1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:01:29,708 --> 00:01:32,375
<i>All systems green.</i>

4
00:01:32,666 --> 00:01:36,083
<i>Collider core stable.</i>

5
00:01:37,541 --> 00:01:40,541
<i>Portal detected.</i>

6
00:01:42,958 --> 00:01:45,000
<i>Portal detected.</i>

7
00:01:48,208 --> 00:01:48,833
Oh!

8
00:01:48,958 --> 00:01:49,791
Pull the plu--

9
00:01:56,083 --> 00:01:57,916
Hey, you rockers
and rollers.

10
00:01:58,041 --> 00:02:00,833
You're tuned in to the one and
only Midnight Metal Hour on
96X with me,

11
00:02:00,958 --> 00:02:03,333
Midnight Mike Steel.
We've got some breaking news

12
00:02:03,458 --> 00:02:06,000
hotter than a pyro malfunction
at a KISS concert.

13
00:02:08,000 --> 00:02:09,708
I'm being told there's a
significant explosion near the
military base.

14
00:02:11,125 --> 00:02:12,541
An 18-wheeler has jackknifed on
Cooper Road,

15
00:02:13,958 --> 00:02:14,875
Which is now closed

16
00:02:15,000 --> 00:02:16,250
Going both ways.

17
00:02:16,375 --> 00:02:17,875
So you're going to have to find
yourself a detour

18
00:02:18,000 --> 00:02:20,166
on the way home from the wet
T-shirt contest at Flamingos.

19
00:02:20,291 --> 00:02:21,750
Sorry, fellas.

20
00:02:21,875 --> 00:02:23,500
If you got the 411, hit me up.

21
00:02:23,625 --> 00:02:25,166
Lines are lighting up already.

22
00:02:25,291 --> 00:02:26,166
Call number one.

23
00:02:26,458 --> 00:02:29,041
You're on with Midnight Mike
Steel. Go!

24
00:02:29,166 --> 00:02:31,625
<i>There ain't no jackknifed
18-wheeler.</i>

25
00:02:31,750 --> 00:02:33,583
<i>That whole damn place is on
fire.</i>

26
00:02:33,708 --> 00:02:36,250
<i>Maybe a fertilizer explosion or
something.</i>

27
00:02:37,208 --> 00:02:40,750
Yes, because nothing says top
secret military base like a
rogue bag of

28
00:02:40,875 --> 00:02:42,750
manure! Caller number two,

29
00:02:42,875 --> 00:02:44,541
what's your scoop?

30
00:02:44,666 --> 00:02:46,750
<i>Fertilizer explosion, my
ass.</i>

31
00:02:46,875 --> 00:02:49,333
<i>I heard they're testing new
weapons down at the base.</i>

32
00:02:49,458 --> 00:02:50,541
<i>I don't live too far from
there.</i>

33
00:02:50,666 --> 00:02:52,250
<i>And my ground shook like
Nagasaki.</i>

34
00:02:52,375 --> 00:02:53,791
Ha!

35
00:02:54,125 --> 00:02:57,041
Okay, so far we have flaming
cow poops and nukes as the
cause.

36
00:02:57,166 --> 00:02:58,125
Caller number three,

37
00:02:58,250 --> 00:03:00,541
what do you say about all this?

38
00:03:01,666 --> 00:03:02,458
Hello?

39
00:03:02,583 --> 00:03:03,541
You there?

40
00:03:03,666 --> 00:03:05,250
<i>I'm here.</i>

41
00:03:05,375 --> 00:03:06,541
What's your name, man?

42
00:03:06,666 --> 00:03:08,416
<i>Oh, it's it's Clint.</i>

43
00:03:08,541 --> 00:03:10,833
Well, Clint, did a bomb blow up
out there or what?

44
00:03:10,958 --> 00:03:14,125
<i>It-it's much worse than
that.</i>

45
00:03:14,250 --> 00:03:15,875
<i>I saw it myself, Mike.</i>

46
00:03:16,000 --> 00:03:17,625
Yeah? What did you see, Clint?

47
00:03:17,750 --> 00:03:19,833
<i>Some kind of...</i>

48
00:03:19,958 --> 00:03:21,666
<i>portal...</i>

49
00:03:21,791 --> 00:03:23,208
<i>in the pines.</i>

50
00:03:23,333 --> 00:03:25,333
You mean a portal like Star
Trek?

51
00:03:25,458 --> 00:03:28,791
<i>It looked like
some kind of doorway to hell.</i>

52
00:03:29,750 --> 00:03:31,958
And how much did you drink
before you went out there,
Clint?

53
00:03:34,041 --> 00:03:35,791
<i>I saw people covered in
blood, burned down to their
bones.</i>

54
00:03:35,916 --> 00:03:38,708
<i>They were being sucked up into
the sk--</i>

55
00:03:38,833 --> 00:03:40,541
Okay. Thank you, Clint.

56
00:03:40,666 --> 00:03:42,375
Bar’s must have closed early
tonight.

57
00:03:42,500 --> 00:03:45,500
This sounds like a good time
to roll out some Sabbath...

58
00:03:56,333 --> 00:03:58,291
Welcome to the fire tower,
boys and girls.

59
00:03:58,416 --> 00:04:00,583
Your first stop before the real
thing.

60
00:04:00,708 --> 00:04:03,166
Now, a burning building is not
a place most sane
people want to be.

61
00:04:03,291 --> 00:04:07,125
But you crazy idiots signed up
for this, and somebody's got to
do the dirty work, right?

62
00:04:07,250 --> 00:04:08,458
Yes sir.

63
00:04:08,583 --> 00:04:11,083
Your back-end man will find the
plug.

64
00:04:11,208 --> 00:04:13,166
Your priority is to clear
the building.

65
00:04:13,291 --> 00:04:15,916
Now, primary search gets tough
in zero visibility.

66
00:04:16,041 --> 00:04:17,708
That's where your
training comes in.

67
00:04:17,833 --> 00:04:20,791
And under no circumstances
are you to remove your mask.

68
00:04:20,916 --> 00:04:22,625
It is a matter between life and
death.

69
00:04:22,750 --> 00:04:23,416
Do you understand?

70
00:04:23,541 --> 00:04:24,666
Yes, sir.

71
00:04:24,791 --> 00:04:27,916
All right, all right, Duke.
Light her up.

72
00:04:28,125 --> 00:04:28,958
Lighting her up!

73
00:04:33,083 --> 00:04:35,166
Piece of cake.

74
00:04:40,916 --> 00:04:46,666
All right, you have one minute
to get in and get out before
this place is hell on earth.

75
00:04:46,791 --> 00:04:47,333
Let's go.

76
00:04:47,458 --> 00:04:50,416
Move move move move!

77
00:04:50,541 --> 00:04:53,166
Time is of the essence.

78
00:04:53,291 --> 00:04:57,083
Let's go! Up the stairs. Move
move move!

79
00:04:57,208 --> 00:04:58,333
We are in a burning building.

80
00:04:58,458 --> 00:05:00,333
It is important to
remember your training.

81
00:05:00,458 --> 00:05:02,500
You are here to find the bodies.

82
00:05:02,625 --> 00:05:05,500
And remember, do not, under any
circumstances

83
00:05:05,625 --> 00:05:07,500
touch your mask!

84
00:05:10,708 --> 00:05:13,666
All right we got 10-seconds to
get out of here.

85
00:05:13,791 --> 00:05:15,500
Let's go down the stairs. Move!

86
00:05:15,625 --> 00:05:17,125
Get that body down.

87
00:05:18,208 --> 00:05:18,958
Let's go.

88
00:05:19,083 --> 00:05:20,208
Move!

89
00:05:23,125 --> 00:05:25,416
Emory, whose alarm is that?

90
00:05:25,541 --> 00:05:26,458
It's the Rookie.

91
00:05:26,583 --> 00:05:28,583
Emory, help me move him over.

92
00:05:28,708 --> 00:05:29,583
Pick him up. Here we go.

93
00:05:29,708 --> 00:05:31,291
One. Two.

94
00:05:31,416 --> 00:05:32,750
Three.

95
00:05:33,666 --> 00:05:35,500
Get him out! Let's get him
outside. Go!

96
00:05:35,625 --> 00:05:37,583
Come on, let's move, move, move!

97
00:05:53,833 --> 00:05:55,125
Jesse.

98
00:05:55,708 --> 00:05:58,583
Jesse.

99
00:05:58,708 --> 00:05:59,666
Jesse!

100
00:05:59,791 --> 00:06:01,208
Jesse, you got this?

101
00:06:07,708 --> 00:06:10,625
Fire tower to dispatch, we need
the damn medic now, please!

102
00:06:10,750 --> 00:06:12,500
Send the medic.

103
00:06:15,500 --> 00:06:17,125
Breathe, damn it!

104
00:06:21,208 --> 00:06:24,208
This is why we don't take our
masks off.

105
00:06:32,250 --> 00:06:35,166
Hey! Found the culprit.

106
00:06:35,291 --> 00:06:37,541
Seal’s dry-rotted. Smoke just
went right on through.

107
00:06:37,666 --> 00:06:40,083
You know, these are supposed to
be training exercises, right?

108
00:06:40,208 --> 00:06:42,833
Yeah, it spiced
up today, didn't it?

109
00:06:42,958 --> 00:06:45,250
I’m gonna put a spicy incident
report on the chief's desk.

110
00:06:45,375 --> 00:06:47,041
I've been telling him for
months that this gear is
ancient.

111
00:06:47,166 --> 00:06:48,708
And the new stuff keeps coming
up missing.

112
00:06:48,833 --> 00:06:50,500
Sure, that's a good idea?

113
00:06:50,625 --> 00:06:52,458
He stuck his neck out for you.

114
00:06:52,583 --> 00:06:55,625
You might not want to be a
thorn in his ass right now.

115
00:06:56,208 --> 00:06:58,416
Yeah, alright, I hear you.

116
00:07:01,875 --> 00:07:03,166
Watch this.

117
00:07:03,291 --> 00:07:04,500
Hey, Smokey!

118
00:07:06,958 --> 00:07:08,083
Hey...

119
00:07:08,208 --> 00:07:09,833
Cap, thanks for saving my ass
out there.

120
00:07:09,958 --> 00:07:10,875
Yeah.

121
00:07:11,000 --> 00:07:13,125
Piece of cake. Right?

122
00:07:17,791 --> 00:07:19,416
Sweet kid.

123
00:07:22,750 --> 00:07:24,708
It happened again.

124
00:07:25,250 --> 00:07:25,833
What?

125
00:07:25,958 --> 00:07:26,500
Cut the shit, man.

126
00:07:26,625 --> 00:07:28,541
You saw me freeze up back there.

127
00:07:28,666 --> 00:07:30,500
Yeah, but you pulled out of it.

128
00:07:30,750 --> 00:07:32,125
This time.

129
00:07:34,208 --> 00:07:35,291
Shit, I’m late.

130
00:07:35,416 --> 00:07:37,750
Oh, whoa whoa whoa whoa...

131
00:07:37,875 --> 00:07:40,416
don't tell me you finally
decided to go out and have fun
without me.

132
00:07:40,541 --> 00:07:42,166
No, I got Charlie this weekend.

133
00:07:42,291 --> 00:07:43,416
Oh, shit.

134
00:07:43,541 --> 00:07:45,166
So Ashley finally decided
to come through.

135
00:07:45,291 --> 00:07:47,666
Yeah, well, trial run. So we'll
see.

136
00:07:47,791 --> 00:07:50,791
Just keep doing what you're
doing and everything will work
itself out.

137
00:07:52,041 --> 00:07:53,625
Oh, hey...

138
00:07:53,750 --> 00:07:55,958
Bring him by Herby-K’s
tomorrow. Crew's going for
lunch.

139
00:07:56,083 --> 00:07:57,250
Be great to see him.

140
00:07:57,375 --> 00:07:58,500
Yeah, I could do that.

141
00:07:58,625 --> 00:08:01,208
But only if you wear that red
dress I like.

142
00:08:01,333 --> 00:08:03,125
Oh, it's a date.

143
00:08:03,250 --> 00:08:03,916
See you, bud.

144
00:08:04,041 --> 00:08:05,041
See you.

145
00:08:22,916 --> 00:08:24,125
You're an hour late.

146
00:08:24,250 --> 00:08:25,541
Look, there was an accident at
the fire hou--

147
00:08:25,833 --> 00:08:29,500
You want unsupervised weekends,
but you can't show up on time?

148
00:08:30,458 --> 00:08:32,541
He needs you, Jesse.

149
00:08:33,375 --> 00:08:35,333
I need you

150
00:08:35,458 --> 00:08:37,208
to step up.

151
00:08:37,541 --> 00:08:38,000
All right.

152
00:08:38,125 --> 00:08:38,708
Okay.

153
00:08:38,833 --> 00:08:39,791
It won't happen again.

154
00:08:42,250 --> 00:08:44,166
Hey, buddy.

155
00:08:44,291 --> 00:08:46,125
Bye, mom. Love you.

156
00:08:46,291 --> 00:08:48,166
I love you, honey.

157
00:08:53,833 --> 00:08:55,291
I need him back Sunday morning.

158
00:08:55,416 --> 00:08:57,250
He's got homework to finish.

159
00:09:05,083 --> 00:09:06,541
What are you listening to?

160
00:09:06,666 --> 00:09:08,250
A podcast.

161
00:09:09,250 --> 00:09:11,041
What's it called?

162
00:09:11,166 --> 00:09:13,166
Strange, Dark and Mysterious.

163
00:09:13,291 --> 00:09:16,791
So you're, still into Bigfoot
and all that stuff then, eh?

164
00:09:17,958 --> 00:09:20,083
It's cryptids.

165
00:09:23,416 --> 00:09:25,541
Cryptids?

166
00:09:25,708 --> 00:09:28,000
Cryptids.

167
00:09:28,791 --> 00:09:30,291
Okay.

168
00:09:34,416 --> 00:09:35,583
All right.

169
00:09:35,708 --> 00:09:37,250
Cool.

170
00:09:37,708 --> 00:09:40,291
I will then, just...

171
00:09:40,416 --> 00:09:44,041
get home, thaw out the steaks...

172
00:09:45,666 --> 00:09:49,375
Just, maybe...

173
00:09:49,500 --> 00:09:52,416
rub them in some dirt first.

174
00:09:52,541 --> 00:09:54,208
What are you saying?

175
00:09:54,333 --> 00:09:55,791
Huh? No-Nothing. Nothing.

176
00:09:55,916 --> 00:09:57,541
I was just...

177
00:09:57,666 --> 00:09:59,458
Seeing if you were listening to
me.

178
00:10:17,708 --> 00:10:20,333
Can I borrow your phone
charger? I left mine at home.

179
00:10:20,458 --> 00:10:21,208
Yeah, give it to me.

180
00:10:21,333 --> 00:10:23,208
I’ll go plug it in.

181
00:10:28,916 --> 00:10:30,416
Holy shit.

182
00:10:38,250 --> 00:10:40,416
Dad, dad!

183
00:10:40,583 --> 00:10:42,041
What the hell are you going on
about?

184
00:10:42,166 --> 00:10:43,541
Look!

185
00:10:44,250 --> 00:10:45,791
What in the--

186
00:10:50,291 --> 00:10:52,333
It’s like those UFOs you're
always talking about.

187
00:10:52,458 --> 00:10:54,875
They called UAP’s now.

188
00:10:55,041 --> 00:10:56,083
Oh.

189
00:10:57,791 --> 00:11:00,500
Looks like it went over by the
old military base.

190
00:11:07,208 --> 00:11:08,500
Look at this!

191
00:11:11,916 --> 00:11:13,916
The heck is it?

192
00:11:27,791 --> 00:11:29,583
Show's over.

193
00:11:29,708 --> 00:11:31,833
Come on. Let's get outta here,
it just started raining.

194
00:11:31,958 --> 00:11:33,291
Shit.

195
00:11:33,416 --> 00:11:34,250
What?

196
00:11:34,375 --> 00:11:36,625
I left the steaks on the grill.

197
00:11:37,875 --> 00:11:42,375
We just saw the possible
existence of extraterrestrial
life,

198
00:11:42,666 --> 00:11:45,250
and you're concerned about some
steaks?

199
00:11:46,000 --> 00:11:46,833
Charlie!

200
00:11:47,250 --> 00:11:48,500
You're gonna love this spot.

201
00:11:48,625 --> 00:11:50,916
Slow down, you damn kids!

202
00:11:51,041 --> 00:11:54,125
Hey, you almost hit those guys.

203
00:11:54,666 --> 00:11:55,708
Serves them right.

204
00:11:55,958 --> 00:11:57,500
Shouldn’t standing
the damn road like that.

205
00:11:58,541 --> 00:12:02,000
Shit. Get in the truck
before we get run over.

206
00:12:06,458 --> 00:12:08,166
Never seen the gate locked up.

207
00:12:08,291 --> 00:12:10,291
Been fishing out here for years.

208
00:12:10,458 --> 00:12:12,333
It's probably closed for a
reason.

209
00:12:12,458 --> 00:12:13,958
Let's just go.

210
00:12:14,708 --> 00:12:15,500
No way.

211
00:12:15,625 --> 00:12:17,291
It's my honey hole.

212
00:12:17,500 --> 00:12:19,208
Your what?

213
00:12:19,416 --> 00:12:21,333
This will just take a second.

214
00:12:24,500 --> 00:12:26,500
Lord.

215
00:12:35,500 --> 00:12:37,458
Oh my gosh!

216
00:12:48,375 --> 00:12:50,250
What do you think?

217
00:12:53,583 --> 00:12:55,166
It's...

218
00:12:55,291 --> 00:12:56,791
It's really...

219
00:12:56,916 --> 00:12:58,708
It's rustic.

220
00:12:59,500 --> 00:13:01,500
I love it out here.

221
00:13:12,583 --> 00:13:14,458
Are you trying to kiss me?

222
00:13:14,583 --> 00:13:16,333
What? No, no.

223
00:13:16,458 --> 00:13:20,250
I mean, I thought about it, but
that's not why I
brought you out here.

224
00:13:20,708 --> 00:13:24,916
Then why did you bring me out
here to your “honey hole”?

225
00:13:25,583 --> 00:13:28,083
Because...

226
00:13:28,208 --> 00:13:29,583
it's rustic.

227
00:13:29,750 --> 00:13:31,208
Oh.

228
00:13:33,583 --> 00:13:34,791
Damn it.

229
00:13:43,625 --> 00:13:45,250
Well?

230
00:13:46,166 --> 00:13:47,375
Oh...

231
00:13:53,958 --> 00:13:55,625
You hear that?

232
00:13:59,083 --> 00:14:01,125
I don't hear anything.

233
00:14:01,916 --> 00:14:04,125
Exactly.

234
00:14:04,958 --> 00:14:07,125
Maybe a storm's coming.

235
00:14:10,333 --> 00:14:11,833
Look!

236
00:14:11,958 --> 00:14:13,958
What the shit?!

237
00:14:18,916 --> 00:14:20,166
What was that?

238
00:14:20,291 --> 00:14:23,041
Probably a bobcat or owl or
something.

239
00:14:23,166 --> 00:14:24,250
Are you kidding me?

240
00:14:24,375 --> 00:14:26,625
Let's leave now.

241
00:14:27,958 --> 00:14:29,500
Get in.

242
00:14:31,250 --> 00:14:32,875
Shit.

243
00:14:54,125 --> 00:14:54,916
Shit.

244
00:14:55,041 --> 00:14:56,458
I left the keys on the tailgate.

245
00:14:56,583 --> 00:14:57,750
Hurry up!

246
00:15:04,708 --> 00:15:05,541
Got ‘em!

247
00:15:15,666 --> 00:15:16,750
Oh my God!

248
00:15:26,791 --> 00:15:28,083
Bo?

249
00:15:32,375 --> 00:15:34,166
Where are you?

250
00:15:36,666 --> 00:15:39,583
I'm really scared and I want to
leave now.

251
00:15:42,208 --> 00:15:43,416
Bo!

252
00:15:48,625 --> 00:15:50,125
Oh, thank God.

253
00:15:53,375 --> 00:15:54,500
Bo?

254
00:15:55,375 --> 00:15:56,958
Get in!

255
00:16:04,916 --> 00:16:06,625
Why are you acting so weird?

256
00:16:29,416 --> 00:16:30,750
That was lit.

257
00:16:31,125 --> 00:16:33,666
Yeah. Lit.

258
00:16:33,791 --> 00:16:35,708
Too bad no one's going to
believe us.

259
00:16:35,833 --> 00:16:37,625
Well, we know what happened.

260
00:16:37,750 --> 00:16:38,958
That’s all that matters.

261
00:16:39,083 --> 00:16:40,208
I mean hell,

262
00:16:40,333 --> 00:16:42,208
we saw a damn you, uh--

263
00:16:42,333 --> 00:16:44,125
UAP?

264
00:16:44,250 --> 00:16:46,041
Right! UAP.

265
00:16:46,208 --> 00:16:49,166
I mean, what more could you ask
for on a Friday night?

266
00:16:49,291 --> 00:16:50,750
Better food?

267
00:16:51,833 --> 00:16:54,875
Lucky for you we’re meeting the
boys at Herby-K’s tomorrow for
lunch.

268
00:16:55,000 --> 00:16:57,958
Good, because this potato
salad...

269
00:16:58,083 --> 00:17:00,125
isn't cutting it.

270
00:17:00,250 --> 00:17:02,166
Hey, Charlie.

271
00:17:02,291 --> 00:17:03,583
Yeah?

272
00:17:04,083 --> 00:17:08,000
Maybe keep the whole UAP thing
between the two of us.

273
00:17:08,541 --> 00:17:11,541
We don’t want people thinking
we're crazy.

274
00:17:11,958 --> 00:17:13,750
Like your dad?

275
00:17:13,875 --> 00:17:15,875
How did you know about that?

276
00:17:16,041 --> 00:17:17,666
Everyone knows.

277
00:17:17,791 --> 00:17:18,958
Goodnight, dad.

278
00:17:21,375 --> 00:17:23,083
Night.

279
00:17:48,708 --> 00:17:51,750
Jesse, get in the house
now!

280
00:17:51,875 --> 00:17:53,375
Fran!

281
00:17:53,750 --> 00:17:54,666
Fran, we gotta go!

282
00:17:54,791 --> 00:17:56,916
What are you talking about?

283
00:17:57,083 --> 00:17:57,791
Fran we gotta go pack!

284
00:17:57,916 --> 00:17:59,500
We gotta get out of here!

285
00:17:59,625 --> 00:18:01,375
There's something in the woods!

286
00:18:01,750 --> 00:18:02,750
There's a god damn portal!

287
00:18:02,875 --> 00:18:03,750
What the hell is going
on?

288
00:18:03,875 --> 00:18:04,875
In the pines!

289
00:18:05,291 --> 00:18:07,958
It's some kind of some kind of
doorway to...

290
00:18:08,083 --> 00:18:09,041
Hell!

291
00:18:09,166 --> 00:18:09,916
Hey, look at me!

292
00:18:10,041 --> 00:18:13,041
No! We gotta get out of here!

293
00:18:14,000 --> 00:18:15,666
No, no, listen to me!

294
00:18:15,791 --> 00:18:18,291
There were people getting
sucked into this
fucking hole in the sky!

295
00:18:19,625 --> 00:18:21,291
They didn't have faces, and...

296
00:18:28,583 --> 00:18:29,791
Here you go!

297
00:18:29,916 --> 00:18:31,583
Thanks, Walter.

298
00:18:31,958 --> 00:18:32,791
Damn, boy.

299
00:18:32,916 --> 00:18:34,208
I guess you really were hungry.

300
00:18:34,333 --> 00:18:36,541
Well, I'd be, too, if you were
cooking.

301
00:18:37,083 --> 00:18:37,916
Guilty.

302
00:18:38,041 --> 00:18:39,375
I burned the steaks last night.

303
00:18:39,500 --> 00:18:41,750
Yeah, well, what else is new?

304
00:18:42,208 --> 00:18:45,333
This time it wasn't his fault.

305
00:18:45,458 --> 00:18:48,833
Usually the guy flipping the
steaks gets blamed for burning
them.

306
00:18:49,375 --> 00:18:51,333
We saw something crazy in the
sky last night.

307
00:18:51,458 --> 00:18:53,250
The steaks were just collateral
damage.

308
00:18:53,458 --> 00:18:55,666
It's, uh...

309
00:18:55,791 --> 00:18:56,875
Settle down, Charlie.

310
00:18:57,083 --> 00:18:58,666
Now just hold up.

311
00:18:58,791 --> 00:18:59,916
What you guys see?

312
00:19:00,041 --> 00:19:01,000
A drone or something.

313
00:19:01,125 --> 00:19:02,416
No big deal.

314
00:19:03,250 --> 00:19:04,541
This was no drone.

315
00:19:04,666 --> 00:19:06,083
It was alive.

316
00:19:08,291 --> 00:19:09,916
What do you mean, alive?

317
00:19:10,041 --> 00:19:11,708
This is different.

318
00:19:11,833 --> 00:19:12,541
My bet,

319
00:19:12,666 --> 00:19:14,125
aliens.

320
00:19:16,000 --> 00:19:19,000
Aliens? Wow.

321
00:19:19,333 --> 00:19:20,375
Hot damn.

322
00:19:20,500 --> 00:19:23,000
You guys did have fun without
me.

323
00:19:23,125 --> 00:19:25,708
It disappeared at the end of
Cooper Road.

324
00:19:27,291 --> 00:19:29,250
I knew they was out there
messing around with

325
00:19:29,375 --> 00:19:31,375
something again.

326
00:19:31,583 --> 00:19:33,708
‘Cause it wouldn’t be the first
time.

327
00:19:33,833 --> 00:19:35,375
Oh lord.

328
00:19:35,500 --> 00:19:38,666
Blackguard bought that land six
months ago.

329
00:19:38,791 --> 00:19:41,708
Why the hell else would they be
out there in the middle of
nowhere

330
00:19:41,833 --> 00:19:43,791
if they weren't up to no good?

331
00:19:45,500 --> 00:19:47,875
All right, on that note,

332
00:19:48,750 --> 00:19:50,250
I'm out.

333
00:19:51,583 --> 00:19:52,958
I've got a hot date with a nap.

334
00:19:57,458 --> 00:19:59,291
And by “nap”, he means “casino”.

335
00:20:01,791 --> 00:20:03,291
Screw you.

336
00:20:03,416 --> 00:20:05,208
Charlie, it was good to see
you. Jesse I'll see you later.

337
00:20:05,333 --> 00:20:06,458
Oh, wait, Charlie.

338
00:20:06,791 --> 00:20:09,833
Hey, put in a good word
with the aliens for me, okay?

339
00:20:11,625 --> 00:20:14,625
You can't hide from the truth,
Duke.

340
00:20:15,250 --> 00:20:18,250
Your government lies to you.

341
00:20:18,416 --> 00:20:20,083
Okay.

342
00:20:21,250 --> 00:20:24,250
What do you think's
going on out there, Herby?

343
00:20:24,375 --> 00:20:25,791
I don't know.

344
00:20:27,708 --> 00:20:30,708
One day, a bunch of people just
up and died.

345
00:20:32,250 --> 00:20:34,791
They were blown to shit.

346
00:20:34,916 --> 00:20:37,416
Body parts just hanging from
trees.

347
00:20:37,541 --> 00:20:40,291
Hell, they found a bloody torso
down there by the Johnson farm.

348
00:20:40,416 --> 00:20:41,541
Okay, Herby, that's enough.

349
00:20:41,666 --> 00:20:42,333
Let him finish.

350
00:20:42,458 --> 00:20:44,583
Of course, they denied it.

351
00:20:44,708 --> 00:20:46,416
Covered it up.

352
00:20:46,541 --> 00:20:48,625
Those bastards.

353
00:20:50,208 --> 00:20:52,708
But your daddy knew, Jesse.

354
00:20:53,041 --> 00:20:54,791
He knew damn well.

355
00:20:56,541 --> 00:20:58,291
The amount of stuff he saw that
day,

356
00:20:58,416 --> 00:21:00,291
no wonder he lost his goddamn
mind.

357
00:21:00,416 --> 00:21:01,791
I said that's enough!

358
00:21:08,166 --> 00:21:09,166
Get your coat.

359
00:21:09,291 --> 00:21:10,291
Let's go.

360
00:21:43,375 --> 00:21:45,458
You've been selected!

361
00:21:45,583 --> 00:21:48,208
The signs of darkness are upon
us again!

362
00:21:48,375 --> 00:21:51,750
Glory be to the one who sees.

363
00:21:51,958 --> 00:21:53,000
Uh-huh.

364
00:21:54,041 --> 00:21:54,791
Dad?

365
00:21:54,916 --> 00:21:56,375
You are the chosen one.

366
00:21:56,500 --> 00:21:57,416
Did you hear me?

367
00:21:57,541 --> 00:21:58,541
Get in the truck, Charlie.

368
00:21:58,666 --> 00:21:59,583
It is you!

369
00:21:59,708 --> 00:22:01,666
You are the chosen one!

370
00:22:01,875 --> 00:22:02,833
Right.

371
00:22:04,250 --> 00:22:05,791
Do you hear me?

372
00:22:05,916 --> 00:22:07,208
Oh, I heard you.

373
00:22:07,333 --> 00:22:09,291
It's your destiny!

374
00:22:09,416 --> 00:22:11,500
Yeah. Thanks, pal.

375
00:22:12,125 --> 00:22:12,875
What's that?

376
00:22:13,000 --> 00:22:16,375
Glory be to the one who sees.

377
00:22:16,708 --> 00:22:17,625
I don't know.

378
00:22:17,750 --> 00:22:19,916
Some lady dropped it back there.

379
00:22:20,041 --> 00:22:21,291
What lady?

380
00:22:21,416 --> 00:22:23,625
I don’t know, she was back
there.

381
00:22:29,416 --> 00:22:30,333
Why did your dad--

382
00:22:30,583 --> 00:22:32,458
Can we not talk about my dad
right now?

383
00:22:35,958 --> 00:22:36,791
Why?

384
00:22:37,000 --> 00:22:39,000
I just don't want to. All right?

385
00:22:43,666 --> 00:22:45,333
Fine.

386
00:22:51,750 --> 00:22:54,166
You remind me a lot of him, you
know.

387
00:22:55,208 --> 00:22:57,083
He was smart.

388
00:22:57,208 --> 00:22:59,666
Too smart for his own good
sometimes.

389
00:23:01,625 --> 00:23:04,291
And then one day he just...

390
00:23:04,416 --> 00:23:06,625
changed.

391
00:23:08,166 --> 00:23:12,250
He, like, started obsessing
about things I didn't
understand.

392
00:23:12,708 --> 00:23:16,750
I’m sorry I told the
guys. I was just excited.

393
00:23:16,875 --> 00:23:18,458
No, it's okay.

394
00:23:18,583 --> 00:23:20,333
I get it, man, I understand.

395
00:23:20,458 --> 00:23:21,625
Don’t worry about it.

396
00:23:21,791 --> 00:23:23,750
Sorry I snapped at you.

397
00:23:23,875 --> 00:23:25,666
I mean,...

398
00:23:25,791 --> 00:23:28,791
we know what we saw, right?

399
00:23:31,208 --> 00:23:33,291
Phone’s all charged up.

400
00:23:38,750 --> 00:23:40,166
Oh, what the hell?

401
00:23:43,333 --> 00:23:46,333
Check that place out over there.

402
00:23:56,833 --> 00:23:59,833
It looks like somebody already
beat us to it.

403
00:24:02,000 --> 00:24:03,666
What's that, right there?

404
00:24:03,791 --> 00:24:05,000
Huh?

405
00:24:11,041 --> 00:24:12,250
Geeze!

406
00:24:16,125 --> 00:24:18,625
Stay in the truck.

407
00:24:24,041 --> 00:24:25,750
So you didn't know it
was Evelyn?

408
00:24:25,875 --> 00:24:26,750
Not at first.

409
00:24:26,875 --> 00:24:28,416
She came out of nowhere.

410
00:24:28,541 --> 00:24:30,666
And Bo? No sign of
him?

411
00:24:30,791 --> 00:24:32,500
Just his truck.

412
00:24:32,625 --> 00:24:34,750
And the blood.

413
00:24:35,291 --> 00:24:37,083
You ever see this much
blood without a body?

414
00:24:37,208 --> 00:24:38,750
Oh yeah.

415
00:24:39,041 --> 00:24:42,666
I saw a kid ripped apart by a
pack of wild hogs one time.

416
00:24:42,791 --> 00:24:44,375
Didn't even leave a morsel.

417
00:24:45,916 --> 00:24:47,416
She say anything?

418
00:24:47,625 --> 00:24:48,625
Not a word.

419
00:24:48,750 --> 00:24:51,083
Something must’ve scared her
good.

420
00:24:52,625 --> 00:24:54,875
You think he's alive?

421
00:24:55,000 --> 00:24:56,750
Not with this much blood.

422
00:24:56,875 --> 00:24:58,583
What the hell happened here?

423
00:24:58,708 --> 00:25:00,500
That's the million dollar
question.

424
00:25:01,458 --> 00:25:04,375
The billion dollar question
is, where's the body?

425
00:25:15,583 --> 00:25:17,500
Well, I'm gonna let y'all have
it.

426
00:25:17,625 --> 00:25:18,708
I'll catch you later.

427
00:25:19,000 --> 00:25:20,458
No, I'll tag along, I wanna say
goodbye to Charlie.

428
00:25:24,458 --> 00:25:25,250
You know,

429
00:25:25,375 --> 00:25:27,875
this might not be blood.

430
00:25:46,250 --> 00:25:48,208
Shit, where’d he go?

431
00:25:48,333 --> 00:25:49,541
Probably taking a leak
somewhere.

432
00:25:49,666 --> 00:25:52,000
Charlie!

433
00:25:55,541 --> 00:25:57,166
Boy get over here.

434
00:25:57,291 --> 00:25:59,666
Don't disappear on us like that.

435
00:25:59,791 --> 00:26:03,250
You want your mama to have our
hides?

436
00:26:03,375 --> 00:26:04,666
Where'd you go?

437
00:26:04,791 --> 00:26:06,541
I don't feel so good.

438
00:26:06,666 --> 00:26:08,500
You don’t look so good.

439
00:26:08,625 --> 00:26:11,333
Let's get you to the house.

440
00:26:11,500 --> 00:26:13,041
Yeah, let me know if you hear
anything, would you?

441
00:26:13,166 --> 00:26:14,500
Yeah, will do.

442
00:26:54,125 --> 00:26:55,500
I brought this for you.

443
00:26:55,625 --> 00:26:57,708
Thought you might want it.

444
00:27:01,000 --> 00:27:03,125
How you feel?

445
00:27:05,083 --> 00:27:06,791
Don’t feel like you have fever.

446
00:27:08,958 --> 00:27:10,708
I'm fine.

447
00:27:10,833 --> 00:27:12,625
Just tired.

448
00:27:23,791 --> 00:27:25,666
Holler at me if you need
anything, all right?

449
00:27:44,875 --> 00:27:47,333
Hello, Evelyn.

450
00:28:23,416 --> 00:28:25,500
Evelyn...

451
00:28:25,625 --> 00:28:27,500
Can you hear me?

452
00:28:27,625 --> 00:28:30,625
It's Doctor Clemens.

453
00:28:32,541 --> 00:28:34,083
Do you know where you are?

454
00:29:22,958 --> 00:29:23,875
H-hey, dad.

455
00:29:24,000 --> 00:29:27,000
I got to get to practice.

456
00:29:30,500 --> 00:29:33,666
Quantum entanglement!

457
00:29:33,791 --> 00:29:35,000
I get it now.

458
00:29:37,000 --> 00:29:40,958
When quantum particles get
entangled with each other, the
universe

459
00:29:41,083 --> 00:29:45,500
creates, like, multiple copies
of itself over and
over and over again.

460
00:29:46,083 --> 00:29:48,250
It's not a universe, son.

461
00:29:48,375 --> 00:29:50,583
It's a multiverse.

462
00:29:50,708 --> 00:29:52,875
I don't understand.

463
00:29:56,500 --> 00:29:59,041
Time is parallel. It's...

464
00:29:59,166 --> 00:30:00,666
It's not linear.

465
00:30:00,791 --> 00:30:02,083
It exists...

466
00:30:02,208 --> 00:30:04,750
exists side by side. Look!

467
00:30:04,958 --> 00:30:09,875
Each each timeline is identical
except for a tiny difference in
some random...

468
00:30:10,208 --> 00:30:12,000
quantum process.

469
00:30:12,125 --> 00:30:15,458
Everything in the past and in
the future is all
existing right now.

470
00:30:15,666 --> 00:30:17,500
In this moment.

471
00:30:17,625 --> 00:30:20,666
But when a doorway gets opened,

472
00:30:21,916 --> 00:30:24,916
the timeline gets disrupted.

473
00:30:25,541 --> 00:30:28,541
The timeline gets disrupted.

474
00:30:31,750 --> 00:30:33,208
As a three dimensional being,

475
00:30:33,333 --> 00:30:35,083
we can move in this space.

476
00:30:35,208 --> 00:30:36,375
Right? Right.

477
00:30:36,500 --> 00:30:39,333
Touching things and feeling
things, right?

478
00:30:39,708 --> 00:30:40,791
You feel my face, right?

479
00:30:40,916 --> 00:30:42,041
Yeah.

480
00:30:42,708 --> 00:30:45,916
Yeah, but we can only
experience one moment at one
time.

481
00:30:46,041 --> 00:30:49,125
A four-dimensional
being is unaffected by time.

482
00:30:49,458 --> 00:30:53,791
It would see everything that we
do all at once.

483
00:30:54,166 --> 00:30:56,541
It would see the start of our
lives and the end of our lives

484
00:30:56,666 --> 00:30:58,750
all in the same moment.

485
00:30:58,875 --> 00:31:00,458
It would know everything about
us.

486
00:31:00,583 --> 00:31:02,791
Right down to our--

487
00:31:04,083 --> 00:31:07,083
Right down to our very souls.

488
00:31:09,041 --> 00:31:12,083
That's what they were trying to
bring in.

489
00:31:12,208 --> 00:31:14,250
You're scaring me, dad.

490
00:31:14,958 --> 00:31:17,375
You should be scared, son.

491
00:31:19,541 --> 00:31:21,750
There’s no football today, eh.

492
00:31:22,291 --> 00:31:23,750
We're going hunting.

493
00:31:23,958 --> 00:31:26,000
For what?

494
00:31:26,708 --> 00:31:28,958
You'll know ‘em when you see
’em.

495
00:32:37,333 --> 00:32:39,083
Charlie?

496
00:32:44,375 --> 00:32:46,125
Oh my God, Charlie!

497
00:33:30,583 --> 00:33:32,125
Charlie!

498
00:33:34,125 --> 00:33:35,791
Charlie?

499
00:33:35,916 --> 00:33:37,000
Charlie...

500
00:33:37,125 --> 00:33:39,625
Charlie!

501
00:34:05,208 --> 00:34:06,666
Call Ashley.

502
00:34:08,208 --> 00:34:08,833
<i>Hello?</i>

503
00:34:08,958 --> 00:34:10,083
Ashley, it's Jesse.

504
00:34:10,208 --> 00:34:12,083
Listen, don't freak out, all
right?

505
00:34:12,208 --> 00:34:13,541
We're on the way to the
hospital.

506
00:34:13,666 --> 00:34:14,791
I've already called
and told them we're coming in.

507
00:34:14,916 --> 00:34:15,875
<i>Hospital?</i>

508
00:34:16,000 --> 00:34:17,041
It's Charlie.

509
00:34:17,166 --> 00:34:17,916
<i>What's wrong with him?</i>

510
00:34:18,041 --> 00:34:18,875
I don't know.

511
00:34:19,000 --> 00:34:20,250
<i>God damn you, Jesse.</i>

512
00:34:20,375 --> 00:34:21,750
Just meet us there.

513
00:34:22,166 --> 00:34:24,208
Hang in there, buddy.

514
00:34:25,958 --> 00:34:27,541
Please help me!

515
00:34:27,666 --> 00:34:29,166
Hurry!

516
00:34:30,125 --> 00:34:32,291
Any recent illnesses
or new medication?

517
00:34:32,416 --> 00:34:34,416
No. No medications. He wasn't
feeling well last night.

518
00:34:34,541 --> 00:34:36,666
And then I woke up this morning
and found him like this. Okay.

519
00:34:36,791 --> 00:34:38,916
Any chronic conditions we need
to know about?

520
00:34:39,041 --> 00:34:40,833
No. No conditions. He's healthy.

521
00:34:40,958 --> 00:34:42,208
What about exposure?

522
00:34:42,333 --> 00:34:44,333
Did he come in contact with
anything unusual.

523
00:34:44,458 --> 00:34:46,083
I don't--

524
00:34:47,083 --> 00:34:49,416
Let’s get some labs and imaging
going.

525
00:34:49,958 --> 00:34:52,250
We got this, Jesse.

526
00:34:53,125 --> 00:34:54,000
What happened?

527
00:34:54,125 --> 00:34:55,041
What's wrong with him?

528
00:34:55,166 --> 00:34:56,250
We don't know anything yet.

529
00:34:56,375 --> 00:34:58,333
I trusted you to take care of
him.

530
00:34:58,458 --> 00:35:00,833
Look, we just-- we don't know
anything.

531
00:35:00,958 --> 00:35:02,500
We just need to remain cool
here, all right?

532
00:35:02,625 --> 00:35:03,750
For Charlie.

533
00:35:03,875 --> 00:35:05,625
You--

534
00:35:05,833 --> 00:35:07,750
I got your call.

535
00:35:07,875 --> 00:35:10,083
If anything happens to him,

536
00:35:10,208 --> 00:35:12,416
I will never forgive you.

537
00:35:13,166 --> 00:35:15,083
Let's go.

538
00:35:27,458 --> 00:35:28,916
Hey.

539
00:35:29,958 --> 00:35:31,416
I just talked to Ashley.

540
00:35:31,541 --> 00:35:33,166
What the hell happened?

541
00:35:33,291 --> 00:35:35,458
I found Charlie this morning.

542
00:35:35,958 --> 00:35:37,333
He was like Evelyn,

543
00:35:37,458 --> 00:35:40,250
all spaced out.

544
00:35:41,083 --> 00:35:42,791
Probably...

545
00:35:42,916 --> 00:35:45,083
shellshocked from the scene.

546
00:35:46,166 --> 00:35:49,500
I saw you talking to that guy
in the SUV like you knew him.

547
00:35:49,791 --> 00:35:51,333
Is he with Blackguard?

548
00:35:51,458 --> 00:35:53,583
It's private property, Jesse.

549
00:35:53,708 --> 00:35:55,125
They don't like civilians
messing around.

550
00:35:55,250 --> 00:35:56,750
Somebody could get hurt.

551
00:35:56,875 --> 00:35:59,333
Is it like that stuff my dad
used to talk about in the 80s?

552
00:35:59,458 --> 00:36:02,625
He saw a lot of things that
weren't really there.

553
00:36:02,791 --> 00:36:04,000
Oh.

554
00:36:04,125 --> 00:36:06,000
I saw something...

555
00:36:06,125 --> 00:36:08,958
the night Charlie went
catatonic.

556
00:36:09,083 --> 00:36:11,250
What did you see?

557
00:36:11,875 --> 00:36:13,083
I don't know.

558
00:36:13,208 --> 00:36:16,250
It's like a creature or shadow.

559
00:36:16,666 --> 00:36:19,666
I got knocked out right after I
saw it.

560
00:36:20,916 --> 00:36:22,333
Creature?

561
00:36:22,583 --> 00:36:27,041
Are we talking from a black
lagoon here or the Wolf Man?

562
00:36:27,166 --> 00:36:29,625
Look, I know I sound crazy, okay?

563
00:36:29,791 --> 00:36:31,583
Jesse...

564
00:36:31,708 --> 00:36:33,541
you've been hitting the sauce
again?

565
00:36:33,666 --> 00:36:35,583
I haven’t had a drink in 13
months.

566
00:36:35,708 --> 00:36:37,333
Nobody would blame me if you
had.

567
00:36:37,458 --> 00:36:39,250
Especially not me.

568
00:36:39,666 --> 00:36:43,083
I know what it's
like to watch a man die.

569
00:36:43,208 --> 00:36:45,250
It haunts you.

570
00:36:45,791 --> 00:36:47,708
Burnout’s a real thing in my
line of work.

571
00:36:47,833 --> 00:36:50,833
I'm not burnt out.

572
00:36:57,750 --> 00:37:00,791
I'm really getting
worried about you, son.

573
00:37:01,000 --> 00:37:05,375
They ain’t kidding around when
they say mental illness is a
family disease.

574
00:37:05,708 --> 00:37:08,083
You need to go home, get some
rest.

575
00:37:08,208 --> 00:37:11,208
I'd hate to see you end up like
your daddy.

576
00:37:18,333 --> 00:37:21,916
Yeah, well, I'd hate to end up
like Bo Sepulvado.

577
00:37:22,083 --> 00:37:24,333
Be the supportive father that
Charlie needs right now

578
00:37:24,458 --> 00:37:28,208
And stop worrying about things
you can't control.

579
00:37:28,416 --> 00:37:31,875
Yeah, I'm going to be
the dad he needs, all right.

580
00:37:32,125 --> 00:37:34,500
Thanks for nothing.

581
00:37:54,916 --> 00:37:56,625
Well, what is it?

582
00:37:56,791 --> 00:37:58,083
I don’t know.

583
00:37:58,375 --> 00:38:01,333
Just add it to the list of weird
shit going on around here.

584
00:38:01,458 --> 00:38:03,375
I heard.

585
00:38:03,708 --> 00:38:06,916
You know, he got sick after I
took him out there to that site.

586
00:38:07,875 --> 00:38:10,125
I gotta get out there and find
out what the hell's going on.

587
00:38:10,291 --> 00:38:12,458
Fucking-A, I've been
saying that for years.

588
00:38:12,583 --> 00:38:15,125
We got to do that.

589
00:38:15,250 --> 00:38:17,291
I'm going to go.

590
00:38:17,416 --> 00:38:18,208
Tonight.

591
00:38:18,333 --> 00:38:19,916
Just listen. You be careful.

592
00:38:20,041 --> 00:38:22,583
Somebody up the chain wants to
keep this quiet.

593
00:38:22,708 --> 00:38:24,666
It can go sideways real quick.

594
00:38:24,791 --> 00:38:26,375
They'll do
whatever they need to do.

595
00:38:26,500 --> 00:38:29,500
Your daddy figured that out the
hard way.

596
00:38:30,041 --> 00:38:32,666
You know, I always thought his
suicide seemed...

597
00:38:32,791 --> 00:38:34,875
I don’t know... Off.

598
00:38:35,000 --> 00:38:37,166
For good reason.

599
00:38:39,000 --> 00:38:40,625
Do you think he was crazy?

600
00:38:41,125 --> 00:38:45,541
He's about as crazy as a cold
glass of sweet tea on a hot
summer's day.

601
00:38:45,666 --> 00:38:47,625
He saw what he saw.

602
00:38:48,041 --> 00:38:50,541
The strongest man couldn't
handle that.

603
00:38:50,666 --> 00:38:52,541
I saw something...

604
00:38:52,666 --> 00:38:54,375
last night.

605
00:38:55,125 --> 00:38:59,250
Just like that stuff my
dad used to talk
about. A shadow creature.

606
00:38:59,458 --> 00:39:01,916
I’d have nightmares
about it for years.

607
00:39:02,208 --> 00:39:04,000
Last night...

608
00:39:04,125 --> 00:39:06,750
wasn't a nightmare.

609
00:39:08,000 --> 00:39:12,166
Looks like you inherited more
than just your daddy's good
looks.

610
00:39:17,208 --> 00:39:20,125
I see them dancing about in the
sky.

611
00:39:20,250 --> 00:39:22,500
Dancing about in the sky!

612
00:39:22,625 --> 00:39:25,083
The veil is open!

613
00:39:25,208 --> 00:39:27,291
The nightmare realm has arrived.

614
00:39:27,416 --> 00:39:29,750
Armageddon is here.

615
00:39:30,333 --> 00:39:33,041
They've come to take your son.

616
00:39:34,666 --> 00:39:36,958
They want his soul.

617
00:39:38,125 --> 00:39:40,208
What do you know about Charlie?

618
00:40:31,291 --> 00:40:33,083
Any changes?

619
00:40:33,625 --> 00:40:34,541
Not yet.

620
00:40:34,666 --> 00:40:37,166
But we will keep trying.

621
00:40:45,375 --> 00:40:47,000
Hey, bud.

622
00:40:47,541 --> 00:40:49,708
He won't even open his eyes.

623
00:40:49,833 --> 00:40:52,708
He's strong, he’s gonna get
through this.

624
00:40:53,083 --> 00:40:55,125
He's not strong.

625
00:40:55,583 --> 00:40:58,083
He's just a little boy.

626
00:41:00,250 --> 00:41:02,000
Dad told me you took him to a
crime scene.

627
00:41:02,125 --> 00:41:03,250
What the hell were you thinking?

628
00:41:03,375 --> 00:41:05,833
Jesus Christ, it's not like we
knew. Okay?

629
00:41:05,958 --> 00:41:07,416
Charlie wanted to see something,

630
00:41:07,541 --> 00:41:09,000
so I took him out there, and
that's when we found Evelyn.

631
00:41:09,125 --> 00:41:11,000
And you think that was safe?

632
00:41:11,125 --> 00:41:13,583
To take him out in
the middle of some swamp?

633
00:41:13,916 --> 00:41:16,083
Do you think that's what a good
father does?

634
00:41:16,208 --> 00:41:18,750
It's better than letting him
sit around looking at a screen
all day.

635
00:41:18,875 --> 00:41:20,166
Oh, yeah.

636
00:41:20,583 --> 00:41:23,083
This is much better.

637
00:41:23,583 --> 00:41:26,583
I should have never let
you take him for the weekend.

638
00:41:27,791 --> 00:41:29,625
Dad was right.

639
00:41:30,458 --> 00:41:32,375
You're delusional.

640
00:41:33,875 --> 00:41:34,875
Please, just--

641
00:41:35,000 --> 00:41:37,708
Just leave. You've done enough.

642
00:41:37,833 --> 00:41:40,833
I will find out why he's like
this.

643
00:41:50,916 --> 00:41:52,083
Dr. Clemens!

644
00:41:52,375 --> 00:41:52,958
Omario.

645
00:41:53,083 --> 00:41:54,333
Hey, Jesse.

646
00:41:54,500 --> 00:41:56,166
Have you ever seen
anything like this before?

647
00:41:56,375 --> 00:41:59,416
Two people showing up at the
same time with symptoms like
these.

648
00:41:59,833 --> 00:42:00,958
Not personally.

649
00:42:01,083 --> 00:42:02,291
Could they've been exposed to
something?

650
00:42:02,416 --> 00:42:03,916
Chemicals, maybe.

651
00:42:04,041 --> 00:42:05,791
Yeah it’s highly possible.

652
00:42:05,916 --> 00:42:08,333
I just need some damn answers.

653
00:42:08,458 --> 00:42:10,291
Answers take time, Jesse.

654
00:42:10,416 --> 00:42:12,791
I know, I'm sorry. Okay.

655
00:42:12,916 --> 00:42:15,916
I know that you're working hard.

656
00:42:16,083 --> 00:42:16,500
Hey!

657
00:42:16,625 --> 00:42:17,583
Listen.

658
00:42:18,541 --> 00:42:21,583
Promise me if something happens
to me, that you'll
look after my family.

659
00:42:21,708 --> 00:42:22,833
What? What are you talking--

660
00:42:22,958 --> 00:42:24,041
Promise me!

661
00:42:30,250 --> 00:42:30,875
Yeah.

662
00:42:31,000 --> 00:42:32,333
Yeah, I got you.

663
00:42:34,416 --> 00:42:35,458
Excuse me, Doctor?

664
00:42:35,583 --> 00:42:36,166
Yeah?

665
00:42:36,291 --> 00:42:38,333
Have you seen this man?

666
00:42:38,458 --> 00:42:39,583
Why? What's going on?

667
00:42:39,708 --> 00:42:42,291
We just need to ask him some
questions.

668
00:42:43,500 --> 00:42:44,708
Uh, yeah, I...

669
00:42:44,833 --> 00:42:46,583
saw him going up the stairs.

670
00:42:46,708 --> 00:42:48,791
Is there roof access from there?

671
00:42:49,708 --> 00:42:50,541
Yeah.

672
00:42:50,666 --> 00:42:51,958
Thank you.

673
00:43:48,083 --> 00:43:51,083
Glory be to the one who sees.

674
00:43:51,958 --> 00:43:55,000
Glory to the one who sees.

675
00:43:55,666 --> 00:43:58,708
Glory be to the one who sees.

676
00:43:59,416 --> 00:44:02,416
Glory be to the one who sees.

677
00:44:03,625 --> 00:44:06,625
Glory be to the one who sees.

678
00:44:10,083 --> 00:44:11,250
You?

679
00:44:11,375 --> 00:44:13,416
The cube will offer protection
for Charlie.

680
00:44:13,541 --> 00:44:15,250
You need to get it to him
immediately.

681
00:44:15,375 --> 00:44:18,000
It's the only thing that can
keep him safe until we can shut
it down.

682
00:44:18,125 --> 00:44:19,458
Shut what down?

683
00:44:19,583 --> 00:44:21,125
The particle collider.

684
00:44:21,333 --> 00:44:24,375
It's almost fully operational.

685
00:44:35,958 --> 00:44:37,125
Who are these people?

686
00:44:37,250 --> 00:44:39,041
What the hell are they doing
down here?

687
00:44:39,166 --> 00:44:42,875
We just wanted to advance our
understanding of the universe.

688
00:44:44,166 --> 00:44:47,250
<i>But we had no idea what they
were doing behind the scenes.</i>

689
00:44:49,125 --> 00:44:51,833
<i>What are they doing?</i>

690
00:44:52,125 --> 00:44:53,875
<i>Calling to the dark
forces.</i>

691
00:44:55,291 --> 00:44:57,041
<i>Portal detected.</i>

692
00:44:57,166 --> 00:44:58,291
We did it.

693
00:44:58,416 --> 00:44:59,791
We did it!

694
00:45:00,375 --> 00:45:04,625
<i>The emotional frequency
of humanity is at an all-time
low.</i>

695
00:45:04,750 --> 00:45:06,291
Incredible!

696
00:45:06,416 --> 00:45:08,916
I can't believe we did it!

697
00:45:09,041 --> 00:45:10,708
<i>The cult that's in
charge has been</i>

698
00:45:10,833 --> 00:45:14,375
<i>sowing the seeds of chaos for
generations.</i>

699
00:45:14,625 --> 00:45:18,416
<i>And the more suffering
they can elicit from humanity,</i>

700
00:45:18,625 --> 00:45:22,166
<i>the greater and more bountiful
the offering to these entities.</i>

701
00:45:22,291 --> 00:45:24,250
<i>And then they'll harness...</i>

702
00:45:24,375 --> 00:45:26,458
<i>total control.</i>

703
00:45:27,125 --> 00:45:30,000
<i>And when a portal this large
opens,</i>

704
00:45:30,125 --> 00:45:34,208
lower astral entities will come
through.

705
00:45:34,750 --> 00:45:36,791
<i>Humanity will end up like Bo.</i>

706
00:45:38,291 --> 00:45:39,791
What did happen to Bo?

707
00:45:39,916 --> 00:45:42,500
They feed on something called
“loosh”

708
00:45:42,625 --> 00:45:44,833
which is the
emotional energy of humanity.

709
00:45:44,958 --> 00:45:47,416
How long do we have
to shut this thing down?

710
00:45:47,541 --> 00:45:49,833
They launch at the Blood
Moon at midnight, tomorrow.

711
00:45:49,958 --> 00:45:52,583
24 hours? Until the end of the
goddamn world?

712
00:45:52,708 --> 00:45:56,083
Don't worry! Okay? I'm here to
guide you.

713
00:45:56,541 --> 00:45:59,416
What about my son?

714
00:45:59,541 --> 00:46:01,500
Take him the cube.

715
00:46:01,625 --> 00:46:04,625
It has a high frequency. It’s
the only thing that's kept him
safe so far.

716
00:46:04,750 --> 00:46:05,333
Why should I--

717
00:46:05,458 --> 00:46:07,291
Trust me?

718
00:46:07,416 --> 00:46:09,875
Because they're coming.

719
00:46:10,000 --> 00:46:11,416
You've got to go now.

720
00:46:11,541 --> 00:46:12,125
Wait--

721
00:46:12,250 --> 00:46:13,958
No, now!

722
00:46:30,083 --> 00:46:32,083
Hey.

723
00:46:35,208 --> 00:46:37,583
How's he doing?

724
00:46:38,416 --> 00:46:40,041
How do you think?

725
00:46:45,041 --> 00:46:46,208
Why don't you go home and get
some rest?

726
00:46:46,333 --> 00:46:48,875
I'll stay with him tonight.

727
00:46:49,416 --> 00:46:51,333
I don't want to leave him.

728
00:46:51,458 --> 00:46:54,458
It's not going to do you any
good if you get sick too.

729
00:47:05,416 --> 00:47:06,125
You better call me if--

730
00:47:06,250 --> 00:47:08,000
Of course.

731
00:48:56,291 --> 00:48:58,375
Jesse?

732
00:48:59,500 --> 00:49:01,416
You awake?

733
00:49:01,833 --> 00:49:04,833
Yeah, just resting my eyes.

734
00:49:07,333 --> 00:49:09,875
Any change?

735
00:49:10,000 --> 00:49:12,125
No.

736
00:49:17,333 --> 00:49:19,333
He’s not getting any worse.

737
00:49:19,458 --> 00:49:20,916
<i>Dancing about in the
sky.</i>

738
00:49:21,041 --> 00:49:22,333
<i>The veil is open.</i>

739
00:49:22,458 --> 00:49:25,500
<i>The nightmare realm has
arrived.</i>

740
00:49:25,875 --> 00:49:27,750
What’s up, Herby?

741
00:49:29,916 --> 00:49:31,666
Thanks.

742
00:49:35,083 --> 00:49:36,375
How'd that thing work out?

743
00:49:36,500 --> 00:49:37,333
Yeah, well--

744
00:49:37,458 --> 00:49:38,125
What thing?

745
00:49:38,250 --> 00:49:39,458
Can we just keep it down?

746
00:49:43,458 --> 00:49:45,083
You make entry?

747
00:49:45,708 --> 00:49:47,083
Yeah. Hey...

748
00:49:47,208 --> 00:49:48,541
What's a particle collider?

749
00:49:48,666 --> 00:49:49,833
Oh, shit.

750
00:49:49,958 --> 00:49:51,583
Hey, what the hell is that?

751
00:49:51,875 --> 00:49:55,458
It's only the most dangerous
goddamn thing in all of planet
Earth.

752
00:49:56,416 --> 00:49:59,166
You ever heard of CERN?

753
00:49:59,291 --> 00:50:02,541
The Center for European Nuclear
Research.

754
00:50:02,833 --> 00:50:04,000
Never heard of it.

755
00:50:04,250 --> 00:50:07,208
It's messing with the fabric of
our reality and shit.

756
00:50:07,333 --> 00:50:12,125
Every time they’re smashing
these damn atoms with the
collider,

757
00:50:12,250 --> 00:50:15,291
it's messing with our
space-time continuum.

758
00:50:15,625 --> 00:50:18,041
Moving us into alternative
dimensions

759
00:50:18,166 --> 00:50:20,791
that look exactly like
the one we're in right now,

760
00:50:20,916 --> 00:50:24,375
but with just tiny little
differences that most people
won't even notice.

761
00:50:24,791 --> 00:50:27,583
Old memories out of
whack. Words misspelled.

762
00:50:27,708 --> 00:50:29,416
You know the Mandela effect, right?

763
00:50:31,791 --> 00:50:34,416
Y'all seriously need to get out
more.

764
00:50:34,541 --> 00:50:36,458
Oh, God. Here we go.

765
00:50:36,583 --> 00:50:39,250
Do you remember hearing that
Nelson Mandela

766
00:50:39,375 --> 00:50:42,375
died in prison in the 80s?

767
00:50:42,583 --> 00:50:45,416
Yeah, I think I remember
hearing something about it in
school.

768
00:50:45,541 --> 00:50:48,916
The only thing is, he didn't
die, all right?

769
00:50:49,083 --> 00:50:53,875
He was released, and then he
became President of South
Africa.

770
00:50:55,458 --> 00:50:57,916
So why do I remember him dying?

771
00:50:58,041 --> 00:51:01,041
Mandela effect.

772
00:51:02,583 --> 00:51:05,833
They’re shifting our current
plane of existence with these
damn colliders.

773
00:51:06,000 --> 00:51:09,416
They want us to call into
question our collective memory.

774
00:51:09,833 --> 00:51:14,125
But there's too many of us that
remeber Sally Field is really
Sally Fields.

775
00:51:16,333 --> 00:51:17,166
Okay.

776
00:51:17,291 --> 00:51:19,541
All right, Mulder and Skulky.

777
00:51:19,666 --> 00:51:21,250
I got to get back to the real
world.

778
00:51:21,375 --> 00:51:22,416
It's Scully.

779
00:51:22,541 --> 00:51:25,541
Y'all two have fun in the
X-Files.

780
00:51:27,041 --> 00:51:29,375
Could’ve swore I have more cash.

781
00:51:29,583 --> 00:51:31,291
Don't worry, I got you covered.

782
00:51:31,416 --> 00:51:33,166
All right man, look, I owe you
one, brother.

783
00:51:33,291 --> 00:51:34,166
Yeah.

784
00:51:34,291 --> 00:51:34,791
I’ll see you at the station.

785
00:51:34,916 --> 00:51:36,333
Yeah, I'll be there in a bit.

786
00:51:37,708 --> 00:51:40,666
He owes you a lot more than one
at this point.

787
00:51:40,833 --> 00:51:45,041
Hey, listen, he said something
about trying to open a portal
with this thing.

788
00:51:45,791 --> 00:51:46,583
Hot damn.

789
00:51:46,708 --> 00:51:49,000
See, your daddy was right.

790
00:51:49,125 --> 00:51:50,875
Okay. That's his theory. Okay.

791
00:51:51,000 --> 00:51:52,791
That was a side effect.

792
00:51:53,208 --> 00:51:57,541
He thought they were trying to
bring in something else from
another dimension.

793
00:51:57,791 --> 00:51:58,875
NHE.

794
00:52:00,041 --> 00:52:03,333
Non-human entities.

795
00:52:04,250 --> 00:52:07,375
Talking real good versus evil
type shit here.

796
00:52:08,708 --> 00:52:12,875
Your daddy said he could feel
‘em trying to squeeze into his
soul

797
00:52:13,000 --> 00:52:14,833
the day of the disaster.

798
00:52:15,000 --> 00:52:17,000
Fuck me.

799
00:52:19,458 --> 00:52:20,875
Speaking of...

800
00:52:47,208 --> 00:52:48,916
Hi, mom.

801
00:52:49,041 --> 00:52:50,500
Charlie?

802
00:52:50,833 --> 00:52:52,375
Oh my God, baby!

803
00:52:52,500 --> 00:52:55,000
Oh my God! Baby.

804
00:52:55,125 --> 00:52:56,583
You're awake.

805
00:52:56,708 --> 00:52:58,625
You're awake.

806
00:53:03,750 --> 00:53:04,583
Shit...

807
00:53:04,708 --> 00:53:06,291
Sheriff.

808
00:53:06,750 --> 00:53:07,666
Hey!

809
00:53:07,791 --> 00:53:08,833
Hey.

810
00:53:08,958 --> 00:53:10,208
Mind if I grab your ear for a
minute?

811
00:53:10,333 --> 00:53:13,208
No. What’s up?

812
00:53:13,333 --> 00:53:15,541
I got an interesting call.

813
00:53:16,083 --> 00:53:16,541
Oh yeah?

814
00:53:16,666 --> 00:53:17,833
Yeah.

815
00:53:18,166 --> 00:53:21,125
Some asshole was
snooping around Blackguard.

816
00:53:21,833 --> 00:53:22,750
Oh, yeah?

817
00:53:22,875 --> 00:53:23,500
Mmm hmm.

818
00:53:23,625 --> 00:53:24,583
Interesting.

819
00:53:24,708 --> 00:53:26,000
Mmm hmm.

820
00:53:26,541 --> 00:53:28,541
Got video of it right here.

821
00:53:33,791 --> 00:53:35,041
<i>Gotcha.</i>

822
00:53:35,208 --> 00:53:36,500
Hmm.

823
00:53:37,583 --> 00:53:39,333
Okay,

824
00:53:39,458 --> 00:53:41,583
so now what?

825
00:53:41,708 --> 00:53:44,041
You're the father of my
grandchild,

826
00:53:44,166 --> 00:53:47,000
and I'll do whatever
I gotta do to help you out.

827
00:53:47,125 --> 00:53:50,916
But I can't help if you continue
to do dumb shit like this.

828
00:53:51,125 --> 00:53:53,333
I told them you didn't mean no
harm.

829
00:53:53,458 --> 00:53:56,750
But I'm telling you, son,
these guys don't mess around.

830
00:53:56,916 --> 00:53:58,875
They will lock your ass up.

831
00:53:59,000 --> 00:54:01,250
Or worse, if you know what I
mean.

832
00:54:01,708 --> 00:54:03,916
Look, I need to get answers for
Charlie.

833
00:54:04,041 --> 00:54:06,250
There ain't no answers
for Charlie out there.

834
00:54:06,375 --> 00:54:08,291
He needs stability here.

835
00:54:08,416 --> 00:54:10,166
And it's your job to provide it.

836
00:54:10,291 --> 00:54:12,750
Not gonna screw it up again.

837
00:54:12,875 --> 00:54:13,833
You know how many goddamn
strings

838
00:54:13,958 --> 00:54:15,583
I had to pool after that D.U.I.?

839
00:54:15,708 --> 00:54:18,208
Yeah, I know, and I appreciate
it. Okay.

840
00:54:18,333 --> 00:54:21,333
But whatever black is doing out
there is what made Charlie sick.

841
00:54:21,458 --> 00:54:24,583
Boy, you are sounding
nuttier than a squirrel turd.

842
00:54:24,708 --> 00:54:27,750
You know that? Charlie got the
damn PTSD

843
00:54:27,875 --> 00:54:30,750
because you took him to a crime
scene.

844
00:54:30,875 --> 00:54:33,250
It's your fault. Nothing more,
nothing less.

845
00:54:36,833 --> 00:54:37,958
Jesse.

846
00:54:38,458 --> 00:54:41,500
There are forces more powerful
than you or me involved here.

847
00:54:41,666 --> 00:54:43,583
These are dangerous men.

848
00:54:46,375 --> 00:54:48,583
Then why are you protecting
them?

849
00:54:48,708 --> 00:54:50,208
I'm protecting my family.

850
00:54:50,333 --> 00:54:51,791
That's always been my priority.

851
00:54:51,916 --> 00:54:54,041
Yeah, well, you're not doing a
very good job at it.

852
00:54:54,166 --> 00:54:56,541
Blackguard was at the
hospital near Charlie's room.

853
00:55:02,458 --> 00:55:05,500
Okay, look, don't worry about
Charlie.

854
00:55:05,750 --> 00:55:07,416
I'll have Deputy Kaufman posted
there.

855
00:55:07,541 --> 00:55:09,375
He'll take care of it. He’ll
look after him.

856
00:55:09,500 --> 00:55:11,666
I'm going to get him out of
there.

857
00:55:11,791 --> 00:55:14,500
They’re setting this machine off
at midnight tonight and all hell
is going to break loose.

858
00:55:14,625 --> 00:55:16,958
Are you out of your goddamn
mind?

859
00:55:17,083 --> 00:55:18,833
Ashley's got full custody.

860
00:55:18,958 --> 00:55:20,500
You trying to take him
out of the hospital,

861
00:55:20,625 --> 00:55:23,125
you'll be back in jail so fast,
your head will spin.

862
00:55:24,708 --> 00:55:27,333
Keep your nose clean.

863
00:55:27,458 --> 00:55:30,458
Some things are better left
alone.

864
00:55:37,583 --> 00:55:39,000
I don't trust cops.

865
00:55:39,125 --> 00:55:42,625
Especially one that’s
jurisdiction is the forest.

866
00:55:42,916 --> 00:55:44,833
You told me you could
take care of my family.

867
00:55:44,958 --> 00:55:49,208
Well, looks like your family's
involving themselves a little
too much.

868
00:55:49,666 --> 00:55:51,708
Look, Jesse, ain’t my family.

869
00:55:51,833 --> 00:55:53,916
But my grandson is.

870
00:55:54,041 --> 00:55:58,958
Well take care of fucking
business, and the rest will be
taken care of, all right?

871
00:55:59,125 --> 00:56:00,791
now get the fuck out of here.

872
00:56:01,625 --> 00:56:02,583
Fuck. Where am I going?

873
00:56:02,708 --> 00:56:03,666
I don't have a car.

874
00:56:03,791 --> 00:56:05,291
Walk that way.

875
00:56:14,083 --> 00:56:16,916
Hey, if you want to see a
permit, it's in my locker.

876
00:56:17,041 --> 00:56:18,166
What permit?

877
00:56:18,291 --> 00:56:20,750
Permit for these guns I brought
in today, baby.

878
00:56:20,875 --> 00:56:22,750
Must be a concealed carry,
because I don't see shit.

879
00:56:22,875 --> 00:56:24,208
Damn.

880
00:56:24,333 --> 00:56:26,083
Look, I'm just trying to make
you laugh, brother.

881
00:56:26,208 --> 00:56:27,708
Charlie's going to be okay.

882
00:56:27,833 --> 00:56:30,000
Ashley called. Said he's awake.
Feeling better.

883
00:56:30,125 --> 00:56:32,375
See? I knew it.

884
00:56:35,500 --> 00:56:36,750
Oh, hey.

885
00:56:36,875 --> 00:56:38,500
What did Hawkins want with you?

886
00:56:38,625 --> 00:56:39,958
I saw him on the way out.

887
00:56:40,083 --> 00:56:42,375
Said he wanted to see you.

888
00:56:42,541 --> 00:56:45,541
I got caught on surveillance
over at the old military base
last night.

889
00:56:45,666 --> 00:56:46,791
You dumb ass.

890
00:56:46,916 --> 00:56:48,458
No, I just need to be more
careful tonight.

891
00:56:48,583 --> 00:56:49,833
Tonight?

892
00:56:49,958 --> 00:56:51,416
Brother, you playing with a
short deck?

893
00:56:51,541 --> 00:56:52,750
Do I need to explain to you

894
00:56:52,875 --> 00:56:54,583
what will happen
if you get arrested again?

895
00:56:54,708 --> 00:56:57,666
Look, Charlie got sick because
of what Blackguard is doing out
there.

896
00:56:57,791 --> 00:56:59,541
And this whole damn town is
going to be next.

897
00:56:59,666 --> 00:57:03,458
You are eventually going to
lose everything,
including your mind.

898
00:57:03,583 --> 00:57:05,375
You heard what Herby said
about that collider.

899
00:57:05,500 --> 00:57:08,375
It needs to be shut down or
life as we know it is going to
end.

900
00:57:08,500 --> 00:57:10,833
Herby? That's who you're
listening to now?

901
00:57:10,958 --> 00:57:12,625
Hey, you just talking crazy, man.

902
00:57:12,750 --> 00:57:14,666
Maybe you should just take
a couple of days off.

903
00:57:14,791 --> 00:57:18,000
I'll cover for you. Just get
some sleep.

904
00:57:18,500 --> 00:57:20,375
You’re starting to sound like
your dad when he--

905
00:57:24,250 --> 00:57:24,833
I didn't mean to say--

906
00:57:24,958 --> 00:57:26,708
No, no. I got you, man.

907
00:57:26,833 --> 00:57:27,958
Sounds good.

908
00:57:28,083 --> 00:57:30,208
No no no, no. I got you.

909
00:57:30,333 --> 00:57:32,583
Yeah. All right. Cool. Sounds
good.

910
00:57:32,708 --> 00:57:34,291
Catch you later.

911
00:57:44,083 --> 00:57:46,625
Oh, damn, Jesse, you look like
shit.

912
00:57:46,750 --> 00:57:49,750
Seems to be the general
consensus around here.

913
00:57:50,208 --> 00:57:51,791
Where’s Ashley?

914
00:57:51,916 --> 00:57:54,125
She went to get a cup of
coffee. She said she'd be right
back.

915
00:57:54,250 --> 00:57:55,958
All right.

916
00:58:09,708 --> 00:58:12,375
Hey, what are you looking for?

917
00:58:12,500 --> 00:58:13,875
The cube, where is it?

918
00:58:15,541 --> 00:58:17,083
That black thingy?

919
00:58:17,208 --> 00:58:19,583
I don't know, I set it on that
table.

920
00:58:19,708 --> 00:58:22,000
We have to find it. It was
protecting him.

921
00:58:22,125 --> 00:58:23,708
What are you talking about?

922
00:58:23,833 --> 00:58:25,416
Aren't you going to say hi to
your son?

923
00:58:25,541 --> 00:58:27,583
Hey, buddy.

924
00:58:29,000 --> 00:58:30,541
Do you know where that cube is?

925
00:58:30,666 --> 00:58:31,791
What is wrong with you?

926
00:58:31,916 --> 00:58:33,791
Enough with the damn cube.

927
00:58:33,916 --> 00:58:36,000
We have to find it. It's
why he's getting better.

928
00:58:36,125 --> 00:58:37,500
Are you insane?

929
00:58:37,625 --> 00:58:39,583
He's getting good care from the
doctors.

930
00:58:39,708 --> 00:58:41,208
That's why he's getting better.

931
00:58:41,333 --> 00:58:43,083
Not from some damn cube.

932
00:58:43,208 --> 00:58:45,208
No, no, you don't understand.
There's a girl--

933
00:58:46,416 --> 00:58:48,416
Look at what you’ve done to him.

934
00:58:48,750 --> 00:58:50,750
Look at what you're doing to
him.

935
00:58:51,958 --> 00:58:53,500
No, listen! We have to get the
cube, they’re-

936
00:58:53,625 --> 00:58:55,541
Just get out, you're making him
worse!

937
00:58:55,666 --> 00:58:58,625
No, no. Listen, please. Now
listen.

938
00:58:58,750 --> 00:59:00,583
Omario! Find the cube!

939
00:59:00,708 --> 00:59:02,875
Find the cube, Omario!

940
00:59:05,125 --> 00:59:06,541
You keep an eye on him.

941
00:59:06,666 --> 00:59:08,375
You know I will.

942
01:00:30,750 --> 01:00:34,291
<i>Today I
witnessed a horror beyond the
limits of human understanding.</i>

943
01:00:34,416 --> 01:00:37,625
<i>It defied all laws of physics
and sanity.</i>

944
01:00:37,750 --> 01:00:41,041
<i>I fear if I don't make sense of
it, I will become insane.</i>

945
01:00:41,208 --> 01:00:43,208
<i>I was on my way home from
hunting.</i>

946
01:00:43,333 --> 01:00:49,125
<i>I just passed by Beaumont Creek
when a deafening roar split the
air.</i>

947
01:00:49,291 --> 01:00:52,208
<i>And I looked up to see a
blinding light hovering above.</i>

948
01:00:52,333 --> 01:00:53,708
<i>Then I heard them.</i>

949
01:00:53,833 --> 01:00:56,875
<i>Their screams of anguish were
deafening.</i>

950
01:00:57,041 --> 01:01:01,208
<i>I don't know if my mind will
ever be able to process it.</i>

951
01:01:01,333 --> 01:01:06,000
<i>All under a swirling
vortex of colors in the sky.</i>

952
01:01:06,500 --> 01:01:09,500
<i>It ripped the rifle
clean out of my hands.</i>

953
01:01:16,625 --> 01:01:19,625
<i>And then I saw her running
toward me.</i>

954
01:01:19,958 --> 01:01:22,750
<i>From the chaos, her hand
extended</i>

955
01:01:22,875 --> 01:01:25,375
<i>in a desperate plea for help.</i>

956
01:01:25,500 --> 01:01:29,166
<i>Every time I close my eyes, I
see her face.</i>

957
01:01:29,375 --> 01:01:33,125
<i>She reached the fence and our
fingers touched for a moment. I
tried to hang on.</i>

958
01:01:33,708 --> 01:01:35,958
<i>Then a sudden force ripped her
away from me,</i>

959
01:01:36,083 --> 01:01:39,458
<i>and she vanished into that pit
of hell in the sky.</i>

960
01:01:40,583 --> 01:01:42,958
<i>I'll never forget her face.</i>

961
01:01:43,083 --> 01:01:47,125
<i>So angelic, so radiant,
but etched with a raw fear</i>

962
01:01:47,250 --> 01:01:51,375
<i>that will haunt me
for the rest of my days.</i>

963
01:02:11,500 --> 01:02:13,041
Hey, yo Herby, you back there?

964
01:02:16,750 --> 01:02:18,083
Herb?

965
01:02:22,666 --> 01:02:24,250
Herby?

966
01:02:30,833 --> 01:02:34,875
I almost trashed this when I
was clearing out the trays in
room 203.

967
01:02:35,000 --> 01:02:36,291
Must be the kids’.

968
01:02:37,958 --> 01:02:39,750
You mind if I take it back to
them?

969
01:03:08,125 --> 01:03:10,291
Hey Herby, you back
here?

970
01:03:11,625 --> 01:03:13,541
Hey Herby, you sent me a tex--

971
01:03:16,083 --> 01:03:17,958
Herb?

972
01:03:19,708 --> 01:03:20,916
Herb.

973
01:03:24,250 --> 01:03:26,125
Oh, shit.

974
01:04:24,708 --> 01:04:26,500
Oh!

975
01:04:36,750 --> 01:04:38,291
So you...

976
01:04:38,500 --> 01:04:40,791
You’re working with them now?

977
01:04:40,916 --> 01:04:42,791
Damn it! Jesse!

978
01:04:43,208 --> 01:04:45,625
The horses haven’t been good to
me, man.

979
01:04:45,791 --> 01:04:47,583
And I owe a lot of money to the
wrong people

980
01:04:49,666 --> 01:04:52,125
Selling stolen equipment wasn’t
doing it for you?

981
01:04:52,416 --> 01:04:54,083
And you just wouldn't stop
digging!

982
01:04:55,875 --> 01:04:58,125
So you gonna kill me now?

983
01:04:59,708 --> 01:05:02,750
No, no, I'm not gonna kill you.

984
01:05:03,375 --> 01:05:05,250
We're just gonna
go for a little ride.

985
01:05:06,208 --> 01:05:08,375
I'm sorry about this, Jesse.

986
01:05:13,041 --> 01:05:14,583
Damn it, Jesse!

987
01:05:17,500 --> 01:05:18,750
No no no, look, look!

988
01:05:18,875 --> 01:05:20,666
I'm done, I'm done. No!

989
01:05:22,541 --> 01:05:23,541
No! Please!

990
01:05:23,666 --> 01:05:25,208
Goddammit.

991
01:05:36,333 --> 01:05:39,333
You got two minutes before you
bleed out.

992
01:05:46,083 --> 01:05:48,250
Boy...

993
01:05:48,375 --> 01:05:50,708
You tougher than you look.

994
01:05:58,958 --> 01:06:01,208
Every fucking time, this
happens to me.

995
01:06:01,333 --> 01:06:04,666
You want something done right,
you got to do it your fucking
self.

996
01:06:08,208 --> 01:06:12,583
Idiot fucking locals.

997
01:06:12,708 --> 01:06:13,625
Okay.

998
01:06:13,750 --> 01:06:15,166
Calm down.

999
01:06:16,625 --> 01:06:18,583
We're going to get him at the
hospital,

1000
01:06:18,708 --> 01:06:20,416
okay?

1001
01:06:24,791 --> 01:06:25,791
Clean it up.

1002
01:06:25,916 --> 01:06:28,166
The hell are you sitting here
for?

1003
01:06:52,791 --> 01:06:54,625
Evening, Evelyn.

1004
01:06:54,958 --> 01:06:57,000
Can you hear me?

1005
01:07:43,291 --> 01:07:45,333
Evelyn?

1006
01:07:45,458 --> 01:07:47,875
You're in the hospital.

1007
01:07:48,000 --> 01:07:49,875
Do you remember
what happened to you?

1008
01:07:51,916 --> 01:07:54,583
Evelyn...

1009
01:08:32,333 --> 01:08:33,250
Jesse!

1010
01:08:33,375 --> 01:08:34,750
They killed Herby!

1011
01:08:34,875 --> 01:08:35,708
What?

1012
01:08:35,833 --> 01:08:37,291
Who the fuck are these people?

1013
01:08:37,416 --> 01:08:38,583
You should calm down, son.

1014
01:08:38,708 --> 01:08:39,958
Calm down?

1015
01:08:40,083 --> 01:08:42,666
Herby is dead, and Duke just
tried to kill me.

1016
01:08:42,791 --> 01:08:43,750
Duke?

1017
01:08:43,875 --> 01:08:46,333
Yes, “brother” Duke!

1018
01:08:46,458 --> 01:08:48,541
You have got to go underground.

1019
01:08:48,666 --> 01:08:52,041
No, I got to get to the hospital
and get Charlie. We are running
out of time!

1020
01:08:52,166 --> 01:08:53,791
You can't!

1021
01:08:54,125 --> 01:08:56,041
They know the hospital's your
next move.

1022
01:08:56,166 --> 01:08:57,500
How?

1023
01:08:58,333 --> 01:09:00,250
Because I told them.

1024
01:09:00,541 --> 01:09:01,416
What?

1025
01:09:01,541 --> 01:09:04,041
They're not after Charlie.

1026
01:09:04,250 --> 01:09:05,791
They're after you.

1027
01:09:06,375 --> 01:09:07,791
Why?

1028
01:09:08,291 --> 01:09:11,083
Because you fucked around with
the wrong people and found out

1029
01:09:11,208 --> 01:09:13,208
just like your dad.

1030
01:09:15,791 --> 01:09:18,083
Look, I'll keep Charlie safe.

1031
01:09:18,208 --> 01:09:20,666
Go to your daddy's cabin
and I'll meet you there.

1032
01:09:26,958 --> 01:09:27,958
Go.

1033
01:09:40,458 --> 01:09:42,125
Deputy?

1034
01:09:53,333 --> 01:09:54,916
Damn!

1035
01:09:56,833 --> 01:09:57,875
Ugh!

1036
01:10:05,708 --> 01:10:07,250
Evelyn?

1037
01:10:09,458 --> 01:10:11,208
What are you doing?

1038
01:10:12,583 --> 01:10:15,083
I need you to go back to your
room, Evelyn.

1039
01:10:27,541 --> 01:10:29,500
Evelyn...

1040
01:10:29,625 --> 01:10:31,833
I need you to go back to your
room.

1041
01:10:35,166 --> 01:10:37,250
Evelyn, back to your room.

1042
01:10:44,500 --> 01:10:45,791
Evelyn. No!

1043
01:10:45,916 --> 01:10:47,291
Stop!

1044
01:10:47,416 --> 01:10:48,875
Stop it!

1045
01:10:49,000 --> 01:10:50,333
Evelyn, stop it!

1046
01:11:01,458 --> 01:11:03,375
You doing all right?

1047
01:11:03,500 --> 01:11:06,916
Yeah, Pat, good. Uh...

1048
01:11:07,291 --> 01:11:09,083
Let me get a whiskey.

1049
01:11:09,250 --> 01:11:11,208
Forester, if you got it.

1050
01:11:13,208 --> 01:11:15,458
It’s for Duke.

1051
01:11:17,208 --> 01:11:19,416
Sure thing.

1052
01:11:27,791 --> 01:11:29,875
It's $10.21.

1053
01:11:42,416 --> 01:11:43,083
Thanks, Pat.

1054
01:11:43,208 --> 01:11:44,500
Take care.

1055
01:12:25,875 --> 01:12:27,916
<i>Who are you?</i>

1056
01:12:28,041 --> 01:12:30,458
<i>You could say I'm a
soldier in the celestial war to
defend consciousness</i>

1057
01:12:30,583 --> 01:12:33,583
<i>from those looking to destroy
it.</i>

1058
01:12:34,125 --> 01:12:37,041
<i>This is my repentance for what
I helped start
all those years ago.</i>

1059
01:12:38,625 --> 01:12:39,958
<i>So what happened?</i>

1060
01:12:40,833 --> 01:12:42,833
We made contact.

1061
01:12:43,500 --> 01:12:46,375
Contact with what? These
creatures?

1062
01:12:47,708 --> 01:12:50,041
Contact with other dimensions.

1063
01:12:50,166 --> 01:12:52,416
We didn't know that
when a portal this large opens,

1064
01:12:52,541 --> 01:12:55,541
it means that these beings can
operate with impunity.

1065
01:12:55,708 --> 01:12:58,666
I mean, they're not all
nefarious, but the ones that
Blackguard

1066
01:12:58,791 --> 01:13:00,041
wants to bring in are.

1067
01:13:00,166 --> 01:13:02,625
So this cube...

1068
01:13:02,750 --> 01:13:05,541
It's like, what, their
Kryptonite?

1069
01:13:05,666 --> 01:13:07,416
You've heard of holy water?

1070
01:13:07,541 --> 01:13:10,000
Recovering Catholic.

1071
01:13:10,541 --> 01:13:14,208
This is a “holy cube” of sorts.

1072
01:13:14,791 --> 01:13:16,333
Are you saying that these
creatures are--

1073
01:13:16,458 --> 01:13:17,708
Demons?

1074
01:13:17,833 --> 01:13:19,166
Something like that.

1075
01:13:21,083 --> 01:13:23,500
Are you a demon?

1076
01:13:24,208 --> 01:13:26,208
Do I look like a demon to you?

1077
01:13:29,916 --> 01:13:32,916
I don't know what
anything looks like anyone.

1078
01:13:33,083 --> 01:13:36,625
Your role is vital in putting a
stop to this, Jessie.

1079
01:13:36,750 --> 01:13:38,250
My role? No, no.

1080
01:13:38,375 --> 01:13:41,791
I don't have a role in this.
I'm just trying to save my son.

1081
01:13:41,916 --> 01:13:43,208
And you will.

1082
01:13:44,083 --> 01:13:47,625
Your father was the only living
witness to the first attempt.

1083
01:13:47,958 --> 01:13:49,875
He was strong.

1084
01:13:50,250 --> 01:13:52,625
He had something special.

1085
01:13:53,666 --> 01:13:55,375
You do too.

1086
01:13:59,000 --> 01:14:00,833
I'm not special.

1087
01:14:01,916 --> 01:14:03,416
I--

1088
01:14:04,666 --> 01:14:07,666
I froze up once, under pressure
and...

1089
01:14:08,166 --> 01:14:10,625
it cost me my family.

1090
01:14:11,083 --> 01:14:13,208
What if you had another try?

1091
01:14:14,916 --> 01:14:16,333
What have you got to lose?

1092
01:14:17,916 --> 01:14:20,083
I don’t know, only life as we
know it.

1093
01:14:23,958 --> 01:14:25,750
Okay.

1094
01:14:25,875 --> 01:14:27,625
I'm in.

1095
01:14:27,750 --> 01:14:30,083
So what do we do to stop it?

1096
01:14:31,083 --> 01:14:33,083
I'm glad you asked.

1097
01:14:51,166 --> 01:14:53,416
Your dad really knew his
science.

1098
01:14:53,541 --> 01:14:55,875
Yeah.

1099
01:14:56,000 --> 01:14:58,750
You know anything about
stopping the second coming of
hell?

1100
01:14:58,875 --> 01:15:01,875
The scientists will
scatter once they realize it's
out of their control.

1101
01:15:02,458 --> 01:15:05,666
The plan is to stop the ritual
before the portal can fully
open.

1102
01:15:07,750 --> 01:15:10,333
Did your dad ever say
anything about the occult?

1103
01:15:10,458 --> 01:15:13,083
My dad said a lot of weird shit
I didn't understand.

1104
01:15:13,208 --> 01:15:14,166
Mostly...

1105
01:15:14,958 --> 01:15:17,000
he just took me hunting.

1106
01:15:21,250 --> 01:15:23,083
I’ve seen them.

1107
01:15:23,208 --> 01:15:25,000
The entities.

1108
01:15:25,125 --> 01:15:29,000
Don't give these entities any
more power, okay?

1109
01:15:29,416 --> 01:15:33,041
Fear fuels the darkness.

1110
01:15:35,541 --> 01:15:38,791
It’s Hawkins. Says he's here to
help.

1111
01:15:40,208 --> 01:15:42,250
They got to him a long time ago.

1112
01:15:45,000 --> 01:15:46,333
I guess I can't trust anyone.

1113
01:15:46,458 --> 01:15:48,416
You can trust your gut.

1114
01:15:48,541 --> 01:15:52,625
Yeah, well, my gut says to shut
this fucker down.

1115
01:15:52,791 --> 01:15:54,583
You deal with Hawkins

1116
01:15:54,708 --> 01:15:56,500
and then meet me at the base.

1117
01:15:57,958 --> 01:15:59,833
Which, where is--

1118
01:16:03,625 --> 01:16:06,041
Never gonna get used to that.

1119
01:16:10,208 --> 01:16:11,125
What happened?

1120
01:16:11,250 --> 01:16:13,375
Is he okay?

1121
01:16:13,500 --> 01:16:15,041
He's fine. Yeah.

1122
01:16:15,458 --> 01:16:17,750
I know Jesse had
something to do with this.

1123
01:16:17,958 --> 01:16:20,958
Yes, and he's right.

1124
01:16:22,291 --> 01:16:25,083
That cube, it protected us.

1125
01:16:26,291 --> 01:16:28,125
What are you saying?

1126
01:16:28,333 --> 01:16:30,250
Are you saying you believe him?

1127
01:16:31,625 --> 01:16:32,916
After what I just saw in there
tonight,

1128
01:16:33,041 --> 01:16:35,000
I really don't know what to
believe anymore.

1129
01:16:36,083 --> 01:16:37,791
Evelyn, she was--

1130
01:16:37,916 --> 01:16:39,291
She was possessed!

1131
01:16:39,416 --> 01:16:40,666
Oh, okay.

1132
01:16:41,041 --> 01:16:43,291
And the only thing that brought
her down was that damn cube.

1133
01:16:44,958 --> 01:16:46,083
Jesus.

1134
01:16:46,208 --> 01:16:48,083
Now you're drinking the
Kool-Aid?

1135
01:16:49,916 --> 01:16:52,458
Ashley, what I've seen in there
tonight,

1136
01:16:52,583 --> 01:16:53,916
it's just been unexplainable.

1137
01:16:54,041 --> 01:16:55,458
Okay.

1138
01:16:56,000 --> 01:16:57,916
I need to see my son now.

1139
01:16:59,708 --> 01:17:00,916
Wow.

1140
01:17:24,375 --> 01:17:26,833
They find a weakness...

1141
01:17:27,000 --> 01:17:28,916
and the capitalize on it.

1142
01:17:31,166 --> 01:17:32,666
For Duke, it was his gambling
debt.

1143
01:17:32,791 --> 01:17:34,625
For me, it was my family.

1144
01:17:36,500 --> 01:17:38,083
I’m not following you.

1145
01:17:40,833 --> 01:17:43,708
I used to step out a lot on my
wife,

1146
01:17:43,833 --> 01:17:46,083
and they used it against me.

1147
01:17:46,208 --> 01:17:48,291
Threatened to tell her about my
affairs if I didn't help

1148
01:17:48,416 --> 01:17:51,083
cover up what I saw at the base
that day.

1149
01:17:53,916 --> 01:17:57,041
They suck you in with the glory
of working with them.

1150
01:17:57,166 --> 01:17:59,958
You just can't say no to these
men.

1151
01:18:00,083 --> 01:18:03,083
So that's your excuse?

1152
01:18:05,958 --> 01:18:08,208
Oh, Jesse,

1153
01:18:08,333 --> 01:18:11,125
- I didn't come to kill him.
- What?

1154
01:18:11,250 --> 01:18:16,291
I just wanted to put the
fear of God into him
to stop his talking, and--

1155
01:18:16,416 --> 01:18:18,750
Things just got out of control.

1156
01:18:19,208 --> 01:18:20,416
What are you--

1157
01:18:20,541 --> 01:18:22,583
He pulled his weapon, I pulled
mine.

1158
01:18:27,208 --> 01:18:29,125
You killed my father?

1159
01:18:29,250 --> 01:18:30,708
I didn't mean to do it.

1160
01:18:30,833 --> 01:18:31,833
Bullshit!

1161
01:18:31,958 --> 01:18:33,875
It was a goddamn accident.

1162
01:18:34,125 --> 01:18:35,666
He was my friend.

1163
01:18:35,791 --> 01:18:38,166
Is that supposed to
make me feel any better?

1164
01:18:38,291 --> 01:18:39,875
No.

1165
01:18:40,000 --> 01:18:41,875
But just understand,

1166
01:18:42,000 --> 01:18:44,916
not a day goes by that I'm not
haunted by what I did.

1167
01:18:46,250 --> 01:18:48,833
And when you married Ashley,
it just made things worse

1168
01:18:48,958 --> 01:18:50,791
knowing I'd killed your daddy.

1169
01:18:51,916 --> 01:18:54,416
How do you live with yourself?

1170
01:18:55,875 --> 01:18:58,333
I put a gun to my head many
times,

1171
01:18:58,458 --> 01:19:00,666
but I didn't have the balls to
pull the trigger.

1172
01:19:00,791 --> 01:19:03,500
Oh that’s too bad.

1173
01:19:03,625 --> 01:19:07,208
Look, I know you want to kill
me, and I don't blame you.

1174
01:19:08,375 --> 01:19:10,541
My life ain't worth living
anyway.

1175
01:19:10,666 --> 01:19:13,083
Well, that's one thing we can
agree on.

1176
01:19:23,958 --> 01:19:25,875
I am so sorry.

1177
01:19:30,291 --> 01:19:32,333
You led them here?

1178
01:19:32,458 --> 01:19:33,791
Yeah...

1179
01:19:33,916 --> 01:19:36,125
But not why you think.

1180
01:19:36,250 --> 01:19:37,708
You got any more ammo?

1181
01:19:40,791 --> 01:19:42,750
What the hell do I know?

1182
01:19:53,208 --> 01:19:55,291
Yeah, that'll do!

1183
01:19:55,416 --> 01:19:58,333
I'm going to hold off these
goons as long as I can.

1184
01:19:58,458 --> 01:20:02,333
You go shut that son of a bitch
down while I get me some
payback.

1185
01:20:03,416 --> 01:20:05,291
Now get.

1186
01:21:10,666 --> 01:21:11,500
It’s just me.

1187
01:21:11,625 --> 01:21:13,208
You have got to stop doing that.

1188
01:21:13,333 --> 01:21:15,583
Just keeping you on your toes.

1189
01:21:15,708 --> 01:21:17,500
I assume you're here to help.

1190
01:21:17,625 --> 01:21:20,500
They're about to initiate the
collider, so you stop the
Satanists,

1191
01:21:20,625 --> 01:21:21,916
I'll stall the nerds, okay?

1192
01:21:22,041 --> 01:21:22,708
Okay.

1193
01:21:22,833 --> 01:21:24,916
Take this.

1194
01:21:25,041 --> 01:21:26,041
And hey...

1195
01:21:26,166 --> 01:21:28,041
Go save the world.

1196
01:21:28,166 --> 01:21:29,333
Thank you.

1197
01:21:54,666 --> 01:21:56,708
Initiate primary
sequence.

1198
01:21:56,833 --> 01:21:58,916
Initiating.

1199
01:22:02,625 --> 01:22:03,791
Initiated.

1200
01:22:06,000 --> 01:22:06,916
What's the problem here?

1201
01:22:07,041 --> 01:22:08,958
Initiate primary sequence again.

1202
01:22:12,791 --> 01:22:14,750
Initiated.

1203
01:22:17,041 --> 01:22:18,500
Whoa!

1204
01:22:25,125 --> 01:22:28,166
The shadows
that dance in the abyss.

1205
01:22:28,750 --> 01:22:32,500
I invoke thee, O infernal
spirits.

1206
01:22:33,416 --> 01:22:35,000
Rise.

1207
01:22:37,000 --> 01:22:40,666
Rise and heed our call.

1208
01:22:43,458 --> 01:22:48,250
With this blood, we summon you,
O ancient ones.

1209
01:22:48,375 --> 01:22:51,875
We summon you, O ancient
ones.

1210
01:22:52,125 --> 01:22:55,000
Let he who has been selected

1211
01:22:55,125 --> 01:22:56,958
step forward.

1212
01:23:01,125 --> 01:23:04,000
You are the chosen one!

1213
01:23:04,125 --> 01:23:05,458
To the altar!

1214
01:23:05,583 --> 01:23:06,333
Get him to the altar!

1215
01:23:06,458 --> 01:23:07,208
No!

1216
01:23:07,333 --> 01:23:08,166
To the altar!

1217
01:23:08,291 --> 01:23:10,416
No! Get off me!

1218
01:23:10,541 --> 01:23:13,541
To the altar!

1219
01:23:15,833 --> 01:23:17,041
Get off me!

1220
01:23:17,166 --> 01:23:19,583
In the blackened void
where reality

1221
01:23:19,708 --> 01:23:22,833
and chaos entwine,
those earthly creatures--

1222
01:23:22,958 --> 01:23:24,875
I will kill you!

1223
01:23:25,000 --> 01:23:29,125
Unleash! Unleash the
infernal force upon
this earthly realm!

1224
01:23:29,375 --> 01:23:33,250
Unleash the infernal force
upon this earthly realm!

1225
01:23:33,500 --> 01:23:35,875
Reveal your ancient gateway!

1226
01:23:36,000 --> 01:23:37,125
Reveal!

1227
01:23:37,291 --> 01:23:39,916
Reveal your ancient gateway!

1228
01:23:40,041 --> 01:23:42,541
Reveal the ancient
gateway!

1229
01:23:42,666 --> 01:23:45,166
Reveal the ancient gateway!

1230
01:23:45,291 --> 01:23:47,375
Reveal the ancient gateway!
Reveal the ancient gateway!

1231
01:23:52,291 --> 01:23:54,541
Reveal the ancient
gateway!

1232
01:23:54,666 --> 01:23:56,750
Reveal the ancient gateway!

1233
01:23:56,916 --> 01:23:57,750
Re--

1234
01:24:14,833 --> 01:24:16,500
Hit ‘em in the gut, son!

1235
01:24:27,416 --> 01:24:29,625
Reveal the ancient
gateway!

1236
01:24:29,750 --> 01:24:32,125
Reveal the ancient gate--

1237
01:24:33,416 --> 01:24:35,000
Get his ass!

1238
01:24:38,208 --> 01:24:39,416
Oh! Shit!

1239
01:24:42,375 --> 01:24:44,208
Motherfucker! I’m gonna kill
him!

1240
01:24:44,416 --> 01:24:46,458
Get off of him, you sick fucks!

1241
01:24:52,166 --> 01:24:54,208
Jesse.

1242
01:24:54,958 --> 01:24:56,083
End this.

1243
01:24:58,000 --> 01:25:00,250
Jesse!

1244
01:25:00,375 --> 01:25:02,125
You've got to sever the power
cord.

1245
01:25:06,375 --> 01:25:08,375
Help me, please!

1246
01:25:13,208 --> 01:25:14,791
Wait!

1247
01:25:14,916 --> 01:25:16,541
There's no coming back.

1248
01:25:19,125 --> 01:25:21,291
I guess I really am the chosen
one.

1249
01:25:24,666 --> 01:25:26,500
Let this blood be our testament.

1250
01:25:27,541 --> 01:25:29,625
Ahh!

1251
01:25:29,791 --> 01:25:30,625
Oh!

1252
01:26:04,416 --> 01:26:06,958
Hey, sleepyhead! Feeling better?

1253
01:26:11,375 --> 01:26:13,750
Jesse, you look like
you just saw a ghost

1254
01:26:16,250 --> 01:26:18,375
Uh...

1255
01:26:18,916 --> 01:26:20,833
H-- how long have I--

1256
01:26:20,958 --> 01:26:22,333
How long have I been asleep?

1257
01:26:22,458 --> 01:26:24,708
A couple of hours. You okay?

1258
01:26:28,666 --> 01:26:30,333
Oh it just feels like it's been
forever.

1259
01:26:30,458 --> 01:26:31,208
Ashley laughs.

1260
01:26:31,333 --> 01:26:33,541
Ugh! Get a room.

1261
01:26:35,583 --> 01:26:37,541
Dad will be here any second,
and Duke's already
firing up the grill.

1262
01:26:38,666 --> 01:26:40,666
Get your dad up.

1263
01:26:40,791 --> 01:26:43,333
Dad, look at this video of
Bigfoot!

1264
01:26:43,458 --> 01:26:44,875
Charlie!

1265
01:26:45,000 --> 01:26:46,791
I’m fine, dad.

1266
01:26:47,333 --> 01:26:48,666
What's gotten into you?

1267
01:26:49,208 --> 01:26:50,833
I just missed you,
buddy, that’s all!

1268
01:26:50,958 --> 01:26:52,583
Paw-paw’s here! I got
to go show him this video.

1269
01:27:28,958 --> 01:27:30,250
I’m proud of you, Jesse.

1270
01:27:37,333 --> 01:27:38,666
Dad?

1271
01:27:40,625 --> 01:27:42,166
Oh!

1272
01:27:42,291 --> 01:27:44,458
It’s good to see you, too, son.

1273
01:27:44,583 --> 01:27:46,583
He's love-bombing everyone
today!

1274
01:27:47,375 --> 01:27:48,625
As well as he should.

1275
01:27:48,750 --> 01:27:50,500
Lots to celebrate.

1276
01:27:52,125 --> 01:27:54,458
It's good to see you, dad.

1277
01:27:55,583 --> 01:27:57,291
Jess, I need you on drinks.

1278
01:27:57,416 --> 01:27:59,166
Can you run these out to the
grill for me?

1279
01:28:01,416 --> 01:28:02,458
What's up buddy?

1280
01:28:02,583 --> 01:28:03,708
Hey, sherriff!

1281
01:28:17,750 --> 01:28:18,958
There he is.

1282
01:28:19,083 --> 01:28:20,958
Man of the hour.

1283
01:28:23,208 --> 01:28:25,041
I’m so damn proud of you, brother.

1284
01:28:25,166 --> 01:28:28,416
No one else deserves the Medal
of Valor more than you do.

1285
01:28:31,083 --> 01:28:32,333
You remember...

1286
01:28:32,458 --> 01:28:33,958
I taught you everything you
know.

1287
01:28:38,166 --> 01:28:39,791
Medal of Valor?

1288
01:28:39,916 --> 01:28:41,791
You earned it, son.

1289
01:28:42,708 --> 01:28:44,375
You're a hero, babe.

1290
01:28:44,500 --> 01:28:45,416
Own it.

1291
01:28:47,083 --> 01:28:48,708
Woah, woah. All right, all
right.

1292
01:28:48,833 --> 01:28:50,875
Don’t make his head too damn
big.

1293
01:28:51,000 --> 01:28:52,958
Won't be able to fit down the
fire pole.

1294
01:28:53,083 --> 01:28:56,083
Come on! How about a toast?

1295
01:28:56,833 --> 01:28:58,166
I don't drink.

1296
01:28:58,291 --> 01:28:59,458
Since when?

1297
01:28:59,583 --> 01:29:00,458
Yesterday?

1298
01:29:02,083 --> 01:29:03,458
To Jesse.

1299
01:29:03,583 --> 01:29:06,041
Best damn son in law man can
have.

1300
01:29:06,166 --> 01:29:08,250
To Jesse!

1301
01:29:08,375 --> 01:29:10,666
Speech, speech!

1302
01:29:12,250 --> 01:29:14,166
This is a dream.

1303
01:29:14,291 --> 01:29:15,833
I don't want it to end.

1304
01:29:16,541 --> 01:29:17,916
Here, here!




