1
00:03:10,080 --> 00:03:14,350
Illusion, honey, everything is one
It's an illusion, believe me.

2
00:03:14,990 --> 00:03:18,930
believed to be orderly
meaningless hustle and bustle.

3
00:03:20,110 --> 00:03:21,600
A childish delusion.

4
00:03:22,480 --> 00:03:25,920
Only the method is noteworthy.

5
00:03:27,410 --> 00:03:30,440
When people were ants themselves...

6
00:03:30,560 --> 00:03:33,570
...in this great and unknown universe...

7
00:03:33,690 --> 00:03:35,830
...that everything is something else...

8
00:03:36,520 --> 00:03:38,630
...be careful how easily you forget.

9
00:03:40,360 --> 00:03:42,050
Good morning comrade!

10
00:03:44,030 --> 00:03:45,560
Good morning, Istvan!

11
00:03:47,050 --> 00:03:49,660
Sana Management Meeting
I'm bringing the minutes.

12
00:03:49,960 --> 00:03:54,540
- Joska told me to bring it to you.
- Thank you for your effort!

13
00:03:54,850 --> 00:03:55,620
Thank you.

14
00:03:56,220 --> 00:03:58,760
Opportunity to use the gun last night
did you find it?

15
00:03:59,380 --> 00:04:02,230
for so long
It's rusty because I don't use it.

16
00:04:02,350 --> 00:04:05,230
There are no such people around here.

17
00:04:05,350 --> 00:04:07,740
Certainly. Goodbye!
Thank you again!

18
00:04:11,660 --> 00:04:13,140
I'll tell you something.

19
00:04:13,710 --> 00:04:14,530
Please tell me.

20
00:04:15,870 --> 00:04:17,360
But please come a little closer.

21
00:04:21,920 --> 00:04:25,810
About President Joska and Anti Balogh
What I told you...

22
00:04:26,510 --> 00:04:28,480
...please don't publish.

23
00:04:29,040 --> 00:04:30,830
This does not belong to a newspaper...

24
00:04:30,950 --> 00:04:33,010
...and that's why I didn't even tell you.

25
00:04:33,130 --> 00:04:36,320
This is the special work of Joska and Anti Balogh.

26
00:04:36,900 --> 00:04:41,570
I just want the night to go quicker
I said it to make it pass.

27
00:04:42,240 --> 00:04:43,340
Do you understand now?

28
00:04:43,980 --> 00:04:45,590
This was Bela Kocsis.

29
00:04:46,410 --> 00:04:48,570
He was killed by Varga in 56.

30
00:04:50,360 --> 00:04:52,150
This is Sandor Varga.

31
00:04:53,280 --> 00:04:57,250
He'll still die by his partner's hand
He didn't suspect.

32
00:04:57,910 --> 00:05:00,970
- You must be Sandor Varga's father?
- Actually it is.

33
00:05:01,090 --> 00:05:04,610
He was the party secretary.
I am also his father.

34
00:05:05,580 --> 00:05:09,940
As they say in this wretched village
I am the father of the murderer Varga.

35
00:05:10,960 --> 00:05:13,820
Sandor Varga in those days
that he is a police officer...

36
00:05:14,210 --> 00:05:16,620
...do you remember who told you?

37
00:05:17,740 --> 00:05:18,920
God knows.

38
00:05:20,130 --> 00:05:22,380
It must either be true or it isn't.

39
00:05:24,690 --> 00:05:26,200
He never returned.

40
00:05:27,790 --> 00:05:29,810
They took him to the hospital.

41
00:05:31,410 --> 00:05:34,370
The doctor was called because he did not wake up.

42
00:05:35,240 --> 00:05:36,380
Bleeding...

43
00:05:36,840 --> 00:05:39,220
Joska had beaten him brutally.

44
00:05:39,730 --> 00:05:44,030
After all, dear father,
Can you still live in this village?

45
00:05:45,120 --> 00:05:46,930
Don't expect me to come back.

46
00:05:48,900 --> 00:05:51,830
Come, put your things in the car,
we are ready to go!

47
00:05:53,000 --> 00:05:55,540
Why don't you move?
At least answer!

48
00:06:02,250 --> 00:06:03,530
Tell me dad,...

49
00:06:05,250 --> 00:06:08,020
...what kind of man is a piece
humiliates himself for bread?

50
00:06:09,370 --> 00:06:13,320
Repeatedly visiting pig
like a dog tolerated by

51
00:06:15,560 --> 00:06:16,420
Alright and you?

52
00:06:16,870 --> 00:06:19,430
What do you have to say about all this?

53
00:06:21,210 --> 00:06:23,820
Tell me, what kind of man
does something like this?

54
00:06:42,530 --> 00:06:43,730
Let me tell you.

55
00:06:45,160 --> 00:06:46,290
He's not a man.

56
00:06:46,850 --> 00:06:48,670
And he deserves his fate.

57
00:06:50,080 --> 00:06:51,370
God bless you!

58
00:06:53,350 --> 00:06:55,440
Let's go! Forget this place!

59
00:06:56,860 --> 00:07:00,940
This is the last time you'll see me.
Feel what you want.

60
00:07:06,190 --> 00:07:07,050
Let's go!

61
00:07:11,020 --> 00:07:12,730
He didn't come back yet.

62
00:07:13,630 --> 00:07:17,470
- I'm not going either.
- Even for a visit?

63
00:07:20,010 --> 00:07:21,670
No.

64
00:07:21,870 --> 00:07:23,070
I know my son.

65
00:07:24,050 --> 00:07:25,310
He won't let me in.

66
00:07:25,430 --> 00:07:28,990
I tell you, it's still on its own
Even though you haven't encountered your kind yet...

67
00:07:29,110 --> 00:07:32,700
...the guns were aimed at the window
and it is pointed towards the inside of the house...

68
00:07:32,820 --> 00:07:34,790
...their explanations are useless.

69
00:07:35,990 --> 00:07:39,020
I stood by the wall and
If we can achieve this for myself...

70
00:07:39,040 --> 00:07:41,850
...what will my life be used for?
I asked.

71
00:07:42,220 --> 00:07:44,480
What were my years wasted for?

72
00:07:45,540 --> 00:07:50,930
What if an uneducated peasant,
My energy that belongs to a poor slave...

73
00:07:52,170 --> 00:07:54,990
What did I do? What sin have I committed?

74
00:07:55,730 --> 00:08:00,300
They are justified in believing my decision.
How many times do I have to prove that I am?

75
00:08:11,250 --> 00:08:12,150
Kite!

76
00:08:14,450 --> 00:08:16,810
When was the last time I flew a kite?

77
00:08:18,760 --> 00:08:21,110
It was in Kassa, I was 14 years old then.

78
00:08:22,360 --> 00:08:24,370
Blitzkrieg had just begun...

79
00:08:24,490 --> 00:08:28,150
...and four teeth are missing,
The wooden-legged veteran is in the city square...

80
00:08:28,950 --> 00:08:31,550
...he was screaming with joy.

81
00:08:36,260 --> 00:08:38,180
I can't write this article.

82
00:08:41,220 --> 00:08:43,180
I can't write this article.

83
00:08:47,270 --> 00:08:49,750
There is no one on earth who can do this.

84
00:08:51,070 --> 00:08:53,710
- Cheers.
- Cheers.

85
00:08:55,280 --> 00:08:56,600
To your health!

86
00:09:02,280 --> 00:09:03,680
Best regards...

87
00:09:09,490 --> 00:09:12,610
It's always like this when you remember your son.

88
00:09:13,050 --> 00:09:15,260
He can't stay among people.

89
00:09:16,560 --> 00:09:19,800
For fifteen years no one asked about me.

90
00:09:21,840 --> 00:09:24,920
And suddenly everyone started to worry!

91
00:09:25,040 --> 00:09:28,850
"Are you okay, Comrade Mathe?"
"Is everything okay, Comrade Mathe?"

92
00:09:29,330 --> 00:09:32,330
Even the little doctor
I feel like I have a stomach...

93
00:09:32,450 --> 00:09:35,260
...as if he didn't know
He looked at me in astonishment!

94
00:09:35,620 --> 00:09:38,020
“Blood pressure, nerves, what else?”

95
00:09:40,820 --> 00:09:44,670
How much is my health in one night?
It was important! How about this?

96
00:09:46,750 --> 00:09:50,280
While establishing the dictatorship in 1919...

97
00:09:50,750 --> 00:09:55,280
...we did it without outside help.

98
00:09:57,320 --> 00:10:02,600
We only had enemies;
Rabble, people like you, all kinds.

99
00:10:04,010 --> 00:10:08,005
Because poverty determines your own destiny.
When you want to change...

100
00:10:08,010 --> 00:10:10,050
...makes many enemies.

101
00:10:11,040 --> 00:10:12,310
This is his law.

102
00:10:14,000 --> 00:10:17,270
This is always a philosophizer
our Sandor.

103
00:10:19,570 --> 00:10:21,840
Also the law, kind sir,...

104
00:10:23,030 --> 00:10:26,840
...the greatest enemy of poverty
It is poverty itself.

105
00:10:27,410 --> 00:10:30,030
like a mad dog
bites its own flesh.

106
00:10:31,720 --> 00:10:34,320
You are Sandor Varga's father,
right?

107
00:10:34,440 --> 00:10:36,880
Yes, I am his father.

108
00:10:37,800 --> 00:10:42,170
Former party secretary.
The murderer is Varga's father.

109
00:10:42,640 --> 00:10:44,600
As they say in this wretched village.

110
00:10:47,070 --> 00:10:50,690
This article cannot be written.

111
00:10:53,650 --> 00:10:56,670
It's impossible to write this.

112
00:10:59,750 --> 00:11:03,740
Most of the time on this picture
I thought deeply.

113
00:11:05,390 --> 00:11:08,380
We were slaves fed the same way.

114
00:11:09,920 --> 00:11:12,380
We grew up together under one roof.

115
00:11:13,150 --> 00:11:16,110
sharing the same misery
under a master.

116
00:11:17,300 --> 00:11:18,660
So what happened to us?

117
00:11:21,250 --> 00:11:25,410
Don't use one of my arms
I lost your ability.

118
00:11:26,810 --> 00:11:29,390
Doctors tried but
He couldn't help me.

119
00:11:30,700 --> 00:11:32,300
So for what reason?

120
00:11:35,800 --> 00:11:38,110
Beni Kocsis, Sandor Varga
He was killed by.

121
00:11:38,230 --> 00:11:42,660
With whom he shares his bread and destiny
He was shot by a person.

122
00:11:43,970 --> 00:11:48,280
He's been like that since he was a kid
They had friendships you wouldn't believe.

123
00:11:49,340 --> 00:11:50,150
They were very friendly!

124
00:11:50,900 --> 00:11:53,260
Joska expelled Varga from the village.

125
00:11:54,480 --> 00:11:57,770
My son, because of Varga's death
He mourned here for days.

126
00:11:58,670 --> 00:11:59,630
Despite this...

127
00:11:59,750 --> 00:12:02,070
Even how to talk
He learned from him.

128
00:12:02,620 --> 00:12:06,990
After learning to walk
He was always following her.

129
00:12:08,620 --> 00:12:10,900
What kind of world do we live in?

130
00:12:11,810 --> 00:12:13,430
Do you have any ideas?

131
00:12:14,850 --> 00:12:16,010
What world?

132
00:12:17,200 --> 00:12:18,310
Tell me...

133
00:12:19,500 --> 00:12:23,260
I've been getting fired since that day.
and like a snotty child...

134
00:12:23,380 --> 00:12:26,510
...I didn't deserve to be sent to school.

135
00:12:28,560 --> 00:12:32,020
distributing soil,
organizing the party,...

136
00:12:32,060 --> 00:12:36,020
...to manage money
I didn't need a degree.

137
00:12:36,350 --> 00:12:41,530
Walking barefoot in mud and snow and cold
I didn't need a degree to eat!

138
00:12:47,780 --> 00:12:50,240
Now I'm useless without my degree.

139
00:12:51,210 --> 00:12:54,790
I was late in my maturation,
Is that what it's called?

140
00:12:57,380 --> 00:12:58,850
Is it so, isn't it?

141
00:13:00,760 --> 00:13:02,670
Yes, that's what they say.

142
00:13:04,430 --> 00:13:06,230
I know they say so.

143
00:13:06,960 --> 00:13:08,730
I used these words myself.

144
00:13:10,420 --> 00:13:13,500
For almost twenty years
I preached to people!

145
00:13:16,060 --> 00:13:17,370
So I'd better know.

146
00:13:19,090 --> 00:13:22,370
Did I send people away? Yes.
"Go and find out!"

147
00:13:22,800 --> 00:13:25,320
I had to fight them!
"You must register!"

148
00:13:25,440 --> 00:13:30,570
"Correspondence education or night courses
join! Otherwise there would be no agriculture!"

149
00:13:32,280 --> 00:13:33,950
I encouraged everyone!

150
00:13:34,230 --> 00:13:37,180
"Step on my shoulders, friend,
I will support you!”

151
00:13:37,300 --> 00:13:40,300
"Hug me! If you need to
I'll even help!"

152
00:13:41,500 --> 00:13:44,810
Stomach ulcers and insomnia
damn!

153
00:13:45,690 --> 00:13:48,020
My wife before midnight
He wouldn't see me!

154
00:13:48,140 --> 00:13:51,120
It doesn't matter as long as you're an agriculturist!

155
00:13:51,240 --> 00:13:53,580
An engineer! An economist!

156
00:13:59,970 --> 00:14:00,950
So yes...

157
00:14:02,140 --> 00:14:03,670
Here it is...

158
00:14:04,720 --> 00:14:06,960
And now I don't have a degree...

159
00:14:10,280 --> 00:14:13,620
I'm a man with no evidence.

160
00:14:17,550 --> 00:14:21,170
Because it still belongs there
Add to our last conversation.

161
00:14:23,800 --> 00:14:26,130
The story of a disempowered man.

162
00:14:27,670 --> 00:14:29,140
You can believe it.

163
00:14:33,640 --> 00:14:37,310
A close friend of Sandor Varga reminds me
They said you were your friend.

164
00:14:46,120 --> 00:14:47,230
Which Varga?

165
00:14:48,460 --> 00:14:50,500
There are several in the area.

166
00:14:51,310 --> 00:14:54,120
The one from this village. Killer Varga.

167
00:15:10,400 --> 00:15:13,650
Will the doctor make me wait any longer?

168
00:15:19,160 --> 00:15:20,140
Will keep you waiting.

169
00:15:23,800 --> 00:15:27,890
The past has passed,
It would be a waste of time to think about it.

170
00:15:28,870 --> 00:15:31,920
The poor have difficulty, the wealthy
encounters easily.

171
00:15:32,710 --> 00:15:34,480
This is a series of events.

172
00:15:35,730 --> 00:15:43,150
Until God keeps humanity alive
This is how it was and this is how it will be.

173
00:15:44,680 --> 00:15:50,260
The only thing is that this poor woman
Having a harder time without her husband.

174
00:15:51,610 --> 00:15:55,080
Because without a man at home...

175
00:15:55,200 --> 00:15:59,090
...if a woman had not been born
It would be better.

176
00:16:00,220 --> 00:16:03,610
Falling breathlessly to protect her
like a plant...

177
00:16:03,730 --> 00:16:07,840
...the fate of a woman without a master...

178
00:16:07,960 --> 00:16:12,170
...no one knows what, how and
Can't say when.

179
00:16:15,020 --> 00:16:17,080
So write it this way, Karoly.

180
00:16:17,380 --> 00:16:23,160
Therefore the commission is lower than the house
that it had a ceiling, that it was damp,...

181
00:16:23,280 --> 00:16:27,740
...insufficient for a family of 4
It has air, it is for health...

182
00:16:27,860 --> 00:16:31,700
...because it's dangerous
He found that he was not fit to live.

183
00:16:32,440 --> 00:16:34,030
Also that it is actually ours.

184
00:16:36,780 --> 00:16:38,970
That's why the house was rebuilt
It needs to be built.

185
00:16:40,170 --> 00:16:43,800
Windows, doors and
rooms should be enlarged,...

186
00:16:43,920 --> 00:16:45,670
...should be wider.

187
00:16:46,500 --> 00:16:47,560
They go...

188
00:16:48,080 --> 00:16:51,340
...owned by Mrs. Benjamin Kocsis...

189
00:16:51,460 --> 00:16:53,440
...because she was an unsupported widow...

190
00:16:54,350 --> 00:16:56,220
...by the village council
will be supported.

191
00:16:56,710 --> 00:16:58,990
The door will remain as it is.

192
00:17:00,120 --> 00:17:01,470
No one can touch him.

193
00:17:02,150 --> 00:17:05,110
I already told them,
They wanted to repair it for the last time.

194
00:17:05,620 --> 00:17:08,040
And last year too.
When you summon me to court.

195
00:17:08,160 --> 00:17:11,150
The foundation of the framework is inadequate.
This is illegal.

196
00:17:11,660 --> 00:17:14,610
Understand that the door needs to be secured.

197
00:17:18,240 --> 00:17:19,980
No one can touch him.

198
00:17:21,340 --> 00:17:23,110
It will remain as it is.

199
00:17:25,800 --> 00:17:28,720
How many holes are there on it?
do you want it to last?

200
00:17:30,150 --> 00:17:32,180
Why don't you want to fill them?

201
00:17:47,700 --> 00:17:51,420
I told him. I said to him;...

202
00:17:52,540 --> 00:17:55,530
"Tell me why you left us like this."

203
00:17:58,660 --> 00:18:01,330
"There's no use acting like this,
"My dear daughter."

204
00:18:02,210 --> 00:18:06,020
"The sooner you forget him
"It's that good."

205
00:18:07,000 --> 00:18:09,630
"Because it's for the poor man
It's very necessary."

206
00:18:09,750 --> 00:18:11,600
"The notoriety that has befallen him...

207
00:18:12,130 --> 00:18:14,170
...is forgotten as quickly as possible.”

208
00:18:14,660 --> 00:18:19,380
"Because all the bad things that happened to you
If you hold it in your hand...

209
00:18:20,360 --> 00:18:24,780
...they fill you up and put you down."

210
00:18:26,930 --> 00:18:29,010
"You'd better forget it."

211
00:18:29,990 --> 00:18:31,810
“Like he never did.”

212
00:18:33,240 --> 00:18:38,570
"I just want bad things to happen to you."
If you want, you can act differently."

213
00:18:46,770 --> 00:18:47,980
Hello!

214
00:18:49,220 --> 00:18:50,880
How did you get home?

215
00:18:52,280 --> 00:18:53,450
That's right.

216
00:19:00,930 --> 00:19:02,900
What do you want from my mother?

217
00:19:03,460 --> 00:19:06,370
Don't be angry, we were just talking.

218
00:19:08,490 --> 00:19:12,760
Why didn't you get the door repaired?
I wanted to know.

219
00:19:14,370 --> 00:19:16,790
Why should this be your comrade's problem?

220
00:19:16,910 --> 00:19:19,140
This is our home and
We do what we want.

221
00:19:19,260 --> 00:19:21,070
Nobody has such a word.

222
00:19:21,370 --> 00:19:23,560
That's not the point, little Benny.

223
00:19:23,960 --> 00:19:25,900
He's not here on official business.

224
00:19:26,020 --> 00:19:29,050
To me or your mother
He didn't say anything rude.

225
00:19:38,150 --> 00:19:41,860
Then my mother will tell you at the door
He said it would remain as it is.

226
00:19:41,980 --> 00:19:44,730
And let me tell you;
it will remain as it is.

227
00:19:45,180 --> 00:19:46,730
That's right, son.

228
00:19:48,280 --> 00:19:50,020
It will stay like this.

229
00:19:51,190 --> 00:19:53,110
It has to stay like this.

230
00:20:18,090 --> 00:20:22,240
Your patient couldn't wait any longer,
In the meantime, I took a nap.

231
00:20:27,380 --> 00:20:29,490
Tell me, what do you want from me?

232
00:20:30,510 --> 00:20:32,360
I've seen you a lot!

233
00:20:33,690 --> 00:20:35,200
You must want something.

234
00:20:35,320 --> 00:20:37,950
I'm getting to know the village, that's all.

235
00:20:38,070 --> 00:20:39,770
I'm sure it's worth it.

236
00:20:40,520 --> 00:20:45,470
Damn hot! It's almost noon
and there were 5 patients including breech delivery.

237
00:20:46,720 --> 00:20:48,420
Three hours of hard work.

238
00:20:49,250 --> 00:20:52,310
For such cases
There were half a dozen staff.

239
00:20:53,520 --> 00:20:54,990
- A drink?
- No, thank you.

240
00:20:55,110 --> 00:20:59,450
Don't play tricks on me, I need it
Or I'll die right there and you're coming.

241
00:21:00,280 --> 00:21:05,610
I won't show the cellar to anyone, but
You are one of those who can appreciate this.

242
00:21:06,170 --> 00:21:09,650
How is your nightlife in Budapest?
Astoria bar? Gellert? Astor? Pallas?

243
00:21:09,770 --> 00:21:11,630
- Well...
- Pallas, right?

244
00:21:11,750 --> 00:21:12,970
Wait a second.

245
00:21:18,710 --> 00:21:20,170
Do you like it?

246
00:21:21,770 --> 00:21:22,600
Very good!

247
00:21:23,150 --> 00:21:25,350
What about lighting?
Eye-catching, isn't it?

248
00:21:25,470 --> 00:21:27,030
Yes, very special!

249
00:21:27,150 --> 00:21:29,380
Admit you weren't expecting this.

250
00:21:31,090 --> 00:21:31,910
Really.

251
00:21:32,950 --> 00:21:34,250
I really didn't expect it.

252
00:21:34,530 --> 00:21:38,200
How much does all this cost?
do you know? Less than 2 thousand forints.

253
00:21:38,610 --> 00:21:41,400
Beautiful, isn't it?
Actually mostly scrap,...

254
00:21:41,520 --> 00:21:45,190
...for example this tap counter
From an old restaurant,...

255
00:21:45,310 --> 00:21:47,460
...was raised with the help of a few crates.

256
00:21:47,580 --> 00:21:50,940
Seats were 20 forints each and
raised to reach the counter.

257
00:21:51,060 --> 00:21:52,860
Tables are 200 each...

258
00:21:52,980 --> 00:21:57,110
The cabinet was a bookshelf
and this picture is from one of my nephews.

259
00:21:57,230 --> 00:21:59,440
- Do you want a martini or gin?
- Wine.

260
00:22:00,720 --> 00:22:03,210
where you spend your nights
Did I guess?

261
00:22:03,330 --> 00:22:07,410
You could also guess Kemenysepro,
It's not that bad.

262
00:22:07,530 --> 00:22:11,800
I don't like that place, on the people
He vomits, or at least beats the hell out of you.

263
00:22:12,900 --> 00:22:15,310
But at least there's something going on there.

264
00:22:16,410 --> 00:22:19,250
- Gellert is better, admit it.
- Of course it is.

265
00:22:19,370 --> 00:22:22,230
God, ladies!

266
00:22:23,200 --> 00:22:25,070
Those blonde hairstyles!

267
00:22:25,510 --> 00:22:26,740
Those nails!

268
00:22:27,840 --> 00:22:29,400
The scent of elegance!

269
00:22:30,370 --> 00:22:33,300
I only go once or twice a year.

270
00:22:33,420 --> 00:22:35,270
How long have you been working here?

271
00:22:35,960 --> 00:22:39,010
Eight years. Cruel times.

272
00:22:41,110 --> 00:22:43,030
And I can't get used to it.

273
00:22:43,150 --> 00:22:44,340
It doesn't work.

274
00:22:44,460 --> 00:22:49,230
Where I went to school, where my family lives
I grew up in Pest.

275
00:22:49,980 --> 00:22:53,410
My loved one or in my life
Anyone who means something.

276
00:22:59,210 --> 00:23:00,150
Cheers!

277
00:23:10,800 --> 00:23:13,370
What a man can do
I tried everything.

278
00:23:14,650 --> 00:23:15,630
Job!

279
00:23:16,820 --> 00:23:18,730
Books and more books!

280
00:23:19,960 --> 00:23:23,250
Television! Tape! Radio! Magazines!

281
00:23:23,370 --> 00:23:27,530
Just from dawn to dusk
working for something that will waste my time!

282
00:23:27,820 --> 00:23:28,970
In vain.

283
00:23:34,410 --> 00:23:37,170
- Don't you really want gin?
- No, thank you.

284
00:23:43,220 --> 00:23:44,250
Tell me...

285
00:23:45,930 --> 00:23:48,950
At that time, once
You've been summoned to Benjamin Kocsis.

286
00:23:50,360 --> 00:23:54,030
Anti Balogh also for first aid
brought. Do you remember?

287
00:23:55,780 --> 00:23:59,800
So for the last two weeks
This is what you've been looking for around the village!

288
00:23:59,920 --> 00:24:01,720
I'd appreciate some help.

289
00:24:05,170 --> 00:24:08,590
Impossible. I don't play this game.

290
00:24:11,580 --> 00:24:14,330
Ask these to those who actually do business!

291
00:24:16,880 --> 00:24:20,010
Also, I am committed to duty and morality.
I am an affiliated doctor.

292
00:24:28,890 --> 00:24:34,100
- How old was Piaf when she died?
- Between 40-50, I'm not sure.

293
00:24:34,900 --> 00:24:39,100
Do you know this photo?
It was filmed during his last public performance.

294
00:24:40,020 --> 00:24:41,670
Scary, right?

295
00:24:46,700 --> 00:24:48,630
But at least he was alive!

296
00:24:50,270 --> 00:24:51,220
And how!

297
00:24:52,450 --> 00:24:53,350
And where!

298
00:24:57,940 --> 00:25:01,730
How far is Paris from here?
Do you have the slightest idea that it is?

299
00:25:08,290 --> 00:25:11,650
Next time to Budapest
When I go, I will take this tool.

300
00:25:11,770 --> 00:25:15,230
And party at Pipacs at 2am
When you reach your climax...

301
00:25:15,350 --> 00:25:17,360
...I'll record the whole damn thing!

302
00:25:17,480 --> 00:25:21,510
Then I'll bring it back and hide it,
I will play the tape non-stop!

303
00:25:22,030 --> 00:25:23,950
- It's nice, isn't it?
- Pleasant.

304
00:25:27,610 --> 00:25:29,400
Did I by any chance hurt you?

305
00:25:36,170 --> 00:25:37,190
Well, yes.

306
00:25:38,060 --> 00:25:39,550
If you must know...

307
00:25:39,990 --> 00:25:43,500
...by Varga by Benjamin Kocsis
I was in the scene where he was shot.

308
00:25:44,090 --> 00:25:45,830
They called and I went.

309
00:25:47,010 --> 00:25:50,620
When the president brought it
I also bandaged Anti Balogh.

310
00:25:55,520 --> 00:25:59,120
But while I was studying for my degree,
with what's happening in this world...

311
00:25:59,150 --> 00:26:02,250
...I have absolutely no interest in
I learned that it is not.

312
00:26:02,640 --> 00:26:05,510
Do you understand? Absolutely nothing!

313
00:26:10,150 --> 00:26:11,630
Lo and behold!

314
00:26:17,370 --> 00:26:19,270
Focus on the drummer!

315
00:26:25,570 --> 00:26:28,570
This land, as if with it
It's like we have nothing to do with it...

316
00:26:28,690 --> 00:26:31,260
...before our own eyes
it's going to waste...

317
00:26:31,380 --> 00:26:32,570
...but this is ours!

318
00:26:33,390 --> 00:26:39,110
When I was a kid, 15 acres at most
was under water. Now there are 200 acres.

319
00:26:40,030 --> 00:26:42,670
Every spring the flood takes more.

320
00:26:42,970 --> 00:26:46,460
We take responsibility
Aren't we management?

321
00:26:46,820 --> 00:26:48,560
This cannot be postponed!

322
00:26:49,000 --> 00:26:53,050
No matter what,
We must fix that land urgently!

323
00:26:53,610 --> 00:26:55,660
Before the spring rains come!

324
00:26:55,990 --> 00:26:59,680
Engineer visited many times
and calculated the budget.

325
00:27:00,300 --> 00:27:01,480
You know this.

326
00:27:02,170 --> 00:27:04,010
Well, let's hear the comments!

327
00:27:07,880 --> 00:27:09,700
Gelzon Kocsi took the floor.

328
00:27:09,820 --> 00:27:10,730
I...

329
00:27:12,670 --> 00:27:13,980
...I'm against this.

330
00:27:16,210 --> 00:27:17,720
Is there anything else to add?

331
00:27:17,840 --> 00:27:18,670
No.

332
00:27:22,460 --> 00:27:24,260
Jani Bertok took the floor.

333
00:27:24,690 --> 00:27:26,030
I am also against it.

334
00:27:30,050 --> 00:27:31,000
Opposite.

335
00:27:32,200 --> 00:27:35,920
No wonder...
I'm not enthusiastic either.

336
00:27:38,530 --> 00:27:39,710
Gyuri Venczel?

337
00:27:41,630 --> 00:27:45,550
Well... me too...
rather than against...

338
00:28:03,880 --> 00:28:06,060
How are you going to make this damn thing work?

339
00:28:07,700 --> 00:28:09,830
It may have been removed.

340
00:28:18,850 --> 00:28:21,460
to say you are against
not enough.

341
00:28:22,280 --> 00:28:23,640
This doesn't count.

342
00:28:24,200 --> 00:28:27,410
I also need to know why you are silent.

343
00:28:27,740 --> 00:28:31,000
Joska, you are as much as we are.
you know well

344
00:28:31,330 --> 00:28:33,170
Really everyone understands.

345
00:28:33,570 --> 00:28:36,940
When less work is done
The size of the work unit decreases.

346
00:28:37,060 --> 00:28:38,830
That it's a good thing
They know, right?

347
00:28:38,950 --> 00:28:42,590
Not good at all!
All they talk about is money.

348
00:28:42,890 --> 00:28:45,510
Down to the last penny
We have to pay from our pocket.

349
00:28:45,630 --> 00:28:48,450
And your engineer will cost 200 thousand
what he said...

350
00:28:48,570 --> 00:28:52,090
...it will cost 300 thousand in the end.
This is on everyone's lips.

351
00:28:53,680 --> 00:28:57,390
Because they talk about management
We'd better not talk about it.

352
00:28:57,580 --> 00:28:58,600
Why don't you shut up?

353
00:28:59,430 --> 00:29:01,860
Why should we remain silent about this?

354
00:29:02,960 --> 00:29:04,320
Really, really...

355
00:29:04,440 --> 00:29:08,500
- Say it if you want!
- Like this! Like this!

356
00:29:10,140 --> 00:29:13,270
If we talk openly about everything
It would be better.

357
00:29:16,700 --> 00:29:17,930
The situation is that...

358
00:29:18,830 --> 00:29:22,280
...members want something
and you want something else.

359
00:29:24,190 --> 00:29:26,110
Whose word has more weight?

360
00:29:26,410 --> 00:29:28,640
Your members or your president?

361
00:29:30,200 --> 00:29:33,460
I don't know much about theory
But all I know is...

362
00:29:34,360 --> 00:29:38,050
...as the management member wishes
If it's not working...

363
00:29:38,360 --> 00:29:41,080
...they can be changed at the general assembly.

364
00:29:41,470 --> 00:29:43,500
If the situation requires it
It's their right!

365
00:29:44,040 --> 00:29:46,370
Including the president etc.
can be changed.

366
00:29:46,490 --> 00:29:47,470
For example.

367
00:29:48,980 --> 00:29:50,450
Is this what you want?

368
00:29:50,570 --> 00:29:52,000
Why do you need this?

369
00:29:54,610 --> 00:29:56,620
Don't take it personally Joska,...

370
00:29:56,630 --> 00:30:01,510
...but always seem to be looking for war
You are behaving.

371
00:30:02,030 --> 00:30:05,140
Always turn people against you
You find a way to translate it.

372
00:30:05,740 --> 00:30:10,350
The more people get angry at you,
The better you get.

373
00:30:11,190 --> 00:30:14,060
They still talk like this in the village.

374
00:30:14,560 --> 00:30:17,250
- They're talking about it.
- Yes.

375
00:30:18,770 --> 00:30:22,010
- Much?
- Quite a few.

376
00:30:22,740 --> 00:30:24,350
You must have an idea,...

377
00:30:24,650 --> 00:30:25,850
...your enemies,...

378
00:30:26,650 --> 00:30:28,120
...everyone has some.

379
00:30:42,290 --> 00:30:46,930
Let me tell you; yet own
Even if you haven't encountered your species,...

380
00:30:47,050 --> 00:30:50,680
...weapons from the window
and pointing it into the house...

381
00:30:51,070 --> 00:30:53,980
...their explanations are useless.

382
00:30:55,040 --> 00:31:00,580
I stood by the wall and
If we can achieve this for myself...

383
00:31:00,700 --> 00:31:02,890
...I asked what use my life would be.

384
00:31:03,010 --> 00:31:05,550
What were my years wasted for?

385
00:31:06,950 --> 00:31:11,860
What if an uneducated peasant,
My energy that belongs to a poor slave...

386
00:31:13,300 --> 00:31:16,340
What did I do? What sin have I committed?

387
00:31:18,680 --> 00:31:23,710
They are justified in believing my decision.
How many times do I have to prove that I am?

388
00:31:24,540 --> 00:31:27,520
Simon and his family too
He fled to a different district.

389
00:31:27,640 --> 00:31:32,000
The district secretary also ran away and called for help
and said everyone had to go.

390
00:31:32,390 --> 00:31:34,250
I told you we had to go!

391
00:31:35,080 --> 00:31:37,640
We must not wait until they come!

392
00:31:37,760 --> 00:31:43,470
If you have a family, take care of their interests.
You have to put it above your own interests.

393
00:31:44,370 --> 00:31:46,480
What do you expect from this life?

394
00:31:46,820 --> 00:31:48,260
Dad, they're coming!

395
00:32:04,370 --> 00:32:06,060
Don't be afraid, father!

396
00:32:13,450 --> 00:32:14,820
God may be afraid,...

397
00:32:15,350 --> 00:32:18,350
...it is from the lives of those in the inner room
he was afraid.

398
00:32:18,910 --> 00:32:20,140
But not for myself.

399
00:32:20,960 --> 00:32:24,010
At least your dog stops barking
until I heard it cut.

400
00:32:24,820 --> 00:32:26,130
Then it changed.

401
00:32:27,410 --> 00:32:31,160
Because someone your dog already knows
They followed me under his leadership.

402
00:32:31,980 --> 00:32:33,440
He was an old dog...

403
00:32:33,560 --> 00:32:35,960
...and he knew all my friends.

404
00:32:36,980 --> 00:32:40,040
He knew very well those who came for me.

405
00:32:47,070 --> 00:32:50,160
- Someone should tell him we're here.
- I'll tell you!

406
00:32:54,000 --> 00:32:55,620
Good shot!

407
00:32:59,840 --> 00:33:02,440
Comrade President,
Please come closer!

408
00:33:04,470 --> 00:33:06,970
Kiss Kovacs, you too
Did you come to talk to him?

409
00:33:07,090 --> 00:33:08,980
- Yes!
- What if he's not at home?

410
00:33:09,100 --> 00:33:12,850
The light was on and the door opened,
didn't go anywhere!

411
00:33:13,300 --> 00:33:16,060
I wish he was at home
You said you were here.

412
00:33:17,140 --> 00:33:19,730
Joska, for a little showdown
go out!

413
00:33:20,450 --> 00:33:21,730
Can you hear me?

414
00:33:22,650 --> 00:33:25,010
You're not one to hide, are you?

415
00:33:25,130 --> 00:33:29,220
You don't always have to hide from anyone for us.
You would say it wasn't, then get out!

416
00:33:30,090 --> 00:33:32,510
Do you have something to hide?

417
00:33:33,340 --> 00:33:33,920
Joska!

418
00:33:34,350 --> 00:33:36,240
Don't even think about replying!

419
00:33:36,670 --> 00:33:37,670
Stay inside!

420
00:33:38,650 --> 00:33:41,750
Comrade President,
Did you go into a mouse hole?

421
00:33:41,970 --> 00:33:44,860
You are afraid! to face us
you don't dare!

422
00:33:58,840 --> 00:34:00,990
Do you know what you're doing?

423
00:34:02,170 --> 00:34:03,100
Anti...

424
00:34:04,570 --> 00:34:05,570
What now?

425
00:34:11,230 --> 00:34:13,320
What will happen, brother Antal?

426
00:34:30,230 --> 00:34:31,430
Anti Balogh...

427
00:34:32,580 --> 00:34:38,990
The same way I ate and all the misery
The one I share is a slave the same age as me.

428
00:34:41,990 --> 00:34:44,480
Anti Balogh was my partner,...

429
00:34:44,490 --> 00:34:47,500
...just like Beni Kocsis,
Like Sandor Varga.

430
00:34:48,100 --> 00:34:50,500
Like each of us compared to the other three.

431
00:34:51,220 --> 00:34:52,370
We were one.

432
00:34:53,290 --> 00:34:56,180
For us in Nagyberek
A new life has begun.

433
00:34:57,570 --> 00:34:59,260
We saw it, we knew it,...

434
00:35:01,790 --> 00:35:03,250
...we could taste it...

435
00:35:04,670 --> 00:35:06,840
The future looked like one of joy.

436
00:35:08,130 --> 00:35:09,920
It was like a miracle.

437
00:35:12,840 --> 00:35:15,940
After it rains
like a deep breath.

438
00:35:17,660 --> 00:35:19,220
Aren't you tired yet?

439
00:35:19,340 --> 00:35:20,800
Not before you!

440
00:35:21,080 --> 00:35:22,580
That job takes a long time!

441
00:35:24,210 --> 00:35:27,410
Is there anyone who does not want land?
comrades?

442
00:35:28,410 --> 00:35:29,670
Are there no other buyers?

443
00:35:29,920 --> 00:35:31,570
We should check the list.

444
00:35:33,050 --> 00:35:34,660
Mrs. Istvan Gelencser?

445
00:35:40,610 --> 00:35:44,090
Your husband will return, don't worry. Yours too.

446
00:35:44,210 --> 00:35:47,540
- He won't come back, Beni.
- How many children are there? - Five.

447
00:35:48,680 --> 00:35:51,370
Is there anyone who hasn't signed up yet?

448
00:35:51,720 --> 00:35:55,870
Don't think about it! It's time to take action!
It doesn't cost anything, it's free!

449
00:35:56,780 --> 00:35:58,210
Who hasn't signed yet?

450
00:35:58,330 --> 00:36:01,360
Go Gyuri! Gyuri Venczel
He hasn't made a request yet!

451
00:36:01,480 --> 00:36:02,840
I don't need it!

452
00:36:03,620 --> 00:36:04,870
I don't need it!

453
00:36:05,370 --> 00:36:08,030
Don't force me! to you
I told you I didn't need it!

454
00:36:09,090 --> 00:36:10,510
Come, don't make me beg.

455
00:36:10,630 --> 00:36:12,800
No, no, no, I don't want it!
This is not allowed!

456
00:36:12,920 --> 00:36:14,640
- How many children are there?
- Seven.

457
00:36:14,870 --> 00:36:17,330
Damn cowardly fool!

458
00:36:18,040 --> 00:36:18,760
Summer!

459
00:36:19,440 --> 00:36:21,900
Venczel Gyorgy and Mrs. Venczel Gyorgy,
seven children!

460
00:36:22,020 --> 00:36:23,150
No, I don't need it!

461
00:36:23,270 --> 00:36:25,230
Who are you afraid of?
What are you afraid of?

462
00:36:25,350 --> 00:36:27,690
If you are not the one who deserves this land,...

463
00:36:27,810 --> 00:36:30,170
...half his life in any
He is the one who puts it without reward!

464
00:36:30,290 --> 00:36:32,840
- Give him a pen!
- I won't sign! I won't sign!

465
00:36:32,960 --> 00:36:35,480
- I don't even know how to write!
- You will sign anyway!

466
00:36:35,600 --> 00:36:38,530
- Take that pen!
- I won't sign! I don't want!

467
00:36:38,650 --> 00:36:41,790
- Take the pen! - I don't want!
- That's where the ink goes!

468
00:36:46,330 --> 00:36:50,180
It wasn't my free will.
I don't buy other people's goods.

469
00:36:50,300 --> 00:36:53,510
When the master returns, he will not separate my house!

470
00:36:53,630 --> 00:36:57,580
You saw that I was forced to do this!
Joska forced me to do it!

471
00:36:57,910 --> 00:36:59,530
You are all my witnesses!

472
00:36:59,650 --> 00:37:02,310
Istvan, Andras, you testify,
right?

473
00:37:02,430 --> 00:37:04,740
How many times to face them
did we have to?

474
00:37:05,410 --> 00:37:09,570
The first ones established in the country in 1949
While in between...

475
00:37:10,100 --> 00:37:13,620
...how many times have I told them; "Of course he has land!"
We had to say.

476
00:37:13,740 --> 00:37:16,460
"Without any problems
you can live!”

477
00:37:16,970 --> 00:37:22,350
"What about your children? When they die?
How much do you leave them?

478
00:37:22,800 --> 00:37:26,960
“They have to start their misery all over again!
Instead of working for God,...

479
00:37:27,080 --> 00:37:30,280
...in the next stage
They will be day laborers!”

480
00:37:30,920 --> 00:37:34,330
"Get out of slavery and back into slavery!"

481
00:37:35,140 --> 00:37:36,540
"Is this what you want?"

482
00:37:37,690 --> 00:37:39,370
How many times have I told them...

483
00:37:39,490 --> 00:37:41,640
So what did I get in return?

484
00:37:42,570 --> 00:37:43,870
Pain.

485
00:37:44,540 --> 00:37:46,220
"You're too far away, Joska!"

486
00:37:47,520 --> 00:37:50,600
“Why do you always have to be different, Joska?”

487
00:37:52,210 --> 00:37:54,300
Varga Sanyi! Come sit with us!

488
00:37:56,970 --> 00:37:59,380
A good speech at the meeting
You did it Joska!

489
00:37:59,750 --> 00:38:02,610
There was only one problem,
It wasn't sharp enough!

490
00:38:03,750 --> 00:38:06,000
I tell you and
Patri also agrees...

491
00:38:06,720 --> 00:38:09,560
...if it were sharper
It would be much better.

492
00:38:09,680 --> 00:38:12,020
Not that it's bad!
My God, my God!

493
00:38:16,150 --> 00:38:17,680
What happened to you?

494
00:38:19,030 --> 00:38:20,470
I'm laughing at you!

495
00:38:20,590 --> 00:38:22,070
The way you talk...

496
00:38:22,190 --> 00:38:23,950
Class struggle is getting sharper...

497
00:38:24,070 --> 00:38:25,990
The global situation provides an advantage...

498
00:38:26,110 --> 00:38:28,150
Joska's speech
not sharp enough...

499
00:38:28,270 --> 00:38:32,000
Sharp like a traveling knife
You're talking, you're examining the knives!

500
00:38:32,120 --> 00:38:34,980
Don't make fun of me, me
I'm very serious!

501
00:38:35,340 --> 00:38:38,300
that this is serious and for you
I know it is very important,...

502
00:38:38,420 --> 00:38:42,200
...just to me all the time
traveler sharp knife...

503
00:38:42,320 --> 00:38:44,920
...and the creaking of grindstones
reminds me.

504
00:38:45,670 --> 00:38:49,670
Not everyone can be someone's friend!
Not everyone is a joke!

505
00:38:50,400 --> 00:38:52,960
Joska doesn't consider anyone worthy either!

506
00:38:53,080 --> 00:38:54,830
- To health!
- Cheers!

507
00:38:56,480 --> 00:38:58,800
If I sit for a while
Will I disturb you?

508
00:38:58,920 --> 00:39:01,530
How could you be?
Kerzsom, bring a chair!

509
00:39:01,650 --> 00:39:03,620
Take this chair, I'm leaving.

510
00:39:07,360 --> 00:39:07,750
Sanyi!

511
00:39:08,930 --> 00:39:09,690
Sandor!

512
00:39:11,370 --> 00:39:12,350
Cheers!

513
00:39:15,040 --> 00:39:16,740
- Cheers!
- To health!

514
00:39:17,060 --> 00:39:20,040
Very nice speech this morning
You did it, Joska.

515
00:39:20,160 --> 00:39:21,870
I'm just wondering...

516
00:39:21,990 --> 00:39:25,290
...for these beautiful speeches
Do they pay a reasonable fee?

517
00:39:31,570 --> 00:39:33,440
Will they give me a reasonable wage?

518
00:39:36,000 --> 00:39:37,600
Who paid me in 45?

519
00:39:38,930 --> 00:39:42,570
Someone is a gentleman or a nun
When you have to fight back...

520
00:39:42,575 --> 00:39:44,580
...who paid me?

521
00:39:47,020 --> 00:39:48,890
Did you pay me then?

522
00:39:49,550 --> 00:39:50,260
You?

523
00:39:51,100 --> 00:39:55,970
with other things outside their homes
You don't need people who care.

524
00:39:56,660 --> 00:39:58,450
With the fate of others...

525
00:39:59,490 --> 00:40:02,980
If someone wants to do something good
You would feed them to the dogs.

526
00:40:03,100 --> 00:40:07,260
Who wants both you and your well-being
No one should be made to suffer...

527
00:40:07,380 --> 00:40:09,450
...otherwise you will remain unhappy.

528
00:40:10,800 --> 00:40:12,960
Where did God Almighty find you?

529
00:40:14,350 --> 00:40:17,360
The good and beautiful desires of humanity
If you fall behind,...

530
00:40:17,480 --> 00:40:21,290
...this moment of your creation
How sad could it be?

531
00:40:22,920 --> 00:40:26,000
How long will he wait for you?

532
00:40:27,290 --> 00:40:29,260
What kind of people are you?

533
00:40:31,780 --> 00:40:33,710
I don't care...

534
00:40:35,280 --> 00:40:39,800
Do you think standing behind your back with a whip
Does it give pleasure?

535
00:40:42,410 --> 00:40:44,810
This is your land, not mine.

536
00:40:45,330 --> 00:40:49,180
This is for you and your children.
and do what you will with it.

537
00:40:49,790 --> 00:40:52,590
Vote! This is your future!

538
00:41:04,810 --> 00:41:06,100
From what I see,...

539
00:41:06,930 --> 00:41:09,950
...here no one will say
He's okay, Joska.

540
00:41:10,470 --> 00:41:15,080
To the next topic on the agenda,
Maybe we should move on to an easier topic.

541
00:41:15,850 --> 00:41:18,590
So if we think carefully...

542
00:41:19,450 --> 00:41:21,970
...we can return to this issue as well.

543
00:41:23,840 --> 00:41:25,720
I had a hard time, you saw!

544
00:41:26,330 --> 00:41:28,180
Joska forced me to do this!

545
00:41:28,790 --> 00:41:30,420
You are all my witnesses!

546
00:41:30,850 --> 00:41:34,140
Istvan, Andras, you will testify,
right?

547
00:41:34,850 --> 00:41:37,000
Promise me that you will be my witness!

548
00:41:37,710 --> 00:41:39,490
Why don't you say so?

549
00:41:41,770 --> 00:41:45,020
You poor fool!

550
00:41:46,690 --> 00:41:48,680
Your father... your mother...

551
00:41:49,540 --> 00:41:52,830
...and their parents
and all your ancestors...

552
00:41:53,660 --> 00:41:55,780
...has been waiting for this moment for thousands of years!

553
00:41:56,980 --> 00:42:01,290
For a thousand years under your feet
They wanted the land!

554
00:42:01,930 --> 00:42:03,720
Are you complaining too?

555
00:42:13,060 --> 00:42:15,890
Anti, write down what I tell you.

556
00:42:21,850 --> 00:42:22,590
I...

557
00:42:23,940 --> 00:42:25,790
...Csokos Czuha Andras,...

558
00:42:27,570 --> 00:42:31,290
...our esteemed gentleman
volunteer servant,...

559
00:42:32,890 --> 00:42:34,700
...myself and my six children...

560
00:42:35,470 --> 00:42:37,840
...in the name of poverty,...

561
00:42:38,420 --> 00:42:40,420
...from the lands of the brain...

562
00:42:46,260 --> 00:42:48,200
...except my six children...

563
00:42:49,000 --> 00:42:50,230
...for myself...

564
00:42:51,520 --> 00:42:53,270
...with nothing left...

565
00:42:53,820 --> 00:42:55,300
...for myself and my children...

566
00:42:55,730 --> 00:42:57,420
...my permanent fair right

567
00:42:58,130 --> 00:42:59,850
...his share of eight acres...

568
00:43:00,530 --> 00:43:01,660
...I bought it.

569
00:43:04,090 --> 00:43:06,980
This is my poverty and misery...

570
00:43:08,890 --> 00:43:10,330
...on their rights...

571
00:43:11,960 --> 00:43:13,990
...I did it of my own will.

572
00:43:16,240 --> 00:43:16,970
This...

573
00:43:18,700 --> 00:43:20,080
...their lands will never...

574
00:43:21,920 --> 00:43:23,280
...to anyone...

575
00:43:23,950 --> 00:43:25,460
...back...

576
00:43:26,010 --> 00:43:27,240
...I won't give it.

577
00:43:29,670 --> 00:43:32,500
And this even from God himself...

578
00:43:33,580 --> 00:43:37,920
...only with the price of my worthless life...

579
00:43:38,730 --> 00:43:41,350
...can be taken from me.

580
00:43:47,510 --> 00:43:51,710
Give it here, Anti,
so I can sign it.

581
00:43:59,440 --> 00:44:02,640
When the agitators came...

582
00:44:03,400 --> 00:44:06,240
...I directed them here...

583
00:44:06,720 --> 00:44:09,530
...and what kind of thing...

584
00:44:09,970 --> 00:44:12,850
...I showed that I signed.

585
00:44:14,250 --> 00:44:15,530
Then they came...

586
00:44:16,330 --> 00:44:17,540
...and again and again...

587
00:44:17,980 --> 00:44:19,700
...they came...

588
00:44:20,860 --> 00:44:23,300
But eventually, they stopped coming.

589
00:44:24,900 --> 00:44:26,420
It's a strange document.

590
00:44:30,840 --> 00:44:33,040
How many people are left making a living?

591
00:44:33,640 --> 00:44:35,730
Not in this neighborhood.

592
00:44:36,890 --> 00:44:39,490
In the area, if I'm not mistaken...

593
00:44:40,970 --> 00:44:42,490
...around nine.

594
00:44:42,930 --> 00:44:44,730
But I don't even know them!

595
00:44:45,410 --> 00:44:46,850
What about your children?

596
00:44:47,700 --> 00:44:50,230
They're gone, some are here,
some are there.

597
00:44:51,970 --> 00:44:54,170
They don't really care.

598
00:44:55,620 --> 00:44:58,660
They say it's a naked world and laugh.

599
00:45:00,080 --> 00:45:05,620
My oldest son, who is a major
He always tells me;...

600
00:45:06,070 --> 00:45:10,020
"Daddy, the townspeople
He must gather his forces!”

601
00:45:10,140 --> 00:45:13,840
"Why are the nine of you a species?
Are you not forming a partnership?

602
00:45:14,250 --> 00:45:16,560
Maybe we can start history over again.

603
00:45:18,250 --> 00:45:19,750
I don't care about him.

604
00:45:20,590 --> 00:45:24,920
If you haven't figured it out yet
can't figure it out until the end of time.

605
00:45:26,880 --> 00:45:31,230
Visit your own land in the spring
of visiting the land to...

606
00:45:31,350 --> 00:45:33,030
...he won't know what it's like.

607
00:45:34,040 --> 00:45:37,900
They feel different emotions
They direct.

608
00:45:39,560 --> 00:45:42,510
Cooperative members also changed,...

609
00:45:42,630 --> 00:45:46,850
...what will they ask me now?
They don't know what to say.

610
00:45:48,400 --> 00:45:51,580
These new people are different things
he thinks.

611
00:45:51,860 --> 00:45:53,700
"Will the machine be sent?"

612
00:45:53,950 --> 00:45:56,130
"Who will be the team leader?"

613
00:45:57,250 --> 00:45:59,920
"A miniature orchard
Do we have to try to do it?"

614
00:46:02,040 --> 00:46:03,790
We have bare land.

615
00:46:04,950 --> 00:46:06,560
And I was left alone,...

616
00:46:07,860 --> 00:46:09,070
...alone.

617
00:46:12,070 --> 00:46:15,040
I always voiced my opinion.

618
00:46:16,810 --> 00:46:17,570
Really.

619
00:46:20,080 --> 00:46:21,510
I was left alone.

620
00:46:22,260 --> 00:46:23,310
All alone.

621
00:46:26,330 --> 00:46:27,290
Anyway...

622
00:46:28,910 --> 00:46:32,570
I don't have much time to live.

623
00:46:34,760 --> 00:46:36,200
I can wait.

624
00:46:38,000 --> 00:46:40,430
waiting for a bone to be thrown
like a dog.

625
00:46:40,810 --> 00:46:42,120
Solvable.

626
00:46:51,640 --> 00:46:53,690
Why didn't you want to talk at dinner?

627
00:46:53,810 --> 00:46:55,450
I don't need a witness.

628
00:46:57,740 --> 00:47:01,310
drink your wine and go to hell
I could tell.

629
00:47:02,080 --> 00:47:03,810
- Really?
- Like that.

630
00:47:04,870 --> 00:47:07,820
- You could have told me anything.
- But I didn't tell you.

631
00:47:09,850 --> 00:47:12,460
I am also sincere towards the press.
I don't regret my behavior.

632
00:47:12,580 --> 00:47:14,290
Especially if they don't regret it.

633
00:47:16,830 --> 00:47:18,070
What you see here is...

634
00:47:18,770 --> 00:47:20,900
...in addition to 18 decares of land...

635
00:47:21,970 --> 00:47:24,030
...this vineyard was my father's legacy.

636
00:47:25,440 --> 00:47:27,390
My mother's contribution is 9 acres.

637
00:47:27,640 --> 00:47:29,680
They also purchased 22 acres.

638
00:47:30,130 --> 00:47:33,760
That's how it became an "ear".
(ear: Russian farm owner)

639
00:47:34,020 --> 00:47:35,490
Always at least one farm worker.

640
00:47:35,610 --> 00:47:36,920
And 2-3 serfs.

641
00:47:37,590 --> 00:47:39,190
My father is always with them.

642
00:47:40,580 --> 00:47:43,010
He worked hard and expected the same thing.

643
00:47:44,250 --> 00:47:46,720
Someone who can't keep up
His departure was welcomed.

644
00:47:48,450 --> 00:47:53,100
Stakhanovists or socialist
They had principles like teams.

645
00:47:53,730 --> 00:47:55,420
So others must follow.

646
00:48:00,540 --> 00:48:03,160
We can talk here.
Sit down if you want.

647
00:48:10,470 --> 00:48:12,260
- Cigarette?
- Thank you.

648
00:48:24,190 --> 00:48:26,790
If you're that interested
I can tell the story.

649
00:48:27,550 --> 00:48:29,130
But just from my perspective.

650
00:48:29,850 --> 00:48:32,010
It would make little sense otherwise.

651
00:48:40,940 --> 00:48:42,760
When I was expelled from university...

652
00:48:44,360 --> 00:48:46,730
...my father started to die.

653
00:48:50,000 --> 00:48:52,400
My father owes his debt to God
He even paid.

654
00:48:53,320 --> 00:48:55,270
When you sign me up
he told me...

655
00:48:55,800 --> 00:48:57,450
"You will become a lawyer."

656
00:48:58,730 --> 00:49:01,365
"And working with good people and
Apart from competing...

657
00:49:01,369 --> 00:49:03,370
...there will be nothing to do."

658
00:49:04,990 --> 00:49:08,090
"If there's anything else you need
I'll handle it."

659
00:49:11,440 --> 00:49:14,030
He would, I know that.

660
00:49:15,820 --> 00:49:17,720
But it wasn't up to him.

661
00:49:18,330 --> 00:49:22,040
Your lord, Elnok Joska,
intervened.

662
00:49:23,260 --> 00:49:28,220
And took me from university in one day,
They kicked him out of the canteen and campus.

663
00:49:30,040 --> 00:49:33,400
We arrived as we talked.
It's about the child.

664
00:49:33,950 --> 00:49:36,540
I'm glad you came. Take off your coat.

665
00:49:44,680 --> 00:49:45,730
Sit down.

666
00:49:47,690 --> 00:49:50,680
How is your health, dear Kiss Kovacs?

667
00:49:52,580 --> 00:49:55,500
We are slowly starting to age.

668
00:49:55,620 --> 00:49:57,640
Indeed, years pass!

669
00:49:59,140 --> 00:50:02,460
I don't care too much...
But the child...

670
00:50:03,770 --> 00:50:05,520
We do everything for him.

671
00:50:06,670 --> 00:50:10,630
Man takes his children away from himself
other than doing something better...

672
00:50:10,635 --> 00:50:12,640
...there is no joy in his life.

673
00:50:15,790 --> 00:50:17,570
I'm only here for my son.

674
00:50:18,470 --> 00:50:20,430
I speak as one father to another.

675
00:50:20,700 --> 00:50:23,910
My father is already better than everyone else and
He was afraid of everything.

676
00:50:24,030 --> 00:50:28,790
It was an ear.
He didn't even leave his house anymore.

677
00:50:29,650 --> 00:50:32,510
The newspaper says everyone is an enemy
while writing...

678
00:50:32,630 --> 00:50:35,910
...under the window
A police officer was sent.

679
00:50:36,570 --> 00:50:40,640
Now he's sitting there with the president
and being asked about his health.

680
00:50:41,340 --> 00:50:45,210
To discuss the university issue
We are told we have enough time,...

681
00:50:45,330 --> 00:50:48,920
...because lunch is ready and
We are cordially invited.

682
00:51:09,850 --> 00:51:11,220
Enjoy your meal.

683
00:51:32,170 --> 00:51:34,670
Come on, relax, don't be ashamed!

684
00:51:35,450 --> 00:51:37,370
- Don't you understand?
- No.

685
00:51:38,780 --> 00:51:40,770
I sincerely do not understand.

686
00:51:43,120 --> 00:51:44,130
Please.

687
00:51:45,620 --> 00:51:48,040
Meatless soup was just a starter.

688
00:51:53,080 --> 00:51:55,270
May he rest in peace, my father...

689
00:51:56,760 --> 00:51:59,170
Always with farm workers
They ate together.

690
00:52:00,900 --> 00:52:02,110
He loved meat.

691
00:52:03,370 --> 00:52:06,320
My mother always cooked her soup with a lot of meat.

692
00:52:06,890 --> 00:52:09,080
Then when the food was brought...

693
00:52:09,820 --> 00:52:13,350
...he would sit with his workers.
They would take it from the same plate.

694
00:52:13,870 --> 00:52:15,500
My father would propose...

695
00:52:15,800 --> 00:52:19,120
...but no one else except him
He wasn't allowed to choose meat.

696
00:52:19,420 --> 00:52:22,470
Can be potatoes or juice
but no one could touch the meat.

697
00:52:23,090 --> 00:52:27,790
Whoever did it didn't say a word though
He was dismissed the next day with an excuse.

698
00:52:30,160 --> 00:52:32,150
Everyone in our village knew this.

699
00:52:33,570 --> 00:52:35,620
Nobody touched the meat.

700
00:52:37,550 --> 00:52:39,060
My father was like that.

701
00:52:40,300 --> 00:52:41,220
He was stingy.

702
00:52:41,660 --> 00:52:43,140
There are stingy people.

703
00:52:43,670 --> 00:52:44,670
So was he.

704
00:52:45,760 --> 00:52:47,480
This is how he collected 53 acres of land.

705
00:52:50,330 --> 00:52:53,100
What you need to remember is
once upon a time...

706
00:52:53,580 --> 00:52:57,560
...who came to work as a worker
This is Joska breaking the rule!

707
00:52:58,700 --> 00:53:00,010
He bought meat!

708
00:53:01,040 --> 00:53:03,410
Maybe it was not for herself, but for her child...

709
00:53:04,050 --> 00:53:06,170
...but that didn't change anything.

710
00:53:08,220 --> 00:53:10,430
He must have been four years old,...

711
00:53:10,550 --> 00:53:11,530
...sitting there,...

712
00:53:12,790 --> 00:53:15,980
...he was crying, he might have been hungry,
He was looking at the meat.

713
00:53:16,550 --> 00:53:18,070
Joska bought him a piece.

714
00:53:19,840 --> 00:53:22,640
The next day my father took him and
He sent his wife away.

715
00:53:24,020 --> 00:53:26,570
sent among the village people
any...

716
00:53:27,420 --> 00:53:30,220
...to avoid hiring workers
There was a contract.

717
00:53:32,970 --> 00:53:36,280
Thus, they were left without work and bread.

718
00:53:42,440 --> 00:53:43,850
Let's go, dad.

719
00:53:52,520 --> 00:53:53,240
Come on.

720
00:54:08,390 --> 00:54:11,600
I was taught "an eye for an eye, a tooth for a tooth."

721
00:54:13,480 --> 00:54:16,800
This is the way to pay everything back
It looks like a command.

722
00:54:18,470 --> 00:54:20,060
They were making my father pay.

723
00:54:20,930 --> 00:54:21,810
Alright.

724
00:54:22,450 --> 00:54:24,140
He had unfinished business.

725
00:54:24,720 --> 00:54:26,750
He fired the gentleman.

726
00:54:28,500 --> 00:54:30,500
But I didn't owe him anything!

727
00:54:31,570 --> 00:54:33,420
They still made me pay!

728
00:54:34,780 --> 00:54:36,960
They expelled me from university!

729
00:54:37,340 --> 00:54:39,580
The brain also arranged this!

730
00:54:45,910 --> 00:54:48,310
When we got home from that dinner...

731
00:54:49,370 --> 00:54:51,040
...my father had a stroke.

732
00:54:51,770 --> 00:54:53,580
He died on Christmas,...

733
00:54:55,020 --> 00:54:58,470
...the only way he knows how to live
He lived for me!

734
00:54:58,590 --> 00:55:00,260
And he died because of me.

735
00:55:01,870 --> 00:55:03,220
A complete siege.

736
00:55:06,330 --> 00:55:07,620
So let's continue.

737
00:55:08,620 --> 00:55:10,340
Let's pay everything back.

738
00:55:10,950 --> 00:55:13,440
Seven generations, from father to son.

739
00:55:13,560 --> 00:55:14,940
It's not my choice.

740
00:55:16,060 --> 00:55:18,150
I will pay until the day I die.

741
00:55:18,780 --> 00:55:20,720
One of us will live longer than the other.

742
00:55:21,640 --> 00:55:23,520
The mill works until it breaks.

743
00:55:24,780 --> 00:55:26,140
I am 34 years old.

744
00:55:27,360 --> 00:55:29,510
I stayed in their prison for nine years.

745
00:55:30,270 --> 00:55:34,250
I have enough strength to last until I am hanged.

746
00:55:39,930 --> 00:55:41,760
I understand.

747
00:55:42,400 --> 00:55:45,500
I think you might be interested
I told you everything.

748
00:55:46,370 --> 00:55:48,570
You can write them all if you want.

749
00:55:48,950 --> 00:55:50,930
Just leave my name out of it.

750
00:55:51,760 --> 00:55:54,950
for speaking again
I don't want to go to prison!

751
00:55:56,280 --> 00:55:58,320
This time I'm more ambitious.

752
00:56:03,820 --> 00:56:05,910
It depends on who lives longer.

753
00:56:06,440 --> 00:56:08,210
We are playing with our lives!

754
00:56:09,110 --> 00:56:11,980
Eventually someone will pay for everything.

755
00:56:14,210 --> 00:56:15,780
Do you want anything else?

756
00:56:18,300 --> 00:56:19,670
No. Thank you.

757
00:56:19,960 --> 00:56:22,830
Then leave me with my godfather
and go to hell.

758
00:56:28,450 --> 00:56:31,670
To me from Joska's window
When they said Anti was shooting...

759
00:56:31,790 --> 00:56:34,540
...they shut up because it's not right
I told them to keep it closed.

760
00:56:34,870 --> 00:56:38,200
- But it was him! - I said it wasn't.
- But they said so.

761
00:56:38,490 --> 00:56:40,810
They were drinking with Kiss Kovacs...

762
00:56:40,930 --> 00:56:44,270
...and together at Joska's window
They went under it and fired.

763
00:56:46,990 --> 00:56:50,020
I would understand if he was with someone else.

764
00:56:50,140 --> 00:56:52,810
I could understand everything easier.

765
00:56:52,930 --> 00:56:56,910
But when I was doing it with Joska, I couldn't understand it.

766
00:56:57,400 --> 00:56:58,350
Enter!

767
00:57:02,430 --> 00:57:04,350
Good day, comrade president.

768
00:57:05,070 --> 00:57:07,760
Have you come, Terus? Give it to me.

769
00:57:13,460 --> 00:57:15,100
- Have a nice day.
- Have a nice day.

770
00:57:18,850 --> 00:57:21,430
- Are you taking your shots?
- Yes.

771
00:57:26,000 --> 00:57:27,830
How is the count?

772
00:57:28,550 --> 00:57:30,170
Thank God he's fine.

773
00:57:31,050 --> 00:57:33,440
Last week he complained about his stomach...

774
00:57:33,560 --> 00:57:35,880
...and the little doctor came to visit.

775
00:57:36,000 --> 00:57:38,690
It's fine now. He even sleeps well.

776
00:57:39,140 --> 00:57:40,680
What about his foot?

777
00:57:41,690 --> 00:57:43,220
It's not good yet.

778
00:57:45,910 --> 00:57:50,280
At this age, no matter what the trouble is
We heal more slowly.

779
00:57:52,200 --> 00:57:53,820
You're crazy, Terus.

780
00:57:56,450 --> 00:57:58,910
How long will you be like this?

781
00:57:59,030 --> 00:58:01,660
Until God Almighty leaves me alone.

782
00:58:03,460 --> 00:58:05,570
I don't have much time left.

783
00:58:06,350 --> 00:58:07,850
Time passes quickly.

784
00:58:24,220 --> 00:58:25,920
What's wrong with your son?

785
00:58:27,580 --> 00:58:28,790
Isn't he coming?

786
00:58:31,780 --> 00:58:32,380
No.

787
00:58:33,930 --> 00:58:36,740
As long as his father is alive
will not come.

788
00:58:38,300 --> 00:58:39,740
- Later...
- His father!

789
00:58:41,640 --> 00:58:43,100
Was it his father?

790
00:58:44,370 --> 00:58:49,250
What kind of father was he? a dog
He would take better care of his puppies.

791
00:58:50,310 --> 00:58:51,910
Yet his blood...

792
00:58:52,030 --> 00:58:55,260
Indeed, so many
He could die from this.

793
00:59:01,300 --> 00:59:02,040
At work.

794
00:59:02,610 --> 00:59:05,360
Take this and get the money for it.

795
00:59:05,480 --> 00:59:08,270
- Thank you
- Don't thank me for this.

796
00:59:10,900 --> 00:59:11,860
Have a nice day.

797
00:59:12,780 --> 00:59:16,000
Tell me, this morning
What did you feed the Count?

798
00:59:19,360 --> 00:59:21,800
He wanted honey and cocoa!

799
00:59:22,910 --> 00:59:24,470
Please before I change my mind...

800
00:59:25,930 --> 00:59:27,890
...go now.

801
00:59:33,480 --> 00:59:36,750
Go, get your money, hurry up.

802
00:59:39,220 --> 00:59:40,220
Have a nice day!

803
00:59:45,350 --> 00:59:46,760
Honey and cocoa!

804
00:59:49,100 --> 00:59:52,810
More than a thousand acres
When all the land was his...

805
00:59:53,690 --> 00:59:55,490
...what did he give us?

806
00:59:58,160 --> 01:00:00,470
Politics isn't simple, is it?

807
01:00:01,670 --> 01:00:02,600
You are right.

808
01:00:08,330 --> 01:00:11,810
What did he tell you?
Why did you shoot at Joska?

809
01:00:13,810 --> 01:00:15,630
Are you asking about Anti Balogh?

810
01:00:17,550 --> 01:00:20,890
- He didn't say anything.
- But he must have said something.

811
01:00:21,850 --> 01:00:22,830
He didn't say.

812
01:00:24,090 --> 01:00:26,110
He just stared silently.

813
01:00:28,600 --> 01:00:31,260
Even though he talks a lot...

814
01:00:32,590 --> 01:00:34,400
...it became so quiet.

815
01:00:35,770 --> 01:00:39,130
This is exactly what happened after 1952.

816
01:00:44,830 --> 01:00:48,500
No entry allowed.
There is a meeting taking place.

817
01:01:13,750 --> 01:01:16,180
From now on my name is Antal Balogh.

818
01:01:16,770 --> 01:01:18,640
Without "comrade".

819
01:01:27,760 --> 01:01:30,360
Are you returning your membership documents?

820
01:01:30,480 --> 01:01:31,170
Yes.

821
01:01:35,580 --> 01:01:38,950
So you learn, from now on
My name is Antal Balogh.

822
01:01:39,310 --> 01:01:41,760
Without companions. Now you know.

823
01:01:46,820 --> 01:01:49,580
This is a provocation. Are you aware?

824
01:01:54,270 --> 01:01:54,510
More!

825
01:01:54,510 --> 01:01:54,740
More! More!

826
01:01:54,740 --> 01:01:54,970
More! More! More!

827
01:01:54,970 --> 01:01:55,170
More! More! More! More!

828
01:01:55,180 --> 01:01:55,570
More! More! More! More! More!

829
01:01:56,060 --> 01:01:57,170
Enough! Stop!

830
01:02:05,240 --> 01:02:07,410
Get off the scale!

831
01:02:09,700 --> 01:02:12,410
Don't scream, won't I have a heart attack?
do you want?

832
01:02:12,870 --> 01:02:13,450
Reach out!

833
01:02:15,700 --> 01:02:19,900
In fact, with them Anti Balogh
I was together at your house.

834
01:02:21,580 --> 01:02:26,210
But I'm not in charge anymore,
I gave up my council membership.

835
01:02:26,330 --> 01:02:30,030
Because of my liver problems
I cannot undertake such tasks.

836
01:02:33,530 --> 01:02:38,350
What you are asking is Comrade Mathe and
It happened during the time of Sandor Varga.

837
01:02:40,170 --> 01:02:44,110
I heard they fired Comrade Mathe,
Do you know this too?

838
01:02:44,230 --> 01:02:47,860
Yes, send him to an agricultural school
They sent it.

839
01:02:48,740 --> 01:02:50,110
It could be.

840
01:02:51,680 --> 01:02:53,430
This is also a possibility.

841
01:02:54,980 --> 01:02:56,640
But it's not certain...

842
01:02:57,500 --> 01:03:01,250
...because to send it away
I've heard there are other reasons too.

843
01:03:01,370 --> 01:03:03,410
- What reasons?
- Thing...

844
01:03:05,420 --> 01:03:06,710
Who knows?

845
01:03:31,720 --> 01:03:34,820
Politics is something I can't understand
An area as high as...

846
01:03:34,940 --> 01:03:38,730
...all I do is take the scale and
It means people should mind their business.

847
01:03:39,860 --> 01:03:42,970
How hot is your soup?
nor eat too cold...

848
01:03:43,220 --> 01:03:46,600
...because the soup is so hot
nor is it best when it is very cold.

849
01:03:47,140 --> 01:03:49,290
That's when people are most useful.

850
01:03:50,270 --> 01:03:51,440
Am I right?

851
01:03:54,740 --> 01:03:56,940
Was there a police officer among you?

852
01:03:59,420 --> 01:04:00,850
Yes, yes, of course.

853
01:04:02,430 --> 01:04:06,860
56 opponents with small mustaches
the council secretary was leading us.

854
01:04:09,440 --> 01:04:10,820
Where is the flour?

855
01:04:13,010 --> 01:04:14,100
What flour?

856
01:04:15,820 --> 01:04:17,660
The one you got this morning!

857
01:04:17,780 --> 01:04:21,780
Fact is that,
You bought 30 kilograms of flour from Gyor.

858
01:04:22,190 --> 01:04:24,020
- Is this true?
- TRUE.

859
01:04:26,580 --> 01:04:30,600
Because it is described as stockpiling
We have the authority to confiscate it.

860
01:04:31,110 --> 01:04:33,450
Where? Show!

861
01:04:34,080 --> 01:04:36,500
They sent that flour for my grandson.

862
01:04:37,570 --> 01:04:41,360
I can't feed him properly.
Absolutely not.

863
01:04:48,860 --> 01:04:50,380
While this continues...

864
01:04:50,750 --> 01:04:53,130
...to feed the child
There is not enough bread...

865
01:04:55,340 --> 01:04:58,270
...no one can step into this house.

866
01:05:01,160 --> 01:05:02,740
A humble advice...

867
01:05:05,120 --> 01:05:06,430
Give up flour.

868
01:05:07,170 --> 01:05:08,230
I won't give up.

869
01:05:09,260 --> 01:05:10,320
Impossible.

870
01:05:11,130 --> 01:05:14,960
Even when I'm a slave, than what's mine
I didn't give up!

871
01:05:20,450 --> 01:05:22,690
So now, he has absolutely no chance.

872
01:05:30,460 --> 01:05:32,180
Who gave you that flour?

873
01:05:42,620 --> 01:05:45,350
They won't lose 30 kilos in Gyor either!

874
01:05:57,240 --> 01:05:59,450
Where did your brother get the flour?

875
01:06:11,140 --> 01:06:16,470
I asked you where he got his flour.
No answer?

876
01:06:18,820 --> 01:06:21,550
Do you know what stockists are called?

877
01:06:23,930 --> 01:06:26,080
Public enemy! That's it!

878
01:06:26,290 --> 01:06:27,520
Merciful God!

879
01:06:29,610 --> 01:06:31,600
Enemy of the people?

880
01:06:35,280 --> 01:06:36,010
Me?

881
01:06:36,610 --> 01:06:37,720
Comrade Horvath!

882
01:06:39,810 --> 01:06:41,530
- Search the house!
- Yes, sir!

883
01:06:44,130 --> 01:06:46,390
Anti, no! What are you doing?

884
01:06:46,510 --> 01:06:49,670
Put the ax down!
Don't come close to him!

885
01:06:49,790 --> 01:06:51,960
No one can get in there alive!

886
01:06:52,080 --> 01:06:54,180
Anti... Anti!

887
01:06:54,650 --> 01:06:57,260
- Do your job!
- What?

888
01:06:57,380 --> 01:07:00,060
What? What what?
Take his axe! Arrest him!

889
01:07:00,330 --> 01:07:01,790
What's that gun for?

890
01:07:04,100 --> 01:07:07,340
God, what are you doing?
Leave him alone!

891
01:07:07,460 --> 01:07:11,220
What do you want from it?
Because of some flour!

892
01:07:12,060 --> 01:07:13,140
Murderers!

893
01:07:15,010 --> 01:07:15,670
Anti!

894
01:07:16,260 --> 01:07:17,310
Download it!

895
01:07:17,430 --> 01:07:19,270
- Download it!
- Move away.

896
01:07:24,520 --> 01:07:27,290
Drop the ax while you still can!

897
01:07:50,890 --> 01:07:52,170
Shoot here.

898
01:07:54,570 --> 01:07:55,790
Shoot me from here!

899
01:07:58,380 --> 01:07:59,420
Here!

900
01:08:00,690 --> 01:08:01,720
Here!

901
01:08:02,870 --> 01:08:03,930
Shoot!

902
01:08:05,140 --> 01:08:06,590
Shoot, damn it!

903
01:08:07,710 --> 01:08:09,760
If you want to shoot, I'm here!

904
01:08:11,260 --> 01:08:12,030
Here!

905
01:08:12,670 --> 01:08:13,700
What?

906
01:08:13,890 --> 01:08:15,300
Shoot me, cop!

907
01:08:16,710 --> 01:08:18,890
Shoot if you want, police!

908
01:08:19,780 --> 01:08:20,840
Shoot!

909
01:08:22,700 --> 01:08:23,790
Shoot.

910
01:08:27,060 --> 01:08:29,620
When will you put the police after me?
will you send?

911
01:08:32,560 --> 01:08:35,610
The enemies of the Party
I will send after you.

912
01:08:36,220 --> 01:08:38,620
If you do, I will send it.

913
01:08:42,850 --> 01:08:45,470
The car has arrived, we can go,
Comrade Mathe.

914
01:08:55,100 --> 01:08:59,260
Wait for me outside
I can't leave the door open.

915
01:09:01,710 --> 01:09:06,670
Sorry comrades, I have to go.
I'll be back in the afternoon.

916
01:09:12,550 --> 01:09:13,390
Sanyi!

917
01:09:14,070 --> 01:09:16,320
What did you do to Anti, you hapless lunatic?

918
01:09:16,760 --> 01:09:19,460
You've known him since childhood,
You grew up together.

919
01:09:19,580 --> 01:09:21,350
You can read his thoughts.

920
01:09:21,470 --> 01:09:23,390
What happened to your conscience?

921
01:09:23,510 --> 01:09:27,030
to incite him against the Party.
If he continues, I will throw him in jail...

922
01:09:27,300 --> 01:09:30,660
...you can say it! I'll put you in jail!
I'll destroy him if necessary!

923
01:09:31,810 --> 01:09:33,990
You turned into worthless trash,
Sandor!

924
01:09:34,110 --> 01:09:35,600
You are drunk with power!

925
01:09:35,720 --> 01:09:38,370
Look! I wouldn't even tolerate my father--

926
01:09:40,480 --> 01:09:42,160
You're making too much noise.

927
01:09:43,080 --> 01:09:45,230
Go, get in the car, comrade Varga.

928
01:09:52,650 --> 01:09:54,680
Do you have a problem with authority?

929
01:09:55,520 --> 01:09:57,550
Are you attacking the Party Secretary?

930
01:09:58,850 --> 01:10:00,260
You better be careful.

931
01:10:01,450 --> 01:10:06,710
You better be very, very careful
Otherwise, you will not be shown mercy either.

932
01:10:14,480 --> 01:10:17,450
building socialism
Not a Christmas celebration!

933
01:10:18,990 --> 01:10:20,710
Let's go, comrade Csiszar!

934
01:10:50,150 --> 01:10:51,210
Go!

935
01:10:56,450 --> 01:10:59,710
"ENEMY OF THE PUBLIC ANTAL BALOGH
"HE LIVES HERE"

936
01:11:08,420 --> 01:11:09,520
Anti!

937
01:11:10,970 --> 01:11:12,170
Anti!

938
01:11:18,010 --> 01:11:19,310
What do you want?

939
01:11:19,760 --> 01:11:23,420
Since when do you care?
Open the door!

940
01:11:23,910 --> 01:11:26,590
Read what is written there and
keep going.

941
01:11:26,890 --> 01:11:28,180
Don't go, Anti!

942
01:11:28,300 --> 01:11:31,600
I ripped the poster! I'm here to help!
Come open the door!

943
01:11:46,160 --> 01:11:49,300
I have nothing to do with you.

944
01:11:50,610 --> 01:11:53,720
Anti door closing,
I need to talk to you!

945
01:11:54,110 --> 01:11:57,690
That if you leave you will be a victim?
do you think? Hiding!

946
01:12:02,270 --> 01:12:03,370
Anti!

947
01:12:03,870 --> 01:12:04,900
Anti!!

948
01:12:30,150 --> 01:12:33,350
- What happened to the other police officer?
- Suba Track?

949
01:12:33,940 --> 01:12:37,050
He was fired, now
working at the processing station.

950
01:12:37,650 --> 01:12:39,030
Once upon a time...

951
01:12:39,660 --> 01:12:42,820
...if the police understand everything
He said it could happen.

952
01:12:42,940 --> 01:12:46,730
But just Anti Balogh, Kiss Kovacs
And if we hang Sandor Varga,...

953
01:12:46,850 --> 01:12:50,720
...let the wind caress their corpses
He will understand if we let him.

954
01:12:52,370 --> 01:12:55,360
That's what he said but maybe it's just
When they came after him...

955
01:12:55,480 --> 01:12:58,070
...brags that he didn't shoot
It could have happened.

956
01:12:58,190 --> 01:13:01,160
Run away to the forest with me
preferred.

957
01:13:10,440 --> 01:13:11,450
Who's that?

958
01:13:11,880 --> 01:13:14,770
Comrade Varga, Suba Circuit and
I am Palik.

959
01:13:27,220 --> 01:13:28,200
Birds.

960
01:13:30,740 --> 01:13:32,050
So you came?

961
01:13:33,440 --> 01:13:36,100
Did you feel cold in the forest?

962
01:13:43,860 --> 01:13:45,110
Here's a bite.

963
01:13:45,640 --> 01:13:48,550
If you need to eat, please eat something.

964
01:13:57,510 --> 01:14:01,890
- Where did you find the weapons?
- Comrade Mate, he is now the commander.

965
01:14:02,240 --> 01:14:03,090
I understand.

966
01:14:03,970 --> 01:14:07,360
So what did you do with what you bought?

967
01:14:08,030 --> 01:14:10,890
What did you do with those weapons?

968
01:14:12,390 --> 01:14:14,330
Or should I not ask at all?

969
01:14:14,870 --> 01:14:16,870
That's not the problem right now.

970
01:14:17,320 --> 01:14:20,740
what we want to know
who we should take with us.

971
01:14:24,440 --> 01:14:25,810
What do you want to say?

972
01:14:26,900 --> 01:14:28,340
Who should be taken?

973
01:14:31,390 --> 01:14:32,670
Well... this...

974
01:14:33,920 --> 01:14:36,280
You should know better than me.

975
01:14:37,120 --> 01:14:39,710
You are the guardian of order,
not me

976
01:14:40,270 --> 01:14:43,740
What's happening here in the village?
You are the one who knows.

977
01:14:44,720 --> 01:14:48,960
each other in good and bad times
You swore to be with him.

978
01:14:51,360 --> 01:14:52,580
Isn't it so?

979
01:14:56,560 --> 01:14:58,540
What do you want? We went there.

980
01:14:59,100 --> 01:15:01,100
Even the Blessed Virgin cannot help now,...

981
01:15:01,105 --> 01:15:03,120
...so preach your holy sermon
You may not tell us.

982
01:15:03,240 --> 01:15:07,490
Just at the edge of the forest and
the ravens in the middle and...

983
01:15:07,610 --> 01:15:11,020
...not owls, but from time to time
To hear some human words...

984
01:15:11,140 --> 01:15:13,570
...I say it will be nice.

985
01:15:13,690 --> 01:15:16,010
What about the regional secretary?
What about the secretary of state?

986
01:15:16,830 --> 01:15:19,180
If they run away, people
If they develop like themselves...

987
01:15:19,300 --> 01:15:22,240
...what should I do here?
do you think?

988
01:15:23,140 --> 01:15:25,410
We came to you because you stayed.

989
01:15:25,810 --> 01:15:28,360
Who needs to be caressed
you should know

990
01:15:54,690 --> 01:15:59,810
Listen to me Sandor, the whole gang
You got the easiest job.

991
01:16:00,360 --> 01:16:04,140
All you have to do is
In this village at the time...

992
01:16:04,260 --> 01:16:07,700
...remembering who you caressed.

993
01:16:08,630 --> 01:16:11,560
It's all in your head
After collecting...

994
01:16:11,680 --> 01:16:16,000
...when you get the job that suits you
you can go and not just yours,...

995
01:16:16,120 --> 01:16:20,990
...a few years already
You've given me enough trouble.

996
01:16:23,860 --> 01:16:27,480
Go look for Kiss Kovacs.
He's your man.

997
01:16:27,600 --> 01:16:29,810
- What about the others?
- Which others?

998
01:16:29,930 --> 01:16:30,960
Others.

999
01:16:31,330 --> 01:16:33,640
What happened here in your house.

1000
01:16:33,950 --> 01:16:36,760
You shouldn't have anything to do with them.

1001
01:16:38,650 --> 01:16:39,770
Really?

1002
01:16:41,950 --> 01:16:43,710
Don't give us orders.

1003
01:16:44,590 --> 01:16:46,390
We're just asking questions.

1004
01:16:46,930 --> 01:16:49,230
Kiss Kovacs shot at your window.

1005
01:16:49,670 --> 01:16:51,290
Wasn't everyone here?

1006
01:16:51,500 --> 01:16:52,720
What about Anti Balogh?

1007
01:16:53,360 --> 01:16:55,420
Let me tell you something, Sandor.

1008
01:16:55,830 --> 01:16:58,250
Search for Kiss Kovacs wherever you want.

1009
01:16:58,750 --> 01:17:01,010
But don't raise your hand to anyone!

1010
01:17:01,130 --> 01:17:03,240
Especially Anti Balogh!

1011
01:17:03,440 --> 01:17:05,490
Even if you look at him with a smile...

1012
01:17:05,810 --> 01:17:07,630
...you will find me in front of you.

1013
01:17:07,890 --> 01:17:08,830
Don't forget this!

1014
01:17:09,360 --> 01:17:12,180
When you shoot at me
I was interested in your business...

1015
01:17:12,300 --> 01:17:13,630
...so shut up now!

1016
01:17:14,990 --> 01:17:18,190
wanted to kill me
So I'll take care of it.

1017
01:17:18,840 --> 01:17:21,820
And you tell me to shut up

1018
01:17:21,940 --> 01:17:23,320
You got it right.

1019
01:17:25,300 --> 01:17:26,500
Let's go then!

1020
01:17:35,980 --> 01:17:36,740
Pali!

1021
01:17:41,600 --> 01:17:44,200
keep your mouth shut
and don't go with them.

1022
01:17:44,320 --> 01:17:44,960
Why?

1023
01:17:45,080 --> 01:17:47,590
Don't go with them. I have no business with Suba...

1024
01:17:47,710 --> 01:17:51,160
...but I know your father, so
I'm warning you, don't go with them.

1025
01:17:55,570 --> 01:17:58,280
I listened to Joska and told them
I said I needed to sleep.

1026
01:17:59,490 --> 01:18:02,180
I went home, went to bed but couldn't sleep.

1027
01:18:03,630 --> 01:18:06,170
Nobody slept in the village that night.

1028
01:18:06,800 --> 01:18:10,470
Varga and his friend visited every house
and turned the houses upside down.

1029
01:18:11,620 --> 01:18:15,300
It's to teach them a lesson
He said that's why he came back...

1030
01:18:15,420 --> 01:18:18,950
...and who has the gun and the gangsters
They know you want to know who's hiding it.

1031
01:18:20,330 --> 01:18:23,530
When they returned to the courtyard of Beni
My fear reached its peak.

1032
01:18:24,260 --> 01:18:27,440
I knew Beni and
I was familiar with this quick temper.

1033
01:18:34,730 --> 01:18:36,420
- Who's that?
- Open the door!

1034
01:18:37,530 --> 01:18:38,150
What?

1035
01:18:39,480 --> 01:18:42,020
In the name of labor power, open the door!

1036
01:18:54,490 --> 01:18:56,240
What do you want?

1037
01:18:56,360 --> 01:18:58,850
We will search the house! Step aside!

1038
01:19:00,820 --> 01:19:02,320
Calling home?

1039
01:19:03,600 --> 01:19:05,650
Don't play games with me, Sandor.

1040
01:19:10,060 --> 01:19:12,330
At this time of night
You are making noise.

1041
01:19:14,060 --> 01:19:17,450
Go home and sleep.
That's what the night is for.

1042
01:19:17,570 --> 01:19:19,290
Shut up and step aside!

1043
01:19:21,300 --> 01:19:22,950
Step aside, you hear me?

1044
01:19:25,690 --> 01:19:27,430
Move or I'll shoot you.

1045
01:19:28,120 --> 01:19:31,820
You're not the first bandit I've met, but
you will all learn the meaning of order!

1046
01:19:31,940 --> 01:19:33,180
I swear to God!

1047
01:19:34,050 --> 01:19:35,520
Get out of my way!

1048
01:19:39,330 --> 01:19:41,490
Sandor, aren't you ashamed of yourself?

1049
01:19:43,240 --> 01:19:46,070
To scare women and children
You are coming here.

1050
01:19:49,510 --> 01:19:51,600
As a slave you were worthless.

1051
01:19:52,250 --> 01:19:54,120
You are also worthless as a human being.

1052
01:19:54,890 --> 01:19:56,900
To tell the truth
You're a crazy person.

1053
01:19:57,520 --> 01:19:59,150
Go home and fuck.

1054
01:19:59,270 --> 01:20:01,530
Don't you dare close the door on me!

1055
01:20:02,500 --> 01:20:04,900
Bark your orders to the owl in the forest,...

1056
01:20:05,290 --> 01:20:06,260
...not to me.

1057
01:20:08,380 --> 01:20:11,230
In the name of the proletariat,
Open it or I'll shoot!

1058
01:20:11,270 --> 01:20:12,460
Stop, comrade, no!

1059
01:20:15,010 --> 01:20:16,450
What happened, Beni?

1060
01:20:16,810 --> 01:20:18,950
- Animal.
- What happened to you?

1061
01:20:19,210 --> 01:20:20,750
- No!
- Animal.

1062
01:20:26,020 --> 01:20:27,330
Press back!

1063
01:20:27,600 --> 01:20:30,050
Come back or you too
Manners are taught!

1064
01:20:30,170 --> 01:20:32,600
What did you do, idiot, what did you do?

1065
01:20:32,720 --> 01:20:34,150
I told you to come back!

1066
01:20:35,710 --> 01:20:37,670
Stop! Go back!

1067
01:20:39,070 --> 01:20:40,590
No one should approach me!

1068
01:20:41,340 --> 01:20:43,370
The Whitsunday Kingdom is over!

1069
01:20:43,490 --> 01:20:46,030
You thought you were rid of us,
right?

1070
01:20:47,430 --> 01:20:49,730
- Darling. Open the door.
- Come back!

1071
01:20:50,070 --> 01:20:51,160
Frost!

1072
01:20:52,220 --> 01:20:54,250
I will teach kindness to everyone!

1073
01:20:56,890 --> 01:20:58,460
Are you shooting at communists?

1074
01:20:58,960 --> 01:21:00,460
Is this what you want?

1075
01:21:01,720 --> 01:21:03,560
Attacking the power of the worker?

1076
01:21:03,680 --> 01:21:05,250
Is this what you want?

1077
01:21:05,370 --> 01:21:07,960
It's a refund but just a taster!

1078
01:21:09,190 --> 01:21:11,660
The rest will come later.

1079
01:21:12,090 --> 01:21:13,500
Call the doctor!

1080
01:21:14,790 --> 01:21:16,500
You killed him, Sandor.

1081
01:21:17,950 --> 01:21:18,990
He died.

1082
01:21:22,840 --> 01:21:24,960
Watch out, Joska, he's got a gun.

1083
01:21:31,440 --> 01:21:33,640
Did he kill Beni? Did he kill her?

1084
01:21:51,100 --> 01:21:54,610
Joska, if you can now
It's time to help.

1085
01:21:55,820 --> 01:21:58,500
Joska... look...

1086
01:21:59,490 --> 01:22:01,620
Oh my god.

1087
01:22:01,740 --> 01:22:02,560
Me!

1088
01:22:03,910 --> 01:22:04,660
Me!

1089
01:22:06,670 --> 01:22:08,190
Can you hear me, me?

1090
01:22:08,420 --> 01:22:09,210
Me!

1091
01:22:16,140 --> 01:22:17,470
My god!

1092
01:22:18,980 --> 01:22:19,970
Finished!

1093
01:22:21,220 --> 01:22:22,470
He finished!

1094
01:23:11,220 --> 01:23:14,290
What do you want, Joska?
Come to your senses!

1095
01:23:16,090 --> 01:23:17,560
I say step back!

1096
01:23:23,810 --> 01:23:25,250
Stand back or I'll shoot!

1097
01:23:27,620 --> 01:23:28,620
Joska, don't!

1098
01:23:36,190 --> 01:23:37,390
Joska!

1099
01:23:48,830 --> 01:23:49,700
Joska!

1100
01:23:54,020 --> 01:23:55,460
Enough.

1101
01:24:08,040 --> 01:24:10,790
I couldn't wish for anything better.

1102
01:24:11,840 --> 01:24:13,910
Because Beni respected his wife.

1103
01:24:15,130 --> 01:24:18,890
Since you can never stand it
It did not add any more load.

1104
01:24:20,920 --> 01:24:24,590
After a man like this
A woman is twice as lonely.

1105
01:24:24,930 --> 01:24:27,310
Because he was treated well.

1106
01:24:29,270 --> 01:24:32,530
And so nothing
can't make up for it...

1107
01:24:32,770 --> 01:24:36,150
...and there will be no peace from now on
It cannot come to a woman's soul.

1108
01:24:38,670 --> 01:24:40,080
I always told him...

1109
01:24:41,180 --> 01:24:43,480
What happened cannot be changed.

1110
01:24:45,550 --> 01:24:46,560
What happened...

1111
01:24:46,680 --> 01:24:49,010
...must be accepted as it is.

1112
01:24:50,200 --> 01:24:53,570
One does not sit in the driver's seat,
He's just pulling the wagon...

1113
01:24:54,390 --> 01:24:58,100
...and tell him until he becomes docile
He has to go where they say.

1114
01:25:30,310 --> 01:25:33,700
Szabo's child's education
an argument to get it,...

1115
01:25:34,600 --> 01:25:38,250
...the university from our association
Finishing with a grant...

1116
01:25:38,370 --> 01:25:42,330
...as a graduate agriculturist, we
It means he will return.

1117
01:25:43,870 --> 01:25:46,680
There will be a leader who knows our situation.

1118
01:25:48,030 --> 01:25:49,060
And this...

1119
01:25:50,060 --> 01:25:51,390
...it wouldn't be that bad.

1120
01:25:51,510 --> 01:25:52,640
Never!

1121
01:25:54,080 --> 01:25:58,080
Well then, if no one is against
We will send Szabo's child.

1122
01:25:59,040 --> 01:26:00,720
Add to protocol.

1123
01:26:03,120 --> 01:26:06,050
I'm thinking about this.
We can even go home.

1124
01:26:06,170 --> 01:26:08,180
It's time! It is midnight!

1125
01:26:08,900 --> 01:26:10,640
Tomorrow is a new day!

1126
01:26:10,760 --> 01:26:15,400
But the thing we haven't decided on is,
soil renewal...

1127
01:26:17,000 --> 01:26:21,000
In our last meeting, we
Didn't we say we had to move on?

1128
01:26:22,270 --> 01:26:23,660
TRUE.

1129
01:26:23,780 --> 01:26:25,810
We decided to think for a while.

1130
01:26:27,250 --> 01:26:29,220
So I thought...

1131
01:26:29,670 --> 01:26:31,230
...well, you...

1132
01:26:32,720 --> 01:26:35,370
Also to form an idea
I don't know if you have time.

1133
01:26:51,740 --> 01:26:57,050
There's no use waiting for me to speak,
You've already heard my opinion.

1134
01:27:00,130 --> 01:27:01,780
What will happen then?

1135
01:27:02,540 --> 01:27:05,640
Do we sit silently with each other?
will we see?

1136
01:27:05,760 --> 01:27:08,770
I, the Chairman, will vote on the matter.
I say let him present it.

1137
01:27:08,890 --> 01:27:10,560
We'll see after that.

1138
01:27:11,530 --> 01:27:13,890
Okay, let's vote then.

1139
01:27:15,810 --> 01:27:20,300
This land of 200 acres
Those who say it should be put into service?

1140
01:27:40,480 --> 01:27:41,520
Who is against?

1141
01:27:44,440 --> 01:27:45,880
Abstaining?

1142
01:27:50,760 --> 01:27:53,770
Leadership, without dissenting votes...

1143
01:27:54,030 --> 01:27:56,300
...and with one abstention,...

1144
01:27:57,520 --> 01:27:58,480
...of the land...

1145
01:27:59,960 --> 01:28:01,050
...in vain...

1146
01:28:01,660 --> 01:28:04,470
...he decides not to go.

1147
01:28:05,000 --> 01:28:06,620
- Did you write?
- Yes.

1148
01:28:08,450 --> 01:28:09,970
Joska,...

1149
01:28:10,930 --> 01:28:13,590
...you will talk to the public, right?

1150
01:28:14,060 --> 01:28:14,970
Why me?

1151
01:28:15,850 --> 01:28:16,860
Well, I...

1152
01:28:17,620 --> 01:28:19,520
Someone needs to explain this to them.

1153
01:28:22,050 --> 01:28:24,360
OK, I'll talk to them.

1154
01:28:25,170 --> 01:28:26,820
They will understand.

1155
01:28:28,490 --> 01:28:30,900
We're done for today,
let's go home.

1156
01:28:39,210 --> 01:28:40,770
So you want to leave.

1157
01:28:42,740 --> 01:28:43,880
TRUE.

1158
01:28:58,820 --> 01:29:01,310
I haven't seen you in a long time, Anti.

1159
01:29:02,790 --> 01:29:06,470
The last gun in his hand,
You were standing in my courtyard.

1160
01:29:07,700 --> 01:29:10,070
A month has passed since then...

1161
01:29:11,050 --> 01:29:12,470
...Isn't that right, Anti?

1162
01:29:13,700 --> 01:29:14,470
Like that.

1163
01:29:15,680 --> 01:29:16,750
One month.

1164
01:29:17,380 --> 01:29:19,830
- It's not a very long time.
- Not.

1165
01:29:20,780 --> 01:29:24,570
Okay but from unity
why do you want to leave?

1166
01:29:31,030 --> 01:29:34,180
Tell me, only if you say it
I may know.

1167
01:29:35,300 --> 01:29:38,390
Both me and the leadership,
from one's union...

1168
01:29:38,510 --> 01:29:40,600
...he should know why you left.

1169
01:29:43,820 --> 01:29:45,400
You know very well.

1170
01:29:48,840 --> 01:29:50,430
I don't fit here.

1171
01:29:51,000 --> 01:29:53,190
So, will you fit somewhere else?

1172
01:29:54,070 --> 01:29:55,210
It is possible.

1173
01:29:56,770 --> 01:29:59,310
That this is a possibility
are you sure?

1174
01:30:00,330 --> 01:30:01,900
Man is not a selective being.

1175
01:30:02,240 --> 01:30:03,200
Isn't it?

1176
01:30:04,350 --> 01:30:06,530
But you see, he can choose!

1177
01:30:07,470 --> 01:30:09,600
Road builder, factory worker...

1178
01:30:10,240 --> 01:30:13,140
...digging holes, dealing with forestry...

1179
01:30:13,860 --> 01:30:15,160
...or working in the city!

1180
01:30:19,520 --> 01:30:21,410
They even give him shelter!

1181
01:30:21,530 --> 01:30:23,730
They even beg him to come!

1182
01:30:24,540 --> 01:30:27,890
Boots and work clothes for him,
They serve hot food!

1183
01:30:31,170 --> 01:30:35,160
They even give him a certificate so
can travel at a discounted rate!

1184
01:30:36,590 --> 01:30:38,540
There's a lot of work here, Anti!

1185
01:30:38,660 --> 01:30:39,740
Isn't it so?

1186
01:30:41,630 --> 01:30:42,430
Like that.

1187
01:30:45,730 --> 01:30:47,720
That's what I thought too.

1188
01:30:52,210 --> 01:30:53,870
There is so much work...

1189
01:30:53,990 --> 01:30:56,960
...we would be lucky if we had half of them!

1190
01:31:00,880 --> 01:31:03,750
Even a tenth would be enough for Anti.

1191
01:31:06,740 --> 01:31:08,340
Do you remember him?

1192
01:31:10,230 --> 01:31:11,030
I remember.

1193
01:31:13,240 --> 01:31:14,430
Ok then.

1194
01:31:15,330 --> 01:31:17,800
Whether you remember
I wanted to ask.

1195
01:31:18,550 --> 01:31:21,290
How many times did the gendarmerie stop us?

1196
01:31:22,250 --> 01:31:23,230
"To where?"

1197
01:31:23,350 --> 01:31:24,480
"From where?"

1198
01:31:25,030 --> 01:31:27,520
He would turn us away before we could answer.

1199
01:31:27,640 --> 01:31:29,930
"Go back to your own neighborhoods!"

1200
01:31:30,050 --> 01:31:32,760
"Don't play with the natives' bread!"

1201
01:31:32,880 --> 01:31:35,300
"Enough bums!"

1202
01:31:37,280 --> 01:31:38,540
Do you remember?

1203
01:31:39,640 --> 01:31:41,310
That's not the problem.

1204
01:31:44,240 --> 01:31:46,610
The problem is that you want to leave.

1205
01:31:47,750 --> 01:31:48,960
Is this true?

1206
01:31:50,350 --> 01:31:51,010
Yes.

1207
01:31:53,050 --> 01:31:55,470
Because you don't have a life here anymore.

1208
01:31:55,590 --> 01:31:56,750
As I told you.

1209
01:32:03,980 --> 01:32:06,200
Because you were going to kill me.

1210
01:32:08,200 --> 01:32:09,330
TRUE.

1211
01:32:10,250 --> 01:32:13,490
work elsewhere
Would you accept?

1212
01:32:15,370 --> 01:32:16,050
Yes!

1213
01:32:19,870 --> 01:32:23,430
Or someone else, somewhere else
If he gave you a job...

1214
01:32:26,140 --> 01:32:28,860
...don't you think you would shoot at him?

1215
01:32:32,030 --> 01:32:35,920
Wherever you go,
The only man who will give you a job is...

1216
01:32:36,040 --> 01:32:39,780
...that you shot in the middle of the night
kind of guy.

1217
01:32:39,900 --> 01:32:43,440
Anyone you want a job with,
Then you attacked...

1218
01:32:44,390 --> 01:32:46,390
He will be the kind of man.

1219
01:32:47,940 --> 01:32:49,670
Am I right, Anti?

1220
01:32:51,560 --> 01:32:53,720
Give me proof that I'm leaving!

1221
01:32:54,250 --> 01:32:57,760
If you have anything else to do with me
This is your problem, not mine.

1222
01:32:57,880 --> 01:32:59,690
I have several accounts!

1223
01:33:16,910 --> 01:33:18,910
Who made your children into men?

1224
01:33:19,900 --> 01:33:23,860
Did your son become a doctor?
Or a slave like you?

1225
01:33:24,730 --> 01:33:26,825
Did your other son build a house...

1226
01:33:26,830 --> 01:33:29,830
...or just like before
Does he live in a pigsty?

1227
01:33:38,930 --> 01:33:41,650
While the Count gives you orders and...

1228
01:33:42,520 --> 01:33:45,880
...her child is eight years old
When put into service...

1229
01:33:46,980 --> 01:33:48,910
...did you point the gun at him?

1230
01:33:51,020 --> 01:33:54,110
When life steals from you
Did you shoot at him?

1231
01:33:54,580 --> 01:33:58,370
Apart from this, homes, schools and
Not for the purpose of building factories!

1232
01:33:58,750 --> 01:34:00,720
So your children would be better!

1233
01:34:00,840 --> 01:34:03,020
But the prostitutes, the drivers,
cars and...

1234
01:34:03,140 --> 01:34:06,050
...holding the forts, fulfilling their own whims
In order to satisfy!

1235
01:34:10,190 --> 01:34:12,210
Are you armed against these?

1236
01:34:16,540 --> 01:34:19,950
Remember when I told you, "Don't hide."

1237
01:34:20,500 --> 01:34:21,850
"Don't step aside!"

1238
01:34:22,170 --> 01:34:25,080
"Don't let others steal your revolution"
Don't let it!”

1239
01:34:25,800 --> 01:34:27,270
So what did you do?

1240
01:34:27,390 --> 01:34:29,530
You returned the party card!

1241
01:34:31,930 --> 01:34:33,030
You stepped aside!

1242
01:34:33,150 --> 01:34:35,100
Having neither heart nor soul...

1243
01:34:35,220 --> 01:34:37,360
...take someone else's place
You let him have it!

1244
01:34:43,130 --> 01:34:45,160
You all abandoned me.

1245
01:34:46,090 --> 01:34:48,070
I was left all alone.

1246
01:34:50,260 --> 01:34:53,700
Wherever I look,
I didn't know anyone like me.

1247
01:35:01,380 --> 01:35:04,570
And yet, this country is yours!

1248
01:35:06,020 --> 01:35:07,420
You deserve it!

1249
01:35:08,330 --> 01:35:11,190
Flour, grains,
They got their potatoes!

1250
01:35:11,790 --> 01:35:13,500
They cleaned out your attic!

1251
01:35:14,290 --> 01:35:18,270
But your sons won!

1252
01:35:18,880 --> 01:35:21,290
You moved from the slaves' quarters!

1253
01:35:23,060 --> 01:35:26,080
After all this,
Who would you put against the wall?

1254
01:35:26,660 --> 01:35:28,710
Damn your hand!

1255
01:35:29,150 --> 01:35:31,280
To your hand pointing a gun at me!

1256
01:35:32,020 --> 01:35:33,960
Here is my showdown!

1257
01:35:36,030 --> 01:35:38,180
- Who saved you from misery?
- Joska!

1258
01:35:38,560 --> 01:35:39,990
If this is not authority?

1259
01:35:42,820 --> 01:35:43,580
Joska!

1260
01:35:44,190 --> 01:35:45,310
Joska, stop!

1261
01:35:45,710 --> 01:35:48,640
Stop? When you're under my window
did you stop?

1262
01:35:52,950 --> 01:35:53,750
Joska!

1263
01:35:54,850 --> 01:35:55,630
Stop!

1264
01:35:58,110 --> 01:36:01,640
If he's not with me at 45
With whom did you distribute land?

1265
01:36:02,310 --> 01:36:05,280
Standing with you in front of the people,
party organizer...

1266
01:36:05,400 --> 01:36:08,320
...and gain them authority
Who was the guide?

1267
01:36:08,440 --> 01:36:09,250
You!

1268
01:36:11,110 --> 01:36:15,350
Well, even if this is not the authority
To my most sincere feelings...

1269
01:36:15,830 --> 01:36:17,430
...who was laughing?

1270
01:36:20,290 --> 01:36:21,740
Who cheated on me?

1271
01:36:22,610 --> 01:36:24,630
Actually, when nothing is mine...

1272
01:36:24,635 --> 01:36:27,230
...everything is mine
who told me?

1273
01:36:32,240 --> 01:36:35,130
Trying to tell the truth
the words of the enemy...

1274
01:36:35,250 --> 01:36:37,710
...who told me what I said?

1275
01:36:39,150 --> 01:36:44,150
scaring people and
Who killed innocents to silence them?

1276
01:36:46,830 --> 01:36:48,470
If this is not authority, who is?

1277
01:36:57,720 --> 01:37:00,670
The count gives you orders...

1278
01:37:02,270 --> 01:37:06,770
...her child is eight years old
When put into service...

1279
01:37:07,710 --> 01:37:11,000
...you did not take up arms against him.

1280
01:37:12,000 --> 01:37:13,830
You didn't shoot at him.

1281
01:37:28,890 --> 01:37:29,720
anti

1282
01:37:32,160 --> 01:37:33,090
Anti!

1283
01:38:03,080 --> 01:38:05,500
Anti... Anti...

1284
01:38:11,760 --> 01:38:14,420
Anti! Anti!

1285
01:38:30,070 --> 01:38:33,650
Then he put him in a cart and
He took me to the little doctor.

1286
01:38:35,930 --> 01:38:40,240
His arm was broken, which would mean--

1287
01:38:41,190 --> 01:38:45,390
This is possible because you can hold the handle for a long time.
He was put in a cast and is now disabled.

1288
01:38:47,340 --> 01:38:49,360
That's it.

1289
01:38:50,950 --> 01:38:53,910
Man barely lives,
God knows how many years,...

1290
01:38:54,030 --> 01:38:57,860
...so little that I don't even have to think about it.
His heart aches when he dares.

1291
01:38:59,030 --> 01:39:02,430
Now these few years
We cannot even live in peace.

1292
01:39:03,890 --> 01:39:06,450
It's always a constant war...

1293
01:39:07,520 --> 01:39:11,310
The real problem is when the guns come
starts.

1294
01:39:14,590 --> 01:39:17,520
He takes the child from the mother and
They make him die.

1295
01:39:19,150 --> 01:39:22,950
This will never change and
the rest doesn't matter.

1296
01:39:23,410 --> 01:39:26,840
The rest doesn't matter a bit.

1297
01:39:28,870 --> 01:39:30,230
This is the truth.

1298
01:39:33,560 --> 01:39:34,940
Me too...

1299
01:39:36,220 --> 01:39:37,860
...I had two honest sons.

1300
01:39:39,550 --> 01:39:42,040
Two beautiful precious children.

1301
01:39:43,470 --> 01:39:46,360
To the human heart and eyes
pleasurable

1302
01:39:50,520 --> 01:39:52,620
One died in '43.

1303
01:39:54,360 --> 01:39:56,080
The other one is at 45.

1304
01:39:57,590 --> 01:40:00,890
They were beautiful, but they are not anymore.

1305
01:40:02,050 --> 01:40:06,250
That's why we struggled for a lifetime.

1306
01:40:09,790 --> 01:40:11,140
What are you thinking?

1307
01:40:11,990 --> 01:40:14,830
They were buried honorably somewhere.

1308
01:40:16,580 --> 01:40:17,700
Certainly.

1309
01:40:20,140 --> 01:40:24,190
Even because their mothers weren't buried
he suspects.

1310
01:40:25,910 --> 01:40:27,290
What do you think?

1311
01:40:29,130 --> 01:40:30,850
Of course they were buried.

1312
01:40:33,110 --> 01:40:37,410
If they do not bury the dead, disease and
They can cause epidemics.

1313
01:40:39,690 --> 01:40:41,640
They bury each of them.

1314
01:40:42,820 --> 01:40:45,590
Of course they buried them.

1315
01:40:47,020 --> 01:40:50,480
Always tell their mothers to calm down
I will tell you.

1316
01:40:51,860 --> 01:40:54,200
They were graciously buried.

1317
01:40:59,810 --> 01:41:03,950
It's an illusion, believe me,
everything is an illusion.

1318
01:41:04,750 --> 01:41:09,040
believed to be orderly
meaningless hustle and bustle.

1319
01:41:09,780 --> 01:41:11,280
A childish dream.

1320
01:41:12,140 --> 01:41:15,760
Only the method is noteworthy.

1321
01:41:17,340 --> 01:41:21,400
My contribution is just a little
It helps to experience.

1322
01:41:22,250 --> 01:41:25,640
When to take initiative
You have to watch what they start!

1323
01:41:26,300 --> 01:41:30,500
Everything in this great unknown universe
It means something else...

1324
01:41:30,620 --> 01:41:33,680
...observe how easily they forget.

1325
01:41:34,480 --> 01:41:36,500
And they are really ants.

1326
01:41:40,240 --> 01:41:41,850
Come with me dear.

1327
01:41:46,370 --> 01:41:50,680
Take a shovel and dig out the entire anthill
Why don't you destroy it?

1328
01:41:51,670 --> 01:41:53,320
Because that's not my goal.

1329
01:41:54,050 --> 01:41:56,900
This doesn't solve anything.
I already tried.

1330
01:41:57,690 --> 01:41:59,670
I put them somewhere,
they appear elsewhere.

1331
01:42:00,360 --> 01:42:02,640
I even poured boiling water on them

1332
01:42:03,070 --> 01:42:05,780
But in a few days
At the other end of the garden...

1333
01:42:05,900 --> 01:42:07,790
...I had to start from scratch.

1334
01:42:10,770 --> 01:42:13,100
Is this the only village you own property in?

1335
01:42:13,220 --> 01:42:14,290
At all.

1336
01:42:14,800 --> 01:42:16,940
I had 400 hectares in Bacska.

1337
01:42:20,870 --> 01:42:22,470
- Have a nice day.
- Have a nice day.

1338
01:42:22,990 --> 01:42:25,360
Only the two of us remained...

1339
01:42:26,800 --> 01:42:29,510
...Everyone left except Terus.

1340
01:42:31,070 --> 01:42:33,810
He's the only one who chooses to stay.

1341
01:42:34,790 --> 01:42:37,320
We live in silence,
perfect for us.

1342
01:42:39,190 --> 01:42:41,900
I haven't had a connection for a few years.

1343
01:42:42,850 --> 01:42:44,630
Maybe this is for the best.

1344
01:42:45,310 --> 01:42:48,720
I don't like people and hustle and bustle.

1345
01:42:49,430 --> 01:42:50,750
I don't like them.

1346
01:42:54,290 --> 01:42:55,300
We came!

1347
01:42:57,800 --> 01:42:58,760
Look here!

1348
01:43:00,360 --> 01:43:02,170
They are very slightly different.

1349
01:43:02,840 --> 01:43:03,720
Watch!

1350
01:43:09,500 --> 01:43:10,390
Do you see?

1351
01:43:11,930 --> 01:43:13,910
Look, they've already killed someone!

1352
01:43:16,640 --> 01:43:20,420
why do they hate each other
Can you explain what you did?

1353
01:43:21,110 --> 01:43:22,880
After all, they're all just ants.

1354
01:43:24,810 --> 01:43:26,210
To those who are here...

1355
01:43:26,730 --> 01:43:30,200
...we the people call history!

1356
01:43:32,450 --> 01:43:34,730
Why are you looking at me like that?

1357
01:43:35,250 --> 01:43:37,360
Please say what's on your mind.

1358
01:43:38,210 --> 01:43:39,610
Crazy old man, huh?

1359
01:43:41,370 --> 01:43:44,650
Like hurting anyone's feelings
I have no intention.

1360
01:43:46,930 --> 01:43:48,720
You didn't hurt me, dear.

1361
01:43:54,070 --> 01:43:58,810
I'm so old and so are you
You're too young to hurt feelings.

1362
01:44:02,070 --> 01:44:03,390
But you know...

1363
01:44:03,510 --> 01:44:05,740
...a person cannot live without an agenda.

1364
01:44:06,460 --> 01:44:10,380
And what happens to a person's life?
It doesn't matter if it adds meaning.

1365
01:44:11,730 --> 01:44:13,390
It's a matter of faith.

1366
01:44:15,090 --> 01:44:16,350
Do you believe me?

1367
01:44:18,330 --> 01:44:18,990
No.

1368
01:44:20,940 --> 01:44:23,960
Don't take it personally, but I don't believe you.

1369
01:44:27,790 --> 01:44:28,610
What a pity.

1370
01:44:30,770 --> 01:44:32,170
I am really sad.

1371
01:44:34,780 --> 01:44:35,770
Generally...

1372
01:44:37,630 --> 01:44:39,690
They usually believe me.

1373
01:44:49,720 --> 01:44:50,790
Excuse me.

1374
01:44:52,910 --> 01:44:54,870
I need to have my breakfast.

1375
01:44:58,940 --> 01:45:00,130
With your permission.

1376
01:45:07,460 --> 01:45:09,730
- Do you want an apple?
- Yes!

1377
01:45:10,410 --> 01:45:12,640
- Don't you mind if they're sour?
- Better!

1378
01:45:12,760 --> 01:45:13,960
This is no better!

1379
01:45:14,460 --> 01:45:16,860
Beer or ice cold wine
we need!

1380
01:45:18,540 --> 01:45:21,100
If you want more, tell me
There are plenty!

1381
01:45:21,960 --> 01:45:24,650
- Are there no palinkas?
- From where?

1382
01:45:25,810 --> 01:45:27,860
See, Anti Balogh always
There was some.

1383
01:45:28,660 --> 01:45:31,020
We drank the last drops last week.

1384
01:45:32,480 --> 01:45:34,890
Does he make you sit under the tree too?

1385
01:45:35,010 --> 01:45:35,520
Yes.

1386
01:45:37,460 --> 01:45:39,770
He always made me sit there too.

1387
01:45:48,940 --> 01:45:49,730
Anti!

1388
01:45:50,530 --> 01:45:52,420
I brought your visitor!

1389
01:45:53,880 --> 01:45:54,960
I am coming.

1390
01:45:57,500 --> 01:45:59,500
What did you do to my woman?

1391
01:45:59,910 --> 01:46:02,590
He made soup from our best chicken!

1392
01:46:02,710 --> 01:46:04,450
It looks so beautiful, I'm hungry!

1393
01:46:05,600 --> 01:46:07,900
Joska, take my glasses from the city
to bring...

1394
01:46:08,020 --> 01:46:11,160
...because I need it
I wanted you to come here.

1395
01:46:11,500 --> 01:46:13,700
They promised it would be ready today.

1396
01:46:15,380 --> 01:46:16,320
Glasses?

1397
01:46:21,250 --> 01:46:25,780
Once upon a time at the other end of the village
You could find a home, Anti.

1398
01:46:28,750 --> 01:46:29,960
I was,...

1399
01:46:31,350 --> 01:46:33,180
...once upon a time.

1400
01:46:34,630 --> 01:46:36,660
What job are you going for?

1401
01:46:38,240 --> 01:46:42,050
Beni Kocsis sends his son to university
They don't want to give it as a boarding student.

1402
01:46:42,340 --> 01:46:43,920
They say there is no room left.

1403
01:46:44,450 --> 01:46:46,340
I want to take care of this.

1404
01:47:03,390 --> 01:47:06,690
Do you realize, only two women
He looks at me like this.

1405
01:47:07,140 --> 01:47:09,480
Varga's sister and wife.

1406
01:47:11,340 --> 01:47:12,550
May god protect you!

1407
01:47:13,520 --> 01:47:15,850
- Eat well!
- Goodbye for now!

1408
01:47:28,520 --> 01:47:33,520
Translation: Milk Brothers
(Orhan and Hakan)


