1
00:00:08,310 --> 00:00:15,270
To all the new employees who joined the company this spring, we are new employees.
Ken

2
00:00:15,270 --> 00:00:18,830
I would like to welcome you to my head office.
I did.

3
00:00:19,990 --> 00:00:26,890
For three days starting today, each and every one of you will be doing top-notch business.
To help you become a Nessman,

4
00:00:27,010 --> 00:00:30,570
I look forward to working with you as I will provide you with thorough training.

5
00:00:31,310 --> 00:00:32,310
yes.

6
00:00:56,580 --> 00:01:02,740
Therefore, employee training for neighbor employees will begin today.
I got it.

7
00:01:04,819 --> 00:01:11,800
After graduating from university, in these days of economic recession, I started working at a major company.
Guru

8
00:01:11,800 --> 00:01:18,720
I successfully received a job offer from a group company and am happy to start working this year.
Become a new member of society

9
00:01:18,720 --> 00:01:25,600
I still don't know left or right, but I'll do it.

10
00:01:25,600 --> 00:01:32,000
I am highly motivated and want to achieve top performance in my department.
It was filled with water.

11
00:01:32,000 --> 00:01:35,940
That's it

12
00:01:53,040 --> 00:01:58,840
Haaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
Haaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

13
00:01:58,840 --> 00:02:07,100
Wow

14
00:02:38,700 --> 00:02:45,580
At the social gathering after the training, I rejected the Buddha's advice from the president of the head office.
without exception

15
00:02:45,580 --> 00:02:50,500
If you drink and realize

16
00:02:51,310 --> 00:02:53,010
I was at the hotel I was staying at.

17
00:03:58,960 --> 00:04:05,920
The hotel where I will stay during my training period Yes, that's right.

18
00:04:05,920 --> 00:04:11,500
Yes, but you don't remember?

19
00:04:12,940 --> 00:04:18,940
It must have been quite difficult to transport. Oh, was that so?

20
00:04:19,660 --> 00:04:21,860
Chihara-kun carried it for me.

21
00:04:29,420 --> 00:04:30,580
Do this before entering a race.

22
00:05:02,080 --> 00:05:03,260
What about other people?

23
00:05:05,060 --> 00:05:08,460
It's already time. We're all sleeping in our rooms.

24
00:05:08,460 --> 00:05:26,140
Yu

25
00:05:26,140 --> 00:05:29,900
Why are you still here? Chimura-kun

26
00:05:32,470 --> 00:05:34,010
This is my room, right?

27
00:05:35,270 --> 00:05:37,450
As soon as I woke up, did it happen?

28
00:05:38,830 --> 00:05:41,230
I was the benefactor who took her to the hotel.

29
00:05:42,190 --> 00:05:43,190
Ah,

30
00:05:43,790 --> 00:05:44,950
Maybe you hate me?

31
00:05:45,990 --> 00:05:52,590
Well, the human resources department arranged a room for me.
It's like, but...

32
00:05:53,710 --> 00:05:56,810
Due to a mistake, one room was called Ivia.

33
00:05:59,730 --> 00:06:00,770
Oh, I-I-Via?

34
00:06:03,170 --> 00:06:09,870
Why do you and I share a room with someone else?
That's what I want.

35
00:06:09,870 --> 00:06:15,270
If I could, I would have done that too.

36
00:06:15,270 --> 00:06:22,250
While I'm carrying you

37
00:06:22,250 --> 00:06:27,310
I checked in with everyone else, so it's like this.
It was

38
00:06:32,640 --> 00:06:39,340
That's impossible. I have a boyfriend. Why am I Uchimura?

39
00:06:39,340 --> 00:06:45,060
I have to be with you for 2 nights and 3 days.
day too

40
00:06:45,060 --> 00:06:52,020
I don't care if you give up on someone else, but I still don't like it.

41
00:06:52,020 --> 00:06:58,260
I mean, I guess I have a boyfriend after all.

42
00:06:58,260 --> 00:07:01,240
The phone has been ringing ever since.

43
00:07:33,159 --> 00:07:37,980
What? Why don't you come here? Why do I hate you so much?
Of?

44
00:07:39,060 --> 00:07:45,320
Because it's so close, I don't have a lot to share with it.
Eh yo

45
00:07:45,320 --> 00:07:51,460
Also, there are some strange rumors, are there any strange rumors?

46
00:07:53,360 --> 00:08:00,280
I heard that the women in the company are eating a lot of signatures.
I hate saying that.

47
00:08:00,280 --> 00:08:01,600
Hey

48
00:08:03,240 --> 00:08:10,160
That's what the rumors are about. Well then, those rumors are true.

49
00:08:10,160 --> 00:08:11,700
Would you like to try it?

50
00:08:13,420 --> 00:08:14,420
Huh?

51
00:08:16,360 --> 00:08:17,360
Huh?

52
00:08:18,060 --> 00:08:25,040
No, stop it, what are you doing? I have a boyfriend.
Child with boyfriend

53
00:08:25,040 --> 00:08:31,380
That makes me horny, right? Try taking someone else's things.
No, no

54
00:08:31,420 --> 00:08:32,420
Hon.

55
00:08:33,609 --> 00:08:40,190
I wanted to stop and do it with my parents every time.

56
00:08:40,190 --> 00:08:46,230
he

57
00:08:46,230 --> 00:08:50,930
I have no choice but to tell Mr.

58
00:08:53,250 --> 00:08:56,550
It's okay, I'll make you feel better.

59
00:16:28,910 --> 00:16:29,910
It's just one thing

60
00:30:39,180 --> 00:30:44,580
I had sex with my boyfriend, who I hated.
I was there

61
00:30:44,580 --> 00:30:51,440
If you don't drink until you're dripping wet at a social gathering

62
00:30:51,440 --> 00:30:57,340
I wish this hadn't happened, but

63
00:30:57,340 --> 00:31:02,620
Even though it's physiologically impossible, I hate it.

64
00:31:21,290 --> 00:31:27,770
Unknowingly, the technique of a young man has been used many times.
I got lost

65
00:31:27,770 --> 00:31:34,510
There are only two days left of training.

66
00:31:34,510 --> 00:31:41,470
What should I do about my body, a crime against my boyfriend?

67
00:31:41,470 --> 00:31:45,910
I felt like my chest was being squeezed with a sick feeling.

68
00:32:29,190 --> 00:32:30,190
Are you going to sleep yet?

69
00:32:32,730 --> 00:32:39,150
If you don't want to come, please call the front desk and ask for an answer.
I prepared a futon for the TV.

70
00:32:39,150 --> 00:32:44,070
Oh, by any chance, do you want to sleep together?

71
00:32:45,250 --> 00:32:51,890
There's no way, I'll never come here, honestly.
That's not it.

72
00:32:51,890 --> 00:32:56,570
Tekasa

73
00:32:57,900 --> 00:33:03,180
Ura-chan's pussy felt so good, I knew it.
We're a great match, aren't we?

74
00:33:19,520 --> 00:33:21,340
Please say it quietly, okay?

75
00:33:22,200 --> 00:33:23,200
What happened?

76
00:33:24,080 --> 00:33:25,780
Because my boyfriend called me.

77
00:33:26,800 --> 00:33:33,720
That's why you should never say it out loud because you won't respond.
Hey, if

78
00:33:33,720 --> 00:33:46,580
If,

79
00:33:46,700 --> 00:33:47,700
Chinku?

80
00:33:48,140 --> 00:33:49,260
Sorry for being late.

81
00:33:59,560 --> 00:34:03,640
I'm big too

82
00:34:03,640 --> 00:34:10,699
Weird

83
00:34:10,699 --> 00:34:16,880
But it's fun.

84
00:34:16,880 --> 00:34:23,820
It's cold too

85
00:34:33,420 --> 00:34:34,400
Be careful

86
00:34:34,400 --> 00:34:40,639
Yeah

87
00:34:40,639 --> 00:34:46,280
It was done.

88
00:34:46,280 --> 00:34:53,280
A kind person will teach you anything.

89
00:34:53,280 --> 00:34:54,280
I can get it and give it to you.

90
00:35:06,030 --> 00:35:09,210
Is this person true?

91
00:35:09,210 --> 00:35:19,010
This

92
00:35:19,010 --> 00:35:23,970
A little bit

93
00:35:23,970 --> 00:35:31,570
Also

94
00:35:31,570 --> 00:35:33,530
I'll call you later and fix it.

95
00:35:35,280 --> 00:35:36,280
Sorry.

96
00:35:38,560 --> 00:35:39,840
No good, cut it.

97
00:35:40,960 --> 00:35:43,880
I told you not to make a sound. I haven't released it.

98
00:35:44,700 --> 00:35:46,360
Oh, no.

99
00:35:47,700 --> 00:35:50,700
Oh, stop it. I don't have to run out anymore. Yeah, it's okay.

100
00:35:51,560 --> 00:35:52,560
I'm worried.

101
00:36:23,210 --> 00:36:28,270
My temperament is kind of bad.

102
00:36:28,270 --> 00:36:34,190
voice

103
00:36:34,190 --> 00:36:36,770
I can't hear you anymore.

104
00:36:51,770 --> 00:36:54,950
Me too?

105
00:36:58,550 --> 00:37:01,510
What happened? What happened?

106
00:37:02,930 --> 00:37:03,930
Did you just call?

107
00:37:05,390 --> 00:37:06,390
What is that?

108
00:37:06,790 --> 00:37:11,070
It's loud, it's loud, it's loud
It's so hot that it's so hot

109
00:37:11,070 --> 00:37:14,470
Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru
Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru

110
00:37:14,470 --> 00:37:14,470
It's so hot that it's so hot
Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru

111
00:37:14,470 --> 00:37:14,470
Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru
It's so hot that it's so hot

112
00:37:14,470 --> 00:37:18,870
Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru
Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru Sauru

113
00:37:18,870 --> 00:37:19,870
Ru

114
00:37:40,300 --> 00:37:46,380
By the way, he said he wanted to go on a date after he finished his detective work.
That's right?

115
00:37:46,380 --> 00:37:49,140
Do you want to go?

116
00:37:52,940 --> 00:37:53,940
Ah,

117
00:37:55,560 --> 00:37:59,540
Sorry, please try again

118
00:38:16,330 --> 00:38:17,330
I pray

119
00:39:36,940 --> 00:39:42,800
Let's go there. What?

120
00:39:47,180 --> 00:39:48,680
Strange voice?

121
00:39:51,640 --> 00:39:56,840
I think you're just crazy, but Akira.

122
00:39:56,840 --> 00:40:00,380
It seems like the days of training are early.

123
00:42:09,960 --> 00:42:16,880
On the second day of the training, I ended up going to Uchimura again after what happened yesterday.

124
00:42:16,880 --> 00:42:22,940
I was so excited that I could barely sleep.

125
00:42:22,940 --> 00:42:29,000
I can't think of anything about training for new employees at the head office.

126
00:42:55,120 --> 00:43:00,140
Please try again. Yes, I did it. I'll beg you. Yes,
Thank you very much.

127
00:43:10,340 --> 00:43:17,160
While I was doing this, the training was over in the blink of an eye.
to a hotel

128
00:43:17,160 --> 00:43:19,240
I'm back.

129
00:43:39,310 --> 00:43:40,310
I was asleep.

130
00:43:41,030 --> 00:43:42,210
I was asleep before I even touched it.

131
00:43:44,330 --> 00:43:46,970
You must have been thinking about swimming during the training anyway, right?

132
00:43:51,550 --> 00:43:58,490
Together with a home where men and women can meet

133
00:43:58,490 --> 00:44:01,030
Since it's there, you have to do a lot of things.

134
00:45:10,350 --> 00:45:13,430
I'm not doing that, I'm just talking.

135
00:55:54,520 --> 00:55:57,200
Why are you sleeping together?

136
00:55:58,560 --> 00:56:03,100
What?

137
00:56:03,100 --> 00:56:06,460
Are you not wearing underwear?

138
00:56:12,000 --> 00:56:15,860
Even though I said I didn't like it, I actually don't want to do it.
Yes, it is.

139
00:56:24,270 --> 00:56:25,910
I can't sleep if you look like this.

140
01:04:21,290 --> 01:04:22,290
I'm sleeping soundly

141
01:05:11,080 --> 01:05:12,080
Let's drink together

142
01:06:15,720 --> 01:06:16,720
I would like you to do that.

143
01:07:26,090 --> 01:07:27,370
If you don't reply, please write it down.

144
01:08:01,900 --> 01:08:02,900
Please enter it as dance.

145
01:20:23,120 --> 01:20:24,120
Because I can't sleep.

146
01:20:58,120 --> 01:21:05,020
On the morning of the third day of training, I ended up doing the same thing as yesterday.

147
01:21:05,020 --> 01:21:10,260
It's morning now and I can't sleep for the most part.

148
01:22:28,040 --> 01:22:35,040
Last day of training Today's training will be held at hotel check-in.
Uto

149
01:22:35,040 --> 01:22:40,980
Until then, you have free time

150
01:22:40,980 --> 01:22:46,220
After the training, I will return to Tokyo.

151
01:22:46,220 --> 01:22:53,080
I have a lot of secrets that I can't even tell my boyfriend.

152
01:22:53,080 --> 01:22:56,080
already this

153
01:22:57,260 --> 01:23:03,580
My relationship with a man who was physiologically impossible for me ended.

154
01:23:03,580 --> 01:23:07,660
But

155
01:23:07,660 --> 01:23:14,620
It's almost time to check out.

156
01:23:14,620 --> 01:23:20,660
It would be great if I could go to Tokyo after the training is over.

157
01:23:20,660 --> 01:23:25,040
But

158
01:23:26,660 --> 01:23:29,380
I had a lot of free time today, so I was able to take it easy in the morning.

159
01:23:30,860 --> 01:23:31,860
Have you had breakfast?

160
01:23:32,940 --> 01:23:33,940
What should I do?

161
01:23:34,620 --> 01:23:35,940
I guess we don't have much time yet so let's eat.

162
01:24:16,390 --> 01:24:20,210
We have time, right? Winter time, huh?

163
01:24:21,350 --> 01:24:26,770
Ah, it was physiologically impossible.

164
01:24:26,770 --> 01:24:33,650
I hated it so much, but it's so frustrating.

165
01:24:33,650 --> 01:24:37,550
It was the first time I was made to feel that way, huh?

166
01:24:40,330 --> 01:24:43,290
There's still time until check out.

167
01:24:45,420 --> 01:24:52,260
I'll take responsibility for being late for today's training.

168
01:24:52,260 --> 01:24:53,400
Because it's the village's fault.

169
01:54:22,440 --> 01:54:27,740
The 2 nights and 3 days training for new employees has ended.

170
01:55:37,360 --> 01:55:44,340
It's frustrating, but I'm better at this transition than my boyfriend.

171
01:55:44,340 --> 01:55:51,160
When I returned to Tokyo, I had to take on new responsibilities.

172
01:55:51,160 --> 01:55:52,160
I wish I was there

