1
00:00:52,831 --> 00:00:59,597
[A presentation from the Francofilm translation team]
FRANCOFILMS@

2
00:01:08,052 --> 00:01:12,052
Translator: Ashkan Heidi

3
00:01:12,345 --> 00:01:13,383
hello madam

4
00:01:13,500 --> 00:01:15,875
- Hello
- Excuse me, how wonderful it is here.

5
00:01:16,125 --> 00:01:17,083
Ah, well, thanks.

6
00:01:17,579 --> 00:01:19,755
And it smells good too.

7
00:01:19,942 --> 00:01:23,042
Well, I'll buy you some olive bread.

8
00:01:23,292 --> 00:01:24,875
An olive bread.

9
00:01:25,125 --> 00:01:27,333
And also, a cheese and walnut baguette.

10
00:01:28,329 --> 00:01:29,704
There are many choices.

11
00:01:30,458 --> 00:01:31,292
Torto?

12
00:01:31,542 --> 00:01:32,958
No, this is brioche.

13
00:01:33,208 --> 00:01:35,083
You know, it is the traditional food of this region.

14
00:01:35,446 --> 00:01:37,030
We call it mixed cake.

15
00:01:37,167 --> 00:01:38,167
I will take one.

16
00:01:38,417 --> 00:01:40,917
And of course about a cheese
I also heard something locally.

17
00:01:41,479 --> 00:01:42,645
Rollo, right?

18
00:01:42,715 --> 00:01:44,299
Yes, Roloy Picardy.

19
00:01:44,417 --> 00:01:45,250
it is there

20
00:01:45,500 --> 00:01:48,167
Picardy roux, a favorite cheese

21
00:01:48,417 --> 00:01:49,708
It was Louis XIV, as they say.

22
00:01:49,875 --> 00:01:51,417
We trust Louis.

23
00:01:51,709 --> 00:01:52,751
Give me one.

24
00:01:52,808 --> 00:01:53,808
A roll

25
00:01:54,125 --> 00:01:56,625
I came here a few months ago.

26
00:01:56,875 --> 00:01:59,750
He was an older man, he was also a strong man.

27
00:01:59,917 --> 00:02:01,750
It must have been the boss.

28
00:02:01,917 --> 00:02:03,292
He was a very pleasant person.

29
00:02:03,470 --> 00:02:05,618
We had a very good conversation.

30
00:02:05,779 --> 00:02:07,946
Send my greetings to him.

31
00:02:08,359 --> 00:02:12,000
Unfortunately, Mr. Boss passed away.

32
00:02:12,250 --> 00:02:13,250
serious?

33
00:02:14,042 --> 00:02:16,000
what happened

34
00:02:42,000 --> 00:02:43,000
take it

35
00:02:43,917 --> 00:02:45,667
Hey, he hanged himself.

36
00:02:45,917 --> 00:02:46,917
stop it

37
00:02:47,167 --> 00:02:48,167
did he tell you

38
00:02:48,274 --> 00:02:50,792
Not having time to change the decor.

39
00:02:50,958 --> 00:02:53,083
(The song "Old Man Banana" by De Swinging Blue Jeans)

40
00:02:55,180 --> 00:02:58,026
[carcass]

41
00:02:58,083 --> 00:03:00,083
♪ There was one, there was no one, it was an old man ♪

42
00:03:00,333 --> 00:03:02,625
♪ And he had a very cute nose ♪

43
00:03:02,875 --> 00:03:04,792
♪ He lived there in a small hut ♪

44
00:03:05,042 --> 00:03:07,458
♪ They called him the old banana man ♪

45
00:03:07,708 --> 00:03:09,833
♪ Well, I went to his hut ♪

46
00:03:10,083 --> 00:03:12,375
♪ And I looked through the door ♪

47
00:03:12,625 --> 00:03:14,667
♪ Well, I saw a little old man there ♪

48
00:03:14,917 --> 00:03:16,375
♪ that had fallen on the ground ♪

49
00:03:16,856 --> 00:03:19,417
♪ Well, whether he was dead or not ♪

50
00:03:19,667 --> 00:03:21,542
♪ I really don't know! ♪

51
00:03:21,792 --> 00:03:23,792
♪ But I'm sure of one thing ♪

52
00:03:24,042 --> 00:03:25,625
♪ that I will not go there again ♪

53
00:03:25,875 --> 00:03:28,125
♪ Because I understood ♪

54
00:03:28,375 --> 00:03:30,625
♪ Everything about that old man ♪

55
00:03:30,875 --> 00:03:33,042
♪ Old man, you know I got it ♪

56
00:03:33,292 --> 00:03:35,917
♪ old man, old banana dead man, now ♪

57
00:03:36,167 --> 00:03:38,917
♪ We believe that the hair will grow ♪

58
00:03:39,167 --> 00:03:41,375
♪ We believe that the old man should cut his hair ♪

59
00:03:41,625 --> 00:03:43,875
♪ We believe that yes, it will slow the hair down ♪

60
00:03:44,125 --> 00:03:47,458
♪ We believe ♪

61
00:03:47,741 --> 00:03:51,075
♪ Dead... ♪

62
00:03:51,175 --> 00:03:55,988
: writer and director
Peter Dorontsi

63
00:03:58,792 --> 00:04:00,792
He wanted to sleep with me.

64
00:04:02,292 --> 00:04:03,417
did he tell you

65
00:04:04,750 --> 00:04:06,583
He sent me photos.

66
00:04:09,125 --> 00:04:10,458
And then we saw each other.

67
00:04:11,208 --> 00:04:13,708
His way of looking, his smile.

68
00:04:18,958 --> 00:04:21,458
And the fact that he is only 13 years old...

69
00:04:23,583 --> 00:04:25,583
You never said to yourself:

70
00:04:25,833 --> 00:04:29,833
"He doesn't know what he's doing.
I am the one who should be responsible"?

71
00:04:30,083 --> 00:04:32,583
He told me 16
Salse, I believed him.

72
00:04:34,208 --> 00:04:37,833
He was the one who took the picture for me
He was sending, I didn't ask for anything.

73
00:04:38,083 --> 00:04:41,625
It is like this now, that is, times have changed.

74
00:04:41,875 --> 00:04:43,875
In my opinion, I was not the first.

75
00:04:44,125 --> 00:04:47,833
Even 16 years. difference
Doesn't your age shock you?

76
00:04:49,333 --> 00:04:50,333
Well, no.

77
00:04:51,750 --> 00:04:52,833
in other words,

78
00:04:53,083 --> 00:04:56,458
You do not understand today for
What do they blame you for?

79
00:04:56,708 --> 00:04:57,708
not really

80
00:04:57,958 --> 00:05:01,375
That's it, you were surprised.
You did nothing wrong.

81
00:05:01,625 --> 00:05:03,792
I... I don't think so, no.

82
00:05:04,042 --> 00:05:05,042
That is...

83
00:05:05,292 --> 00:05:07,500
And it happens to you a lot

84
00:05:07,750 --> 00:05:12,000
that with underage girls
Get to know them and offer them?

85
00:05:13,542 --> 00:05:15,708
Once or twice, no more.

86
00:05:15,958 --> 00:05:16,958
i...

87
00:05:17,208 --> 00:05:19,375
We stop the meeting for lunch.

88
00:05:19,583 --> 00:05:21,750
But before that, dear sir, let me

89
00:05:21,958 --> 00:05:24,167
If, as you say, times have changed,

90
00:05:24,333 --> 00:05:25,750
So you are an exception.

91
00:05:28,333 --> 00:05:30,458
Continuation of the meeting at 14:30.

92
00:05:30,708 --> 00:05:32,708
Look, your client is a genius!

93
00:05:32,875 --> 00:05:34,875
Ah, fool, I had justified it.

94
00:05:35,042 --> 00:05:36,542
He threw himself into the well.

95
00:05:36,708 --> 00:05:40,083
I'm dating Spagiani.
Will you tell me the verdict?

96
00:05:40,250 --> 00:05:41,792
- I am texting you.
- Thank you

97
00:05:41,958 --> 00:05:43,042
police area

98
00:05:43,292 --> 00:05:45,875
A girl was found in a field.

99
00:05:46,125 --> 00:05:48,333
In the newspaper La Vois de Nour this morning.

100
00:05:49,500 --> 00:05:51,167
So what?

101
00:05:52,875 --> 00:05:56,083
I don't know, at least information
give me A name, an address.

102
00:05:57,061 --> 00:05:58,941
I am not a phone book.

103
00:06:00,125 --> 00:06:01,333
Did you get anything?

104
00:06:03,125 --> 00:06:04,458
I have to ask.

105
00:06:04,708 --> 00:06:05,958
Well then ask.

106
00:06:12,667 --> 00:06:14,750
No, it's fine, I have everything I want.

107
00:06:17,000 --> 00:06:18,000
Hello?

108
00:06:18,250 --> 00:06:19,375
Christian, where are you now?

109
00:06:19,625 --> 00:06:22,625
I just sat down in Belfort, a small restaurant.

110
00:06:22,875 --> 00:06:25,875
Spaggiani is a case
Want, do you have anything?

111
00:06:26,125 --> 00:06:29,125
Nothing new. my client
He is in prison right now.

112
00:06:29,750 --> 00:06:33,208
You can ask Solveig,
He does some of these things.

113
00:06:46,750 --> 00:06:49,083
Do you need anything else or is everything good?

114
00:06:49,250 --> 00:06:51,167
No, very good. Invoice please.

115
00:06:51,333 --> 00:06:52,458
Yes, I will bring it now.

116
00:06:56,750 --> 00:06:57,708
No!

117
00:06:59,375 --> 00:07:01,000
Let go of my bag! No!

118
00:07:01,250 --> 00:07:02,792
Get lost!

119
00:07:03,833 --> 00:07:05,042
Damn!

120
00:07:05,292 --> 00:07:07,125
Of course, no one moves!

121
00:07:09,625 --> 00:07:10,833
- Hello?
- Yes, how are you?

122
00:07:11,083 --> 00:07:14,333
Like you are on the terrace
you sat down Do you have any new news?

123
00:07:14,583 --> 00:07:15,750
No, this is for me.

124
00:07:16,000 --> 00:07:18,542
Recently, I was injured while resisting.

125
00:07:18,792 --> 00:07:21,792
Solveig, please, Spaggiani
He wants a file from me.

126
00:07:22,042 --> 00:07:23,917
Damn, you got on my nerves!

127
00:07:24,167 --> 00:07:25,458
Solveig...

128
00:07:25,708 --> 00:07:27,083
This is not fair.

129
00:07:33,583 --> 00:07:34,917
- Good or not?
- Yes.

130
00:07:35,167 --> 00:07:37,292
- Is everything okay?
- Yes, I'm fine.

131
00:07:37,542 --> 00:07:40,542
- Well, to announce?
- We are waiting for the police chief to arrive.

132
00:07:40,708 --> 00:07:42,458
- Has it not arrived yet?
- No, be ready.

133
00:07:42,625 --> 00:07:43,625
Nothing leaked out?

134
00:07:43,792 --> 00:07:46,917
We built the employees inside
to imprison Other than that, nothing.

135
00:07:47,167 --> 00:07:49,167
At around 11:30 PM, he left his shift.

136
00:07:49,417 --> 00:07:53,167
He took his bike
He went home, but he never arrived.

137
00:07:53,333 --> 00:07:55,417
His identity has not yet been revealed.

138
00:07:55,583 --> 00:07:56,417
One thing is for sure.

139
00:07:56,625 --> 00:07:59,458
He worked here.
In this Burger King restaurant.

140
00:07:59,625 --> 00:08:00,542
- Hello to you.
- Hey...

141
00:08:01,250 --> 00:08:02,250
how are you

142
00:08:02,500 --> 00:08:03,917
Another femicide.

143
00:08:04,167 --> 00:08:05,792
I swear, I will not kill again.

144
00:08:06,042 --> 00:08:07,042
are you a member

145
00:08:07,292 --> 00:08:09,667
Suggest me the program
Give, did I tell you?

146
00:08:09,917 --> 00:08:11,125
- No?
- Yes.

147
00:08:11,292 --> 00:08:14,125
Morning part. Guest, discussion, news, everything.

148
00:08:14,292 --> 00:08:16,792
- The one you wanted.
- Yes, I am happy.

149
00:08:16,958 --> 00:08:18,292
great Congratulations

150
00:08:18,458 --> 00:08:19,833
- Is it interesting to you?
- What?

151
00:08:20,000 --> 00:08:21,625
- To join the team.
- Me?

152
00:08:21,792 --> 00:08:25,208
No, Dad, I have everything, I love printing.

153
00:08:25,458 --> 00:08:28,292
Printing machines, ink, vans that come in the morning.

154
00:08:28,542 --> 00:08:29,958
Excuse the phone.

155
00:08:31,083 --> 00:08:33,833
Benoit, did you get the extra shots of the restaurant?

156
00:08:34,083 --> 00:08:35,292
I am doing it.

157
00:08:35,542 --> 00:08:39,083
While journalists
Researchers work in silence.

158
00:08:39,250 --> 00:08:41,625
Those on TV, stupid and disciplined,

159
00:08:41,792 --> 00:08:43,792
They are waiting for the soup to be served to them.

160
00:08:43,958 --> 00:08:47,208
- Did you catch something?
- As I told you, I have everything I need.

161
00:08:47,458 --> 00:08:50,000
But I also have a life, you know.

162
00:08:50,250 --> 00:08:53,667
Yes, but you know, our work is not the same.

163
00:09:08,958 --> 00:09:11,167
well We will arrive, I will call, what do you say?

164
00:09:11,417 --> 00:09:12,750
me nothing

165
00:09:13,000 --> 00:09:14,000
that's it

166
00:09:18,292 --> 00:09:20,875
What was the little girl's name, right?

167
00:09:21,125 --> 00:09:22,333
jessica

168
00:09:24,250 --> 00:09:26,083
- Wait, really?
- Hiss.

169
00:09:31,417 --> 00:09:32,417
yes

170
00:09:32,667 --> 00:09:33,875
Mr. Farnell?

171
00:09:34,125 --> 00:09:35,125
yes

172
00:09:35,375 --> 00:09:37,375
Hello, my name is Samuel.

173
00:09:37,625 --> 00:09:40,500
I am the chief reporter and
I am a special correspondent from Paris.

174
00:09:40,750 --> 00:09:42,958
I really like to talk to you.

175
00:09:44,625 --> 00:09:47,292
Where did you find my address?

176
00:09:47,542 --> 00:09:51,542
I work with the police, I have
I will investigate your case.

177
00:09:51,792 --> 00:09:52,833
can we come to you

178
00:09:54,875 --> 00:09:57,292
leave me alone ok

179
00:09:57,542 --> 00:09:58,583
I have nothing to say.

180
00:09:59,875 --> 00:10:02,708
sir I think I know who killed your daughter.

181
00:10:05,542 --> 00:10:06,750
would you allow

182
00:10:13,167 --> 00:10:15,333
What occasion was this photo for?

183
00:10:15,583 --> 00:10:17,000
How old was he?

184
00:10:18,625 --> 00:10:20,250
For his 15th birthday.

185
00:10:23,458 --> 00:10:25,083
A real young girl.

186
00:10:32,875 --> 00:10:34,292
Well...

187
00:10:36,167 --> 00:10:38,000
what do you know

188
00:10:38,250 --> 00:10:42,083
First of all, I want the most sincere
I would like to express my condolences to you

189
00:10:42,333 --> 00:10:45,833
And tell me how much of this happened
I'm sorry that happened to you.

190
00:10:46,083 --> 00:10:50,083
If I am here, it is to try that
I will arrest the bastard who did this.

191
00:10:50,333 --> 00:10:53,167
For this, to you
I need it, Mr. Frenell.

192
00:10:53,417 --> 00:10:57,042
I need you to tell me everything you know.

193
00:10:57,292 --> 00:11:01,500
If you refuse to talk to me,
I can't do anything alone.

194
00:11:07,125 --> 00:11:08,417
who is that

195
00:11:09,417 --> 00:11:10,417
Marilyn

196
00:11:10,667 --> 00:11:12,833
One of Jessica's friends.

197
00:11:13,083 --> 00:11:17,083
I just questioned him.
He insisted on talking to you.

198
00:11:17,333 --> 00:11:18,625
Do you know Jesse?

199
00:11:20,958 --> 00:11:22,583
It works with him

200
00:11:22,833 --> 00:11:24,583
- In the restaurant.
- "In the restaurant"?

201
00:11:24,833 --> 00:11:26,708
In Burger King.

202
00:11:28,167 --> 00:11:30,792
It was Jesse who taught me how to work.

203
00:11:31,042 --> 00:11:33,667
He was really kind to me.

204
00:11:36,208 --> 00:11:39,125
If it wasn't for him, I don't know
Will I stay at all or not?

205
00:11:40,958 --> 00:11:43,458
You told me that he had a crush on you.

206
00:11:43,708 --> 00:11:48,208
He would tell you later
What does life want to do?

207
00:11:48,458 --> 00:11:51,250
My daughter loves nature.

208
00:11:51,500 --> 00:11:53,500
Loves plants, flowers.

209
00:11:56,375 --> 00:11:59,000
The names of the flowers were missing.

210
00:11:59,250 --> 00:12:02,542
My daughter is talented, very talented.

211
00:12:02,792 --> 00:12:05,625
I want to write this so that everyone knows.

212
00:12:06,333 --> 00:12:07,542
for sure

213
00:12:09,667 --> 00:12:11,750
did she have a boyfriend girlfriend

214
00:12:11,958 --> 00:12:13,458
In most cases,

215
00:12:13,708 --> 00:12:16,708
The perpetrator of femicide is a man between 30 and 50 years old.

216
00:12:16,875 --> 00:12:18,292
who was in a relationship with the victim.

217
00:12:18,458 --> 00:12:21,167
No, I don't think so. I don't know, I don't remember anymore.

218
00:12:23,417 --> 00:12:27,208
Listen sir, I have to
Let me ask you this question.

219
00:12:27,458 --> 00:12:29,792
Do you know if your daughter was raped or not?

220
00:12:30,042 --> 00:12:32,833
All I know is that

221
00:12:33,083 --> 00:12:35,125
They found his bike on the side of the road

222
00:12:35,375 --> 00:12:37,375
And himself...

223
00:12:39,083 --> 00:12:40,708
On the other side, it was in the field.

224
00:12:42,708 --> 00:12:44,292
His face was gone.

225
00:12:45,875 --> 00:12:49,000
- Hit it?
- Acid spraying method.

226
00:12:51,417 --> 00:12:53,417
To destroy the body?

227
00:12:54,042 --> 00:12:55,833
No, he was alive.

228
00:12:56,333 --> 00:12:57,750
He called the fire department himself.

229
00:12:57,958 --> 00:12:59,958
Did you listen to the call?

230
00:13:00,458 --> 00:13:01,625
I listened

231
00:13:01,875 --> 00:13:04,375
But the only thing I hear is my daughter's voice.

232
00:13:05,458 --> 00:13:06,792
He screams.

233
00:13:09,500 --> 00:13:11,167
Do you have that call?

234
00:13:11,417 --> 00:13:12,500
Help!

235
00:13:28,083 --> 00:13:33,250
go...

236
00:14:04,250 --> 00:14:05,875
You told me that...

237
00:14:06,125 --> 00:14:08,417
You know who, so...

238
00:14:09,417 --> 00:14:10,583
who is

239
00:14:12,250 --> 00:14:15,250
I need to analyze these audio files.

240
00:14:15,792 --> 00:14:17,417
To inquire from other sources.

241
00:14:17,583 --> 00:14:19,375
Nothing special, Mr. Frenell.

242
00:14:19,583 --> 00:14:22,292
Are you afraid to remember my little girl's name?

243
00:14:22,542 --> 00:14:25,625
No, not at all, Mr. Frenell, I mean...

244
00:14:25,792 --> 00:14:28,000
My daughter is of no importance to you.

245
00:14:28,167 --> 00:14:30,250
I could note here,

246
00:14:30,417 --> 00:14:31,833
I had just arrived at the scene.

247
00:14:32,000 --> 00:14:33,250
Come on, get lost.

248
00:14:35,167 --> 00:14:37,708
- Mr. Frenell, listen to me.
- Get lost!

249
00:14:39,208 --> 00:14:40,208
get lost

250
00:14:50,917 --> 00:14:53,000
There are three or four people in a van.

251
00:14:53,167 --> 00:14:54,708
With a relatively heavy engine, a V8.

252
00:14:54,958 --> 00:14:56,167
More than 200 horsepower.

253
00:14:57,458 --> 00:14:58,667
Why a van?

254
00:14:58,917 --> 00:15:01,917
Because there is no sound of the trunk opening.

255
00:15:02,167 --> 00:15:04,750
they know each other
They know what they are doing.

256
00:15:04,958 --> 00:15:07,292
They don't even have to talk to each other.

257
00:15:07,542 --> 00:15:09,833
Everything is ready, the acid tank is in the back of the car.

258
00:15:10,000 --> 00:15:11,667
It is already planned, their intention is to kill.

259
00:15:14,583 --> 00:15:16,000
Mr. Farnell...

260
00:15:16,958 --> 00:15:20,583
It often happens that we help the police
We will solve their cases.

261
00:15:20,833 --> 00:15:23,042
Because we go places they never go.

262
00:15:23,292 --> 00:15:27,292
Because we are working hard
They don't even dare to approach him.

263
00:15:27,542 --> 00:15:29,167
This is our job.

264
00:15:31,833 --> 00:15:34,750
I really for what happened
I'm sorry you're going through

265
00:15:35,000 --> 00:15:36,208
I have no words to say.

266
00:15:36,458 --> 00:15:41,167
But instead, trust me.
I will find those bastards.

267
00:15:45,417 --> 00:15:48,458
Damn, we missed something.

268
00:15:48,708 --> 00:15:51,917
Wait, don't say you stole from him.

269
00:15:52,167 --> 00:15:54,583
Talent means when
Someone will give you a positive answer

270
00:15:54,750 --> 00:15:57,125
That's a question you didn't even ask.

271
00:15:57,292 --> 00:16:00,083
gave me everything
The recorded file is complete, everything.

272
00:16:00,250 --> 00:16:02,167
Damn it, dad, that's not right!

273
00:16:02,333 --> 00:16:03,500
You can't do this.

274
00:16:03,667 --> 00:16:05,792
We lied to that dead man, he believed us.

275
00:16:05,958 --> 00:16:09,292
Fortunately, Jessica is there
It was, otherwise I would have done more.

276
00:16:09,542 --> 00:16:11,958
- Wow, you are a bitch.
- You liked it, didn't you?

277
00:16:12,208 --> 00:16:13,208
- Han?
- Say it again.

278
00:16:13,458 --> 00:16:17,125
- Tell the truth, you liked it.
- And you said "Marilyn"...

279
00:16:17,375 --> 00:16:19,000
The name "Marilyn" is classy.

280
00:16:24,875 --> 00:16:27,708
A year ago, he was still a child.

281
00:16:28,708 --> 00:16:30,667
In her last photos, she is a perfect woman.

282
00:16:32,208 --> 00:16:33,417
beautiful

283
00:16:35,292 --> 00:16:37,583
There, in your childhood playroom,

284
00:16:37,750 --> 00:16:38,958
You are playing with puppets.

285
00:16:39,208 --> 00:16:41,375
And one day, you are walking down the street,

286
00:16:41,625 --> 00:16:43,458
And all the men look at you.

287
00:16:43,708 --> 00:16:46,542
You play with them too
Because you like one of them.

288
00:16:46,792 --> 00:16:49,667
An eyeliner, a lipstick.

289
00:16:51,417 --> 00:16:54,333
He answers that. The same goes for the rest of them.

290
00:16:57,500 --> 00:16:58,875
You have to write it.

291
00:17:00,042 --> 00:17:01,458
The viewing angle is good.

292
00:17:01,708 --> 00:17:02,750
It is very personal.

293
00:17:03,958 --> 00:17:06,583
The more personal, the more international.

294
00:17:10,750 --> 00:17:14,167
I don't want a romantic life
romanticize jessica

295
00:17:14,417 --> 00:17:16,042
I'm not telling you to make up a story about yourself.

296
00:17:17,625 --> 00:17:21,458
I say real things
Write from your own point of view.

297
00:17:21,708 --> 00:17:24,417
There is only one way to do it.

298
00:17:24,667 --> 00:17:29,083
Which do you prefer, a movie?
Do you want to see the news at eight o'clock?

299
00:17:30,083 --> 00:17:32,583
Read a novel or an urgent news from AFP?

300
00:17:35,083 --> 00:17:37,333
Basically, there is only one rule.

301
00:17:37,500 --> 00:17:39,042
If it is real, we will print it.

302
00:17:39,292 --> 00:17:42,042
But for its shape and form,
Trust the readers.

303
00:17:47,875 --> 00:17:49,708
It's there, come on.

304
00:18:07,042 --> 00:18:10,042
I think I found a piece of the headlight!

305
00:18:10,292 --> 00:18:13,125
When the card is finished, erase the fingerprints!

306
00:18:37,167 --> 00:18:38,875
Have you chatted?

307
00:18:40,083 --> 00:18:41,917
Not me, him.

308
00:18:49,250 --> 00:18:52,125
Hello?! Please, I want help!

309
00:19:09,583 --> 00:19:11,583
Raise your head.

310
00:19:31,917 --> 00:19:34,250
Getting out makes you feel better, doesn't it?

311
00:19:36,083 --> 00:19:38,708
Come on, let's go somewhere warm.

312
00:20:17,510 --> 00:20:19,635
Now is not the time to disturb.

313
00:20:19,817 --> 00:20:21,769
- Hello?
- So, how was your cannibal case?

314
00:20:21,917 --> 00:20:23,875
I am in the kitchen right now.

315
00:20:24,042 --> 00:20:25,708
The cleaners haven't come yet.

316
00:20:25,917 --> 00:20:27,208
You must see this slaughterhouse.

317
00:20:27,375 --> 00:20:28,792
why are you chattering

318
00:20:29,672 --> 00:20:31,439
No, no, I'm kidding you.

319
00:20:31,500 --> 00:20:35,417
Now into the crime scenes
will you They will fire you.

320
00:20:35,583 --> 00:20:37,208
I will put you on speaker.

321
00:20:37,458 --> 00:20:38,458
what do you have

322
00:20:38,708 --> 00:20:42,333
The killer of a father had spinal cord amputation.

323
00:20:42,629 --> 00:20:45,046
One morning, he did not wake up.

324
00:20:45,250 --> 00:20:46,250
and boy

325
00:20:46,500 --> 00:20:49,083
He didn't want a restaurant or money
miss out on retirement

326
00:20:49,333 --> 00:20:51,625
That's why he didn't report anything.

327
00:20:51,792 --> 00:20:53,792
But he had to get rid of the body.

328
00:20:53,958 --> 00:20:57,425
And since the boy is a cook,
Guess the continuation yourself.

329
00:20:57,512 --> 00:20:59,692
Customers seem to like it too.

330
00:20:59,758 --> 00:21:00,930
No, Dad, forever.

331
00:21:01,000 --> 00:21:02,208
What was cooked?

332
00:21:02,458 --> 00:21:05,208
Blanket is his specialty.

333
00:21:05,375 --> 00:21:06,667
Old man's beef straganoff.

334
00:21:08,469 --> 00:21:10,928
This is good, good headline, yes.

335
00:21:11,292 --> 00:21:13,042
And you, are you going back to Paris?

336
00:21:13,292 --> 00:21:15,375
No, not yet. we are on our way

337
00:21:15,625 --> 00:21:16,625
Are you on our way?! with whom

338
00:21:16,875 --> 00:21:18,000
me and ava

339
00:21:18,709 --> 00:21:20,126
yes

340
00:21:20,458 --> 00:21:21,958
Ava, my daughter, Ava.

341
00:21:22,374 --> 00:21:24,083
Ah, well, how's it going?

342
00:21:24,167 --> 00:21:28,167
You are going to have fun
Or is Ava going to go to Makht?

343
00:21:29,304 --> 00:21:31,304
The phone is on iPhone

344
00:21:31,833 --> 00:21:33,042
your mouth...

345
00:21:33,292 --> 00:21:35,333
I hope it is a joke.

346
00:21:35,583 --> 00:21:38,208
We are dealing with a murder case
We return to Turcoan.

347
00:21:38,458 --> 00:21:40,167
A very awkward acid attack.

348
00:21:40,417 --> 00:21:42,958
Acid attack is usually a crime of honor.

349
00:21:43,208 --> 00:21:44,458
Was there love?

350
00:21:44,708 --> 00:21:46,750
I don't think how many people there are.

351
00:21:47,000 --> 00:21:48,208
what are you doing wrong here

352
00:21:53,292 --> 00:21:54,958
Vaisa. Wow!

353
00:21:55,917 --> 00:21:57,333
Otherwise I will shoot!

354
00:22:05,292 --> 00:22:07,292
I thought it was a young boy.

355
00:22:07,458 --> 00:22:11,083
- How are you? I wanted to scare you.
- Do not doubt; You have done this successfully.

356
00:22:11,333 --> 00:22:13,583
I'm lucky again, I don't have my gun with me.

357
00:22:13,792 --> 00:22:15,792
Otherwise I would shoot you like a rabbit.

358
00:22:15,958 --> 00:22:18,167
- What were you doing wrong?
- I was doing my job.

359
00:22:19,083 --> 00:22:21,292
I am a soul hunter.

360
00:22:23,958 --> 00:22:26,417
Well, I'll take this one.

361
00:22:30,208 --> 00:22:31,417
Unbelievable

362
00:22:31,980 --> 00:22:33,021
Unbelievable

363
00:22:33,250 --> 00:22:35,542
- Which newspaper do you work for?
- Detective.

364
00:22:35,637 --> 00:22:39,167
There are stalls every Wednesday.
Don't miss the next issue.

365
00:22:40,050 --> 00:22:42,258
Damn, someone called the police.

366
00:22:43,125 --> 00:22:44,625
I was

367
00:22:45,583 --> 00:22:47,583
shame

368
00:23:34,750 --> 00:23:35,875
- Hello
- Hello

369
00:23:36,316 --> 00:23:38,570
- Shall I touch this table?
- Excuse me?!

370
00:23:38,691 --> 00:23:39,691
Ah, yes.

371
00:23:48,508 --> 00:23:51,774
[acid attack]

372
00:24:17,458 --> 00:24:18,875
So, did you sleep well?

373
00:24:19,125 --> 00:24:22,542
I had to go to CFG
Hand over the internship contract.

374
00:24:22,792 --> 00:24:24,208
I slept for four hours.

375
00:24:24,458 --> 00:24:28,083
Come, bring this chair and tell me what you think.

376
00:24:33,667 --> 00:24:37,667
"When can we say that
A young girl's life is turned upside down?

377
00:24:37,917 --> 00:24:39,917
"When on a spring morning,

378
00:24:40,167 --> 00:24:43,000
"He is a baroque waltz and
It discovers the unique."

379
00:24:43,792 --> 00:24:47,792
"Around him, men, like
Vultures have gathered.

380
00:24:48,042 --> 00:24:51,042
"Among them, there is a boy who is different from others.

381
00:24:51,875 --> 00:24:55,208
“To satisfy him, in face
His doll draws a pencil,

382
00:24:55,458 --> 00:24:58,333
"Lipstick, eye shadow, and it works.

383
00:24:58,583 --> 00:25:02,375
“On someone he loves, but
Also, this fate is inevitable...

384
00:25:03,417 --> 00:25:05,542
"On other beasts."

385
00:25:07,042 --> 00:25:08,250
- So?

386
00:25:09,750 --> 00:25:12,375
- Good
- Didi, I told you.

387
00:25:14,042 --> 00:25:16,125
If you want, we will sign it together.

388
00:25:16,375 --> 00:25:17,375
what is this

389
00:25:17,625 --> 00:25:19,833
I did some research, this is for you.

390
00:25:20,000 --> 00:25:21,500
Did you go to the archive?

391
00:25:21,667 --> 00:25:24,125
This is what you do in school
They teach us more.

392
00:25:24,375 --> 00:25:26,708
- "Patricia Robert, Baywell."
- Yes.

393
00:25:26,958 --> 00:25:31,167
He died in this area less than two years ago.

394
00:25:31,417 --> 00:25:34,958
He was attacked on the road.
Dragging it in the middle of a field.

395
00:25:35,208 --> 00:25:37,208
Look at the bottom of the page.

396
00:25:40,167 --> 00:25:42,708
- This is a call to the fire department.
- Do I know? - Yes.

397
00:25:42,958 --> 00:25:43,792
Solveig!

398
00:25:45,875 --> 00:25:48,000
Come see, please, come!

399
00:25:50,125 --> 00:25:52,750
Why do I always have to come?

400
00:25:52,958 --> 00:25:54,625
- Patricia Robert.
- Is it the same bank?

401
00:25:54,792 --> 00:25:56,583
He was attacked with acid, you didn't say anything.

402
00:25:56,792 --> 00:25:59,917
The same procedure, even 50
They are not even kilometers apart.

403
00:26:00,167 --> 00:26:02,417
You read the articles, or just

404
00:26:02,667 --> 00:26:03,875
Are you looking at the photos?

405
00:26:04,125 --> 00:26:06,667
Richard Lacombe, 45, unemployed.

406
00:26:06,917 --> 00:26:08,875
He confessed to everything, alcohol, accidents,

407
00:26:09,042 --> 00:26:11,208
Panic to get rid of the corpse.

408
00:26:11,458 --> 00:26:13,917
He was imprisoned for 20 years, now he is in prison.

409
00:26:14,167 --> 00:26:16,083
Was there anything else?

410
00:26:17,083 --> 00:26:18,750
- No?
- No, take it.

411
00:26:19,000 --> 00:26:20,083
nothing

412
00:26:20,333 --> 00:26:21,333
well

413
00:26:32,167 --> 00:26:34,208
Come on, let's have a drink, come on.

414
00:26:36,583 --> 00:26:39,042
So, did you go to the detention center?

415
00:26:39,292 --> 00:26:41,292
Unlawful entry into private property.

416
00:26:41,542 --> 00:26:45,083
And those bastards cause
I have to miss the first train.

417
00:26:45,333 --> 00:26:47,542
I did not have time to return home.

418
00:26:47,792 --> 00:26:49,000
- Hello
- Hello

419
00:26:49,167 --> 00:26:50,667
I smell bad, terrible.

420
00:26:50,917 --> 00:26:55,125
- We were going to have lunch, should we wait for you?
- No, but get me something.

421
00:26:56,558 --> 00:26:58,892
Don't you want to let go of that phone?

422
00:26:59,611 --> 00:27:00,602
I am working

423
00:27:00,708 --> 00:27:01,917
serious?

424
00:27:02,167 --> 00:27:03,292
on what

425
00:27:03,542 --> 00:27:05,125
He posted every day.

426
00:27:05,811 --> 00:27:07,352
His whole life is here.

427
00:27:07,790 --> 00:27:11,095
If the victims do the work for us
There is no honor in doing it.

428
00:27:13,500 --> 00:27:14,708
I saw him.

429
00:27:15,500 --> 00:27:16,708
at Burger King

430
00:27:17,375 --> 00:27:19,208
He was laughing with his friend.

431
00:27:20,062 --> 00:27:22,167
His girlfriend disappears.

432
00:27:22,417 --> 00:27:23,750
Does he laugh then?

433
00:27:24,000 --> 00:27:25,208
He is a teenager.

434
00:27:28,250 --> 00:27:29,667
What if it's their job?

435
00:27:31,667 --> 00:27:34,083
You look like a TV series cop.

436
00:27:35,125 --> 00:27:37,125
Three people know him.

437
00:27:37,375 --> 00:27:41,667
None of them have a certificate, 16
They are old, just a few kids.

438
00:27:44,042 --> 00:27:46,833
- Why kill him?
- Ah, who knows.

439
00:27:47,083 --> 00:27:49,083
Why do people do this?

440
00:27:49,333 --> 00:27:51,417
That's what I'm asking you, why?

441
00:27:51,667 --> 00:27:54,167
It has nothing to do with us, it's none of our business.

442
00:27:54,417 --> 00:27:55,625
Samuel?

443
00:27:58,375 --> 00:27:59,583
thank you

444
00:28:00,250 --> 00:28:01,667
Come on, let's go.

445
00:28:13,042 --> 00:28:15,292
The reason is always the same.

446
00:28:15,542 --> 00:28:18,000
Stupidity, jealousy.

447
00:28:18,250 --> 00:28:20,875
And you see, exactly, this is the challenge:

448
00:28:21,125 --> 00:28:24,208
Every time you succeed, you write something new.

449
00:28:24,417 --> 00:28:26,500
Otherwise, you will always write the same repetitive article.

450
00:28:26,667 --> 00:28:29,333
Dates, names and more
You change the details.

451
00:28:29,500 --> 00:28:30,500
It has no charm.

452
00:28:31,750 --> 00:28:33,792
You should not think like a policeman at all.

453
00:28:33,958 --> 00:28:36,375
They always focus on the victim.

454
00:28:36,583 --> 00:28:38,875
They check his habits and those around him.

455
00:28:39,042 --> 00:28:41,292
As soon as it is not her husband's or her boyfriend's work,

456
00:28:41,458 --> 00:28:42,458
they confuse

457
00:28:43,542 --> 00:28:45,542
So what do we do?

458
00:28:46,500 --> 00:28:48,500
We pay attention to the criminal.

459
00:28:51,500 --> 00:28:52,667
Lacombe

460
00:28:52,917 --> 00:28:54,125
He confessed to his crime.

461
00:28:54,292 --> 00:28:56,292
Why did you kill him?

462
00:28:56,458 --> 00:28:59,083
Yes, an instant impulse, one night.

463
00:28:59,333 --> 00:29:02,583
Psychologist diagnosed
He is healthy, so he is sent to prison.

464
00:29:02,833 --> 00:29:06,083
Maybe he was released and started again.

465
00:29:06,292 --> 00:29:07,542
with parole.

466
00:29:07,708 --> 00:29:09,250
No, the verdict is final.

467
00:29:09,417 --> 00:29:12,625
15 days after his conviction,
He hanged himself in his cell.

468
00:29:12,875 --> 00:29:15,042
You shouldn't have waited for me.

469
00:29:15,292 --> 00:29:16,375
Miss, what happened then?

470
00:29:16,625 --> 00:29:18,458
The lady is coming.

471
00:29:18,708 --> 00:29:20,708
Would you like a little coffee?

472
00:29:20,958 --> 00:29:21,958
thank you

473
00:29:26,792 --> 00:29:27,792
take it

474
00:29:28,042 --> 00:29:29,042
Finally,

475
00:29:29,292 --> 00:29:30,583
Did you arrive?

476
00:29:30,833 --> 00:29:32,000
Well...

477
00:29:33,083 --> 00:29:35,083
Let me see, as he used to say.

478
00:29:47,125 --> 00:29:50,083
(Hey? Don't say anything while recording.)

479
00:29:50,333 --> 00:29:51,333
why

480
00:29:51,583 --> 00:29:53,667
(so that you have something later.)

481
00:29:56,202 --> 00:29:57,101
Aha, that's it.

482
00:29:57,292 --> 00:29:58,500
Page 18.

483
00:29:58,907 --> 00:30:00,074
left the internet,

484
00:30:00,149 --> 00:30:02,024
Then I went to page 18.

485
00:30:02,167 --> 00:30:03,833
Mine, ruin my title.

486
00:30:04,000 --> 00:30:07,208
"In the face of the proliferation of these new predators,

487
00:30:07,417 --> 00:30:08,667
"When are you going to…

488
00:30:08,833 --> 00:30:11,180
"Should chemical sterilization be implemented?"

489
00:30:11,247 --> 00:30:13,337
Why not the death sentence?!

490
00:30:13,603 --> 00:30:14,958
Why not?

491
00:30:15,208 --> 00:30:17,083
Death sentence has many supporters.

492
00:30:18,002 --> 00:30:20,625
I already told you, first:
Do not touch my titles.

493
00:30:20,792 --> 00:30:23,625
Second, this is a trial, not a witch hunt.

494
00:30:23,833 --> 00:30:25,542
- And thirdly...
- "Thirdly". Thirdly.

495
00:30:25,708 --> 00:30:28,833
No, but seriously, we and you
"Minute" magazine is not working.

496
00:30:29,083 --> 00:30:30,792
Your article was tasteless.

497
00:30:31,042 --> 00:30:32,042
thank me

498
00:30:32,208 --> 00:30:34,292
There is a case of "disturbing disappearance".

499
00:30:34,500 --> 00:30:36,333
Chambri, two 8-year-old girls

500
00:30:36,542 --> 00:30:38,042
disappear

501
00:30:38,292 --> 00:30:39,625
on the way to school

502
00:30:39,792 --> 00:30:41,042
Sam, I'm counting.

503
00:30:41,292 --> 00:30:42,792
And Ava, you go with him.

504
00:30:42,958 --> 00:30:46,083
Christian, a small case
And cool to relax.

505
00:30:46,333 --> 00:30:48,875
An old woman wins roulette

506
00:30:49,125 --> 00:30:50,292
In Le Toque Casino.

507
00:30:50,458 --> 00:30:52,167
Someone tries to strangle him.

508
00:30:52,333 --> 00:30:53,875
Do not bet your salary.

509
00:30:54,125 --> 00:30:57,917
Boulogne-sur-Mer, one last couple
They finished their week at the foot of the rocks.

510
00:30:58,083 --> 00:30:59,500
Solveig, this is for you.

511
00:30:59,750 --> 00:31:01,833
Suicide or a selfie that came out of the water?

512
00:31:02,042 --> 00:31:03,917
Oben, step away from the court cases.

513
00:31:04,083 --> 00:31:05,500
You go to the forest and get some fresh air.

514
00:31:05,708 --> 00:31:07,417
Violence against prostitutes.

515
00:31:07,667 --> 00:31:09,375
Portraits, testimonies.

516
00:31:09,625 --> 00:31:12,833
You make a beautiful and neat file for me.

517
00:31:13,083 --> 00:31:16,083
But instead, sales are not good at all.

518
00:31:16,333 --> 00:31:19,667
"Paris Match" is ahead of us
And guess who is listening...

519
00:31:22,417 --> 00:31:25,708
"Le Journal du Mickey".
Yep guys, here we come.

520
00:31:25,958 --> 00:31:28,833
If you do the cartoon correctly
Come on, we'll rise again.

521
00:31:29,083 --> 00:31:30,292
We always rise.

522
00:31:30,542 --> 00:31:32,375
Give me a week.

523
00:31:32,625 --> 00:31:34,333
I see the witnesses again.

524
00:31:34,583 --> 00:31:35,833
a week

525
00:31:39,208 --> 00:31:40,458
not enough

526
00:31:42,292 --> 00:31:43,500
Focus on Chambray,

527
00:31:43,750 --> 00:31:44,750
poison

528
00:31:44,917 --> 00:31:46,792
Remember the Maelis case.

529
00:31:47,000 --> 00:31:49,417
That file is upside down
He gave us 12,000.

530
00:31:49,625 --> 00:31:51,708
We worked with him for a whole year.

531
00:31:52,583 --> 00:31:55,167
Two murders in less than two years.

532
00:31:55,375 --> 00:31:58,250
- Same method, same area.
- The murderer was arrested.

533
00:31:58,458 --> 00:32:00,292
Relax, we'll do it right.

534
00:32:00,542 --> 00:32:01,542
according to principles

535
00:32:01,792 --> 00:32:03,417
when does it start

536
00:32:03,625 --> 00:32:05,250
I can't believe it either.

537
00:32:05,417 --> 00:32:08,458
Patricia was an independent woman in her thirties.

538
00:32:08,708 --> 00:32:11,208
He had his own apartment and car.

539
00:32:11,458 --> 00:32:13,833
While Jessica is a teenager.

540
00:32:14,083 --> 00:32:16,000
Their profiles are not the same at all.

541
00:32:16,250 --> 00:32:18,667
especially Patricia Robert and Richard Lacombe,

542
00:32:18,917 --> 00:32:20,292
It is a closed case.

543
00:32:20,542 --> 00:32:21,667
- Finish my speech.
- Say

544
00:32:21,917 --> 00:32:24,208
Facts, only facts.

545
00:32:24,417 --> 00:32:26,125
We have his DNA and his signed confession.

546
00:32:26,375 --> 00:32:28,125
Testimonies that match.

547
00:32:28,333 --> 00:32:30,208
I did not say innocent.

548
00:32:30,458 --> 00:32:32,417
As for Jessica, we have a few killers.

549
00:32:32,583 --> 00:32:33,500
give

550
00:32:33,750 --> 00:32:38,125
Lacombe must be guilty
To protect his friends.

551
00:32:38,375 --> 00:32:41,792
So, good friend, 20 years
He gets imprisoned and commits suicide.

552
00:32:42,000 --> 00:32:43,292
This does not prove anything.

553
00:32:43,708 --> 00:32:46,417
In prison every three days
A suicide happens.

554
00:32:48,250 --> 00:32:49,625
- Can I?
- Take

555
00:32:49,875 --> 00:32:52,375
If we want, all the crimes
Let's connect the region together.

556
00:32:52,625 --> 00:32:54,208
It will not end now.

557
00:32:54,458 --> 00:32:57,083
But Patricia and Jessica were not raped.

558
00:32:57,333 --> 00:33:01,125
This is like a person's crime
Not a pervert or a serial killer.

559
00:33:01,375 --> 00:33:03,542
If the work of a husband is not jealous

560
00:33:03,792 --> 00:33:05,833
Or a psycho, so...

561
00:33:06,042 --> 00:33:08,417
Why were these two girls killed?

562
00:33:08,583 --> 00:33:11,292
Why sprinkle acid on their bodies?

563
00:33:11,542 --> 00:33:12,750
Hate was in you.

564
00:33:14,042 --> 00:33:16,708
And killers who act in groups,

565
00:33:16,958 --> 00:33:17,875
It is possible.

566
00:33:18,042 --> 00:33:19,500
It is worth checking out.

567
00:33:19,708 --> 00:33:21,458
Exactly, one should dig deeper.

568
00:33:21,708 --> 00:33:23,583
What did you want to say, Ava?

569
00:33:27,292 --> 00:33:30,167
Such great research is over.

570
00:33:30,417 --> 00:33:32,000
The paper press is dead.

571
00:33:32,167 --> 00:33:32,958
not yet

572
00:33:33,125 --> 00:33:33,875
And even if

573
00:33:34,042 --> 00:33:37,125
Research again and to
Dupont de Ligons Bercy,

574
00:33:37,333 --> 00:33:39,167
It does not change anything.

575
00:33:39,375 --> 00:33:40,875
The controversial case is a myth.

576
00:33:41,042 --> 00:33:43,083
- I believe in fieldwork.
- That period is over.

577
00:33:43,292 --> 00:33:45,542
The lady is going to pay
Stop your coming and going.

578
00:33:45,792 --> 00:33:47,042
hotels,

579
00:33:47,292 --> 00:33:48,958
Restaurants, gas.

580
00:33:49,208 --> 00:33:51,042
Yes, you spend too much.

581
00:33:54,250 --> 00:33:55,250
well

582
00:33:55,500 --> 00:33:57,000
Leave it to us again

583
00:33:57,250 --> 00:33:58,875
The same famous song, please?

584
00:33:59,125 --> 00:34:00,542
Until the weather changes.

585
00:34:00,792 --> 00:34:03,250
It's like we came to the funeral.

586
00:34:03,500 --> 00:34:04,833
Another funeral.

587
00:34:05,083 --> 00:34:07,042
Twenty years old is dying,

588
00:34:07,250 --> 00:34:08,167
paper press,

589
00:34:08,333 --> 00:34:09,583
What are we doing wrong here?

590
00:34:09,792 --> 00:34:11,042
Comrades,

591
00:34:11,292 --> 00:34:12,292
be fresh

592
00:34:12,542 --> 00:34:13,792
be fresh

593
00:34:14,042 --> 00:34:16,042
As the badgers say,

594
00:34:16,292 --> 00:34:19,042
As long as he is dead, there is hope.

595
00:34:19,292 --> 00:34:21,417
- Take
- Thank you

596
00:34:32,500 --> 00:34:34,583
Christian, I have a suggestion for you.

597
00:34:34,833 --> 00:34:36,458
in the bathroom

598
00:34:37,375 --> 00:34:40,375
You go in my place, Chambray.
I line up the casino business.

599
00:34:40,625 --> 00:34:43,583
Like this, together
I say goodbye, it's a hug.

600
00:34:43,833 --> 00:34:46,292
- The lady brings you in.
- Not if you do your homework.

601
00:34:46,500 --> 00:34:49,667
Take my daughter with you, she will help you, great.

602
00:34:49,833 --> 00:34:52,125
- Do you know the law?
- Give me your phone.

603
00:34:52,333 --> 00:34:54,833
- You are getting on my nerves.
- Come on, thank you.

604
00:35:02,833 --> 00:35:05,333
- Yes, Chris?
- No, I am Sam.

605
00:35:05,583 --> 00:35:08,083
What the hell are you doing?

606
00:35:08,333 --> 00:35:11,458
I'm going to Bayol to talk about
I will investigate the surroundings of Lacombe.

607
00:35:11,708 --> 00:35:13,333
ok So what happens to Chambray?

608
00:35:13,583 --> 00:35:15,792
Chris does it, we changed our glasses.

609
00:35:16,042 --> 00:35:17,875
so what do you want

610
00:35:18,125 --> 00:35:21,667
Police reports, reports
BA, whatever you find.

611
00:35:21,917 --> 00:35:24,583
Did you think the police department is your aunt's house?

612
00:35:24,792 --> 00:35:26,250
I know you don't believe it.

613
00:35:26,417 --> 00:35:28,917
to stir up controversy
No, I have to make sure.

614
00:35:29,167 --> 00:35:32,375
You know what they say: "Somewhere
They should scratch the itch."

615
00:35:46,042 --> 00:35:48,458
Ladies and gentlemen, our train...

616
00:35:48,708 --> 00:35:51,208
So, did you solve the case?

617
00:35:52,375 --> 00:35:53,917
to Chambri station.

618
00:35:54,083 --> 00:35:55,708
Thank you for your attention.

619
00:35:55,958 --> 00:35:58,167
- Do you have an opinion?
- About what?

620
00:35:59,750 --> 00:36:02,417
About the team of assassins.

621
00:36:04,417 --> 00:36:07,083
I think they are a young group.

622
00:36:07,333 --> 00:36:09,333
A bunch of boys. single

623
00:36:10,625 --> 00:36:13,167
White people who
Growing up porn and football.

624
00:37:01,292 --> 00:37:02,500
Hello!

625
00:37:09,625 --> 00:37:12,250
Hello, sir! Sorry to bother you.

626
00:37:12,500 --> 00:37:13,708
Who else are you?!

627
00:37:13,875 --> 00:37:16,042
I have an article about
I write Richard Lacombe.

628
00:37:16,250 --> 00:37:17,667
Did you know him?

629
00:37:17,917 --> 00:37:20,000
Do you have two minutes?

630
00:37:20,250 --> 00:37:21,583
Richard?

631
00:37:23,375 --> 00:37:24,792
Yes, my brother.

632
00:37:26,625 --> 00:37:29,625
- Have you seen it before?
- No, never, no.

633
00:37:31,917 --> 00:37:34,458
- Well, now we know each other.

634
00:37:36,250 --> 00:37:38,042
What is your article about?

635
00:37:38,292 --> 00:37:40,542
About living conditions in prison.

636
00:37:40,792 --> 00:37:42,542
This led me to Richard.

637
00:37:44,292 --> 00:37:46,792
Does suicide happen a lot in prison?

638
00:37:48,250 --> 00:37:49,625
Once every three days.

639
00:37:51,125 --> 00:37:53,750
- What is the name of your newspaper?
- Detective.

640
00:37:54,000 --> 00:37:58,042
Detective, the same newspaper
And Perti that everything is fake?

641
00:37:58,292 --> 00:38:00,292
Yes, many think so.

642
00:38:00,542 --> 00:38:02,542
But unfortunately, it's all true.

643
00:38:05,042 --> 00:38:06,625
I am happy Luke

644
00:38:06,875 --> 00:38:07,875
Samuel

645
00:38:08,125 --> 00:38:10,542
Yesterday morning, around 7:45,

646
00:38:10,792 --> 00:38:13,500
Caroline and Leo left the place

647
00:38:13,750 --> 00:38:16,375
From the "Nzan" yard, which is their residence

648
00:38:16,625 --> 00:38:20,000
to the school of Simon V
Bern, 700 meters beyond.

649
00:38:20,250 --> 00:38:22,458
A 5-6 minute walk

650
00:38:22,708 --> 00:38:26,708
These two girls are 8 years old
They are used to traveling together.

651
00:38:26,958 --> 00:38:30,583
But this time, it was as if no one saw them.

652
00:38:30,833 --> 00:38:33,792
And it was their teacher that when they did not see,

653
00:38:33,958 --> 00:38:35,375
He declared danger at 8:10.

654
00:38:37,083 --> 00:38:39,458
An investigation into a disturbing disappearance.

655
00:38:39,708 --> 00:38:41,917
Kidnapping and illegal detention of a child

656
00:38:42,167 --> 00:38:46,750
started and handed over to judicial police.

657
00:38:48,125 --> 00:38:49,708
We listen to your questions.

658
00:38:49,875 --> 00:38:50,875
(who?)

659
00:38:51,042 --> 00:38:51,917
(who?)

660
00:38:52,167 --> 00:38:53,542
From the detective newspaper.

661
00:38:53,792 --> 00:38:56,542
You have been missing for almost 32 hours

662
00:38:56,792 --> 00:38:57,792
reported,

663
00:38:57,958 --> 00:39:01,375
While we know the hours
The beginning is very decisive.

664
00:39:01,542 --> 00:39:04,083
And you don't activate the abduction alert?

665
00:39:04,292 --> 00:39:07,542
Enable this framework warning
It has a very specific law.

666
00:39:07,708 --> 00:39:09,792
‫همه پارامترها فراهم نیست.

667
00:39:10,042 --> 00:39:13,250
Why do you exclude yourself from the system?
Do you deny what works?

668
00:39:13,417 --> 00:39:15,458
Unless it is already too late.

669
00:39:15,625 --> 00:39:16,625
At this point,

670
00:39:16,875 --> 00:39:20,500
No clue is preferred.
No clue has been left out.

671
00:39:20,750 --> 00:39:22,375
And I want you to believe

672
00:39:22,625 --> 00:39:24,708
We are doing our best

673
00:39:24,875 --> 00:39:28,167
To find Caroline and Leo safe and sound.

674
00:39:28,333 --> 00:39:30,375
Thank you for your question.

675
00:39:30,583 --> 00:39:32,208
He was a truck driver.

676
00:39:32,458 --> 00:39:35,667
Everything 5-6 years ago
He left to take care of his mother.

677
00:39:39,708 --> 00:39:41,000
do you want one

678
00:39:41,667 --> 00:39:42,667
no thanks

679
00:39:45,167 --> 00:39:48,792
Later, when he died, he came to live here.

680
00:39:49,042 --> 00:39:52,375
And then, he let go of everything, he sank into himself.

681
00:39:52,625 --> 00:39:56,458
My brother is like that
It was not a good drink, after that...

682
00:39:59,000 --> 00:40:01,333
Did you know anyone?

683
00:40:03,292 --> 00:40:05,500
No friendship, no girlfriend.

684
00:40:14,167 --> 00:40:17,375
He had only one relationship that I remember
He was in middle school.

685
00:40:17,625 --> 00:40:20,000
Although it was not that ugly.

686
00:40:22,792 --> 00:40:26,625
When you found out what he did, weren't you surprised?

687
00:40:26,875 --> 00:40:28,333
Why, of course I was surprised.

688
00:40:28,583 --> 00:40:31,208
He was a strange person, but not to the extent of killing someone.

689
00:40:35,250 --> 00:40:38,458
This is how adultery is tormented
They did, even my wife.

690
00:40:38,708 --> 00:40:42,125
One day I asked him what was wrong with him.

691
00:40:42,375 --> 00:40:43,542
told me

692
00:40:43,792 --> 00:40:46,792
He is not the only one, they are all the same.

693
00:40:47,042 --> 00:40:49,542
Never about a team
Did he not talk to you about his friend?

694
00:40:51,000 --> 00:40:52,000
no

695
00:40:53,125 --> 00:40:55,250
So what did he do in his day?

696
00:41:16,833 --> 00:41:17,917
a mouse

697
00:41:40,542 --> 00:41:41,542
This is it.

698
00:41:42,458 --> 00:41:44,667
They spend their free time with these things.

699
00:41:44,917 --> 00:41:46,875
Also most nights.

700
00:41:49,208 --> 00:41:50,667
What is this equipment?

701
00:41:50,917 --> 00:41:52,333
This is CB.
(a kind of radio transmitter)

702
00:41:53,917 --> 00:41:55,667
The ancestor of the Internet.

703
00:41:55,917 --> 00:41:58,250
A mobile station, a fixed post.

704
00:41:58,500 --> 00:42:01,125
See, it works like an illegal radio station.

705
00:42:01,375 --> 00:42:02,458
What does it mean?

706
00:42:02,708 --> 00:42:07,250
It allows you in a range
Send a small wave and receive it.

707
00:42:07,500 --> 00:42:08,708
How can I explain to you?

708
00:42:08,875 --> 00:42:10,583
Suppose radio waves,

709
00:42:10,792 --> 00:42:11,958
They are like light.

710
00:42:12,125 --> 00:42:14,417
The higher you are, the bigger your antenna is.

711
00:42:14,583 --> 00:42:17,583
You can in the distances
Wave longer and send.

712
00:42:18,500 --> 00:42:19,833
What does it hurt?

713
00:42:20,083 --> 00:42:21,875
no pain

714
00:42:22,125 --> 00:42:23,083
to the pain

715
00:42:23,333 --> 00:42:27,333
It doesn't hurt at all, just like this
You need a chance to talk to people.

716
00:42:27,583 --> 00:42:29,000
Spend time, that's all.

717
00:42:29,250 --> 00:42:30,667
Do you want me to show you?

718
00:42:30,917 --> 00:42:32,583
Yes, please, show me.

719
00:42:43,750 --> 00:42:44,792
- I am here.

720
00:42:45,042 --> 00:42:46,667
You are looking for white noise.

721
00:42:46,917 --> 00:42:48,125
"White noise"?

722
00:42:49,958 --> 00:42:51,375
do you hear

723
00:42:51,625 --> 00:42:52,750
There is no interference.

724
00:42:53,417 --> 00:42:57,208
Transmitter test for Ponce Mirabel.

725
00:42:57,458 --> 00:43:00,167
Do you have my voice? all

726
00:43:01,121 --> 00:43:02,954
You change the frequency.

727
00:43:03,958 --> 00:43:05,375
you scan

728
00:43:05,704 --> 00:43:08,871
Transmitter test
For OSO, this is Ponce-Mirabell.

729
00:43:09,000 --> 00:43:10,605
Do you have my voice?

730
00:43:14,375 --> 00:43:18,167
Transmitter test for OS, here
Ponce-Mirabel, do you have my voice?

731
00:43:18,730 --> 00:43:20,480
No one uses these anymore.

732
00:43:20,796 --> 00:43:21,966
Are you kidding me?

733
00:43:22,083 --> 00:43:24,917
These work great.
Do you know anything about survivalism?

734
00:43:25,167 --> 00:43:29,567
The same crazy people with guns
And they go to the forest for food.

735
00:43:30,708 --> 00:43:33,417
They are crazy
I don't know, but they are very well equipped.

736
00:43:33,667 --> 00:43:36,292
Imagine one day there will be no internet.

737
00:43:36,542 --> 00:43:40,167
Then you will be a donkey
You have short wave communication.

738
00:43:40,375 --> 00:43:41,625
This is the future.

739
00:43:44,583 --> 00:43:46,667
Transmitter test for O
So, this is Ponce-Mirabell.

740
00:43:46,917 --> 00:43:48,833
Do you have my voice? all

741
00:43:49,000 --> 00:43:50,000
"OSO"?

742
00:43:50,250 --> 00:43:52,750
"QSO" is for testing the transmitter.

743
00:43:53,000 --> 00:43:56,000
I will do a simulation
Hoping that someone will answer.

744
00:43:56,250 --> 00:43:57,875
And what is that there?

745
00:43:58,125 --> 00:43:59,458
signal strength

746
00:43:59,708 --> 00:44:02,708
As much as possible
If it is red, it means the side is closer.

747
00:44:02,917 --> 00:44:04,125
Okay, Ponce-Mirabell.

748
00:44:04,375 --> 00:44:05,750
Here is Neuman 72 on the line.

749
00:44:06,000 --> 00:44:09,000
I'm coming back from work
I wanted to go to QRT mode

750
00:44:09,111 --> 00:44:11,208
73 and thank you for QSO. all

751
00:44:11,804 --> 00:44:13,971
Thank you, Noviman 72, good night.

752
00:44:30,542 --> 00:44:31,542
good night

753
00:44:33,250 --> 00:44:35,333
can i buy you a drink

754
00:44:35,583 --> 00:44:37,458
Thank you, but no thanks.

755
00:44:39,333 --> 00:44:41,458
I was looking at you a few moments ago.

756
00:44:41,708 --> 00:44:45,708
And I was on it with my colleague
I was talking about it.

757
00:44:45,958 --> 00:44:49,667
I told them that you
You are a charming young lady.

758
00:44:49,917 --> 00:44:51,125
And in my opinion,

759
00:44:51,375 --> 00:44:52,583
very special

760
00:44:52,833 --> 00:44:55,500
That's why I allowed myself to come to you

761
00:44:55,750 --> 00:44:59,167
With this small 2022 Cabernet Syrah.

762
00:45:05,167 --> 00:45:06,583
And a question.

763
00:45:09,667 --> 00:45:11,500
In your opinion,

764
00:45:11,750 --> 00:45:14,167
What makes you so special?

765
00:45:21,125 --> 00:45:22,792
I also have a question.

766
00:45:30,375 --> 00:45:31,875
why people like you

767
00:45:32,083 --> 00:45:34,417
When we tell them no, don't they understand?

768
00:45:34,667 --> 00:45:36,250
in every time

769
00:45:36,500 --> 00:45:39,208
There will always be a person like you.

770
00:45:41,917 --> 00:45:44,792
Did you want to know how I am special?

771
00:45:50,917 --> 00:45:52,917
Well, here is the answer.

772
00:45:54,875 --> 00:45:56,000
Are you not thirsty anymore?

773
00:45:59,292 --> 00:46:01,292
Wow, this girl has a throat.

774
00:46:03,875 --> 00:46:05,500
Your partner is the same.

775
00:46:13,125 --> 00:46:15,292
Did you get warm with your colleagues?

776
00:46:15,542 --> 00:46:17,625
This is full of it.

777
00:46:17,875 --> 00:46:20,458
Do you always avoid people?

778
00:46:20,708 --> 00:46:24,708
You know, Maha Seton
We write minor events.

779
00:46:24,958 --> 00:46:27,583
They cover social news.

780
00:46:27,833 --> 00:46:29,833
Our world is different.

781
00:46:40,042 --> 00:46:41,375
- What is this situation?

782
00:46:41,625 --> 00:46:44,917
I can't talk now
I will call you later.

783
00:46:45,167 --> 00:46:46,667
Christian?! ...

784
00:46:56,083 --> 00:46:58,667
- Hello?
- Notify me when you change your mobile phone.

785
00:46:58,833 --> 00:47:01,208
I am texting you like an idiot.

786
00:47:02,167 --> 00:47:03,583
where are you

787
00:47:03,833 --> 00:47:06,042
I just arrived at my hotel.

788
00:47:06,292 --> 00:47:08,292
Do you want to see each other?

789
00:47:13,375 --> 00:47:14,583
hiss, hiss

790
00:47:21,542 --> 00:47:24,542
- What is he doing here?
- (Vacation.)

791
00:47:24,792 --> 00:47:25,875
(so what?)

792
00:47:26,125 --> 00:47:28,292
(Couldn't his father take him?)

793
00:47:28,542 --> 00:47:30,167
(You are his father.)

794
00:47:30,708 --> 00:47:31,917
(Huh?!)

795
00:47:34,500 --> 00:47:38,500
If alone in a farm
was, so he was not a member of a group.

796
00:47:38,750 --> 00:47:42,375
Why, by the way, CB side
Opened, a former truck driver.

797
00:47:42,625 --> 00:47:45,458
Hmmm, "cb player", I heard "cyclist"!

798
00:47:45,708 --> 00:47:49,875
I say to myself, this guy is one
He found a group like himself.

799
00:47:50,125 --> 00:47:52,208
The people of this area are isolated and bad-tempered.

800
00:47:52,458 --> 00:47:53,708
hmm...

801
00:47:54,792 --> 00:47:56,208
I'm sorry, I can't believe it.

802
00:47:56,458 --> 00:47:57,500
serious?

803
00:47:58,500 --> 00:48:00,333
The police know their job well.

804
00:48:00,500 --> 00:48:03,875
If Lacombe had accomplices, they would have been found.

805
00:48:10,833 --> 00:48:12,667
do you want to sleep here tonight

806
00:48:14,083 --> 00:48:15,500
So what about the little girl?

807
00:48:15,750 --> 00:48:17,792
He has exposed us for a long time.

808
00:48:18,000 --> 00:48:19,417
- Yes?
- Hmm.

809
00:48:20,083 --> 00:48:21,750
- No?
- Hmm.

810
00:48:23,917 --> 00:48:25,375
tell me the truth

811
00:48:26,958 --> 00:48:28,958
Did you steal the flowers?

812
00:48:32,083 --> 00:48:35,833
You went to make your father jealous
Are you an intern at a newspaper?

813
00:48:42,417 --> 00:48:44,917
I thought we would get closer like this.

814
00:48:47,833 --> 00:48:51,417
The end is lonely, without
I will continue his research.

815
00:48:51,667 --> 00:48:53,917
And I am here with you.

816
00:48:54,167 --> 00:48:56,167
700 kilometers beyond.

817
00:48:56,750 --> 00:48:58,833
After all, you have to start somewhere.

818
00:48:59,917 --> 00:49:02,125
Have you been in the accident department for a long time?

819
00:49:02,792 --> 00:49:04,750
As much as I can get it.

820
00:49:05,696 --> 00:49:07,205
Ah, so how many times?

821
00:49:07,859 --> 00:49:09,913
Every case is different.

822
00:49:10,042 --> 00:49:12,542
Yes, but the end is often the same.

823
00:49:13,503 --> 00:49:15,670
"Kurz: A man killed his girlfriend"

824
00:49:15,734 --> 00:49:18,067
"Dordouni: A man killed his wife."

825
00:49:18,292 --> 00:49:20,542
"Auvergne: A man killed his ex-wife."

826
00:49:20,792 --> 00:49:22,208
At least it is talked about.

827
00:49:23,583 --> 00:49:26,333
In theory, the accident department
It covers all crimes.

828
00:49:26,583 --> 00:49:28,056
Prefer to fill the page

829
00:49:28,124 --> 00:49:31,333
With more or less interesting and funny stories.

830
00:49:32,083 --> 00:49:34,833
I call it "aberrant incidents".

831
00:49:37,042 --> 00:49:40,500
But murder is different.

832
00:49:41,042 --> 00:49:43,417
For a man to kill a woman

833
00:49:43,667 --> 00:49:47,000
It means to show that a dead man is a real man.

834
00:49:47,250 --> 00:49:50,125
Even at the cost of spending the rest of his life in prison.

835
00:49:53,417 --> 00:49:54,917
Do you know what is empty?

836
00:49:55,167 --> 00:49:57,792
Stories that have a happy ending.

837
00:49:58,000 --> 00:50:00,292
Charente-Maritime: A man returns home

838
00:50:00,500 --> 00:50:03,125
"And he does not kill his wife."

839
00:50:03,333 --> 00:50:06,458
"She goes after her children, shopping
does, washes the dishes,

840
00:50:06,625 --> 00:50:07,792
"Puts the garbage out."

841
00:50:07,958 --> 00:50:10,833
Oh, this goes straight to headline one.

842
00:50:25,667 --> 00:50:27,000
what are you doing wrong

843
00:50:27,167 --> 00:50:28,875
Well, I'm waking up.

844
00:50:29,125 --> 00:50:30,958
Not ready yet?
no

845
00:50:31,208 --> 00:50:33,000
Find the girls.

846
00:50:33,167 --> 00:50:34,583
I keep calling you.

847
00:50:34,750 --> 00:50:37,333
- It didn't ring.
- I left you ten messages.

848
00:50:38,750 --> 00:50:40,333
- Turn on your TV.
- Damn it, lady.

849
00:50:40,500 --> 00:50:41,708
- Samuel?
- I picked up the phone.

850
00:50:41,917 --> 00:50:43,125
Well, hang up.

851
00:50:43,375 --> 00:50:45,000
can you hear my voice

852
00:50:49,000 --> 00:50:51,958
Leah and Caroline below
This is our shelter,

853
00:50:52,208 --> 00:50:54,125
Behind this door that does not close properly.

854
00:50:56,083 --> 00:50:59,917
...after the police surrounded them last night.

855
00:51:00,167 --> 00:51:02,500
- Yes, Elo?
- Samuel, can you hear me?

856
00:51:03,750 --> 00:51:06,750
- Yes, yes, what about you?
- But I can't hear your voice.

857
00:51:07,333 --> 00:51:08,333
how are you

858
00:51:08,583 --> 00:51:11,125
Antenna reception here in the mountains is terrible.

859
00:51:11,333 --> 00:51:13,417
Didi, find the children.

860
00:51:14,917 --> 00:51:17,250
Oh, my God! Yes, terrible, yes.

861
00:51:18,583 --> 00:51:19,833
You are exaggerating.

862
00:51:20,833 --> 00:51:24,042
Well, it's for his benefit, isn't it? To our detriment, but okay.

863
00:51:24,292 --> 00:51:27,417
Think about it, two days
Do you stay in a shooting room?

864
00:51:27,667 --> 00:51:28,875
Poor children.

865
00:51:29,958 --> 00:51:32,125
So, what do you want to do now?

866
00:51:32,375 --> 00:51:34,208
will you stay are you coming back

867
00:51:34,417 --> 00:51:36,083
Are you going to Jessica's case?

868
00:51:37,292 --> 00:51:39,292
No, never mind, you know what?

869
00:51:39,542 --> 00:51:43,750
I wander a little and report
I will make a small and beautiful row for you.

870
00:51:44,000 --> 00:51:45,125
ok

871
00:51:45,375 --> 00:51:48,500
Okay, so whenever something
If you find it, send it to me.

872
00:51:48,750 --> 00:51:50,208
- Hey!
- Goodbye

873
00:51:53,500 --> 00:51:54,750
Well done, guys.

874
00:51:56,500 --> 00:51:58,125
So, do you have any news?

875
00:51:58,375 --> 00:52:00,000
Yes and no, I will tell you later.

876
00:52:00,250 --> 00:52:01,250
Well, define it.

877
00:52:01,417 --> 00:52:03,208
No, not now, later.

878
00:52:03,375 --> 00:52:04,625
I will call you

879
00:52:08,333 --> 00:52:10,167
Did you cut off the phone?

880
00:52:16,625 --> 00:52:17,667
Coffee?

881
00:52:17,917 --> 00:52:19,250
yes i want

882
00:52:24,625 --> 00:52:28,625
can i borrow your mac You should
Send Patricia's file to me.

883
00:52:28,875 --> 00:52:29,792
in my bag

884
00:52:30,583 --> 00:52:31,625
hello

885
00:52:31,875 --> 00:52:32,875
hello

886
00:52:33,125 --> 00:52:34,375
Hello, my dear.

887
00:52:37,000 --> 00:52:39,417
- I don't know how you can handle it.
- After what?

888
00:52:39,667 --> 00:52:41,667
After managing all this.

889
00:52:41,958 --> 00:52:43,833
Do I have any other choice?

890
00:52:57,885 --> 00:53:00,032
Resume Application letter</i>

891
00:53:27,000 --> 00:53:28,625
one moment please

892
00:53:30,458 --> 00:53:31,667
Sam, call the boss.

893
00:53:31,917 --> 00:53:34,792
The file you sent me
A garbage in every sense!

894
00:53:35,000 --> 00:53:37,667
- All research is censored.
- What nonsense.

895
00:53:37,917 --> 00:53:42,125
Spagiani put a hat on your head,
‫اسامی، شهرها، همه‌ش اشتباهه.

896
00:53:42,375 --> 00:53:46,125
If the case is closed, why?
Is he so protective of his research?

897
00:53:46,375 --> 00:53:50,500
I have a clue, but I'm stuck. for
I need a name, a city to begin with.

898
00:54:03,792 --> 00:54:06,500
I am a personalization service
Internally, I suggest...

899
00:54:06,750 --> 00:54:08,000
(Sit down.)

900
00:54:08,250 --> 00:54:12,125
Inside and outside the area
No danger threatens us.

901
00:54:19,958 --> 00:54:21,250
how soon did you come back

902
00:54:22,292 --> 00:54:23,625
Patricia Robert.

903
00:54:23,875 --> 00:54:26,250
I gave you the whole file.

904
00:54:26,500 --> 00:54:28,542
Your files are censored.

905
00:54:28,750 --> 00:54:32,042
Why so many cases?
Do you protect closed?

906
00:54:32,292 --> 00:54:35,583
Let me say that the case
Fresnel changed everything.

907
00:54:46,042 --> 00:54:48,583
- What do you need?
- Something concrete.

908
00:54:49,500 --> 00:54:52,500
I need a clue
Something to look for.

909
00:54:52,750 --> 00:54:55,250
So, what are you looking for?

910
00:54:56,167 --> 00:54:57,458
Serial killer?

911
00:55:00,625 --> 00:55:03,667
My local people always have two theories.

912
00:55:03,917 --> 00:55:06,292
One is that Lacombe was the only one to blame...

913
00:55:06,833 --> 00:55:09,042
And that one, not necessarily.

914
00:55:11,083 --> 00:55:12,708
A double profit deal.

915
00:55:12,958 --> 00:55:16,375
Tell me what you are working on
I will speak to the Central Department of the Judicial Police.

916
00:55:16,625 --> 00:55:17,917
we see

917
00:55:18,792 --> 00:55:20,542
we talk

918
00:55:23,793 --> 00:55:24,923
well,

919
00:55:25,108 --> 00:55:26,075
Well listen to me...

920
00:55:26,188 --> 00:55:29,875
If one psychic or several of them in this
They roam the area, you must tell me quickly.

921
00:55:30,055 --> 00:55:32,168
Otherwise, you and that newspaper will be damned

922
00:55:32,242 --> 00:55:34,583
I am complaining about the crime of not reporting the crime.

923
00:55:34,792 --> 00:55:37,775
75 thousand euros fine and 3 years in prison.

924
00:55:37,909 --> 00:55:39,167
Is this tangible for you or not?

925
00:55:39,375 --> 00:55:40,750
can you hear my voice

926
00:55:40,843 --> 00:55:42,375
Can you hear me or not, han?!

927
00:55:44,408 --> 00:55:46,108
Hello?
Yes!

928
00:55:46,183 --> 00:55:48,252
No, no, done, of course.

929
00:55:48,352 --> 00:55:50,016
What do you say, this technique is famous.

930
00:55:50,125 --> 00:55:52,333
He told me the opposite last month.

931
00:55:52,542 --> 00:55:54,167
So, you see...

932
00:56:06,557 --> 00:56:07,250
well

933
00:56:07,500 --> 00:56:09,125
You are on the right track.

934
00:56:09,375 --> 00:56:12,917
Never seen so angry
He even threatened me.

935
00:56:13,167 --> 00:56:16,292
Charleval. a town
Small between Osbrook and Baywell.

936
00:56:16,542 --> 00:56:17,958
Look around there.

937
00:56:18,208 --> 00:56:21,208
Charleval. Thanks Oben,
you are wonderful Thank you!

938
00:57:10,542 --> 00:57:13,917
I'm on Goyeon Road,
The weather is good, tolerable.

939
00:57:14,167 --> 00:57:17,042
But I have interference on the frequency, don't you?

940
00:57:17,208 --> 00:57:18,500
from this morning

941
00:57:27,542 --> 00:57:31,125
A little girl on the side of the road
I saw that his bike was punctured.

942
00:57:31,375 --> 00:57:35,542
I wanted to be there and help him.

943
00:57:38,208 --> 00:57:41,042
Don't think too much!

944
00:57:41,292 --> 00:57:43,375
Think of your wife who is waiting for you!

945
00:58:04,625 --> 00:58:06,750
...with your permission. goodbye

946
00:58:12,000 --> 00:58:13,208
Oh, damn.

947
00:58:13,458 --> 00:58:15,458
It is wonderful.

948
00:58:15,708 --> 00:58:19,042
They are 50 meters beyond
Being stuck where we were.

949
00:58:19,292 --> 00:58:20,875
We were so close

950
00:58:21,125 --> 00:58:22,333
to be a hero

951
00:58:33,625 --> 00:58:36,125
I hope Sam didn't make any promises to him.

952
00:58:43,292 --> 00:58:46,542
Do you know the difference between you and your father?

953
00:58:48,458 --> 00:58:49,458
what

954
00:58:50,292 --> 00:58:52,708
Your father, when he sees Jessica's picture,

955
00:58:52,875 --> 00:58:55,042
"That could be my daughter," he thinks.

956
00:58:55,208 --> 00:58:57,917
While you think:
"It could have been me."

957
00:58:58,792 --> 00:59:01,000
I don't think he thinks so.

958
00:59:04,792 --> 00:59:06,875
I think I can finish it alone.

959
00:59:08,292 --> 00:59:11,000
If you start now, you will arrive at night.

960
00:59:11,250 --> 00:59:12,292
serious?

961
00:59:12,542 --> 00:59:14,167
go, go

962
00:59:14,417 --> 00:59:16,708
- Thank you!
- Oh... now don't get mad.

963
00:59:17,625 --> 00:59:18,625
Thank you, okay?

964
00:59:18,875 --> 00:59:20,083
I kiss you!

965
01:00:01,292 --> 01:00:03,125
I know a head

966
01:00:03,375 --> 01:00:04,625
I will call you later.

967
01:00:04,833 --> 01:00:08,292
Apparently, there is no "Kodak" and no
"Disco 22" on Grenville road.

968
01:00:09,792 --> 01:00:12,083
"No Kodak, no Disco 22..."

969
01:00:12,333 --> 01:00:15,125
(Not Kodak, not Disco 22...)

970
01:00:18,167 --> 01:00:19,542
"Radar."

971
01:00:19,792 --> 01:00:23,375
"Disco 22 police car."

972
01:00:23,625 --> 01:00:26,042
"QRD path". "Path".

973
01:00:28,833 --> 01:00:32,667
"There is no radar, no police
On the way to Grenville", that's it.

974
01:00:33,833 --> 01:00:35,833
Greetings from Dedi 33 on D 149 road.

975
01:00:36,083 --> 01:00:38,292
I'm going home, I'll stop there.

976
01:00:38,458 --> 01:00:39,708
Thank you for QRM 22.

977
01:00:39,875 --> 01:00:43,375
- One should be cautious.
- What did that bastard say?

978
01:00:43,583 --> 01:00:47,333
"Daddy 33", ok, this
It must be a nickname for a guy.

979
01:01:00,292 --> 01:01:03,958
Your frequency is very QRH
Yes, I can't hear you well, friend.

980
01:01:04,208 --> 01:01:07,375
You are my "millipede".
Road D1, we have "cholesterol".

981
01:01:08,750 --> 01:01:11,083
"Hazarpa", what kind of kuft is this?

982
01:01:11,333 --> 01:01:12,958
This means trucks.

983
01:03:19,250 --> 01:03:20,375
Hello?

984
01:03:20,625 --> 01:03:23,250
- You didn't call me.
- No, I'm sorry.

985
01:03:23,500 --> 01:03:24,708
where did you get

986
01:03:24,958 --> 01:03:28,917
Nowhere, I thought, a clue
I have, but... what about you, Chambray?

987
01:03:29,167 --> 01:03:31,167
- I came from there.
- What does that mean?

988
01:03:31,417 --> 01:03:32,458
I am coming to help you.

989
01:03:33,208 --> 01:03:35,750
No, Dad, Ava, I don't need your help.

990
01:03:36,000 --> 01:03:38,667
Stay in front of Christian, it is more useful there.

991
01:03:38,875 --> 01:03:41,000
It's late, I'm on the train now.

992
01:03:41,250 --> 01:03:43,167
I will arrive at 10 pm, be there.

993
01:03:49,333 --> 01:03:50,833
Damn him!

994
01:04:52,583 --> 01:04:53,583
good night

995
01:05:50,489 --> 01:05:54,625
Daddy's still having trouble with that oven, idiot.
I don't know what is wrong with him.

996
01:05:55,155 --> 01:05:56,572
what do you do

997
01:05:56,709 --> 01:05:59,042
I put gas on it, it was thirsty.

998
01:05:59,104 --> 01:06:01,472
Napoleon's house tonight
We have a "Liquid Stomachache" program.

999
01:06:01,614 --> 01:06:03,239
Will you join us later?

1000
01:06:05,561 --> 01:06:07,666
I will be QRT in an hour,

1001
01:06:07,830 --> 01:06:09,728
Unless the old man visits.

1002
01:06:10,494 --> 01:06:12,500
Okay, be careful not to get caught by the "locusts".

1003
01:06:13,361 --> 01:06:15,457
Well, maybe one is at the resort.

1004
01:06:15,542 --> 01:06:17,667
Just to be careful, 88, Khushgole and QRU. all

1005
01:06:22,792 --> 01:06:24,465
@FrancoFilms

1006
01:06:41,408 --> 01:06:43,450
Break Mortal 732, do you have a problem?

1007
01:06:51,493 --> 01:06:53,249
I am QRV for the road.

1008
01:06:53,352 --> 01:06:56,846
Should I wait, as we said, or should I walk?

1009
01:07:00,344 --> 01:07:01,600
‫ صداتو دارم، نمسیس.

1010
01:07:01,684 --> 01:07:04,078
Try to draw this line over and over again
Don't be, it doesn't hurt to work hard.

1011
01:07:04,171 --> 01:07:06,463
Is the road clear, or do you have doubts?

1012
01:07:07,625 --> 01:07:10,083
Nothing in front, nothing behind. all

1013
01:08:58,316 --> 01:08:59,399
who are you

1014
01:09:02,875 --> 01:09:03,770
who are you

1015
01:09:07,208 --> 01:09:08,792
what are you doing wrong there

1016
01:09:47,207 --> 01:09:48,853
- Come, ride!
- What happened?

1017
01:09:58,062 --> 01:09:59,958
I don't have a good voice, Merlot 60.

1018
01:09:59,994 --> 01:10:01,728
It's like you forgot your slippers.

1019
01:10:02,583 --> 01:10:04,458
Do they know we are listening to them?

1020
01:10:09,042 --> 01:10:10,333
I used to say the same thing to myself:

1021
01:10:10,500 --> 01:10:13,333
"These are fools, everyone hears them,

1022
01:10:13,583 --> 01:10:14,540
"Their work is risky."

1023
01:10:14,655 --> 01:10:17,988
In fact, everyone hears, but no one listens.

1024
01:10:18,625 --> 01:10:21,500
Nothing can be traced.
Everything is coded, you know?

1025
01:10:21,750 --> 01:10:24,917
Write, write until I remember
not gone nemesis Martel 732.

1026
01:10:25,125 --> 01:10:26,792
Do you have a pen? fell

1027
01:10:26,958 --> 01:10:28,958
Nemesis, Martel 732, Napoleon.

1028
01:10:29,208 --> 01:10:30,792
- Napoleon...
- Nemesis

1029
01:10:32,217 --> 01:10:33,176
Martel 732.

1030
01:10:33,266 --> 01:10:34,266
Is it okay?

1031
01:10:34,875 --> 01:10:36,083
nemesis

1032
01:10:36,333 --> 01:10:37,708
This name is familiar to me.

1033
01:10:37,870 --> 01:10:39,495
what  wait, wait

1034
01:10:40,602 --> 01:10:43,227
That's it! One of Jessica's followers.

1035
01:10:43,625 --> 01:10:45,833
oh damn...

1036
01:10:47,122 --> 01:10:49,083
I was sure, damn it.

1037
01:10:50,094 --> 01:10:52,827
Are these the ones who killed those two girls?

1038
01:10:52,913 --> 01:10:54,313
exactly

1039
01:10:54,566 --> 01:10:55,874
Their common point is the road.

1040
01:10:55,960 --> 01:10:58,064
By car or by bike, everything is on the road.

1041
01:10:58,430 --> 01:11:00,168
Most of those who use CB die.

1042
01:11:00,325 --> 01:11:04,924
They even see a girl on the road, about her
They talk, and they listen.

1043
01:11:05,155 --> 01:11:06,237
do you understand

1044
01:11:06,273 --> 01:11:08,814
In this way, they have eyes and ears everywhere.

1045
01:11:15,542 --> 01:11:17,083
did he see your face

1046
01:11:18,292 --> 01:11:19,625
No, I don't think so, no.

1047
01:11:20,208 --> 01:11:21,417
It was dark!

1048
01:11:23,458 --> 01:11:25,292
But I saw it.

1049
01:11:31,542 --> 01:11:35,083
I can't believe it! you really have
Will you leave me here alone?!

1050
01:11:36,110 --> 01:11:38,527
Then I got up like a fool and came to see you.

1051
01:11:39,080 --> 01:11:42,663
The whole of France underfoot
I left it, then you planted me.

1052
01:11:43,292 --> 01:11:45,750
I waited so long for you,

1053
01:11:46,000 --> 01:11:49,625
But you are completely the same
No, just think of yourself!

1054
01:11:58,833 --> 01:12:01,258
But think about it, what if you got it?

1055
01:12:02,053 --> 01:12:04,054
You thought I was a donkey.

1056
01:12:04,282 --> 01:12:06,166
show me
What did you find about it?

1057
01:12:19,458 --> 01:12:21,124
What is this, new?

1058
01:12:21,394 --> 01:12:22,561
let go

1059
01:12:23,371 --> 01:12:25,678
His account is private, there is no mail.

1060
01:12:25,820 --> 01:12:27,987
He uses it to
Keep an eye on the girls.

1061
01:12:28,287 --> 01:12:30,162
This is a fascist. what do you know

1062
01:12:30,333 --> 01:12:31,306
three fingers up

1063
01:12:31,453 --> 01:12:33,583
Hands in the shape of "Pi":

1064
01:12:33,833 --> 01:12:34,875
"White Power..."

1065
01:12:35,125 --> 01:12:38,375
Between ordinary people, this
It means: "Okay, everything is in order".

1066
01:12:39,375 --> 01:12:41,000
‫ به من اعتماد کن.

1067
01:12:44,175 --> 01:12:46,958
Does it often happen that killers follow you in the middle of the forest?

1068
01:12:49,125 --> 01:12:51,458
occurs Not much, but okay.

1069
01:12:52,500 --> 01:12:53,500
occurs

1070
01:12:53,750 --> 01:12:55,375
Your whole life is on the road.

1071
01:12:56,044 --> 01:12:58,086
In the room of Darb and Dagun hotels.

1072
01:12:58,958 --> 01:13:01,958
You can't rebuild your life like this, you know?

1073
01:13:10,958 --> 01:13:13,208
What is stopping you and Solveig?

1074
01:13:23,755 --> 01:13:25,328
Well, I'm hungry, shall we go eat something?

1075
01:13:25,438 --> 01:13:26,855
Yes, let's eat.

1076
01:13:27,221 --> 01:13:30,430
But just the two of you, you put your phone aside.

1077
01:13:39,458 --> 01:13:40,750
Do you know where we are going?

1078
01:13:41,458 --> 01:13:43,458
The first ruin we find.

1079
01:13:44,000 --> 01:13:45,500
If we find

1080
01:13:49,292 --> 01:13:52,625
Tell me, never from you
I didn't ask: Do you have a boyfriend?

1081
01:13:56,000 --> 01:13:57,625
I'm not into boyfriends.

1082
01:13:58,542 --> 01:13:59,750
serious?

1083
01:14:22,375 --> 01:14:23,792
Well, seriously,

1084
01:14:24,042 --> 01:14:26,542
What is stopping you and Solveig?

1085
01:14:27,792 --> 01:14:29,708
You know, Solveig has its own life.

1086
01:14:29,958 --> 01:14:31,583
Her ex-husband, her child...

1087
01:14:31,833 --> 01:14:33,167
Can he handle it?

1088
01:14:42,667 --> 01:14:44,500
I couldn't afford it, Ava.

1089
01:14:47,375 --> 01:14:51,417
when your mother left me
It took me a long time to come to terms with it.

1090
01:14:51,667 --> 01:14:54,083
I took refuge in work...

1091
01:14:54,333 --> 01:14:56,833
I used to cover every trivial news.

1092
01:14:57,083 --> 01:14:59,083
To stay at home with you...

1093
01:15:00,417 --> 01:15:01,625
It does not come from me.

1094
01:16:19,667 --> 01:16:21,167
what do you eat

1095
01:16:59,958 --> 01:17:01,333
There is a problem.

1096
01:17:01,583 --> 01:17:03,625
Ladies and gentlemen, have you chosen?

1097
01:17:03,875 --> 01:17:05,875
Are there fried potatoes on the menu?

1098
01:17:06,125 --> 01:17:07,625
Fried potatoes or oven potatoes.

1099
01:17:07,875 --> 01:17:09,833
No, fries please.

1100
01:17:10,083 --> 01:17:11,417
OK, and for the gentleman?

1101
01:17:11,667 --> 01:17:12,750
That's it.

1102
01:17:13,600 --> 01:17:14,642
And the degree of cooking?

1103
01:17:19,042 --> 01:17:20,333
Both mediums.

1104
01:17:20,583 --> 01:17:23,500
with water please thank you

1105
01:17:23,750 --> 01:17:25,500
please

1106
01:17:29,708 --> 01:17:30,875
Have you chatted?

1107
01:17:31,083 --> 01:17:32,292
Nemesis just came to you.

1108
01:17:33,833 --> 01:17:35,042
don't come back

1109
01:17:37,875 --> 01:17:40,750
He just went to his friend, there, by the bar.

1110
01:17:41,208 --> 01:17:42,375
four curses

1111
01:17:47,167 --> 01:17:48,167
did he recognize you

1112
01:17:50,000 --> 01:17:51,667
But he recognized the car.

1113
01:17:53,250 --> 01:17:54,500
He knows that we are here.

1114
01:17:56,417 --> 01:17:58,042
(They are looking at this side.)

1115
01:18:21,643 --> 01:18:22,958
(What should we do?)

1116
01:18:23,208 --> 01:18:24,542
Be normal, don't worry.

1117
01:18:24,792 --> 01:18:26,667
Normal, a father with his daughter.

1118
01:18:26,917 --> 01:18:30,125
we have dinner We will wait.
We smile, we talk.

1119
01:18:42,208 --> 01:18:44,708
(They are looking for a lonely man.)

1120
01:19:00,458 --> 01:19:02,083
- Where are you going?
- I'll be back now.

1121
01:19:15,483 --> 01:19:16,900
(What should we do?)

1122
01:19:19,208 --> 01:19:20,417
we will wait

1123
01:19:36,375 --> 01:19:37,000
now

1124
01:19:49,204 --> 01:19:50,829
Marilyn

1125
01:19:54,208 --> 01:19:55,417
where are you going

1126
01:19:56,500 --> 01:19:58,750
Um... I was going to get a lighter.

1127
01:19:59,000 --> 01:20:00,708
I have, come on.

1128
01:20:01,750 --> 01:20:02,750
take it

1129
01:20:12,708 --> 01:20:14,333
- It's cold, isn't it?
- Hmm.

1130
01:21:13,792 --> 01:21:15,667
So, what are you doing wrong?!

1131
01:21:15,833 --> 01:21:17,833
Seriously, are you jumping like this?

1132
01:21:18,000 --> 01:21:21,333
Damn, you're late, five
You stay for a minute, then you leave.

1133
01:21:21,500 --> 01:21:22,583
Have you chatted?!

1134
01:21:22,833 --> 01:21:25,458
Okay, is it over? Let me explain to you.

1135
01:21:36,292 --> 01:21:37,292
drink

1136
01:21:46,167 --> 01:21:47,375
(What are they doing?)

1137
01:21:48,875 --> 01:21:50,292
They are waiting for us.

1138
01:21:58,042 --> 01:22:00,750
We have to hit the gym before the last customers.

1139
01:22:01,000 --> 01:22:02,000
how are you

1140
01:22:04,042 --> 01:22:04,708
on foot

1141
01:22:04,958 --> 01:22:06,917
We are in the middle of a wheat field.

1142
01:22:07,167 --> 01:22:08,583
Hey...

1143
01:22:11,708 --> 01:22:13,042
did you understand

1144
01:22:13,208 --> 01:22:15,333
Stop pulling our eggs...

1145
01:22:20,375 --> 01:22:21,750
give me your phone

1146
01:22:22,875 --> 01:22:23,875
‫ می‌خوای چیکار کنی؟

1147
01:22:25,458 --> 01:22:26,458
(Police.)

1148
01:22:26,667 --> 01:22:27,833
(What should you tell them?)

1149
01:22:28,042 --> 01:22:29,250
I find something.

1150
01:22:55,625 --> 01:22:58,833
- Good night, gentlemen.
- Thank you, good night, God bless you.

1151
01:23:14,875 --> 01:23:17,292
There is no antenna here, it is underground.

1152
01:23:17,542 --> 01:23:19,750
No window, no exit, we were stuck.

1153
01:23:21,417 --> 01:23:23,000
(Call from here.)

1154
01:23:38,583 --> 01:23:39,917
Police station, good night.

1155
01:23:40,083 --> 01:23:43,500
Good evening, I called to report a fight, please.

1156
01:23:43,667 --> 01:23:46,208
can you speak louder where are you

1157
01:23:46,375 --> 01:23:47,250
in a bar

1158
01:23:47,417 --> 01:23:49,083
in a bar which time

1159
01:23:49,292 --> 01:23:51,167
Excuse me, please?

1160
01:23:51,375 --> 01:23:52,375
Hello?

1161
01:23:52,667 --> 01:23:56,083
Whose is that black Volkswagen Station?

1162
01:23:56,375 --> 01:23:57,833
Right in front, there.

1163
01:23:58,083 --> 01:24:01,292
Madam, there is a voice behind you
I hear someone else, is that normal?

1164
01:24:01,542 --> 01:24:03,292
What, nobody's property?

1165
01:24:04,042 --> 01:24:05,792
can you speak easily

1166
01:24:05,958 --> 01:24:06,750
Hmm, hmm.

1167
01:24:07,500 --> 01:24:09,042
Has anyone seen anything?

1168
01:24:09,272 --> 01:24:11,563
You are in a bar, but which one?

1169
01:24:11,653 --> 01:24:13,945
The car came alone.

1170
01:24:24,083 --> 01:24:25,625
Which bar are you in?

1171
01:24:25,875 --> 01:24:27,083
(Napoleon.)

1172
01:24:27,333 --> 01:24:29,917
Approximately how long will it take to arrive?

1173
01:24:30,167 --> 01:24:33,583
It may take a while.
I don't have anyone in this area.

1174
01:24:33,833 --> 01:24:34,917
but we will come

1175
01:24:35,125 --> 01:24:37,375
Can it come faster please?

1176
01:24:37,542 --> 01:24:38,333
how many people

1177
01:24:40,833 --> 01:24:42,167
they don't know

1178
01:24:52,917 --> 01:24:54,667
So what happened, wasn't it delicious?

1179
01:24:54,833 --> 01:24:56,625
Why, but we were not hungry.

1180
01:24:58,083 --> 01:25:01,625
Something else for you
I'll bring it, do you want coffee, dessert?

1181
01:25:01,875 --> 01:25:03,542
No, nothing, thanks.

1182
01:25:06,958 --> 01:25:08,167
Is it okay?

1183
01:25:13,833 --> 01:25:14,917
excuse me
yes

1184
01:25:15,167 --> 01:25:18,417
- Good night.
- Thank you, God bless you. good luck yes

1185
01:25:18,667 --> 01:25:21,333
Our car broke down recently.

1186
01:25:21,583 --> 01:25:23,750
Can you take us to the city?

1187
01:25:26,280 --> 01:25:29,161
No, we don't have room, sorry.

1188
01:25:29,241 --> 01:25:30,960
Even if we collect ourselves?

1189
01:25:34,385 --> 01:25:35,593
Let it go, Ava.

1190
01:25:35,833 --> 01:25:37,958
Well, good night. God saver

1191
01:25:51,958 --> 01:25:53,375
damn

1192
01:25:55,000 --> 01:25:56,958
(Don't do that. Don't do that.)

1193
01:26:09,708 --> 01:26:10,750
ladies, gentlemen,

1194
01:26:11,000 --> 01:26:12,208
please

1195
01:26:12,458 --> 01:26:14,667
We are closing, it's time.

1196
01:29:25,375 --> 01:29:28,000
Damn, they all know each other.

1197
01:29:44,000 --> 01:29:45,167
Attention all units!

1198
01:29:45,333 --> 01:29:48,042
Looking for a random black Passat station wagon.

1199
01:29:48,292 --> 01:29:51,500
He ran away from the scene of the accident. in
Let me know if you see it, thank you.

1200
01:29:52,375 --> 01:29:54,875
I just checked Grenville Beach, no.

1201
01:29:56,667 --> 01:29:59,083
I am coming from the north
I return to the bridge. all

1202
01:29:59,250 --> 01:30:01,708
Pay attention to OSY
Well, they are usually equipped.

1203
01:30:01,875 --> 01:30:03,708
I will make another round to the west.

1204
01:30:22,458 --> 01:30:23,792
33 Give to everyone.

1205
01:30:24,042 --> 01:30:25,125
Right now from the side

1206
01:30:25,375 --> 01:30:27,750
A black Passat on the road
I passed D316 at high speed.

1207
01:30:28,000 --> 01:30:31,917
- Maybe it is the one you are looking for.
- D316? to which side

1208
01:30:32,167 --> 01:30:34,583
Guion and St. Aubin, to Gran-Roban.

1209
01:30:37,667 --> 01:30:39,625
- Damn it, screw it!
- What is it?

1210
01:30:39,833 --> 01:30:41,375
But I had filled the tank.

1211
01:30:42,116 --> 01:30:43,950
Definitely take our gas.

1212
01:30:57,417 --> 01:30:58,833
Go! Go!

1213
01:32:04,958 --> 01:32:06,375
Get on! Get on!

1214
01:32:33,542 --> 01:32:35,667
(Oh shit, screw it.)

1215
01:32:57,208 --> 01:32:58,333
(Damn.)

1216
01:32:59,708 --> 01:33:01,000
Help!

1217
01:33:01,250 --> 01:33:02,833
I am a reporter!

1218
01:33:03,042 --> 01:33:04,042
I am driving on the A1 highway!

1219
01:33:09,583 --> 01:33:11,292
How many people are trying to kill me!

1220
01:33:11,542 --> 01:33:13,875
A black Ford Raptor
With license plate MT 321 BA!

1221
01:33:14,833 --> 01:33:16,667
They already killed two women:

1222
01:33:16,917 --> 01:33:18,250
Patricia Robert

1223
01:33:18,500 --> 01:33:20,250
And Jessica Farnell!

1224
01:33:21,542 --> 01:33:22,625
Oh, damn!

1225
01:33:22,833 --> 01:33:23,583
Dad!

1226
01:33:25,250 --> 01:33:26,292
Ah!

1227
01:33:31,458 --> 01:33:33,542
Oh, curse his ancestor!

1228
01:33:33,792 --> 01:33:37,125
Here is Perlegris 52, message
Midday received. i see you

1229
01:33:37,333 --> 01:33:38,417
right behind me

1230
01:33:41,500 --> 01:33:44,042
I am calling the gendarmerie
I'll beat you, bear it, friend.

1231
01:33:44,208 --> 01:33:45,667
Look, they are leaving!

1232
01:34:38,750 --> 01:34:40,750
- Sir, Madam
- Good day.

1233
01:36:24,625 --> 01:36:26,708
Hmm... well, okay.

1234
01:36:26,958 --> 01:36:30,833
- Do you want me to read it again?
- It's too late, I sent it.

1235
01:36:31,083 --> 01:36:33,208
In any case, such a story,

1236
01:36:33,458 --> 01:36:35,583
It is unlikely that it will become the headline.

1237
01:36:35,833 --> 01:36:38,750
- How are you? Can you handle it?
- Yes, although I don't have any more.

1238
01:36:38,917 --> 01:36:40,625
it's natural Do you know what they say?

1239
01:36:40,792 --> 01:36:44,792
A good week for the press.
A bad week for us.

1240
01:36:44,958 --> 01:36:46,458
When will your internship end?

1241
01:36:46,708 --> 01:36:47,917
Two more weeks.

1242
01:36:48,167 --> 01:36:49,958
I think mom is keeping you.

1243
01:36:50,208 --> 01:36:51,542
- Do you think?
- Do not doubt.

1244
01:36:51,792 --> 01:36:54,000
poison?
- Yes, you go, I will come.

1245
01:36:54,250 --> 01:36:56,625
- Are you coming or not?
- Yes, I am coming.

1246
01:36:56,792 --> 01:36:58,000
- Okay, see you.
- I see you

1247
01:37:07,625 --> 01:37:09,667
Be careful, it's a bad job.

1248
01:37:22,167 --> 01:37:23,292
where did you get

1249
01:37:25,333 --> 01:37:26,542
I finished it.

1250
01:37:28,792 --> 01:37:30,000
Do you want to read it?

1251
01:37:44,875 --> 01:37:45,875
well,

1252
01:37:46,125 --> 01:37:47,625
The first is a bit dumb.

1253
01:37:47,792 --> 01:37:49,125
You bring this up.

1254
01:37:49,375 --> 01:37:51,125
You delete this.

1255
01:37:52,125 --> 01:37:53,125
This, this...

1256
01:37:54,792 --> 01:37:56,333
You erase it, you cut it.

1257
01:37:57,417 --> 01:38:00,083
And you start with this.

1258
01:38:02,292 --> 01:38:03,292
take it

1259
01:38:03,875 --> 01:38:04,875
hey

1260
01:38:05,583 --> 01:38:06,792
great

1261
01:38:07,417 --> 01:38:08,417
ok

1262
01:38:08,667 --> 01:38:09,667
hmm

1263
01:38:34,875 --> 01:38:35,792
Ava?

1264
01:38:39,750 --> 01:38:42,167
I wanted to tell you that
if you needed me

1265
01:38:42,417 --> 01:38:43,792
And if you want...

1266
01:38:44,958 --> 01:38:46,708
And whatever happens...

1267
01:38:48,667 --> 01:38:50,083
I always am.

1268
01:39:11,206 --> 01:39:15,985
Translator: Ashkan Heidi

1269
01:39:16,245 --> 01:39:19,959
[Sammy Bouagilla]
[Mallory Wanek]

1270
01:39:20,445 --> 01:39:25,778
[A presentation from the Francofilm translation team]
FRANCOFILMS@


