1
00:00:51,593 --> 00:00:53,720
<i>Old man, today we have a crazy story.</i>

2
00:00:53,804 --> 00:00:55,305
<i>- I have to hear it.
- Sure.</i>

3
00:00:56,306 --> 00:00:58,517
<i>- Assault in the news!
- Assault in the news!</i>

4
00:00:58,600 --> 00:01:00,018
<i>- Assault.
- It's from Dino.</i>

5
00:01:00,102 --> 00:01:01,812
<i>Greetings to Dino.</i>

6
00:01:01,895 --> 00:01:03,981
<i>- Dino is the best.
- The headline says:</i>

7
00:01:04,063 --> 00:01:07,484
<i>"Values truck drops banknotes
on Texas Highway

8
00:01:07,568 --> 00:01:09,862
<i>and unleashes a frantic looting.</i>

9
00:01:09,945 --> 00:01:11,822
<i>- It sounds incredible!
- Let's begin.</i>

10
00:01:12,364 --> 00:01:15,117
<i>A stock truck released
a lot of cash</i>

11
00:01:15,200 --> 00:01:17,327
<i>on the Dallas Thornton Highway,</i>

12
00:01:17,411 --> 00:01:19,788
<i>which caused terrible traffic.</i>

13
00:01:19,872 --> 00:01:22,291
<i>The motorists left
of their vehicles

14
00:01:22,374 --> 00:01:23,959
<i>to collect the tickets.</i>

15
00:01:24,042 --> 00:01:26,712
<i>The authorities indicate
they should return the money

16
00:01:26,795 --> 00:01:29,590
<i>or face possible criminal charges.</i>

17
00:01:30,174 --> 00:01:31,842
<i>I saw that on Tik Tok.</i>

18
00:01:31,925 --> 00:01:34,469
<i>People running on the highway,
stealing money.</i>

19
00:01:34,553 --> 00:01:36,972
<i>- Great, yes I would.
- And recording.</i>

20
00:01:37,055 --> 00:01:38,098
<i>�Geniuses!</i>

21
00:03:06,603 --> 00:03:07,688
CLOSED ROAD

22
00:03:07,771 --> 00:03:08,772
NO EXIT

23
00:03:59,323 --> 00:04:01,658
<i>According to the service
national meteorological

24
00:04:01,742 --> 00:04:04,828
<i>there may be changes
in other bodies of water

25
00:04:04,912 --> 00:04:07,789
<i>and for security reasons
to stay informed</i>

26
00:04:07,873 --> 00:04:11,001
<i>about river forecasts
revised lower parts</i>

27
00:04:11,084 --> 00:04:13,504
<i>both of the Tallapoosa River
like the Alabama River.</i>

28
00:04:13,587 --> 00:04:15,380
<i>The meteorologist greets you
Dick Dutchie.</i>

29
00:04:15,464 --> 00:04:17,548
<i>Let's read some alerts,
get ready...</i>

30
00:05:46,638 --> 00:05:48,640
<i>I feel like I failed my wife.</i>

31
00:05:50,934 --> 00:05:52,686
<i>That I failed my daughters.</i>

32
00:05:55,022 --> 00:05:57,566
I told myself
I didn't have any problem.

33
00:05:59,109 --> 00:06:01,904
But when I woke up
in my daughter's room

34
00:06:02,279 --> 00:06:05,032
with punch holes in the wall

35
00:06:07,201 --> 00:06:09,745
I finally realized
how bad it was.

36
00:06:10,829 --> 00:06:12,122
But it didn't matter.

37
00:06:13,123 --> 00:06:16,627
My wife had gotten the car ready
hours before he woke up.

38
00:06:22,674 --> 00:06:25,135
I don't know where they are currently.

39
00:06:33,894 --> 00:06:35,229
Thanks for sharing.

40
00:06:36,563 --> 00:06:37,731
That's what...

41
00:06:38,899 --> 00:06:40,692
The drink makes us, doesn't it?

42
00:06:42,778 --> 00:06:44,488
It makes you a liar.

43
00:06:47,199 --> 00:06:49,576
It makes you the worst and...

44
00:06:50,035 --> 00:06:52,162
brings out the worst in us.

45
00:06:53,997 --> 00:06:56,291
I...
That's the worst part,

46
00:06:56,834 --> 00:06:57,876
I think.

47
00:06:59,711 --> 00:07:01,588
See what you became.

48
00:07:03,257 --> 00:07:04,758
It took a long time...

49
00:07:05,801 --> 00:07:07,386
in being able to see it.

50
00:07:08,512 --> 00:07:10,806
I know that if it weren't for this group

51
00:07:11,557 --> 00:07:13,517
and my son,

52
00:07:16,436 --> 00:07:19,147
I would find myself drowned in alcohol.

53
00:07:20,691 --> 00:07:22,025
Without a doubt.

54
00:07:26,405 --> 00:07:27,614
See you.

55
00:07:35,414 --> 00:07:36,415
Hey.

56
00:07:37,291 --> 00:07:39,334
Sorry for not holding back.

57
00:07:40,127 --> 00:07:42,129
What a strange first impression.

58
00:07:42,838 --> 00:07:47,009
In my first meeting I was thrown
in the fetal position for hours.

59
00:07:47,759 --> 00:07:48,844
It's going to get better.

60
00:07:48,927 --> 00:07:51,180
HOLMES CHAPEL
UNITED METHODIST CHURCH

61
00:07:54,349 --> 00:07:55,517
They call me.

62
00:07:56,977 --> 00:07:58,228
Keep coming.

63
00:07:58,604 --> 00:07:59,646
It's okay.

64
00:08:12,868 --> 00:08:14,536
- Enough.
- Calm down.

65
00:08:16,038 --> 00:08:19,082
I was just making sure,
Older people don't hear.

66
00:08:19,750 --> 00:08:22,544
Maybe if you keep bothering me,

67
00:08:22,628 --> 00:08:25,589
- will make you scream like the horn.
- Okay, calm down

68
00:08:25,672 --> 00:08:27,382
or you won't have lunch.

69
00:08:28,884 --> 00:08:30,719
Now, now, now. Let's go.

70
00:08:42,606 --> 00:08:44,816
What did Sara do for lunch today?

71
00:08:45,484 --> 00:08:47,110
Peanut butter and pickles.

72
00:08:48,403 --> 00:08:50,447
For how long
Will we follow this diet?

73
00:08:50,948 --> 00:08:52,783
It's not as bad as you think.

74
00:08:54,284 --> 00:08:55,494
Yes it is.

75
00:09:03,585 --> 00:09:07,089
Judge me as much as you want,
but the books say

76
00:09:07,172 --> 00:09:10,300
that if we do more things together,

77
00:09:10,384 --> 00:09:12,469
Pregnancy is shared more.

78
00:09:13,470 --> 00:09:16,223
Which is a good thing, I think.

79
00:09:18,016 --> 00:09:19,852
Speaking of which...

80
00:09:20,561 --> 00:09:23,313
Sara did not receive your response
about the baby shower.

81
00:09:24,857 --> 00:09:26,441
He invited you last week.

82
00:09:27,067 --> 00:09:30,279
I told him that the email
he could have lost her.

83
00:09:30,612 --> 00:09:31,613
So...

84
00:09:32,781 --> 00:09:34,366
Did you lose the email?

85
00:09:35,826 --> 00:09:36,827
I don't know.

86
00:09:39,288 --> 00:09:41,832
Dad, is everything okay?

87
00:09:43,584 --> 00:09:44,668
Yes.

88
00:09:49,673 --> 00:09:51,425
I know, I know.

89
00:09:53,051 --> 00:09:54,761
Last night I also thought about her.

90
00:09:57,055 --> 00:09:58,849
We talk about baby names.

91
00:10:00,017 --> 00:10:04,730
And this is going to be a boy
but Sara wants to have a girl later,

92
00:10:04,813 --> 00:10:08,650
so he chose the name "Trisha"

93
00:10:09,902 --> 00:10:11,820
as a possibility.

94
00:10:13,488 --> 00:10:14,740
And...

95
00:10:16,408 --> 00:10:18,410
I didn't know what you would think.

96
00:10:27,836 --> 00:10:28,921
It's a good name.

97
00:10:34,051 --> 00:10:35,052
Yes.

98
00:10:38,555 --> 00:10:42,142
Well, six years sober, man, right?

99
00:10:42,809 --> 00:10:46,021
How good.
She would be proud of you, dad.

100
00:11:00,160 --> 00:11:01,453
<i>Here is the operator.</i>

101
00:11:01,537 --> 00:11:05,666
<i>Special Agent Gannon speaking
from the FBI for prisoner 78445.</i>

102
00:11:05,749 --> 00:11:09,545
<i>- Password?</i>
- Oscar, Tango, Zulu, 975.

103
00:11:09,628 --> 00:11:11,630
<i>- Wait.</i>
- Thanks, I will.

104
00:11:13,048 --> 00:11:14,466
Stop, please.

105
00:11:23,392 --> 00:11:25,352
Ohan, time for a call.

106
00:12:03,849 --> 00:12:06,727
Agent Gannon,
I know you have good news.

107
00:12:06,810 --> 00:12:08,187
Everything is ready,

108
00:12:08,270 --> 00:12:10,731
A team will pick him up tomorrow.

109
00:12:11,523 --> 00:12:15,194
This will be the last payment
and the last time we spoke.

110
00:12:16,111 --> 00:12:18,947
Come on, Agent Gannon,
It breaks my heart.

111
00:12:19,031 --> 00:12:20,991
<i>We have a beautiful relationship.</i>

112
00:12:21,074 --> 00:12:23,076
Your country's money, my weapons,

113
00:12:23,160 --> 00:12:24,661
<i>my connection...</i>

114
00:12:43,805 --> 00:12:47,392
<i>- Hello.</i>
- Raz, it will be tomorrow.

115
00:12:47,935 --> 00:12:50,896
I need a lot of attention
in this transaction.

116
00:12:51,355 --> 00:12:53,273
Listen carefully to what I'm going to tell you.

117
00:12:53,649 --> 00:12:56,443
If Gregor does not receive this shipment,

118
00:12:56,527 --> 00:12:59,238
<i>you can forget about the party
in my house,

119
00:12:59,321 --> 00:13:01,448
<i>I won't even be able to stand in front of the door.</i>

120
00:13:12,626 --> 00:13:14,628
FAMOUS ARMS TRAILER
ON CONDITIONAL FREEDOM

121
00:13:14,711 --> 00:13:17,047
OHAN "THE GHOST" PETROS
SUSPECT OF SEVERAL MURDERS

122
00:13:18,882 --> 00:13:21,802
GREEN LIGHT.
WATCH YOUR BACKS

123
00:13:25,764 --> 00:13:27,641
ALWAYS.

124
00:13:27,724 --> 00:13:29,935
By Tommy.

125
00:13:36,525 --> 00:13:39,027
Five, nine, three, two, six.

126
00:13:43,448 --> 00:13:45,117
Five, seven, two, nine, one.

127
00:13:53,125 --> 00:13:55,210
Today's route is long, did you know?

128
00:13:56,003 --> 00:13:57,629
It's 16 km.

129
00:13:58,130 --> 00:14:00,841
And they are already late, as always.

130
00:14:04,469 --> 00:14:06,889
Is it necessary to review everything again?

131
00:14:06,972 --> 00:14:08,390
It's protocol, Frank.

132
00:14:08,473 --> 00:14:10,809
Protocol is to put this shit
in the truck

133
00:14:10,893 --> 00:14:13,395
and so that I can return
with my clients, James.

134
00:14:18,358 --> 00:14:19,943
What a good mood you have today.

135
00:14:21,862 --> 00:14:23,697
Two, one, two, four, eight.

136
00:14:30,621 --> 00:14:32,122
Four, nine, eight

137
00:14:33,123 --> 00:14:34,875
- two, six.
- Ready.

138
00:14:45,886 --> 00:14:47,179
- Pull it.
- Yes.

139
00:14:58,607 --> 00:15:00,275
This is an oven.

140
00:15:01,276 --> 00:15:02,277
Damn.

141
00:15:04,238 --> 00:15:06,073
It's early for this heat.

142
00:15:08,408 --> 00:15:09,701
Does this work?

143
00:15:18,710 --> 00:15:20,003
My God!

144
00:15:20,420 --> 00:15:23,090
- What do they keep in that?
- It's not our concern.

145
00:15:24,007 --> 00:15:25,133
Take.

146
00:15:30,347 --> 00:15:31,348
I do it.

147
00:15:32,015 --> 00:15:33,141
Damn.

148
00:15:34,434 --> 00:15:36,019
-Casey?
- Damn!

149
00:15:37,187 --> 00:15:38,772
- Are you okay?
- Oh no, no, no!

150
00:15:38,856 --> 00:15:40,357
My lamp slipped.

151
00:15:40,899 --> 00:15:42,359
- Damn!
- Which lamp?

152
00:15:42,442 --> 00:15:45,487
A small one.
Sara gave me one with my name on it

153
00:15:45,571 --> 00:15:48,824
because I always lose things
in this damn truck.

154
00:15:51,118 --> 00:15:52,411
Let's go.

155
00:15:52,494 --> 00:15:53,328
Come on.

156
00:15:54,872 --> 00:15:55,873
Damn!

157
00:15:56,707 --> 00:15:59,126
Fuck it, come on.
It's okay.

158
00:16:01,253 --> 00:16:02,296
It's okay.

159
00:16:02,754 --> 00:16:03,755
Hey

160
00:16:04,590 --> 00:16:06,008
I don't know what's there

161
00:16:06,466 --> 00:16:08,677
- but if it breaks, we pay for it.
- I understand.

162
00:16:08,760 --> 00:16:10,470
- Do you understand?
- Yes, I understand.

163
00:16:11,221 --> 00:16:14,183
Hey, don't tell Sara about this, okay?

164
00:16:14,266 --> 00:16:17,019
Because then he's going to worry
Why did I lose my gun?

165
00:16:17,102 --> 00:16:18,937
and this will become quite a topic.

166
00:16:19,855 --> 00:16:21,899
What is the problem here?

167
00:16:22,441 --> 00:16:25,611
None, I just don't want him to be stressed.
until the baby comes.

168
00:16:25,694 --> 00:16:28,822
- For a lamp?
- Yes, that's going to stress her out.

169
00:16:28,906 --> 00:16:30,365
Some wise words:

170
00:16:30,449 --> 00:16:33,452
your stress starts when the baby
was born, you understand?

171
00:16:33,535 --> 00:16:35,787
Dad... please.

172
00:16:37,873 --> 00:16:38,874
It's okay.

173
00:16:39,791 --> 00:16:43,754
I'm not going to tell Sara
that you lost a lamp

174
00:16:44,087 --> 00:16:45,714
with your initials on it.

175
00:16:49,843 --> 00:16:50,844
Yes.

176
00:16:51,345 --> 00:16:54,014
Nothing less stressful
to drive this truck

177
00:16:54,389 --> 00:16:56,683
for kilometers to who knows where.

178
00:16:58,393 --> 00:17:01,146
Incredible.
This shit is incredible.

179
00:17:39,893 --> 00:17:41,562
Dad, are you okay?

180
00:17:42,729 --> 00:17:43,730
Yes.

181
00:17:50,946 --> 00:17:52,781
The truck falls apart.

182
00:17:54,533 --> 00:17:56,076
It gives it a little character.

183
00:18:17,014 --> 00:18:18,265
You should, Ned.

184
00:18:18,640 --> 00:18:20,726
- Should I?
- That's what I think.

185
00:18:23,228 --> 00:18:24,229
Hey.

186
00:18:27,107 --> 00:18:30,485
You will make me force you
Or are you finally going to join us for dinner?

187
00:18:33,238 --> 00:18:34,489
It's just...

188
00:18:34,573 --> 00:18:37,367
I'm going to moderate a meeting
at night, sorry.

189
00:18:42,623 --> 00:18:45,626
You know you have a family
outside that circle?

190
00:18:46,335 --> 00:18:47,461
Yes.

191
00:18:47,544 --> 00:18:51,048
But you are not going to crash
his car against a house.

192
00:18:51,131 --> 00:18:52,674
Not for now.

193
00:18:54,301 --> 00:18:57,679
Good but the invitation
It's still standing, yes?

194
00:18:57,763 --> 00:18:59,056
Come whenever you want.

195
00:18:59,473 --> 00:19:01,475
It would be good if...

196
00:19:02,559 --> 00:19:04,603
You will get away from your vices a little.

197
00:19:07,314 --> 00:19:08,524
Case...

198
00:19:15,405 --> 00:19:17,157
Should I bring some dessert?

199
00:20:03,912 --> 00:20:05,372
Be careful with C-4.

200
00:20:05,455 --> 00:20:07,207
Yes, yes it is very unstable.

201
00:20:07,291 --> 00:20:10,294
- Yes, well everything is unstable.
- Speak for yourself.

202
00:20:23,432 --> 00:20:24,600
It's late.

203
00:20:25,184 --> 00:20:27,102
We are ready, are you?

204
00:20:28,687 --> 00:20:29,688
Good.

205
00:20:30,731 --> 00:20:31,732
Let's do it.

206
00:20:41,408 --> 00:20:43,493
- But it's the truth.
- It's not.

207
00:20:43,577 --> 00:20:45,120
- It's not.
- It's the truth.

208
00:20:46,038 --> 00:20:48,165
On his first day on the job,

209
00:20:48,248 --> 00:20:52,127
Case was like a baby
with bulletproof vest

210
00:20:52,211 --> 00:20:55,297
with your ID
freshly printed, fresh,

211
00:20:55,380 --> 00:20:58,133
carrying his first bag of money,
a big one.

212
00:20:58,467 --> 00:21:03,514
I was so nervous I was swimming in sweat.

213
00:21:03,597 --> 00:21:07,351
- You're exaggerating.
- You left a puddle on the sidewalk.

214
00:21:07,434 --> 00:21:09,686
There is no doubt about that.

215
00:21:09,770 --> 00:21:11,813
But hey, let's continue.

216
00:21:12,773 --> 00:21:16,235
I was very nervous,
thinking what am I going to do?

217
00:21:16,318 --> 00:21:18,320
A person walks towards him.

218
00:21:19,488 --> 00:21:22,282
touches his shoulder
to ask the time,

219
00:21:22,366 --> 00:21:26,453
He turns like "Dirty Harry",
and points it in his face

220
00:21:27,371 --> 00:21:29,831
to a 147-year-old lady.

221
00:21:29,915 --> 00:21:32,501
Calm down, he could have had
fifty-something.

222
00:21:32,584 --> 00:21:35,170
Maybe 128 and...

223
00:21:35,254 --> 00:21:38,257
I'm starting to regret
to invite you to dinner.

224
00:21:39,049 --> 00:21:40,801
I'm glad to be here.

225
00:21:41,552 --> 00:21:43,387
- I needed homemade food.
- Yes.

226
00:21:43,470 --> 00:21:44,763
And I needed to laugh.

227
00:21:47,641 --> 00:21:49,059
Well,

228
00:21:49,142 --> 00:21:52,521
health for thirty days
working as a team.

229
00:21:53,772 --> 00:21:54,940
- Yes.
- Health.

230
00:22:00,529 --> 00:22:02,239
How was the route today?

231
00:22:02,322 --> 00:22:04,324
Some old woman
Did he want to overturn the truck?

232
00:22:04,408 --> 00:22:06,076
Very funny, love. Thank you.

233
00:22:06,910 --> 00:22:10,247
No, no old ladies, nothing, just...

234
00:22:11,290 --> 00:22:12,666
peace and calm.

235
00:22:14,084 --> 00:22:15,878
We both like that.

236
00:22:17,546 --> 00:22:18,839
I don't know.

237
00:22:18,922 --> 00:22:22,009
I would love some action,
Seriously.

238
00:22:22,092 --> 00:22:25,012
Something like a madman with a gun.

239
00:22:25,095 --> 00:22:28,765
So I would have an excuse
to use my taser, at least.

240
00:22:31,810 --> 00:22:34,438
You will realize that

241
00:22:34,897 --> 00:22:37,149
The best action is the one that does not exist.

242
00:22:38,066 --> 00:22:39,484
Believe me.

243
00:22:54,082 --> 00:22:57,878
HOLMES CHAPEL
UNITED METHODIST CHURCH

244
00:23:02,466 --> 00:23:05,886
Jeremy brought out a whole sea of tears
this time, right?

245
00:23:05,969 --> 00:23:07,930
The first week is the most difficult.

246
00:23:08,013 --> 00:23:09,515
You know it better than anyone.

247
00:23:10,015 --> 00:23:11,558
Don't let up, brother.

248
00:23:11,642 --> 00:23:13,810
Another sober year
It's another year of turbulence.

249
00:23:13,894 --> 00:23:14,811
Clear.

250
00:23:16,355 --> 00:23:17,356
Thanks, Pete.

251
00:23:30,869 --> 00:23:34,373
Hey, I think you're really slow today.
Frank is going to be upset.

252
00:23:34,456 --> 00:23:35,666
He always does it.

253
00:23:42,422 --> 00:23:45,509
Tell me, what's for lunch today?

254
00:23:46,510 --> 00:23:48,512
Turkey and marshmallow.

255
00:24:23,714 --> 00:24:25,090
Late again.

256
00:24:25,174 --> 00:24:27,467
I needed them to come out
ten minutes ago.

257
00:24:27,551 --> 00:24:29,720
- There's traffic, Frank.
- Surely.

258
00:24:30,137 --> 00:24:32,139
Enough is enough,
I don't have time for your excuses,

259
00:24:32,222 --> 00:24:34,391
I have a bench full of people
waiting for me

260
00:24:34,474 --> 00:24:36,059
Why are there four cases?

261
00:24:36,685 --> 00:24:38,312
Here it only says three.

262
00:24:38,395 --> 00:24:39,396
What?

263
00:24:41,398 --> 00:24:44,026
And what does it matter?
Just carry the things.

264
00:24:44,860 --> 00:24:47,237
There are rules and protocols, Frank.

265
00:24:47,321 --> 00:24:50,157
And this paper says nothing
about this case.

266
00:24:50,949 --> 00:24:52,117
The paper, yes.

267
00:24:52,659 --> 00:24:55,704
What do you say about telling him?
to your boss that you are late

268
00:24:55,787 --> 00:24:57,706
for the meetings
of alcoholics anonymous?

269
00:24:58,248 --> 00:25:01,752
Maybe he doesn't know they fired you
from the police for being a drunk.

270
00:25:01,835 --> 00:25:05,214
Listen, Brody, I hate to tell you
but you are no longer a police officer.

271
00:25:05,297 --> 00:25:08,842
You are a mailman with a gun.
Just send the email.

272
00:25:57,140 --> 00:25:58,225
“Dad”?

273
00:25:59,184 --> 00:26:00,811
You are squeezing the steering wheel.

274
00:26:02,813 --> 00:26:04,898
We'll be fine,
We have space back there.

275
00:26:05,774 --> 00:26:07,317
They arrest people.

276
00:26:08,193 --> 00:26:10,070
We don't know what's in the cases.

277
00:26:10,153 --> 00:26:11,780
It could be anything.

278
00:26:12,155 --> 00:26:15,325
Laundered money, stolen bills...
We could be trading it.

279
00:26:15,409 --> 00:26:17,494
If it's not in the book, we don't carry it.

280
00:26:17,578 --> 00:26:19,037
It's my fault.

281
00:26:19,121 --> 00:26:22,791
It's my responsibility,
I should have said "no" to that idiot.

282
00:26:27,462 --> 00:26:30,382
So you say...

283
00:26:31,258 --> 00:26:33,927
This trip will not be smooth.

284
00:26:35,637 --> 00:26:37,222
We must ensure that it is.

285
00:26:45,397 --> 00:26:48,901
Ohan, I brought you dinner...
and a dessert.

286
00:27:03,999 --> 00:27:05,876
Hello, Gregor.
How is the family?

287
00:27:05,959 --> 00:27:09,505
<i>They are fine. I need to know
if everything goes according to plan.</i>

288
00:27:09,588 --> 00:27:11,215
Yes, of course.

289
00:27:11,298 --> 00:27:14,593
<i>That means I will receive my package
tonight, right?</i>

290
00:27:14,968 --> 00:27:17,012
Gregor, as promised

291
00:27:17,346 --> 00:27:18,597
<i>Excellent.</i>

292
00:27:18,680 --> 00:27:20,140
<i>It will be waiting.</i>

293
00:27:20,224 --> 00:27:21,600
We are in contact.

294
00:27:25,312 --> 00:27:27,814
Hey, I need a private space.

295
00:27:53,257 --> 00:27:54,466
“Dad”?

296
00:27:55,551 --> 00:27:56,885
“Dad”?

297
00:27:57,719 --> 00:27:59,054
Hey, what's going on?

298
00:28:25,163 --> 00:28:26,290
Wait.

299
00:28:31,170 --> 00:28:32,171
Damn!

300
00:28:33,213 --> 00:28:34,506
What the hell is happening?

301
00:28:42,764 --> 00:28:43,765
Shit!

302
00:28:51,857 --> 00:28:53,609
Where the hell did they come from?

303
00:28:55,527 --> 00:28:57,863
- Case, use the radio.
- Okay, I'm going to call them.

304
00:28:58,655 --> 00:29:00,741
Central, this is Casey.

305
00:29:00,824 --> 00:29:03,619
They're robbing us on Lincoln Road
and we need support.

306
00:29:03,702 --> 00:29:04,828
Can you hear me?

307
00:29:04,912 --> 00:29:05,954
Do they copy me?

308
00:29:07,748 --> 00:29:10,083
- They don't answer!
- Use another channel.

309
00:29:13,670 --> 00:29:14,922
Shit!

310
00:29:28,602 --> 00:29:29,603
Damn!

311
00:29:41,198 --> 00:29:42,199
Hold on.

312
00:29:50,499 --> 00:29:51,500
Damn.

313
00:30:14,940 --> 00:30:17,442
They don't answer!

314
00:30:18,443 --> 00:30:20,904
hello? Speak four, three, two.

315
00:30:20,988 --> 00:30:23,490
This is Brody.
Two, four, seven, we have...

316
00:30:23,574 --> 00:30:24,658
hello?

317
00:30:26,243 --> 00:30:28,620
- What happened?
- They blocked our signal.

318
00:30:34,168 --> 00:30:35,419
On the right!

319
00:30:43,844 --> 00:30:44,845
It's closed!

320
00:31:13,290 --> 00:31:14,708
What the hell are you doing?

321
00:31:38,982 --> 00:31:40,275
 �Dad�!

322
00:31:45,447 --> 00:31:47,157
Why did they stop?

323
00:31:51,537 --> 00:31:52,871
Damn.

324
00:33:04,484 --> 00:33:05,485
Let's go!

325
00:33:50,155 --> 00:33:51,281
Are you okay?

326
00:33:54,201 --> 00:33:55,744
Over there.

327
00:33:58,956 --> 00:33:59,957
Come on, come on.

328
00:34:11,051 --> 00:34:12,636
<i>�Left door opening!</i>

329
00:34:37,452 --> 00:34:38,786
Are you okay?

330
00:34:42,248 --> 00:34:43,708
Up, they're up!

331
00:34:56,638 --> 00:34:57,931
Listen to me.

332
00:34:58,390 --> 00:34:59,850
Hey!

333
00:35:00,934 --> 00:35:03,645
- Breathe, you can do it.
- It's okay.

334
00:35:04,146 --> 00:35:05,856
We give three shots.

335
00:35:05,939 --> 00:35:08,692
We group together,
you behind and me forward.

336
00:35:10,611 --> 00:35:12,362
Wait for them to recharge.

337
00:35:19,161 --> 00:35:20,162
Now!

338
00:35:30,005 --> 00:35:31,715
I think I hit it.

339
00:35:39,556 --> 00:35:41,058
Hey, Viper!

340
00:35:41,141 --> 00:35:43,352
Viper! Sons of bitches!

341
00:35:50,609 --> 00:35:52,778
Son of a bitch!

342
00:35:56,156 --> 00:35:57,157
Now!

343
00:36:10,796 --> 00:36:11,797
Hurts.

344
00:36:36,530 --> 00:36:37,573
OK.

345
00:36:37,656 --> 00:36:40,200
I feel a fucking pulse in my leg.

346
00:36:41,785 --> 00:36:44,371
Armor-piercing bullets, apparently.

347
00:36:45,289 --> 00:36:48,041
Wait, the bullet didn't cause
major damage.

348
00:36:48,125 --> 00:36:49,710
- Don't worry.
- I'm not going to die?

349
00:36:49,793 --> 00:36:51,420
If you calm down, no.

350
00:36:51,503 --> 00:36:54,089
Calm down, calm down.

351
00:36:54,173 --> 00:36:55,799
Take a deep breath, okay?

352
00:36:58,802 --> 00:37:00,220
Take a deep breath.

353
00:37:05,184 --> 00:37:07,186
Son of a bitch!

354
00:37:09,354 --> 00:37:11,523
You told me it would be something easy.

355
00:37:11,607 --> 00:37:14,818
- It was supposed to be something easy.
- Well, he shot me!

356
00:37:14,902 --> 00:37:15,777
You will live!

357
00:37:18,280 --> 00:37:19,281
Damn!

358
00:37:19,948 --> 00:37:21,283
- How it hurts!
- Calm down.

359
00:37:21,366 --> 00:37:24,453
Press, okay?
Keep it.

360
00:37:29,374 --> 00:37:30,709
Boss!

361
00:37:30,792 --> 00:37:33,128
- Viper and Hawk are dead.
- Damn!

362
00:37:33,212 --> 00:37:34,421
We lost them.

363
00:37:34,505 --> 00:37:36,965
Those bastards
They locked themselves in the truck.

364
00:37:39,885 --> 00:37:40,886
Shit!

365
00:37:54,024 --> 00:37:56,109
Shit, shit.

366
00:37:59,029 --> 00:38:00,405
What is that for?

367
00:38:01,490 --> 00:38:02,616
Breathe.

368
00:38:04,701 --> 00:38:06,078
That is.

369
00:38:08,372 --> 00:38:09,581
Like this, like this.

370
00:38:09,665 --> 00:38:11,166
Calm down.

371
00:38:11,250 --> 00:38:13,544
- Let's break down the doors.
- That won't happen.

372
00:38:13,627 --> 00:38:15,629
Why not?
Where is Match?

373
00:38:15,712 --> 00:38:17,756
All over the bridge.

374
00:38:38,986 --> 00:38:41,321
I'll hold on until they come,

375
00:38:41,822 --> 00:38:43,156
send support.

376
00:38:43,240 --> 00:38:46,118
How? We don't have a radio or telephone.

377
00:38:53,292 --> 00:38:54,626
The signal is useless.

378
00:38:55,252 --> 00:38:58,297
- We are not that far apart.
- They blocked it.

379
00:38:59,840 --> 00:39:02,009
Press, press.
It's okay.

380
00:39:04,011 --> 00:39:05,554
They are professionals.

381
00:39:09,892 --> 00:39:10,893
Dad

382
00:39:13,145 --> 00:39:14,688
what are we going to do?

383
00:39:16,440 --> 00:39:17,566
I don't know.

384
00:39:20,194 --> 00:39:21,195
I don't know.

385
00:39:29,286 --> 00:39:30,621
Can you hear me?

386
00:39:36,293 --> 00:39:39,463
I think Murphy's law applies.
in this situation.

387
00:39:41,715 --> 00:39:43,050
Do you know her?

388
00:39:53,644 --> 00:39:56,855
You are already old enough to know
Murphy's law, right, James?

389
00:40:03,195 --> 00:40:04,696
You know my name.

390
00:40:06,281 --> 00:40:07,658
I investigated.

391
00:40:08,659 --> 00:40:12,329
Hey, Casey,
It's a shame you're there.

392
00:40:20,754 --> 00:40:23,298
Well, Murphy's law says

393
00:40:25,050 --> 00:40:28,095
that "if something can go wrong,
it's going to go wrong,

394
00:40:29,555 --> 00:40:31,431
<i>at the worst possible moment."</i>

395
00:40:33,308 --> 00:40:34,935
Like right now fucking moment.

396
00:40:36,854 --> 00:40:38,772
EMERGENCY EXIT

397
00:40:39,815 --> 00:40:44,486
I guess you didn't plan for me to send
two of your men to the grave.

398
00:40:45,904 --> 00:40:47,197
Correct.

399
00:40:49,533 --> 00:40:52,202
you know my name
but tell me which one is yours.

400
00:40:59,209 --> 00:41:01,086
And now we play chess?

401
00:41:02,129 --> 00:41:03,463
<i>It seems so.</i>

402
00:41:07,885 --> 00:41:09,469
You can tell me Tower.

403
00:41:12,222 --> 00:41:13,724
More like Pe�n.

404
00:41:15,309 --> 00:41:16,476
<i>Listen.</i>

405
00:41:18,061 --> 00:41:19,396
Don't waste time.

406
00:41:20,772 --> 00:41:22,107
Get out now.

407
00:41:23,400 --> 00:41:25,068
That money is not yours.

408
00:41:25,611 --> 00:41:28,280
They shot your son,
how much does he have left?

409
00:41:28,363 --> 00:41:30,949
How much, Casey?
Maybe four hours.

410
00:41:32,242 --> 00:41:33,577
<i>Think well.</i>

411
00:41:34,411 --> 00:41:38,207
If you both leave now,
We will take them to the hospital.

412
00:41:38,290 --> 00:41:39,750
I promise you.

413
00:41:42,836 --> 00:41:44,421
<i>Think, don't be stupid.</i>

414
00:41:47,466 --> 00:41:48,550
listen

415
00:41:49,301 --> 00:41:51,970
<i>you will not see my face,
we both know

416
00:41:52,054 --> 00:41:55,641
<i>that your plan is not to maintain
two witnesses alive.</i>

417
00:41:58,185 --> 00:42:02,189
And if you could break down the doors,
You wouldn't be negotiating with me.

418
00:42:03,690 --> 00:42:07,778
I guess your plan died
with your men.

419
00:42:09,446 --> 00:42:10,697
Bad choice.

420
00:42:17,579 --> 00:42:18,580
Come on.

421
00:42:22,876 --> 00:42:24,795
Who are these bastards?

422
00:42:24,878 --> 00:42:27,548
<i>We intercepted their talk,
They mentioned a name.</i>

423
00:42:27,631 --> 00:42:28,632
Which one?

424
00:42:39,643 --> 00:42:41,353
I NEED MORE TIME.

425
00:42:41,854 --> 00:42:43,480
HOW MUCH MORE?

426
00:42:43,564 --> 00:42:44,731
ONE HOUR.

427
00:42:44,815 --> 00:42:45,816
One hour?

428
00:42:49,653 --> 00:42:51,113
I WILL TRY.

429
00:42:52,030 --> 00:42:53,657
<i>Sheriff, this is Agent Gannon.</i>

430
00:43:00,581 --> 00:43:02,165
He's the guy, right?

431
00:43:03,959 --> 00:43:05,961
If we open the door, we will die.

432
00:43:09,381 --> 00:43:10,632
It's okay.

433
00:43:11,175 --> 00:43:13,969
You are right. I will take the risk.

434
00:43:15,971 --> 00:43:17,973
He says he was following us, right?

435
00:43:19,391 --> 00:43:20,559
He saw the ledger.

436
00:43:24,563 --> 00:43:26,523
We haven't had much at this time.

437
00:43:27,357 --> 00:43:29,067
It doesn't make sense.

438
00:43:29,568 --> 00:43:33,197
Think, armor-piercing bullets,

439
00:43:33,280 --> 00:43:34,948
the signal blocked.

440
00:43:35,782 --> 00:43:40,329
Seven paramilitary units
fighting for a hundred thousand dollars...

441
00:43:41,288 --> 00:43:42,956
It has no logic.

442
00:43:47,586 --> 00:43:49,421
Fourteen thousand per person?

443
00:44:22,955 --> 00:44:24,164
Shit.

444
00:44:30,379 --> 00:44:31,880
What the fuck is this?

445
00:44:34,675 --> 00:44:35,759
Millions.

446
00:44:39,179 --> 00:44:41,348
It's a lot of gold.

447
00:44:41,431 --> 00:44:43,100
Who does it belong to?

448
00:44:45,102 --> 00:44:46,144
They are millions.

449
00:44:51,525 --> 00:44:52,901
This badge

450
00:44:57,322 --> 00:44:58,657
It's from a cartel.

451
00:45:00,117 --> 00:45:01,827
I saw it at the police.

452
00:45:03,412 --> 00:45:04,413
Good.

453
00:45:05,497 --> 00:45:07,082
Well, now we know.

454
00:45:13,463 --> 00:45:14,631
What is that?

455
00:45:37,738 --> 00:45:39,114
Tearful.

456
00:45:45,704 --> 00:45:47,039
Close your eyes!

457
00:46:18,111 --> 00:46:21,198
The case, dad,
The cases have sponges inside.

458
00:46:22,741 --> 00:46:24,826
Attract them. Cover the holes.

459
00:46:47,099 --> 00:46:48,433
Keep coming in.

460
00:46:49,852 --> 00:46:52,271
This former failed cop
he's a son of a bitch

461
00:46:52,354 --> 00:46:54,314
that holds a lot of gas.

462
00:46:56,149 --> 00:46:57,609
There is no more foam.

463
00:47:41,778 --> 00:47:45,490
They may have been burned
lungs and have fainted.

464
00:47:46,700 --> 00:47:49,203
Hey, Torre. Is that all?

465
00:47:50,329 --> 00:47:51,747
Any gas?

466
00:47:54,541 --> 00:47:58,253
They must have covered the fucking holes.
Damn, this is a...

467
00:47:58,337 --> 00:47:59,588
Fucking circus!

468
00:48:01,215 --> 00:48:03,842
Hey, James!

469
00:48:04,510 --> 00:48:08,305
Do you know what the result of a can is?
more the heat of this area?

470
00:48:10,474 --> 00:48:13,352
Two pseudo-policemen
roasted in the afternoon!

471
00:48:14,436 --> 00:48:17,231
<i>By the way, I found the gold.</i>

472
00:48:17,564 --> 00:48:19,525
Son of a bitch!

473
00:48:26,532 --> 00:48:27,741
<i>I wonder,</i>

474
00:48:28,867 --> 00:48:32,454
when they try to pass it
to a gang in Mexico,

475
00:48:32,538 --> 00:48:35,791
<i>�what will happen� when they discover
What is a cartel?</i>

476
00:48:35,874 --> 00:48:37,125
Did you think about that?

477
00:48:38,335 --> 00:48:39,545
James!

478
00:48:39,628 --> 00:48:41,255
<i>James, listen!</i>

479
00:48:42,214 --> 00:48:44,967
If you touch one of those fucking coins,

480
00:48:45,050 --> 00:48:47,928
I promise that you and your son
It will go very badly for them.

481
00:48:52,266 --> 00:48:54,059
<i>You should hurry up then.</i>

482
00:49:00,190 --> 00:49:02,860
Bring the drill.
Bring it!

483
00:49:26,133 --> 00:49:28,427
<i>When I saw you</i>

484
00:49:29,553 --> 00:49:31,638
<i>through the river swimming...</i>

485
00:49:31,972 --> 00:49:33,891
Enough, take that shit off!

486
00:49:36,059 --> 00:49:39,354
- What is your problem?
- Your voice, Tex.

487
00:49:39,438 --> 00:49:43,025
Don't open your mouth, there's enough
shit in this world.

488
00:49:43,108 --> 00:49:45,235
I could have slipped a nut,
and what would we do?

489
00:49:45,319 --> 00:49:46,737
How much longer?

490
00:49:46,820 --> 00:49:49,740
My mom said you can
Do it fast or you can do it right.

491
00:49:49,823 --> 00:49:52,910
Yes? Well, if you don't break that door now,
I break you.

492
00:49:57,748 --> 00:49:59,166
Fucking circus.

493
00:50:00,125 --> 00:50:01,126
Idiot.

494
00:50:02,628 --> 00:50:06,089
I'm a singer, you should see me
in club 44.

495
00:50:06,590 --> 00:50:10,511
What do you listen to? Warrant?
Marilyn Manson?

496
00:50:11,261 --> 00:50:12,346
Damn.

497
00:50:13,138 --> 00:50:14,890
The heat affected him.

498
00:50:14,973 --> 00:50:17,267
A few more hours and it will be
against us.

499
00:50:17,351 --> 00:50:18,810
No, it will be fine.

500
00:50:18,894 --> 00:50:20,020
Pure shit, Torre.

501
00:50:20,437 --> 00:50:22,147
It'll be fine, relax.

502
00:50:22,606 --> 00:50:23,690
Pure shit.

503
00:50:24,233 --> 00:50:27,819
It's this close to exploding
because the last mission was not like that.

504
00:50:28,529 --> 00:50:32,241
You sold it to us as an express theft.
Throw some rockets at the truck,

505
00:50:32,324 --> 00:50:34,993
use the taser and send it towards Mexico.

506
00:50:37,079 --> 00:50:38,997
If you don't have the guts,

507
00:50:40,165 --> 00:50:42,584
then go, while you can.

508
00:50:44,878 --> 00:50:46,213
Is that all?

509
00:50:49,550 --> 00:50:52,135
Sara will be upset when she sees the scar.

510
00:50:52,803 --> 00:50:56,014
women like them
but I think this is too much.

511
00:50:56,723 --> 00:51:00,477
Let's make you come back
with Sara, is that okay?

512
00:51:01,186 --> 00:51:03,397
You have to clean it, it's oozing.

513
00:51:07,317 --> 00:51:09,528
- Maybe with...
- No, it's an infection.

514
00:51:09,611 --> 00:51:11,446
We have to treat the infection.

515
00:51:13,574 --> 00:51:15,576
We will need alcohol.

516
00:51:17,578 --> 00:51:21,582
I'm not looking to tempt you, dad, but I would love to
some whiskey now.

517
00:51:22,666 --> 00:51:24,543
How about some vodka?

518
00:51:25,794 --> 00:51:27,713
I would also like it but

519
00:51:27,796 --> 00:51:29,715
I don't think there is
some vodka here.

520
00:51:29,798 --> 00:51:31,717
I have a thermos full of vodka.

521
00:51:39,725 --> 00:51:42,978
Hey, everything will be fine.

522
00:51:43,061 --> 00:51:44,521
Calm down, okay?

523
00:51:45,898 --> 00:51:47,399
-Yes?
- Yes.

524
00:51:49,234 --> 00:51:50,235
Clear.

525
00:51:53,238 --> 00:51:54,781
Damn crazy.

526
00:52:04,082 --> 00:52:05,083
 �Dad�!

527
00:52:06,168 --> 00:52:07,252
Did you drink again?

528
00:52:11,048 --> 00:52:12,883
I never...

529
00:52:13,592 --> 00:52:15,385
I have never stopped doing it.

530
00:52:17,346 --> 00:52:18,347
I

531
00:52:20,849 --> 00:52:22,684
I tried.

532
00:52:23,519 --> 00:52:25,604
In truth, just...

533
00:52:27,731 --> 00:52:30,108
Every day I fill that thermos
and then

534
00:52:30,192 --> 00:52:33,111
I tell addicts
Let them stay sober and then...

535
00:52:34,988 --> 00:52:37,658
Were you lying all this time?

536
00:52:41,745 --> 00:52:42,829
Tried.

537
00:52:43,497 --> 00:52:46,208
You mom and me...
You wouldn't understand it.

538
00:52:46,291 --> 00:52:48,043
Don't say it, don't say it.

539
00:52:48,710 --> 00:52:50,754
I remember a lot more than you think.

540
00:53:16,697 --> 00:53:19,032
This is so humiliating.

541
00:53:19,783 --> 00:53:20,784
What?

542
00:53:21,368 --> 00:53:22,369
Are you kidding?

543
00:53:22,953 --> 00:53:27,207
Surely there are those who would give their arm
for camping next to an alligator nest.

544
00:53:28,834 --> 00:53:31,170
An ankle, an elbow.

545
00:53:31,712 --> 00:53:33,714
- An elbow?
- To his wife.

546
00:53:34,089 --> 00:53:35,174
Hey!

547
00:53:37,968 --> 00:53:40,762
Well, few people walk
on a patrol

548
00:53:41,263 --> 00:53:42,973
We look like criminals.

549
00:53:43,056 --> 00:53:44,641
For me it's great.

550
00:53:44,975 --> 00:53:47,102
It's like we're headed
to a raid.

551
00:53:48,270 --> 00:53:49,479
You make me proud.

552
00:53:51,690 --> 00:53:54,818
See? Respect my work,
at least he does.

553
00:53:54,902 --> 00:53:56,361
Yes, yes, yes.

554
00:53:56,445 --> 00:54:00,282
Mom doesn't feel any respect
by law.

555
00:54:04,578 --> 00:54:06,205
It's too dark.

556
00:54:06,538 --> 00:54:08,415
Yes, there are no lights.

557
00:54:18,509 --> 00:54:19,843
Insane.

558
00:54:20,719 --> 00:54:22,179
You are not on duty.

559
00:54:22,262 --> 00:54:24,515
- What if he kills a person?
- Dad, stop it.

560
00:54:24,598 --> 00:54:25,599
Look at it!

561
00:54:26,016 --> 00:54:27,809
Hey, you're out of order.

562
00:54:28,352 --> 00:54:30,812
I must talk to him
to tell him to calm down.

563
00:54:31,730 --> 00:54:32,731
It's okay.

564
00:54:33,565 --> 00:54:35,317
- Love...
- Only two minutes.

565
00:54:42,574 --> 00:54:43,909
Pass me the gun.

566
00:54:45,369 --> 00:54:46,912
- Please.
- No.

567
00:54:52,584 --> 00:54:55,254
- Really?
- It could hurt someone.

568
00:55:07,975 --> 00:55:08,976
It's okay.

569
00:55:10,394 --> 00:55:11,728
Stay here.

570
00:55:27,286 --> 00:55:28,912
License and registration.

571
00:55:29,329 --> 00:55:30,539
Is he an officer?

572
00:55:37,588 --> 00:55:39,673
License and registration, kid.

573
00:55:45,929 --> 00:55:48,098
You're going to 150, did you know that?

574
00:55:48,974 --> 00:55:51,101
- Yes, it won't happen again.
- Really?

575
00:55:51,810 --> 00:55:54,479
I was in a good mood
because I'm going camping with my family

576
00:55:54,563 --> 00:55:56,857
and I got in a bad mood
because you drove like crazy.

577
00:55:57,232 --> 00:55:58,734
I don't want to be in a bad mood.

578
00:55:59,234 --> 00:56:02,487
So, Mr. Cory Marchand,
if I find out

579
00:56:02,571 --> 00:56:06,325
walking over the speed limit
within this county,

580
00:56:06,408 --> 00:56:08,243
I'm taking him to jail, do you understand me?

581
00:56:08,660 --> 00:56:09,995
Yes, sir.

582
00:56:10,078 --> 00:56:11,246
Slow down.

583
00:56:34,645 --> 00:56:36,188
We're leaving now.

584
00:56:39,441 --> 00:56:40,484
What?

585
00:56:41,401 --> 00:56:44,905
- You said you wouldn't do it.
- It was just something quick, it's over.

586
00:56:44,988 --> 00:56:47,282
I was going 150 per hour,
can kill someone.

587
00:56:47,950 --> 00:56:49,535
Dad, really?

588
00:56:53,956 --> 00:56:55,165
Okay, I understand.

589
00:56:56,792 --> 00:56:59,253
It won't happen again, I promise.

590
00:57:05,300 --> 00:57:06,426
I'm sorry.

591
00:57:09,513 --> 00:57:11,098
I'm seriously sorry.

592
00:57:22,943 --> 00:57:25,070
<i>It was a crash on the highway,</i>

593
00:57:26,071 --> 00:57:27,990
<i>between a car and a truck,</i>

594
00:57:29,241 --> 00:57:33,620
<i>there are probably people
who need medical attention.</i>

595
00:57:38,709 --> 00:57:41,420
<i>Paramedics and firefighters
They are on site,</i>

596
00:57:41,503 --> 00:57:45,090
<i>they are approaching the car
to assist the victims.</i>

597
00:57:45,174 --> 00:57:47,634
<i>I copy you, we are aware
of information.</i>

598
00:57:47,968 --> 00:57:49,511
SHERIFF

599
00:57:52,931 --> 00:57:54,308
Sir, are you okay?

600
00:57:54,808 --> 00:57:57,144
Sir? Hey, I need you to come.

601
00:57:59,146 --> 00:58:00,147
Madam?

602
00:58:00,856 --> 00:58:02,024
Can you hear me?

603
00:58:07,988 --> 00:58:10,032
<i>The car was almost destroyed.</i>

604
00:58:12,159 --> 00:58:13,577
<i>It's from an officer.</i>

605
00:58:31,428 --> 00:58:33,555
- Go to the other side.
- Ma'am, are you okay?

606
00:58:34,097 --> 00:58:36,725
<i>They must be attended to as soon as possible.</i>

607
00:58:37,976 --> 00:58:40,646
<i>Yes, I'm calling headquarters.</i>

608
00:58:41,313 --> 00:58:42,606
<i>Josh, support them.</i>

609
00:58:48,153 --> 00:58:50,197
<i>The woman is very serious.</i>

610
00:58:53,325 --> 00:58:54,576
I hated you.

611
00:58:56,036 --> 00:58:57,663
I wanted it to be you.

612
00:58:58,163 --> 00:59:00,165
I wanted it to be you instead of her.

613
00:59:00,999 --> 00:59:02,459
I was very angry.

614
00:59:02,960 --> 00:59:06,088
I ruined like fifteen pillows,
He hit them very hard.

615
00:59:07,506 --> 00:59:09,091
We told you.

616
00:59:11,593 --> 00:59:15,722
We told you not to stop,
that you followed the path but...

617
00:59:16,974 --> 00:59:19,142
you had to turn on the lights.

618
00:59:19,893 --> 00:59:21,812
You had to turn on the lights.

619
00:59:25,190 --> 00:59:27,276
But you didn't crash that truck.

620
00:59:29,611 --> 00:59:31,113
you need to stop

621
00:59:32,072 --> 00:59:35,492
to blame you for something
that was out of your hands.

622
00:59:37,035 --> 00:59:38,537
She wouldn't want that.

623
00:59:41,373 --> 00:59:43,041
and I think that

624
00:59:44,168 --> 00:59:45,169
it hurts...

625
00:59:46,753 --> 00:59:49,339
It hurts to admit that he left for a...

626
00:59:50,591 --> 00:59:52,551
stupid accident.

627
00:59:55,721 --> 00:59:57,097
Let's continue.

628
00:59:57,181 --> 00:59:59,892
You have to get the thermos.
It's okay.

629
01:00:21,413 --> 01:00:24,333
You have to find something
with what to grab it.

630
01:00:28,295 --> 01:00:29,296
Ah.

631
01:00:30,923 --> 01:00:31,924
Above.

632
01:01:33,527 --> 01:01:34,611
Ah.

633
01:01:34,695 --> 01:01:36,280
No, turn your head.

634
01:01:36,363 --> 01:01:38,615
There's still gas there, come back.

635
01:02:01,889 --> 01:02:03,140
It's okay.

636
01:02:07,060 --> 01:02:08,312
Continue.

637
01:02:26,955 --> 01:02:27,956
Good.

638
01:02:33,795 --> 01:02:35,797
I have it, I have it.

639
01:02:45,140 --> 01:02:46,892
Give me more, more.

640
01:03:01,073 --> 01:03:02,199
Good.

641
01:03:02,282 --> 01:03:03,492
It's okay.

642
01:03:14,002 --> 01:03:15,671
That's it, that's it.

643
01:03:32,521 --> 01:03:34,106
It takes too long.

644
01:03:40,654 --> 01:03:42,072
I don't think he's joking.

645
01:03:45,158 --> 01:03:47,244
Those doors are already going to burst.

646
01:03:50,330 --> 01:03:52,332
How many bullets do you have?

647
01:03:52,416 --> 01:03:55,419
I left my gun on the bridge,
I only have the taser.

648
01:03:56,044 --> 01:03:57,045
Take.

649
01:04:12,769 --> 01:04:16,607
Maybe tasers can help us
until there are two left.

650
01:04:16,690 --> 01:04:20,194
Yes, just two armed men
with armor-piercing bullets.

651
01:04:20,736 --> 01:04:23,405
With our fists it will be
more than enough.

652
01:04:24,656 --> 01:04:26,783
- What are you doing?
- Unless...

653
01:04:32,664 --> 01:04:36,210
With fire and plenty of alcohol

654
01:04:37,002 --> 01:04:38,587
we could achieve it.

655
01:04:39,087 --> 01:04:42,424
Hey, dad, a Molotov
in this small space?

656
01:04:42,508 --> 01:04:44,760
It's suicide,
my leg is covered with it.

657
01:04:44,843 --> 01:04:46,428
One small mistake and we will die.

658
01:04:50,349 --> 01:04:51,892
We will go out into the air.

659
01:04:54,186 --> 01:04:55,187
Yes.

660
01:05:04,112 --> 01:05:05,781
- Yes you can?
- Yes.

661
01:05:05,864 --> 01:05:07,741
Okay, let's go.

662
01:05:09,576 --> 01:05:10,577
Careful.

663
01:05:14,957 --> 01:05:16,708
Burst at any moment!

664
01:05:34,434 --> 01:05:36,228
<i>�It will break at any moment!</i>

665
01:05:36,311 --> 01:05:38,146
Stop, stop! Enough.

666
01:05:40,232 --> 01:05:42,442
<i>Please stop!
I can't take it anymore!</i>

667
01:05:42,526 --> 01:05:43,569
Stop.

668
01:05:45,112 --> 01:05:46,321
What do you say?

669
01:05:47,990 --> 01:05:49,950
That I can't take it anymore.

670
01:05:51,368 --> 01:05:53,787
We'll go out, okay?

671
01:05:54,246 --> 01:05:55,247
We will go out.

672
01:05:57,541 --> 01:05:59,334
<i>I need to go to the hospital.</i>

673
01:05:59,710 --> 01:06:01,378
<i>Take me to the hospital, please.</i>

674
01:06:05,799 --> 01:06:07,467
The boy is acting.

675
01:06:08,886 --> 01:06:11,138
<i>Please stop.</i>

676
01:06:23,775 --> 01:06:25,444
<i>Let's go to the hospital, please.</i>

677
01:06:26,361 --> 01:06:27,487
It's okay.

678
01:06:29,198 --> 01:06:30,407
What do we do?

679
01:06:31,533 --> 01:06:33,493
He wants to deceive us.

680
01:06:34,119 --> 01:06:36,330
Don't go soft on me now.

681
01:06:36,413 --> 01:06:38,373
You're not in charge, you understand?

682
01:06:39,416 --> 01:06:40,667
<i>Was I clear to you?</i>

683
01:06:41,084 --> 01:06:44,421
Will you let these bastards free?
Turn that shit on.

684
01:06:44,505 --> 01:06:45,547
Now!

685
01:06:45,631 --> 01:06:47,966
Time is double with a homicide.

686
01:06:48,050 --> 01:06:49,968
We are going to use each alternative.

687
01:06:52,012 --> 01:06:53,555
Cooperate with me.

688
01:07:03,357 --> 01:07:04,942
Checkmate, James.

689
01:07:05,609 --> 01:07:08,779
There's only one way to end
in which you are still alive.

690
01:07:09,404 --> 01:07:13,575
And Casey, three seconds
to open that door.

691
01:07:19,540 --> 01:07:20,541
one

692
01:07:24,044 --> 01:07:25,045
two...

693
01:07:31,510 --> 01:07:32,636
Three!

694
01:07:32,719 --> 01:07:35,055
Get the C-4 from the van, run.

695
01:08:08,672 --> 01:08:09,673
Damn!

696
01:08:14,970 --> 01:08:15,971
Let's go!

697
01:08:28,358 --> 01:08:29,902
Take advantage of the offer.

698
01:08:30,611 --> 01:08:32,069
<i>He's going to leave.</i>

699
01:08:34,031 --> 01:08:35,365
Very soon.

700
01:08:40,703 --> 01:08:42,538
Come on, don't be stupid.

701
01:08:43,372 --> 01:08:45,834
You can still leave here alive.

702
01:08:46,376 --> 01:08:48,127
<i>You just have to open.</i>

703
01:08:50,589 --> 01:08:51,924
What about my dad?

704
01:08:54,384 --> 01:08:56,261
He already dug his grave.

705
01:08:57,179 --> 01:08:58,889
Don't do the same as him.

706
01:09:02,100 --> 01:09:03,977
I would like to believe you, but

707
01:09:04,645 --> 01:09:08,689
admit that in addition to everything,
They are very bad at lying.

708
01:09:08,774 --> 01:09:10,484
Open the hell up!

709
01:09:13,569 --> 01:09:15,613
Let's go in
one way or another.

710
01:09:16,073 --> 01:09:17,533
I promise you that.

711
01:09:27,626 --> 01:09:28,627
Are you okay?

712
01:09:36,468 --> 01:09:38,929
Sons of bitches!
Damn amateurs!

713
01:09:47,145 --> 01:09:50,314
- Did you go crazy?
- I'll kill them!

714
01:09:50,399 --> 01:09:54,027
If you shoot through the safety glass,
You will pass through us first.

715
01:09:54,111 --> 01:09:55,237
Yes.

716
01:09:55,320 --> 01:09:58,907
You're nothing more than a fucking amulet
bad luck, did you know that?

717
01:09:58,991 --> 01:10:02,578
-Who investigated them?
- It was me, lunatic monstrosity.

718
01:10:02,661 --> 01:10:04,913
I'm the only reason you know
of this mission.

719
01:10:04,997 --> 01:10:09,042
Ah, yes. and this job
It's been a damn disaster.

720
01:10:12,254 --> 01:10:14,506
Ask yourself what you want more,

721
01:10:14,590 --> 01:10:18,135
Money or a bullet in the skull?

722
01:10:19,845 --> 01:10:21,847
They killed Match,

723
01:10:22,389 --> 01:10:24,516
They burned our driller
and this idiot

724
01:10:24,600 --> 01:10:26,810
<i>it won't let me settle
to the pseudo-policemen.</i>

725
01:10:31,690 --> 01:10:34,484
You better come up with something,
damn son of a bitch.

726
01:10:36,028 --> 01:10:37,154
Are you threatening me?

727
01:10:37,905 --> 01:10:41,074
How long have we known each other?
Twelve years?

728
01:10:42,743 --> 01:10:44,578
I'm not threatening you, friend.

729
01:10:45,871 --> 01:10:47,372
Call it a warning.

730
01:10:53,504 --> 01:10:56,173
- Are you okay?
- Yes, yes.

731
01:10:57,257 --> 01:11:00,302
- Let's finish this, come.
- Bad boy.

732
01:11:02,095 --> 01:11:04,223
- Are you hurt?
- I don't think so.

733
01:11:04,306 --> 01:11:06,517
Thank God he doesn't know how to shoot.

734
01:11:09,311 --> 01:11:10,812
<i>Everything okay there?</i>

735
01:11:17,236 --> 01:11:19,363
The tension increases.

736
01:11:22,449 --> 01:11:24,535
There may not be any more possible moves.

737
01:11:25,410 --> 01:11:26,495
<i>�Don't you believe?</i>

738
01:11:26,828 --> 01:11:28,247
What do you want?

739
01:11:30,207 --> 01:11:31,542
What do I want?

740
01:11:32,835 --> 01:11:35,462
If I had men like you
on my side,

741
01:11:35,546 --> 01:11:37,923
this job would be over
hours ago.

742
01:11:39,258 --> 01:11:41,260
<i>There's only one way out, Casey.</i>

743
01:11:43,387 --> 01:11:45,055
Don't take too long.

744
01:11:46,723 --> 01:11:50,102
<i>Boss, apparently he is an operator
retired with the alias "Tower".</i>

745
01:11:50,185 --> 01:11:53,689
-Who the hell is Torre?
<i>- That's where we are, we will soon know.</i>

746
01:11:53,772 --> 01:11:55,691
You better, I don't have time.

747
01:12:13,709 --> 01:12:15,294
It's really hot.

748
01:12:16,503 --> 01:12:18,589
Let's cook.

749
01:12:23,719 --> 01:12:26,221
Drink it, dad.
Take.

750
01:12:27,097 --> 01:12:28,599
I'm fine.

751
01:12:28,932 --> 01:12:30,392
Just do it.

752
01:12:31,852 --> 01:12:32,853
Take.

753
01:12:44,948 --> 01:12:46,742
Do you believe in miracles?

754
01:12:48,535 --> 01:12:49,536
No.

755
01:12:50,245 --> 01:12:53,248
There is good luck and bad luck,
It's all.

756
01:12:54,958 --> 01:12:56,210
Finish it.

757
01:13:02,466 --> 01:13:03,467
case

758
01:13:06,887 --> 01:13:07,888
thank you.

759
01:13:50,556 --> 01:13:52,558
Yes, it's going to calm down.

760
01:13:52,641 --> 01:13:54,226
The radio remains silent.

761
01:13:55,477 --> 01:13:57,354
How much longer do you think it will continue like this?

762
01:13:57,688 --> 01:14:01,441
Well it's a miracle
that they haven't caught us yet.

763
01:14:02,484 --> 01:14:03,986
We must act.

764
01:14:05,237 --> 01:14:06,446
And what do we do?

765
01:14:07,114 --> 01:14:09,491
- Throw the truck off the bridge...
- Yes.

766
01:14:09,575 --> 01:14:11,201
and the doors will open.

767
01:14:11,743 --> 01:14:14,037
And let the gold sink
and we lose it, yes.

768
01:14:14,705 --> 01:14:17,040
It depends on the depth, yes.

769
01:14:17,833 --> 01:14:19,376
I can swim.

770
01:14:20,043 --> 01:14:21,086
Can you?

771
01:14:21,503 --> 01:14:22,629
Hey.

772
01:14:22,713 --> 01:14:24,965
They will run out of air in no time.

773
01:14:25,465 --> 01:14:26,466
Okay?

774
01:14:27,885 --> 01:14:31,346
If you had not failed,
the man would be dead.

775
01:14:32,723 --> 01:14:34,892
Something tells me you want me to live.

776
01:14:36,393 --> 01:14:38,729
It's the last time I work with him.

777
01:14:41,607 --> 01:14:42,858
The last one.

778
01:14:48,488 --> 01:14:51,158
There were no problems
when it was just you and me.

779
01:14:52,284 --> 01:14:54,953
We never went for so much money.

780
01:14:55,037 --> 01:14:56,163
-Yes?
- Yes.

781
01:14:56,246 --> 01:14:58,165
We had never lost anyone.

782
01:15:01,293 --> 01:15:02,461
I say that

783
01:15:03,128 --> 01:15:06,882
let's throw it all away
and let us keep the gold.

784
01:15:22,439 --> 01:15:25,400
I NEED THE POLICE
BE DELAYED MORE.

785
01:15:32,074 --> 01:15:35,077
I DON'T BELIEVE I CAN.

786
01:15:37,371 --> 01:15:40,999
WE'VE REACHED THIS POINT...
YOU HAVE TO DO IT.

787
01:15:45,045 --> 01:15:47,005
I DON'T PROMISE YOU.

788
01:15:53,762 --> 01:15:55,514
Can you move your fingers?

789
01:16:00,185 --> 01:16:01,186
Yes.

790
01:16:03,021 --> 01:16:04,231
Very good.

791
01:16:06,441 --> 01:16:07,484
case

792
01:16:10,487 --> 01:16:11,613
sorry

793
01:16:13,407 --> 01:16:14,616
You are right.

794
01:16:15,534 --> 01:16:17,286
I haven't been there for you.

795
01:16:18,996 --> 01:16:20,205
And...

796
01:16:21,874 --> 01:16:23,584
I should have been present.

797
01:16:26,211 --> 01:16:28,505
You supported me and...

798
01:16:30,132 --> 01:16:33,093
you never left me
although you could.

799
01:16:38,015 --> 01:16:40,350
What kind of dad do you think I am?

800
01:16:43,020 --> 01:16:44,146
Hey

801
01:16:46,148 --> 01:16:47,858
if we can get out

802
01:16:50,194 --> 01:16:51,653
will you be present?

803
01:16:53,614 --> 01:16:55,741
Will you be a grandfather for a while?

804
01:16:59,453 --> 01:17:02,497
I know that these six years
They were a lie, but...

805
01:17:04,833 --> 01:17:07,836
I need these six months
be sincere.

806
01:17:10,756 --> 01:17:11,882
Could you?

807
01:17:15,093 --> 01:17:16,094
Clear.

808
01:17:17,846 --> 01:17:19,056
I promise.

809
01:17:20,557 --> 01:17:23,227
"Are you telling me he's the father?"
of the agent?

810
01:17:24,394 --> 01:17:26,313
<i>It must be a fucking joke.</i>

811
01:17:26,647 --> 01:17:28,524
<i>It's not about the gold.</i>

812
01:17:29,191 --> 01:17:30,776
<i>Their target is me.</i>

813
01:17:30,859 --> 01:17:31,985
You owe me.

814
01:17:32,069 --> 01:17:34,571
<i>This will be the last payment
and the last time we spoke.</i>

815
01:17:34,655 --> 01:17:37,824
<i>Petros has debts,
Gold is your last move.</i>

816
01:17:37,908 --> 01:17:40,869
<i>Without him, the leader of each cartel
and every CIA agency.</i>

817
01:17:40,953 --> 01:17:43,705
<i>around the world will be after him.</i>

818
01:17:43,789 --> 01:17:45,082
I need that gold.

819
01:17:53,173 --> 01:17:55,843
What the fuck do we need?
so they give up?

820
01:17:55,926 --> 01:17:57,219
They will soon.

821
01:17:57,636 --> 01:17:58,637
When?

822
01:17:59,638 --> 01:18:01,640
When are we the most wanted?

823
01:18:02,057 --> 01:18:04,643
Better finish off the idiots now!

824
01:18:04,726 --> 01:18:05,811
Soon!

825
01:18:06,770 --> 01:18:09,940
You really want me to look for you
all the police, right?

826
01:18:10,023 --> 01:18:12,734
Hey, we could find a mission

827
01:18:12,818 --> 01:18:14,736
in which we do not have to kill.

828
01:18:16,238 --> 01:18:18,740
You're quite the case, you know?

829
01:18:18,824 --> 01:18:20,701
Will you regret it now?

830
01:18:21,410 --> 01:18:22,411
And you...

831
01:18:22,870 --> 01:18:24,538
You friend, you lost.

832
01:18:25,122 --> 01:18:28,834
The plan was and is for them to live.

833
01:18:28,917 --> 01:18:30,460
After everything that happened...

834
01:18:30,544 --> 01:18:33,755
I'm not going to make the damn situation worse!
And what about you?

835
01:18:33,839 --> 01:18:35,048
Did you go crazy?

836
01:18:36,216 --> 01:18:37,926
I will get that gold

837
01:18:38,760 --> 01:18:40,095
no matter what.

838
01:18:53,692 --> 01:18:54,818
Now what?

839
01:19:00,073 --> 01:19:01,658
Now I'm in charge.

840
01:19:08,916 --> 01:19:10,250
It will be my way.

841
01:19:32,606 --> 01:19:35,776
- The guy is a fucking crazy man.
- He's going to throw us off the bridge.

842
01:19:46,411 --> 01:19:47,746
Don't move.

843
01:21:03,989 --> 01:21:05,324
Get up.

844
01:21:17,252 --> 01:21:18,504
Hold on!

845
01:21:56,917 --> 01:21:58,544
Wait, stop!

846
01:21:59,586 --> 01:22:01,004
Listen to me, listen to me!

847
01:22:02,548 --> 01:22:05,259
You did everything you could, okay?

848
01:22:05,342 --> 01:22:07,135
We'll both die if you stay.

849
01:22:07,761 --> 01:22:08,929
Run away.

850
01:22:09,429 --> 01:22:11,557
Do it or we will both die.

851
01:22:17,437 --> 01:22:18,522
 �Dad�!

852
01:22:26,446 --> 01:22:28,407
Dad, I can't.

853
01:22:28,490 --> 01:22:30,492
You have to go.

854
01:23:34,014 --> 01:23:35,182
 �Dad�!

855
01:23:58,038 --> 01:23:59,039
Come on.

856
01:24:00,332 --> 01:24:01,333
Come on.

857
01:24:10,300 --> 01:24:11,301
Come on.

858
01:24:23,272 --> 01:24:24,815
Let me breathe.

859
01:24:25,274 --> 01:24:27,442
I'll take care of you, don't worry.

860
01:24:29,236 --> 01:24:30,571
I take care of you.

861
01:25:37,095 --> 01:25:39,056
Case, get up.

862
01:25:39,139 --> 01:25:40,474
Let's go!

863
01:26:04,456 --> 01:26:05,999
Here, sit down.

864
01:26:07,292 --> 01:26:08,752
They survived.

865
01:26:14,716 --> 01:26:16,510
What will you do now?

866
01:26:18,136 --> 01:26:19,721
What are you going to do?

867
01:26:20,722 --> 01:26:22,057
I'm not a murderer.

868
01:26:23,225 --> 01:26:24,810
It is not my essence.

869
01:26:26,728 --> 01:26:28,355
It's over.

870
01:26:28,438 --> 01:26:29,773
It's over.

871
01:26:31,859 --> 01:26:33,694
But what does it mean?

872
01:26:34,570 --> 01:26:37,865
It means what you heard, James.

873
01:26:40,200 --> 01:26:41,869
What do you want?

874
01:26:44,329 --> 01:26:47,708
When the police arrive in a minute

875
01:26:49,084 --> 01:26:50,586
I was never here.

876
01:26:52,254 --> 01:26:54,464
You know I was a police officer, right?

877
01:26:55,924 --> 01:26:57,926
Nobody is perfect.

878
01:27:01,722 --> 01:27:03,557
Is that okay, Case?

879
01:27:11,440 --> 01:27:12,649
Thank you.

880
01:27:25,787 --> 01:27:29,082
CLOSED ROAD

881
01:27:32,711 --> 01:27:33,712
Let's go.

882
01:27:42,012 --> 01:27:43,013
Come on.

883
01:27:59,863 --> 01:28:01,031
Keep it up.

884
01:28:03,033 --> 01:28:04,159
Come on.

885
01:28:07,829 --> 01:28:09,122
Come on.

886
01:29:11,476 --> 01:29:14,646
<i>Everything is clear,
Patros will have conditional release.</i>

887
01:29:14,730 --> 01:29:18,442
<i>He believes that he ordered the assets to be recovered
but he did not send anyone.</i>

888
01:29:18,984 --> 01:29:20,402
<i>Now it's up to you.</i>

889
01:29:24,072 --> 01:29:25,741
<i>Tommy would be proud, Torre.</i>

890
01:29:52,226 --> 01:29:53,936
HELLO. ENJOY YOUR FREEDOM
WHILE IT LASTS.

891
01:29:55,395 --> 01:29:56,522
PURE GOLD

892
01:29:59,816 --> 01:30:01,276
CHECKMATE, IMBOSSILE.

893
01:30:01,360 --> 01:30:02,945
NOW THE GOLD IS TOMMY'S.

894
01:30:11,203 --> 01:30:12,538
Hello, let's go.

895
01:30:13,580 --> 01:30:15,582
Wait, who the fuck are you?


