1
00:00:06,640 --> 00:00:09,760
Di Franco and his friend comment on the
situation.

2
00:00:10,060 --> 00:00:17,040
Despite being much older than her, Di
Franco's friend is very interested in

3
00:00:17,040 --> 00:00:18,040
one of his friends.

4
00:00:18,200 --> 00:00:20,460
He keeps well.

5
00:00:20,960 --> 00:00:23,140
He drinks Viagra every morning.

6
00:00:25,610 --> 00:00:27,490
Di Franco has a brilliant plan.

7
00:00:27,890 --> 00:00:32,910
He will invite his friend to the disco
and, in a natural way, they will pretend

8
00:00:32,910 --> 00:00:34,090
a casual meeting.

9
00:00:36,190 --> 00:00:41,450
Thus, he will be able to demonstrate all
his skills as a conqueror, his charisma

10
00:00:41,450 --> 00:00:42,710
and his charm.

11
00:00:44,670 --> 00:00:48,990
Ana and her friend talk about the
university.

12
00:00:50,970 --> 00:00:54,750
The space geometry classes are being
very hard.

13
00:00:55,330 --> 00:01:00,930
If things continue like this, no one
will free them from a good suspense,

14
00:01:00,930 --> 00:01:04,170
the examiners are benevolent with them.

15
00:01:06,930 --> 00:01:11,550
Anna will soon be older and will not
have to fear for the home reprisals.

16
00:01:15,250 --> 00:01:19,610
Both young people say goodbye.

17
00:01:20,550 --> 00:01:23,210
Ana's friend seems to have a visitor.

18
00:01:25,490 --> 00:01:27,810
It's from Franco, her boyfriend.

19
00:01:28,410 --> 00:01:32,510
He has gone to look for her and they both merge into
a passionate kiss.

20
00:01:33,430 --> 00:01:35,610
She is looking forward to eating sushi.

21
00:01:36,750 --> 00:01:40,610
He is delighted. He loves food
Japanese.

22
00:01:41,970 --> 00:01:45,970
All they have to do is get into their new
car and leave.

23
00:01:55,100 --> 00:01:58,700
Already at home, Ana's notes have been
disastrous

24
00:01:59,340 --> 00:02:03,420
These are the moments when
I would like to disappear from home

25
00:02:03,720 --> 00:02:05,840
His sister scolds him.

26
00:02:07,020 --> 00:02:12,320
Mom would have liked me to study
medicine, but she, on the other hand, seems

27
00:02:12,320 --> 00:02:13,179
has forgotten.

28
00:02:13,180 --> 00:02:17,000
Ana, in an immature way, reproaches her
sister.

29
00:02:17,420 --> 00:02:21,680
She is jealous because she is more beautiful and
is more successful.

30
00:02:22,560 --> 00:02:25,480
Ana thinks that her sister can't
endure it.

31
00:02:26,000 --> 00:02:27,380
He is clear.

32
00:02:27,940 --> 00:02:31,340
Her older sister is just trying to help her.
at all times.

33
00:02:32,020 --> 00:02:37,320
If you continue on the path you have chosen
choose, hopefully she will end up as a cashier at

34
00:02:37,320 --> 00:02:40,620
supermarket. It won't have any future.

35
00:02:52,100 --> 00:02:54,840
Di Franco has stayed with his girl.

36
00:02:55,760 --> 00:02:58,160
They both seem really in love.

37
00:02:58,460 --> 00:03:03,160
He wants to be sincere and he has to
confess something to your girlfriend.

38
00:03:05,860 --> 00:03:12,320
One of his friends is looking forward to meeting
with Ana and he has promised her

39
00:03:22,140 --> 00:03:23,900
Di Franco can't deny it.

40
00:03:24,140 --> 00:03:28,820
His friend has committed information
about them that he could get out in case

41
00:03:28,820 --> 00:03:29,840
complaint. Okay.

42
00:03:30,260 --> 00:03:31,260
Oui, d'accord.

43
00:03:36,480 --> 00:03:38,940
Alors, do you arrive to understand?

44
00:03:39,280 --> 00:03:42,380
De nouveau, Anna is receiving a
reprimand

45
00:03:42,720 --> 00:03:46,620
Contrary to you, I have a brain. She
doesn't seem to be very interested in

46
00:03:46,620 --> 00:03:49,700
continuing to endure that kind of
scolding every day.

47
00:03:50,680 --> 00:03:51,900
She feels attacked.

48
00:03:53,180 --> 00:03:58,600
She just wants Anna to be successful and
that she can become as intelligent as

49
00:03:58,600 --> 00:03:59,700
her older sister one day.

50
00:04:02,980 --> 00:04:03,980
She,

51
00:04:04,540 --> 00:04:05,980
to stop listening...

52
00:04:06,460 --> 00:04:11,720
affirms that he will follow the advice, even
knowing that she is much more

53
00:04:11,720 --> 00:04:12,740
than her older sister.

54
00:04:31,500 --> 00:04:37,040
Already at the disco, Di Franco and his
friend close the deal.

55
00:04:37,680 --> 00:04:41,020
He has already warned his girlfriend so
that everything is prepared.

56
00:04:42,260 --> 00:04:46,180
Now it is his thing to be able to
conquer Anna.

57
00:04:46,700 --> 00:04:52,600
But if she does not leave, it will be Di
Franco's girlfriend who has to comply

58
00:04:52,600 --> 00:04:53,600
with the agreement.

59
00:04:54,720 --> 00:04:59,060
He does not doubt it and goes directly
to talk to her.

60
00:04:59,880 --> 00:05:02,220
Anna does not seem very receptive at
first.

61
00:05:03,560 --> 00:05:07,440
Di Franco decides to go talk to her and
explain the situation to her.

62
00:05:37,420 --> 00:05:42,760
Solo tiene que follárselo y él
seguramente la recompensará con una

63
00:05:42,760 --> 00:05:43,760
económica.

64
00:05:44,140 --> 00:05:45,660
Ana no está por la labor.

65
00:05:46,140 --> 00:05:50,280
De Franco le ponen antecedentes. Su
relación depende de Ana.

66
00:07:33,930 --> 00:07:40,770
You on the ground and we're sky high You
gotta fly You on the ground and we're

67
00:07:40,770 --> 00:07:46,870
sky high You gotta fly, gotta fly You on
the ground and we're sky high

68
00:07:46,870 --> 00:07:53,750
You gotta fly You on the ground and
we're sky high You gotta

69
00:07:53,750 --> 00:07:54,770
fly, gotta fly

70
00:09:31,370 --> 00:09:35,890
We're kicking the plate, the plate, the,
the, the, the, the plate, the plate.

71
00:09:36,030 --> 00:09:37,110
We're kicking the plate.

72
00:09:41,930 --> 00:09:42,490
We're

73
00:09:42,490 --> 00:09:49,910
kicking

74
00:09:49,910 --> 00:09:50,789
the plate.

75
00:09:50,790 --> 00:09:53,510
Get up on the starship.

76
00:15:10,250 --> 00:15:13,810
. . .

77
00:16:34,280 --> 00:16:35,560
Anna and her sister argue.

78
00:16:36,240 --> 00:16:38,800
It seems that Anna has no idea of
English.

79
00:16:39,480 --> 00:16:43,460
Her older sister makes fun of her. At
her age, she was already reading

80
00:16:43,460 --> 00:16:44,460
Shakespeare.

81
00:16:44,540 --> 00:16:48,400
Anna, visibly angry, confesses. She
doesn't like theater.

82
00:16:48,800 --> 00:16:50,020
She doesn't like literature.

83
00:16:50,820 --> 00:16:53,620
She likes another kind of life.

84
00:16:54,980 --> 00:16:56,780
Arta leaves angry.

85
00:17:02,430 --> 00:17:04,770
Ana has decided to call Di's friend
Franco.

86
00:17:05,010 --> 00:17:08,810
However, he behaved very well with him.
last night at the disco.

87
00:17:09,650 --> 00:17:14,130
He accepts her apology and she wants
start from scratch and see him.

88
00:17:15,730 --> 00:17:21,450
The plan will be the following.

89
00:17:22,430 --> 00:17:27,690
El amigo de Di Franco se hará pasar por
su profesor particular y su hermana ni

90
00:17:27,690 --> 00:17:28,690
sospechará.

91
00:17:29,520 --> 00:17:31,160
He will make the meeting worth it.

92
00:17:31,820 --> 00:17:34,820
From that, Anna can be totally sure.

93
00:17:36,020 --> 00:17:37,020
Okay, bye.

94
00:17:37,340 --> 00:17:38,340
Bye.

95
00:17:45,520 --> 00:17:50,700
Licor Toni Perezoso presents himself at
home as Professor Turlude, from high

96
00:17:50,700 --> 00:17:56,220
school. He is there to help Anna with
English, and he is desiring to start

97
00:17:56,220 --> 00:17:58,060
the private classes as soon as possible.

98
00:17:58,920 --> 00:17:59,400
Anna

99
00:17:59,400 --> 00:18:14,860
will

100
00:18:14,860 --> 00:18:21,500
try to leave, although it won't be

101
00:18:21,500 --> 00:18:22,500
easy.

102
00:18:23,260 --> 00:18:24,260
Surprisingly,

103
00:18:25,900 --> 00:18:27,860
Anna's sister and the professor...

104
00:18:28,280 --> 00:18:29,880
They have gotten along wonderfully.

105
00:18:30,880 --> 00:18:34,860
They will calmly wait for the return of
Anne talking about Shakespeare and

106
00:18:36,000 --> 00:18:39,800
They both seem passionate about
conversation.

107
00:18:44,360 --> 00:18:45,040
The

108
00:18:45,040 --> 00:18:53,700
friend

109
00:18:53,700 --> 00:18:55,220
Ana is very nervous.

110
00:18:55,460 --> 00:18:57,620
She feels bad, dirty.

111
00:18:59,390 --> 00:19:02,610
The other day she slept with an old man
disgusting

112
00:19:03,190 --> 00:19:05,790
And the worst of all is that he did it for Di
Franco.

113
00:19:06,030 --> 00:19:08,070
He did it for love.

114
00:19:11,610 --> 00:19:14,430
Ana tries to calm her down.

115
00:19:14,870 --> 00:19:18,410
In the end, sex and enjoyment is in
the mind.

116
00:19:21,050 --> 00:19:24,850
At home, the teacher is amazed by
so much knowledge.

117
00:19:26,270 --> 00:19:30,770
She knows he says it to fulfill it. A
another tactic to try to trick her.

118
00:19:34,610 --> 00:19:41,470
But she is not one of those girls who
let yourself be seduced

119
00:19:41,470 --> 00:19:42,470
by anyone.

120
00:19:43,270 --> 00:19:47,610
The professor claims to have never seen
to a woman so intelligent and so

121
00:19:47,610 --> 00:19:52,650
beautiful. So he has decided to open it
his heart and declare his

122
00:19:52,650 --> 00:19:53,650
feelings.

123
00:19:55,020 --> 00:20:01,780
Ana's sister is intrigued. He
Continue with the flattery. However,

124
00:20:01,780 --> 00:20:03,960
little by little losing my mind
her.

125
00:20:04,860 --> 00:20:08,560
And it had been years since I had felt a sensation
like this.

126
00:20:09,780 --> 00:20:16,240
He continues with his flattery, but to
don't seem too direct,

127
00:20:16,240 --> 00:20:18,020
He makes an excuse.

128
00:20:18,500 --> 00:20:20,400
He has to go take care of his mother.

129
00:20:23,379 --> 00:20:25,360
Anna tries to calm her friend.

130
00:20:25,600 --> 00:20:29,720
Sooner or later, her lovers will be
older than her, so that same situation

131
00:20:29,720 --> 00:20:31,600
not be a problem for her.

132
00:20:35,440 --> 00:20:36,440
Suddenly,

133
00:20:36,840 --> 00:20:39,940
the professor acts of presence and
interrupts the conversation.

134
00:20:40,800 --> 00:20:42,940
He has to talk to Anna alone.

135
00:20:46,760 --> 00:20:51,760
It seems that your sister has swallowed the
teacher's excuse totally, so

136
00:20:51,760 --> 00:20:55,440
who have a free way to enter and
leave the house whenever they want.

137
00:20:58,680 --> 00:21:00,640
She reminds him of the deal.

138
00:21:01,320 --> 00:21:03,500
300 euros for each visit.

139
00:21:04,820 --> 00:21:06,320
He gives her a warning.

140
00:21:06,620 --> 00:21:11,920
It has a large caliber, a good cigar
Cuba, so it won't be easy for you

141
00:21:11,920 --> 00:21:13,420
work with your sex.

142
00:21:14,850 --> 00:21:19,570
She, boasting of experience, affirms
who has tried them in all sizes.

143
00:21:19,830 --> 00:21:21,930
She is prepared for everything.

144
00:21:24,690 --> 00:21:28,290
The teacher doesn't know what's happening
happening.

145
00:21:28,710 --> 00:21:34,170
He has always hated blondes. and now
It's one he's trying to

146
00:21:34,170 --> 00:21:35,170
conquer

147
00:21:48,780 --> 00:21:53,220
It will be necessary to solve a question,
because by dint of wanting me to write

148
00:21:53,220 --> 00:21:56,640
anything, I become the
puppet of this lady.

149
00:21:56,940 --> 00:21:59,240
It must also be said that I am a
sensitive person

150
00:21:59,700 --> 00:22:03,240
I have a little heart that is
hungry for happiness.

151
00:23:12,320 --> 00:23:17,900
Ana asks him, please, to go out with
Be careful, because you better not

152
00:23:17,900 --> 00:23:19,020
wake up your sister.

153
00:23:35,850 --> 00:23:39,790
Already in his sister's room, he
phone rings and the teacher decides

154
00:23:39,790 --> 00:23:43,130
pick it up and pretend to be an answering machine
automatic.

155
00:23:45,890 --> 00:23:52,650
The sister gets angry, but soon has
a second chance.

156
00:23:53,770 --> 00:23:56,130
The phone rings again.

157
00:23:56,810 --> 00:24:00,050
It's her boyfriend. He misses her very much.

158
00:24:04,330 --> 00:24:09,050
She politely tries to finish the
conversation as soon as possible, at the same time

159
00:24:09,050 --> 00:24:11,470
while he is full of praise for
her.

160
00:24:13,310 --> 00:24:19,690
Once you get rid of the
call, the adventure continues its course.

161
00:24:33,610 --> 00:24:34,610
Oh my gosh.

162
00:26:20,810 --> 00:26:21,649
Vuoi thing?

163
00:26:21,650 --> 00:26:24,050
Che tu mi scopi. Oh yes.

164
00:27:34,250 --> 00:27:37,110
These two sisters are really made for
love.

165
00:27:37,450 --> 00:27:38,570
They carry it in their blood.

166
00:27:38,810 --> 00:27:40,090
I didn't get bored tonight.

167
00:27:40,630 --> 00:27:41,630
Neither did they.

168
00:31:49,060 --> 00:31:52,500
Ana kindly asks for the money
teacher at the terminal.

169
00:31:53,280 --> 00:31:56,020
He is in a hurry, so he will take
also his car.

170
00:31:56,880 --> 00:31:58,740
He has classes and he's going to be late.

171
00:32:03,940 --> 00:32:05,420
He's waiting outside, Di Franco.

172
00:32:30,800 --> 00:32:34,760
Ana's sister's boyfriend is
determined to leave his wife.

173
00:32:35,540 --> 00:32:37,140
He can't take the situation anymore.

174
00:32:38,200 --> 00:32:39,320
Manuela is afraid.

175
00:32:39,800 --> 00:32:42,780
He seems quite violent and doesn't even want to
open the door for him.

176
00:32:43,680 --> 00:32:46,640
The situation seems quite tense.

177
00:33:02,820 --> 00:33:07,260
Anna, for her part, cannot understand
How has he been losing his mind for so many years?

178
00:33:07,260 --> 00:33:08,260
time with kids.

179
00:33:08,460 --> 00:33:11,320
He doesn't understand how he hasn't matured sooner.

180
00:33:12,660 --> 00:33:16,320
And now you find yourself with requests
out of all logic.

181
00:33:16,700 --> 00:33:17,700
She's fed up.

182
00:33:18,260 --> 00:33:21,280
She thinks she has found the perfect man
on the teacher.

183
00:33:27,040 --> 00:33:27,520
He

184
00:33:27,520 --> 00:33:34,980
alone

185
00:33:34,980 --> 00:33:39,120
asks him to better advise one of his
patients as they spoke with

186
00:33:39,120 --> 00:33:41,780
previously. The tension situation
continue.

187
00:33:42,080 --> 00:33:46,600
Ana's sister's boyfriend is still
rebuking, waiting for his wife

188
00:33:46,600 --> 00:33:48,220
talk and be able to end everything.

189
00:33:59,080 --> 00:34:03,740
After several bad comments
intentional on the part of both, she

190
00:34:04,400 --> 00:34:07,820
I would have expected something more from him than a
behavior like the one you have

191
00:34:07,820 --> 00:34:11,050
usually. Psychological help
at least.

192
00:34:11,370 --> 00:34:14,070
No un comportamiento de cerdo absoluto.

193
00:34:19,850 --> 00:34:22,230
Ella se acaba derrumbando.

194
00:34:22,770 --> 00:34:23,770
Necesita ayuda.

195
00:34:23,969 --> 00:34:29,010
Puede ser forzada a decir lo que su
marido quiera escuchar. Pero en el

196
00:34:29,010 --> 00:34:30,250
problema está por dentro.

197
00:34:38,150 --> 00:34:39,370
Alain has an idea.

198
00:34:39,590 --> 00:34:41,969
He's going to try to help his wife.

199
00:34:42,870 --> 00:34:47,150
They'll make an appointment with a
psychologist, despite not trusting

200
00:34:47,150 --> 00:34:48,550
in their diagnoses.

201
00:34:49,250 --> 00:34:50,650
He'll do it for her.

202
00:34:56,690 --> 00:34:58,230
I'll explain to you how you do it.

203
00:34:58,470 --> 00:35:01,690
You're going to tell me everything.
Already with the psychologist, she asks

204
00:35:01,690 --> 00:35:02,690
to relax.

205
00:35:03,960 --> 00:35:07,140
Leave your mind blank and let yourself
carry

206
00:35:08,720 --> 00:35:15,580
In this way, the traumas of the past
They will come out and it will be the only way

207
00:35:15,580 --> 00:35:20,420
to attack problems from the base and
end their psychological traumas.

208
00:35:23,100 --> 00:35:25,720
She confesses that she has many traumas.

209
00:35:27,100 --> 00:35:30,680
Has been experiencing for some time
very complicated situation.

210
00:35:35,160 --> 00:35:39,760
And everything happens since about a
week ago.

211
00:35:41,740 --> 00:35:46,220
In the room, the woman and Alain laugh.

212
00:35:46,640 --> 00:35:50,580
They have just arrived from an opulent
dinner and it seems that they have had a

213
00:35:50,580 --> 00:35:51,580
lot of fun.

214
00:35:52,200 --> 00:35:54,900
He seems completely in love with her.

215
00:35:55,180 --> 00:35:56,860
I adore her. I adore her.

216
00:35:57,260 --> 00:35:59,300
I adore her. I adore her. I have adores
her.

217
00:35:59,680 --> 00:36:03,020
I adore her.

218
00:36:03,400 --> 00:36:08,840
They both melt into a passionate kiss
They are looking forward to making love

219
00:36:38,330 --> 00:36:44,090
After doing so, they merged into a
passionate kiss and they were exhausted.

220
00:36:47,250 --> 00:36:52,570
In the middle of the night, some hooded men
They entered the house at gunpoint to rob

221
00:36:52,570 --> 00:36:58,330
house. She didn't know how to react. alone
I wanted everything to happen as soon as possible and

222
00:36:58,330 --> 00:36:59,330
stay alive

223
00:37:05,880 --> 00:37:12,120
But it was then when one of the robbers
looked at her, when he realized that he

224
00:37:12,120 --> 00:37:14,040
felt something strange about him.

225
00:37:16,460 --> 00:37:20,760
He behaved like an animal, and a
particularly wild animal.

226
00:37:23,360 --> 00:37:29,840
I have associated him with a tiger, with a
movie about gladiators, and she,

227
00:37:30,040 --> 00:37:31,320
precisely, loved that.

228
00:37:32,520 --> 00:37:35,040
even if there is extreme violence.

229
00:37:36,160 --> 00:37:43,000
The psychologist begins to relate everything
what happened and to establish

230
00:37:43,000 --> 00:37:44,000
conclusions.

231
00:37:54,480 --> 00:37:59,160
After the inflection, the psychologist invites
your patient to continue with the story.

232
00:38:02,000 --> 00:38:04,980
I need you to detail the scene for me,
step by step.

233
00:38:06,200 --> 00:38:11,620
Alain went to the office to get all the
money, while she was in bed praying for

234
00:38:11,620 --> 00:38:14,620
everything to happen as soon as
possible, and for both of them to get

235
00:38:14,620 --> 00:38:15,620
jail.

236
00:38:15,840 --> 00:38:19,800
At that moment, he saw his whole life in
front of his eyes.

237
00:38:22,660 --> 00:38:26,520
The robber began to insinuate a
violation.

238
00:38:27,320 --> 00:38:31,560
Y ella, aloubiendo a los contactos de su
marido, intentaba persuadirles de

239
00:38:31,560 --> 00:38:32,560
hacerlo.

240
00:38:37,180 --> 00:38:38,920
Ellos no paraban de reír.

241
00:38:39,240 --> 00:38:43,400
No obstante, aseguraban tener mucho
contacto con la alta sociedad de la

242
00:39:07,240 --> 00:39:13,620
The psychologist wants to get to the
bottom of the matter and try to get

243
00:39:13,620 --> 00:39:18,220
to focus on what they're dealing with,
since the patient immediately tries to

244
00:39:18,220 --> 00:39:19,220
fun the conversation.

245
00:39:21,880 --> 00:39:25,300
She confesses. She's forced.

246
00:39:26,440 --> 00:39:29,380
She tried to deny him, but she couldn't and
he got carried away.

247
00:39:33,860 --> 00:39:40,720
The psychologist congratulates her on

248
00:39:40,720 --> 00:39:42,760
to have been so brave and to have
counted.

249
00:39:43,040 --> 00:39:46,900
Not everyone can do it, especially not
on the first date.

250
00:39:55,230 --> 00:39:59,090
The session has ended and Manuela
ready to call her husband so that

251
00:39:59,090 --> 00:40:00,090
pick it up.

252
00:40:11,490 --> 00:40:15,050
Leave a message as no one responds.

253
00:40:17,370 --> 00:40:21,490
While Manuela is in therapy, her
husband has decided to stay with John.

254
00:40:21,710 --> 00:40:23,670
He reassures her.

255
00:40:25,370 --> 00:40:30,290
His wife is a renowned psychologist and
a couple of sessions will make her accept

256
00:40:30,290 --> 00:40:31,290
the divorce.

257
00:40:33,190 --> 00:40:37,090
At that moment, you will be free to do
whatever you want.

258
00:40:37,850 --> 00:40:39,370
He confesses.

259
00:40:39,710 --> 00:40:44,630
As soon as you get the divorce, you will go to
Brazil to have surgery and become the

260
00:40:44,630 --> 00:40:46,130
who always dreamed of being.

261
00:40:58,720 --> 00:41:01,320
Already at home, Manuela wakes up Alain.

262
00:41:03,180 --> 00:41:07,840
At first she is upset because he
He didn't go to pick her up, but quickly

263
00:41:07,840 --> 00:41:11,940
cambia el semblante al hablar sobre sus
progresos en la sesión.

264
00:41:14,040 --> 00:41:19,900
Parece que Manuela está empezando a
mejorar.

265
00:41:20,380 --> 00:41:23,120
Pero no es precisamente lo que Alain
quería.

266
00:41:40,940 --> 00:41:45,000
When Manuel has already left, Alain
calls John quickly.

267
00:41:45,400 --> 00:41:48,360
He doesn't understand anything. He's
very nervous.

268
00:41:48,640 --> 00:41:52,760
His wife wants to continue with the
relationship, and what he wants is

269
00:41:52,760 --> 00:41:53,760
the opposite,

270
00:41:54,560 --> 00:41:55,560
to divorce her.

271
00:41:57,840 --> 00:42:04,160
John calms him down and assures him that
his wife always does the same with all

272
00:42:04,160 --> 00:42:07,620
the clients to be faithful to them and
give them confidence.

273
00:42:09,450 --> 00:42:13,550
They both say goodbye, although Alain does not say goodbye.
He has them all with him.

274
00:42:28,470 --> 00:42:33,410
Manuela is in her second session. The
therapy seems to be stagnant.

275
00:42:40,240 --> 00:42:45,540
Manuela, as always, is making allusions
to movies to explain her problems, which

276
00:42:45,540 --> 00:42:48,120
the psychologist doesn't like at all.

277
00:42:52,700 --> 00:42:53,420
To

278
00:42:53,420 --> 00:43:01,320
make

279
00:43:01,320 --> 00:43:06,150
her patient understands that the movies
are simply that, movies, puts the

280
00:43:06,150 --> 00:43:07,910
example from the movie Blues.

281
00:43:09,230 --> 00:43:14,330
In it, a psychologist and her patient
they start having relationships

282
00:43:14,390 --> 00:43:18,650
something that never happens completely
seguridad, afirma la terapeuta.

283
00:43:22,810 --> 00:43:26,250
Manuela le da la razón. No tiene más que
monotonía en su vida.

284
00:43:26,590 --> 00:43:27,830
Necesita aventura.

285
00:43:28,120 --> 00:43:32,660
New experiences, something fun,
something that makes you forget who you

286
00:43:32,660 --> 00:43:33,660
at least an hour.

287
00:43:34,040 --> 00:43:37,360
I think I know exactly what you need.

288
00:43:37,780 --> 00:43:40,500
The psychologist has the exact remedy.

289
00:43:41,800 --> 00:43:44,000
I promise you, I'll try.

290
00:43:47,360 --> 00:43:49,140
Alain and John comment on the progress.

291
00:43:50,020 --> 00:43:52,820
Soon he will have the divorce and he
will be able to do whatever he wants.

292
00:43:53,600 --> 00:43:57,320
His trip to Brazil is a matter of days,
a week as much.

293
00:43:58,090 --> 00:44:03,190
They are both happy, but he doesn't want to
have nothing until after

294
00:44:07,410 --> 00:44:10,110
The doctor has met again
Manuela.

295
00:44:10,830 --> 00:44:14,890
He believes he has the key to solving his
problems, but she is clear.

296
00:44:16,210 --> 00:44:19,690
In your life there are very few things that
can move her.

297
00:44:20,010 --> 00:44:21,390
In fact, it only helps.

298
00:44:22,570 --> 00:44:25,490
And she hasn't done it since she is married to
Alain.

299
00:44:27,120 --> 00:44:30,720
Dingue. Ensuite, I met Alain,
mon mari, et c 'est grâce à lui que je

300
00:44:30,720 --> 00:44:34,560
me suis rendue compte... Alain carries
long time belittling her and

301
00:44:34,560 --> 00:44:40,120
insulting her. The psychologist has it
claro. How to actuate

302
00:44:40,120 --> 00:44:42,000
a great complement of inferiority.

303
00:44:43,300 --> 00:44:48,600
But there, he belittles me without
ceases.

304
00:44:49,140 --> 00:44:52,700
This is perhaps due to a huge
inferiority complex on his part. He

305
00:44:52,700 --> 00:44:54,320
envy your strength, most likely.

306
00:45:02,420 --> 00:45:06,260
Manuela criticizes even her husband's
beard. It gives him a silly look.

307
00:45:06,940 --> 00:45:10,460
She wants to continue, but the doctor
quickly changes the subject.

308
00:45:11,740 --> 00:45:16,980
As she warned at the beginning of the
consultation, she thinks she has the key

309
00:45:16,980 --> 00:45:19,240
to solve all her problems.

310
00:45:19,600 --> 00:45:21,100
And she has it in front of her.

311
00:45:22,800 --> 00:45:25,360
A blonde.

312
00:45:26,680 --> 00:45:28,620
Intelligent. Bespectacled.

313
00:45:33,120 --> 00:45:33,640
The

314
00:45:33,640 --> 00:45:41,920
psychologist

315
00:45:41,920 --> 00:45:46,320
wants to organize something for that same
night between the two, although it really

316
00:45:46,320 --> 00:45:50,300
What he would prefer is to give free rein to his
love in the same query.

317
00:45:54,440 --> 00:45:57,540
Arrêtons this seance ici et laissons
us corps are regaled.

318
00:46:08,660 --> 00:46:11,440
At night the time has come.

319
00:46:12,160 --> 00:46:17,520
The psychologist Immanuela begins to
kiss passionately.

320
00:50:05,310 --> 00:50:08,110
Thank you.

321
00:51:30,020 --> 00:51:31,500
Adesso voglio che tu mi toilet in the background.

322
00:53:25,250 --> 00:53:26,250
Force, come.

323
00:55:38,060 --> 00:55:39,060
Let yourself go.

324
00:55:39,660 --> 00:55:40,660
Yes,

325
00:55:41,640 --> 00:55:42,640
relax.

326
00:55:43,300 --> 00:55:44,420
You're so beautiful.

327
00:55:46,160 --> 00:55:47,160
Let yourself go.

328
00:55:48,860 --> 00:55:50,920
I want to see you enjoy yourself
tonight.

329
00:55:52,360 --> 00:55:53,580
Do you like it?

330
00:55:54,560 --> 00:55:55,620
Yes, like this.

331
00:55:56,260 --> 00:55:57,440
Do you like it?

332
00:55:57,760 --> 00:55:59,160
Do you like it like this?

333
00:56:00,720 --> 00:56:02,340
Yes. Yes.

334
00:57:58,350 --> 00:58:00,250
Come on, give it to me now.

335
00:58:30,860 --> 00:58:33,500
I love you.

336
01:00:01,390 --> 01:00:03,490
I said get the fuck out of here.

337
01:00:05,070 --> 01:00:06,070
Move!

338
01:00:42,160 --> 01:00:45,160
You have to be more patient. Take the
cat in your mouth. Come on, take it in

339
01:00:45,160 --> 01:00:46,160
your mouth.

340
01:01:41,770 --> 01:01:43,410
Sta bagnando questa troia.

341
01:01:44,410 --> 01:01:46,950
Il giochino comincia a piacergli.

342
01:04:46,730 --> 01:04:49,410
I want you to traumatize her to death,
do you understand?

343
01:05:05,850 --> 01:05:12,010
I'm going to kill you. I'm going to kill
you like on TV, do you hear me? I'm

344
01:05:12,010 --> 01:05:15,290
going to get rid of you like in The
Factor, it always rings twice. She's

345
01:05:15,290 --> 01:05:17,950
a gun and she's very, very nervous.

346
01:05:18,290 --> 01:05:19,470
She knows everything.

347
01:05:20,220 --> 01:05:21,620
She knows what her husband has done.

348
01:05:21,980 --> 01:05:27,520
How he raped her while she was dying of
fear. She's tired

349
01:05:27,520 --> 01:05:32,220
of everything and has decided to end her
husband's life.

350
01:05:32,720 --> 01:05:34,460
Like in the movies.

351
01:05:35,380 --> 01:05:38,240
Friday the 13th will be a good example
to die, she says.

352
01:05:38,940 --> 01:05:44,040
In a mess and with nerves, Alain manages
to snatch the gun from his wife.

353
01:05:44,400 --> 01:05:46,400
The turns have changed, and a lot.

354
01:05:46,700 --> 01:05:47,740
But she...

355
01:05:47,960 --> 01:05:52,960
Aware of the reality that surrounds him,
encourage movies of actors to live

356
01:05:52,960 --> 01:05:54,500
all facets of your life.

357
01:05:54,860 --> 01:05:57,120
She knows her husband is not John Wayne with
the gun.

358
01:05:57,580 --> 01:05:58,720
Alain confesses.

359
01:05:58,960 --> 01:06:03,180
He did whatever he wanted with her. The
He fucked when she was at her best.

360
01:06:03,380 --> 01:06:06,500
And besides, now you can go quietly
to Brazil.

361
01:06:06,780 --> 01:06:10,260
You'll just have to get rid of your
corpse. Suddenly...

362
01:06:10,720 --> 01:06:13,660
The psychologist appears from behind and
He points his gun at Alain.

363
01:06:19,980 --> 01:06:24,280
He assures her that it is the end.

364
01:06:24,580 --> 01:06:29,220
He doesn't deserve to live anymore. And just as
Manuela would say, alluding to one of her

365
01:06:29,220 --> 01:06:36,160
movies, pray everything you know,
because soon you will meet

366
01:06:36,160 --> 01:06:37,160
the creator.

367
01:06:55,940 --> 01:07:01,680
As for her, she quit her job
and decided to become a neighbor in

368
01:07:01,680 --> 01:07:02,680
series.

369
01:07:02,940 --> 01:07:04,160
Ana tells Bernard.

370
01:07:04,560 --> 01:07:09,040
You have a deal that may interest you,
but you have to follow the plan to the bottom

371
01:07:09,040 --> 01:07:10,040
letter.

372
01:07:10,440 --> 01:07:12,720
Marie, his girlfriend, is about to arrive.

373
01:07:13,100 --> 01:07:16,480
He will have to fuck both of them and do
let them enjoy.

374
01:07:16,700 --> 01:07:19,580
If you succeed, you will have a great prize.

375
01:07:20,280 --> 01:07:22,180
Something that will make you very happy.

376
01:08:45,770 --> 01:08:46,770
Thank you.

377
01:11:46,510 --> 01:11:47,510
Yes.

378
01:13:25,000 --> 01:13:28,360
How stupid I was. I could have done it
better from the beginning.

379
01:13:28,700 --> 01:13:31,120
My husband said, you know what makes me
happy?

380
01:13:31,360 --> 01:13:33,140
That you're starting to bring money
home.

381
01:13:33,500 --> 01:13:37,380
I started to organize small parties
while he took care of the guests.

382
01:13:38,100 --> 01:13:41,900
The bastard, finally, is not too
unpleasant.

383
01:14:58,830 --> 01:15:00,230
Fantastic.

384
01:15:38,880 --> 01:15:41,680
Thank you.

385
01:19:37,080 --> 01:19:40,080
I love you.

386
01:22:04,280 --> 01:22:07,580
Benito asks his wife for permission to
go and buy lead soldiers.

387
01:22:08,240 --> 01:22:13,620
The woman tells him he doesn't have to
ask for permission, but he's so into his

388
01:22:13,620 --> 01:22:17,300
own movie that he decides to stage him
as a land soldier.

389
01:22:35,080 --> 01:22:38,020
After the purchase, Benito gives the report to his
woman.

390
01:22:40,680 --> 01:22:45,360
He is very happy since he will be left with
Francis to distribute the troops

391
01:22:45,360 --> 01:22:46,400
this very night.

392
01:22:48,300 --> 01:22:52,480
She reminds him that they have met. It's your
wedding anniversary

393
01:22:53,180 --> 01:22:57,040
He vertigo affirms that there are many
anniversaries.

394
01:22:57,340 --> 01:22:59,640
But nights like today with
Francis...

395
01:22:59,900 --> 01:23:00,900
None.

396
01:23:01,380 --> 01:23:05,020
The woman is starting to get fed up.

397
01:23:05,260 --> 01:23:08,880
You have no choice but to stay with
Janine, his girlfriend.

398
01:23:11,140 --> 01:23:15,000
You have to release tensions as much as possible
sooner or else, I may send everything to the

399
01:23:15,000 --> 01:23:16,000
shit.

400
01:23:16,980 --> 01:23:20,560
In the end, Benito will end up breaking his
marriage if it continues like this.

401
01:23:21,780 --> 01:23:24,180
She is totally disappointed.

402
01:23:37,260 --> 01:23:41,920
The woman has arranged to meet Janine, but
It seems that Sylvie has not been able to attend.

403
01:23:42,500 --> 01:23:43,640
She is sick.

404
01:23:45,180 --> 01:23:50,820
Every time they get together to go out,
They end up doing more than one stupid thing. No

405
01:23:50,820 --> 01:23:51,820
They tend to control a lot.

406
01:23:53,400 --> 01:23:56,480
Janine's girlfriend makes fun of her
husband

407
01:23:56,800 --> 01:23:59,220
He will be playing tin soldiers
with Francis.

408
01:23:59,760 --> 01:24:02,920
Of shame. Benito is going to play with the
lead soldiers.

409
01:24:12,300 --> 01:24:14,480
Francis and Benito talk on the phone.

410
01:24:15,540 --> 01:24:19,140
Benito tells him about his new
acquisitions. With her, it will be

411
01:24:19,140 --> 01:24:20,140
impossible.

412
01:24:20,840 --> 01:24:22,800
But Francis has a lot of experience.

413
01:24:23,280 --> 01:24:24,420
He will finish with him.

414
01:24:26,320 --> 01:24:29,900
They have been left in 15 minutes, so
they will soon check it.

415
01:25:14,640 --> 01:25:18,740
The girls have decided to go to the movies and
It seems that the movie is very good

416
01:25:18,740 --> 01:25:19,740
entertaining.

417
01:25:23,880 --> 01:25:26,260
They both can't stop whispering and laughing.

418
01:25:26,660 --> 01:25:30,660
They are having a great time watching
others and talking about their things.

419
01:25:49,800 --> 01:25:54,580
They want to have fun and
Of course they are going to get it.

420
01:26:15,760 --> 01:26:17,240
You have to be quick with that hand.

421
01:26:18,960 --> 01:26:20,080
You hate your mother.

422
01:26:20,320 --> 01:26:23,540
And I know that to respect her, you
don't expect anything else from me.

423
01:27:33,260 --> 01:27:36,700
Tu devrais te toucher, je suis sûre que
ça les rendrait complètement dingues.

424
01:29:23,600 --> 01:29:24,600
He hit me in the back.

425
01:29:24,820 --> 01:29:25,820
What?

426
01:31:32,990 --> 01:31:34,290
I don't know where I'm going.

427
01:32:02,400 --> 01:32:08,200
Oh, my God.

428
01:32:31,370 --> 01:32:33,630
I love you.

429
01:33:19,040 --> 01:33:24,780
Oh, my God.

430
01:36:48,110 --> 01:36:50,650
Benito wakes up. His wife has just
arrived.

431
01:36:51,150 --> 01:36:53,530
He's wishing to tell him his advances
with France.

432
01:36:53,790 --> 01:36:57,830
He couldn't win because his tanks were
stuck in the desert.

433
01:36:58,190 --> 01:37:01,210
But he managed to stay second.

