00:16:24,480
A hopeless feeling, not being enough.

187
00:16:27,000 --> 00:16:30,760
And Thora comes from a world
with completely different expectations.

188
00:16:35,120 --> 00:16:37,120
I just worry about you.

189
00:16:38,080 --> 00:16:40,360
I don't want you to end up like me.

190
00:16:42,000 --> 00:16:43,800
I know.

191
00:16:44,960 --> 00:16:46,920
It's not easy.

192
00:16:50,240 --> 00:16:55,320
However wonderful love seems,
it's what ruined my life.

193
00:16:59,040 --> 00:17:00,760
Sweetie...

194
00:17:02,720 --> 00:17:04,520
It's okay, Mom.

195
00:17:06,200 --> 00:17:08,200
We only have each other.

196
00:17:11,480 --> 00:17:13,440
I'm the only one who loves you.

197
00:17:14,440 --> 00:17:16,360
For real.

198
00:17:20,360 --> 00:17:23,000
Yeah. Yeah.

199
00:17:51,080 --> 00:17:53,080
What are you thinking?

200
00:17:55,840 --> 00:17:57,800
That I want to go back.

201
00:17:58,960 --> 00:18:00,760
Relive my life.

202
00:18:02,920 --> 00:18:05,360
I wish I would have told the truth.

203
00:18:06,520 --> 00:18:08,280
And what was that?

204
00:18:10,040 --> 00:18:12,360
I didn't just want to be friends with you.

205
00:18:17,440 --> 00:18:19,560
I wanted to be your boyfriend.

206
00:18:24,240 --> 00:18:26,160
I wanted that, too.

207
00:18:34,080 --> 00:18:36,720
I wish that I hadn't pulled away.

208
00:18:41,800 --> 00:18:44,160
So why did you?

209
00:18:49,880 --> 00:18:51,840
I was a coward.

210
00:18:58,920 --> 00:19:00,640
And still...

211
00:19:08,360 --> 00:19:09,840
...a wreck.

212
00:19:16,240 --> 00:19:18,480
That's life, right?

213
00:19:32,520 --> 00:19:34,800
This will be our spot.

214
00:19:36,040 --> 00:19:37,760
When are you gonna ask about her?

215
00:19:40,200 --> 00:19:42,680
He's been hanging out with her
for a few weeks now.

216
00:19:43,600 --> 00:19:46,960
- Who?
- Her name is Olivia.

217
00:19:49,480 --> 00:19:52,039
She's 26.

218
00:19:52,040 --> 00:19:53,800
She's from Finland.

219
00:19:54,920 --> 00:19:59,760
Okay. And she's cute and uninteresting?

220
00:20:00,880 --> 00:20:05,080
- I'm guessing?
- It doesn't seem very serious yet.

221
00:20:06,920 --> 00:20:09,040
I think you two should talk.

222
00:20:10,960 --> 00:20:12,759
He doesn't seem happy.

223
00:20:12,760 --> 00:20:17,119
He's the one who wants to see others.
Not me.

224
00:20:17,120 --> 00:20:19,079
And why is that?

225
00:20:19,080 --> 00:20:21,279
You're crazy in love with him.

226
00:20:21,280 --> 00:20:23,679
That doesn't mean
that we're right together.

227
00:20:23,680 --> 00:20:27,640
It's not like you and me.

228
00:20:37,520 --> 00:20:39,480
I got a new job.

229
00:20:41,080 --> 00:20:44,560
I'm driving a forklift at a warehouse.

230
00:20:47,120 --> 00:20:49,960
- Okay.
- Want to live with a warehouse worker?

231
00:20:52,680 --> 00:20:55,160
Want...? I don't know...

232
00:20:56,360 --> 00:21:00,319
- Can you?
- I can, and I don't really care.

233
00:21:00,320 --> 00:21:02,360
- You don't?
- No.

234
00:21:04,760 --> 00:21:06,560
Okay...

235
00:21:08,120 --> 00:21:10,679
Do you think we'll have children?

236
00:21:10,680 --> 00:21:13,080
Yeah, why wouldn't we?

237
00:21:13,880 --> 00:21:16,280
We'll grow old together.

238
00:21:40,520 --> 00:21:43,599
- This is Thora.
- Hi. Olivia.

239
00:21:43,600 --> 00:21:48,079
- Thora. Nice to meet you.
- We're in the same master's program.

240
00:21:48,080 --> 00:21:50,599
I'm lodging with Thora's parents.

241
00:21:50,600 --> 00:21:53,440
Yeah, you've mentioned that.

242
00:21:54,640 --> 00:21:57,119
- I'll go have a look around.
- Okay.

243
00:21:57,120 --> 00:21:59,160
Nice meeting you.

244
00:22:02,440 --> 00:22:04,600
August said it was okay to invite her.

245
00:22:06,360 --> 00:22:08,399
We're not a couple, we're just...

246
00:22:08,400 --> 00:22:11,680
Sleeping together a bit?

247
00:22:13,120 --> 00:22:14,799
- Fucking?
- Thora...

248
00:22:14,800 --> 00:22:17,560
- It's fun. - Hey.
- Hi.

249
00:22:19,720 --> 00:22:22,119
Are you happy with her?

250
00:22:22,120 --> 00:22:25,559
- Well, I'm not unhappy.
- Good for you.

251
00:22:25,560 --> 00:22:31,720
I can't love you
like you want to be loved, so...

252
00:22:32,560 --> 00:22:34,639
Or am I wrong?

253
00:22:34,640 --> 00:22:38,720
I just like being with her.
It feels simple.

254
00:22:40,360 --> 00:22:41,720
Okay.

255
00:22:42,880 --> 00:22:44,880
Do you think
that we're good for each other?

256
00:22:47,040 --> 00:22:49,360
What does being good for each other mean?

257
00:22:50,280 --> 00:22:54,079
No conflicts, no friction, no emotions?

258
00:22:54,080 --> 00:22:56,399
I don't want to live like that.

259
00:22:56,400 --> 00:23:00,079
Life has to include emotion and pain.

260
00:23:00,080 --> 00:23:03,400
If not, then what's the point of anything?

261
00:23:16,520 --> 00:23:18,280
He's had his fun now.

262
00:23:21,600 --> 00:23:24,640
Then straight back to her.

263
00:23:29,560 --> 00:23:31,960
I think we're just pastimes for them.

264
00:23:49,720 --> 00:23:53,199
Okay, sex fiends, tell me.

265
00:23:53,200 --> 00:23:56,320
Who has given their partner an STD?

266
00:24:03,440 --> 00:24:04,760
Oh, you're so hot!

267
00:24:15,680 --> 00:24:18,680
What will you do to her?
What will she do to you?

268
00:24:28,320 --> 00:24:30,760
Use a condom.

269
00:24:37,560 --> 00:24:39,639
- Can I sit here?
- Of course.

270
00:24:39,640 --> 00:24:41,559
Thora, can we talk?

271
00:24:41,560 --> 00:24:46,079
- Can it wait until tomorrow?
- No. Come out, let's do it now.

272
00:24:46,080 --> 00:24:48,599
- We'll do it tomorrow.
- No, now.

273
00:24:48,600 --> 00:24:51,639
- Go home and sober up.
- Shut up.

274
00:24:51,640 --> 00:24:53,200
What's going on? What are you doing?

275
00:24:55,520 --> 00:24:58,119
What are you doing? Step out of the taxi.

276
00:24:58,120 --> 00:25:01,160
I... I love you.

277
00:25:05,560 --> 00:25:09,199
- Can we get going?
- You say that you're kindred spirits.

278
00:25:09,200 --> 00:25:13,279
You're gonna spend
the rest of your lives together.

279
00:25:13,280 --> 00:25:15,759
So who am I?

280
00:25:15,760 --> 00:25:18,279
How do I fit in that equation?
Know what I mean?

281
00:25:18,280 --> 00:25:20,599
- Hey, I don't get...
- Yeah, yeah, okay!

282
00:25:20,600 --> 00:25:23,199
Step out of the car. It's my taxi.

283
00:25:23,200 --> 00:25:27,399
- I don't fucking care.
- You can go. Go.

284
00:25:27,400 --> 00:25:29,199
- Are you kidding?
- No.

285
00:25:29,200 --> 00:25:31,000
Yeah, get out.

286
00:25:31,640 --> 00:25:35,280
Okay, sort your shit out. Oh my god.

287
00:25:41,120 --> 00:25:42,840
Hey...

288
00:25:44,840 --> 00:25:49,279
Tell me again.
We can take this taxi to my place.

289
00:25:49,280 --> 00:25:51,559
- No, I can't.
- Yes.

290
00:25:51,560 --> 00:25:54,319
- Let's go to my place.
- No, I can't.

291
00:25:54,320 --> 00:25:56,760
- What?
- Fuck...

292
00:26:02,880 --> 00:26:04,360
Hugo!

293
00:26:08,320 --> 00:26:10,200
Hugo?

294
00:26:34,560 --> 00:26:36,840
- Hello?
<i>- Hi.</i>

295
00:26:37,760 --> 00:26:39,360
<i>How are you?</i>

296
00:26:42,560 --> 00:26:44,240
One second.

297
00:26:47,480 --> 00:26:49,240
<i>Yeah, hi.</i>

298
00:26:50,520 --> 00:26:53,759
- Hi.
<i>- Sorry about yesterday, it was...</i>

299
00:26:53,760 --> 00:26:56,879
I was really drunk, nothing more.

300
00:26:56,880 --> 00:27:03,680
<i>Can I see you?
There's something we need to talk about.</i>

301
00:27:05,640 --> 00:27:07,999
I hear you've talked to August.

302
00:27:08,000 --> 00:27:10,719
<i>I really wanted to tell you myself, but...</i>

303
00:27:10,720 --> 00:27:13,360
What? Tell me what yourself?

304
00:27:14,480 --> 00:27:16,600
That...

305
00:27:21,760 --> 00:27:24,520
I've been accepted
at Columbia in New York, so I...

306
00:27:26,000 --> 00:27:27,800
I'm moving.

307
00:27:30,320 --> 00:27:32,680
<i>I wanted to tell you yesterday, but...</i>

308
00:27:33,480 --> 00:27:35,400
Don't go.

309
00:27:37,000 --> 00:27:39,120
<i>I'm doing us both a favor.</i>

310
00:27:42,160 --> 00:27:44,000
Hugo, I want you.

311
00:27:45,040 --> 00:27:47,520
<i>You don't know me.
How can you know that?</i>

312
00:27:50,600 --> 00:27:52,760
I just know.

313
00:27:55,080 --> 00:27:58,319
<i>It feels so... That I have to beg you.</i>

314
00:27:58,320 --> 00:28:01,999
<i>But I'm begging you,
please, give me a chance.</i>

315
00:28:02,000 --> 00:28:04,599
<i>Don't I deserve it?</i>

316
00:28:04,600 --> 00:28:06,600
No one deserves to feel like this.

317
00:28:09,800 --> 00:28:11,680
Okay.

318
00:28:14,760 --> 00:28:18,240
<i>Okay, good. Now I know.</i>

319
00:28:44,400 --> 00:28:46,879
What's your husband's name?

320
00:28:46,880 --> 00:28:49,119
Marcel.

321
00:28:49,120 --> 00:28:51,519
How long are you staying?

322
00:28:51,520 --> 00:28:54,440
Just until the exhibition opening.
Will you be there?

323
00:28:56,520 --> 00:28:58,400
You told me I couldn't.

324
00:29:01,240 --> 00:29:03,320
I've changed my mind.

325
00:29:08,600 --> 00:29:11,560
Why would it work this time?
What's changed?

326
00:29:14,400 --> 00:29:16,879
I have.

327
00:29:16,880 --> 00:29:18,600
Haven't you?

328
00:29:21,160 --> 00:29:23,199
I don't know.

329
00:29:23,200 --> 00:29:26,560
I want you to come.
But only if you're sure.

330
00:29:30,760 --> 00:29:32,560
Are you?

331
00:29:34,320 --> 00:29:38,400
- Sure?
- I've loved you for half a lifetime.

332
00:29:40,600 --> 00:29:44,440
But I can't wait any longer
for you to find the nerve!

333
00:29:46,840 --> 00:29:49,279
I don't know how to say goodbye,
because I don't know what this is.

334
00:29:49,280 --> 00:29:52,560
Is it the start
or the last time we see each other?

335
00:29:58,240 --> 00:30:04,360
Seeing you again is the best and
worst thing that's ever happened to me.

336
00:30:12,760 --> 00:30:14,680
What do you mean?

337
00:30:16,880 --> 00:30:18,920
It's all just so clear.

338
00:30:31,720 --> 00:30:33,880
Everything I've missed out on.


