1
00:00:03,712 --> 00:00:05,999
[man 1] A ship in trouble
making a forced landing, sir.

2
00:00:06,298 --> 00:00:08,005
[man 2] It comes
from the Talos star group.

3
00:00:08,091 --> 00:00:10,549
Their call letters check
with a survey expedition.

4
00:00:10,636 --> 00:00:14,175
My name is Christopher Pike,
commander of the space vehicle <i>Enterprise.</i>

5
00:00:14,264 --> 00:00:16,472
Our destination is the Talos star group.

6
00:00:16,892 --> 00:00:18,383
[man 3] There's a canyon to the left.

7
00:00:18,477 --> 00:00:20,890
We can set you down there,
completely unobserved.

8
00:00:24,274 --> 00:00:26,732
[Vina] I think it's time
to show the captain our secret.

9
00:00:30,405 --> 00:00:31,405
This is Vina.

10
00:00:31,949 --> 00:00:35,442
Her parents are dead.
She was born almost as we crashed.

11
00:00:35,536 --> 00:00:37,277
[Pike] This is all some sort of trap.

12
00:00:38,205 --> 00:00:39,205
Are you real?

13
00:00:39,790 --> 00:00:42,407
Perhaps they made me
out of dreams you've forgotten.

14
00:00:42,501 --> 00:00:45,335
Is there any way I can keep them
from probing my mind

15
00:00:45,420 --> 00:00:47,002
and from using my thoughts against me?

16
00:00:47,089 --> 00:00:48,625
I can't help but love you.

17
00:00:49,174 --> 00:00:50,540
Let's get back to the ship.

18
00:00:50,968 --> 00:00:53,676
I can't. I can't go with you.

19
00:00:57,558 --> 00:01:00,141
[Pike] <i>Personal log,
Captain Christopher Pike,</i>

20
00:01:00,227 --> 00:01:02,310
<i>stardate 1532.9.</i>

21
00:01:03,021 --> 00:01:04,933
<i>Still no word from Commander Burnham,</i>

22
00:01:05,023 --> 00:01:07,857
<i>but I know she won't give up
until she finds her brother, Spock.</i>

23
00:01:08,777 --> 00:01:12,066
<i>Much as it pains me to think the worst
of any Starfleet division,</i>

24
00:01:12,656 --> 00:01:15,364
<i>I do hope she locates him
before Section 31 does.</i>

25
00:01:21,248 --> 00:01:24,366
[man over PA] <i>Zone Beta One is restricted
to all unauthorized personnel</i>

26
00:01:24,459 --> 00:01:25,745
<i>until further notice.</i>

27
00:01:26,837 --> 00:01:30,330
[Patar] It is critical Lieutenant Spock
be apprehended as soon as possible,

28
00:01:30,424 --> 00:01:34,464
and by fleeing, Commander Burnham
has committed yet another act of mutiny.

29
00:01:34,553 --> 00:01:37,466
I accept full responsibility
for our security lapse.

30
00:01:37,556 --> 00:01:38,514
[Patar] As you should.

31
00:01:38,515 --> 00:01:41,758
Spock's foreknowledge of these signals
appearing around the galaxy

32
00:01:41,852 --> 00:01:44,890
and his interactions with the Red Angel
constitute vital intelligence.

33
00:01:44,980 --> 00:01:46,471
Are you tracking their shuttle?

34
00:01:46,565 --> 00:01:50,184
We had a lock on its trajectory
for only minutes before it was lost.

35
00:01:50,277 --> 00:01:53,441
Burnham disabled her transponder.
She's smart.

36
00:01:53,530 --> 00:01:55,362
I expect she'll obscure her warp signature

37
00:01:55,449 --> 00:01:57,611
to keep us from regaining a trace.

38
00:01:57,701 --> 00:02:01,160
She can't hide forever.
Spock needs vital medical intervention.

39
00:02:01,830 --> 00:02:03,913
That limits their potential destinations.

40
00:02:03,999 --> 00:02:08,118
Any chance of you getting us a list
of off-planet Vulcan medical facilities?

41
00:02:08,211 --> 00:02:11,454
Control's threat-analysis system
will prioritize those.

42
00:02:11,548 --> 00:02:12,664
Any other suggestions?

43
00:02:13,133 --> 00:02:15,716
- I believe we should...
- I'm asking Captain Georgiou.

44
00:02:16,136 --> 00:02:18,879
Since you asked,
I would put out a Federation-wide alert

45
00:02:18,972 --> 00:02:21,806
for Burnham's shuttle,
but exclude <i>Discovery.</i>

46
00:02:22,267 --> 00:02:23,758
[Tellarite] Exclude <i>Discovery.</i>

47
00:02:23,852 --> 00:02:24,852
Why?

48
00:02:24,936 --> 00:02:28,225
We don't want personal entanglements
complicating the search.

49
00:02:28,315 --> 00:02:31,183
If Burnham were to reach out to anyone,
it would be Pike.

50
00:02:31,693 --> 00:02:34,356
Let's listen for it, but not tip our hand.

51
00:02:34,446 --> 00:02:36,153
Excellent observation.

52
00:02:36,239 --> 00:02:39,357
Captain Leland,
you have an agent on Captain Pike's ship?

53
00:02:39,451 --> 00:02:41,451
- Specialist Tyler is onboard, yes.
- [Patar] Good.

54
00:02:41,536 --> 00:02:44,370
Because if Burnham communicates
with <i>Discovery,</i>

55
00:02:44,456 --> 00:02:45,456
we need to know.

56
00:02:45,957 --> 00:02:47,073
Keep us informed.

57
00:02:50,087 --> 00:02:54,081
All this reliance on computerized
threat-analysis bothers me.

58
00:02:54,174 --> 00:02:57,963
In my universe, the artificial
intelligence took orders from me.

59
00:02:58,053 --> 00:02:59,760
- Not the other way around.
- Really?

60
00:03:01,181 --> 00:03:02,672
How did that work out for you?

61
00:03:03,350 --> 00:03:05,828
Why don't you whip up a good reason
for <i>Discovery</i> to stand down

62
00:03:05,852 --> 00:03:08,469
and relay the orders to them,
since you're on a roll?

63
00:03:13,318 --> 00:03:15,401
[Georgiou] <i>We'll find Spock
and Burnham, of course,</i>

64
00:03:15,487 --> 00:03:18,730
and they'll have a lovely time,
answering many, many questions.

65
00:03:18,824 --> 00:03:20,065
In the meantime,

66
00:03:20,158 --> 00:03:22,445
since you felt it necessary to destroy
that probe,

67
00:03:22,536 --> 00:03:24,823
we'd like you to comb through
the debris field

68
00:03:24,913 --> 00:03:27,326
to find any remains
that could help us understand

69
00:03:27,416 --> 00:03:28,782
what it was made from

70
00:03:28,875 --> 00:03:31,162
and why it accessed your computers.

71
00:03:31,253 --> 00:03:32,585
That kind of thing.

72
00:03:32,671 --> 00:03:35,191
Are you sure Commander Burnham received
the hails from your ship

73
00:03:35,257 --> 00:03:37,294
and that she deliberately ignored them?

74
00:03:37,384 --> 00:03:38,384
Why would I lie?

75
00:03:38,468 --> 00:03:41,552
Michael always has a logical motivation
for her actions.

76
00:03:41,638 --> 00:03:43,504
Believe me, I know her well.

77
00:03:43,598 --> 00:03:45,510
[Georgiou] No matter
how you may feel about her,

78
00:03:45,600 --> 00:03:47,967
she is aiding and abetting
a murder suspect.

79
00:03:48,061 --> 00:03:49,677
[Pike] Who happens to be her brother.

80
00:03:49,771 --> 00:03:51,854
There are many different approaches here.

81
00:03:52,357 --> 00:03:55,065
The <i>Discovery</i> can be
a more valuable asset.

82
00:03:55,152 --> 00:03:58,566
<i>Discovery's</i> value lies
in gathering more intel on the probe.

83
00:03:59,281 --> 00:04:03,446
Oh, and if Burnham checks in,
we need to know immediately, okay?

84
00:04:04,327 --> 00:04:05,327
I'm really busy.

85
00:04:07,038 --> 00:04:10,452
All right, my tolerance for discretion has
worn very thin.

86
00:04:10,542 --> 00:04:12,829
What's your relationship
with Michael Burnham?

87
00:04:13,253 --> 00:04:16,371
- It's 100-percent professional, sir.
- Was that always the case?

88
00:04:19,009 --> 00:04:22,593
Mr. Tyler, you and I have been through
a lot together recently.

89
00:04:23,597 --> 00:04:27,011
I'm giving you the benefit of the doubt,
asking that you do the same.

90
00:04:28,560 --> 00:04:30,017
I was in love with Michael...

91
00:04:31,229 --> 00:04:34,597
and she was
not entirely disinterested in me.

92
00:04:35,650 --> 00:04:37,357
But I violated her trust.

93
00:04:38,403 --> 00:04:41,942
I wasn't the person she thought I was,
so, she... moved on.

94
00:04:42,532 --> 00:04:44,239
I apologize, Mr. Tyler, but...

95
00:04:45,494 --> 00:04:47,235
I'm responsible for a lot of lives.

96
00:04:47,871 --> 00:04:49,863
Your feelings could impact our mission.

97
00:04:50,290 --> 00:04:51,290
They won't.

98
00:04:53,251 --> 00:04:54,992
Permission to be excused, captain.

99
00:04:57,756 --> 00:05:00,999
[woman on PA] <i>Attention, all personnel,
CTP exercises will...</i>

100
00:05:05,680 --> 00:05:07,421
[computer]
<i>One of 11 planetary bodies,</i>

101
00:05:07,516 --> 00:05:12,227
<i>Talos IV was a warp-capable M-Class planet
with a thriving population.</i>

102
00:05:12,771 --> 00:05:15,889
<i>Until several thousand years ago,
nuclear war caused</i>

103
00:05:15,982 --> 00:05:17,939
<i>a near extinction-level event.</i>

104
00:05:18,026 --> 00:05:21,565
<i>A small population
of the indigenous species remains,</i>

105
00:05:21,655 --> 00:05:24,363
<i>possessing
susceptive psychogenic abilities.</i>

106
00:05:25,158 --> 00:05:28,617
<i>Travel within the Talos system
is prohibited by Starfleet.</i>

107
00:05:41,049 --> 00:05:42,506
We're approaching Talos IV.

108
00:05:43,802 --> 00:05:45,794
Whatever you're looking for,
I hope we find it.

109
00:05:47,180 --> 00:05:49,513
[computer]
<i>Warning: Now entering restricted space.</i>

110
00:05:52,018 --> 00:05:54,886
<i>Warning: Shuttle entering critical orbit.</i>

111
00:05:54,980 --> 00:05:55,980
<i>Correct course.</i>

112
00:06:03,530 --> 00:06:06,443
Computer, reverse starboard impulse engine
and engage warp drive.

113
00:06:08,910 --> 00:06:10,867
Spock! It's a black hole.

114
00:06:10,954 --> 00:06:11,954
We'll be crushed.

115
00:06:20,797 --> 00:06:23,335
[computer] <i>Structural failure
in five seconds.</i>

116
00:06:24,092 --> 00:06:28,632
<i>Four, three, two, one.</i>

117
00:06:40,734 --> 00:06:41,815
Was that an illusion?

118
00:06:46,281 --> 00:06:47,281
No, it was a test.

119
00:06:48,450 --> 00:06:51,193
We're really on the other side
of the looking glass now.

120
00:08:28,925 --> 00:08:29,925
So, uh...

121
00:08:30,844 --> 00:08:32,085
not much has changed.

122
00:08:32,929 --> 00:08:34,841
Should feel pretty familiar.

123
00:08:36,307 --> 00:08:37,343
More or less.

124
00:08:39,144 --> 00:08:42,763
Anyway, I think we should, uh,
take full advantage of this opportunity.

125
00:08:43,273 --> 00:08:45,765
You wouldn't believe
how much personal time I have saved up.

126
00:08:46,776 --> 00:08:47,776
Yes, I would.

127
00:08:49,195 --> 00:08:51,653
You spend every waking moment in your lab.

128
00:08:51,740 --> 00:08:52,740
Weekends.

129
00:08:54,284 --> 00:08:55,284
Nights.

130
00:08:55,910 --> 00:08:58,618
Great.
Looks like your memory's fully intact.

131
00:08:58,705 --> 00:08:59,705
That's good news.

132
00:09:05,462 --> 00:09:08,296
I was hoping
the first time you saw him would be, uh...

133
00:09:08,882 --> 00:09:09,882
I don't know, I...

134
00:09:11,176 --> 00:09:12,383
I'm just glad we're together.

135
00:09:14,763 --> 00:09:16,129
I'll make a formal request

136
00:09:16,222 --> 00:09:18,714
to have Tyler's quarters
moved to a different deck.

137
00:09:19,350 --> 00:09:21,558
You shouldn't have to see
his face every day.

138
00:09:27,650 --> 00:09:28,650
Here we are.

139
00:09:29,277 --> 00:09:30,277
Home.

140
00:09:33,323 --> 00:09:35,940
[woman on PA]
<i>Ensign Colby, please report to the bridge.</i>

141
00:09:54,385 --> 00:09:56,251
Airiam, how we doing
on that data core audit?

142
00:09:57,222 --> 00:10:01,136
The probe used multiple SQL injections.
I've yet to find any compromised files.

143
00:10:01,226 --> 00:10:03,218
The list of facilities you asked for.

144
00:10:05,355 --> 00:10:06,721
That's more than I thought.

145
00:10:07,315 --> 00:10:09,235
Start with the Quilliam Station
in Beta Quadrant.

146
00:10:09,275 --> 00:10:11,642
- Work your way around.
- Quilliam?

147
00:10:12,821 --> 00:10:15,404
That's a Vulcan hospital.
You're looking for Spock and Burnham?

148
00:10:15,490 --> 00:10:19,154
Georgiou made it clear to concentrate
on collecting debris from the probe.

149
00:10:19,244 --> 00:10:22,078
And we are. The crew's on task.
Ensign Tilly.

150
00:10:22,163 --> 00:10:24,405
Bring Specialist Tyler up to speed
on our probe search.

151
00:10:24,499 --> 00:10:26,411
Oh, yes, sir. Come into my office.

152
00:10:27,377 --> 00:10:28,377
[Tyler] So?

153
00:10:28,378 --> 00:10:31,667
Okay, so, this your Class-C, mid-embrace,

154
00:10:31,756 --> 00:10:34,749
with a very unpleasant
and time-traversing cephalopod.

155
00:10:34,843 --> 00:10:35,843
What's that?

156
00:10:35,844 --> 00:10:36,844
Like a squid.

157
00:10:37,929 --> 00:10:40,296
Here you are, post self-destruct.

158
00:10:41,599 --> 00:10:44,717
So far we have reclaimed
1 metric ton of material.

159
00:10:44,811 --> 00:10:47,303
All from your shuttle.
There are no probe parts.

160
00:10:48,273 --> 00:10:50,731
- How is that possible?
- [Pike] We don't know.

161
00:10:50,817 --> 00:10:52,479
Point is, we're doing our job.

162
00:10:52,569 --> 00:10:55,562
If Section 31 wants us to stay stationary,
so be it.

163
00:10:56,281 --> 00:10:58,739
But I won't ignore a crisis
involving my officers.

164
00:11:17,594 --> 00:11:22,430
[computer] <i>Atmosphere, 18 percent oxygen,
75 percent nitrogen,</i>

165
00:11:22,515 --> 00:11:24,757
<i>4.6 percent carbon dioxide.</i>

166
00:11:25,476 --> 00:11:27,934
<i>Temperature, 24 degrees Celsius.</i>

167
00:11:28,396 --> 00:11:30,638
I need to look around.
Will you be okay here?

168
00:11:42,035 --> 00:11:43,492
[phaser powering up]

169
00:11:51,252 --> 00:11:54,120
[resonant humming nearby]

170
00:12:11,064 --> 00:12:12,896
[humming intensifies]

171
00:12:30,041 --> 00:12:31,498
[humming stops, then resumes]

172
00:12:54,107 --> 00:12:55,107
[phaser powers up]

173
00:12:55,191 --> 00:12:56,191
Turn.

174
00:12:57,318 --> 00:12:58,318
Slowly.

175
00:13:03,116 --> 00:13:04,948
- Who are you?
- [Burnham] Where I come from,

176
00:13:05,034 --> 00:13:07,526
the one holding the phaser
asks the questions.

177
00:13:08,913 --> 00:13:10,529
- Are you Talosian?
- [woman] No.

178
00:13:11,040 --> 00:13:13,828
Human. But a permanent resident.

179
00:13:19,465 --> 00:13:20,501
Spock.

180
00:13:21,384 --> 00:13:22,384
It's me.

181
00:13:23,344 --> 00:13:24,344
Vina.

182
00:13:26,222 --> 00:13:27,554
Don't you recognize me?

183
00:13:28,516 --> 00:13:31,008
- What's happened to him?
- Who are you?

184
00:13:32,478 --> 00:13:35,937
I'm an old friend
of Captain Christopher Pike.

185
00:13:37,066 --> 00:13:37,984
Is Chris...?

186
00:13:37,985 --> 00:13:40,021
Is he coming back, as well?

187
00:13:40,111 --> 00:13:42,774
Captain Pike and Spock
have both been here before?

188
00:13:42,864 --> 00:13:45,447
Well, in some ways,
Captain Pike never left.

189
00:13:47,660 --> 00:13:50,824
I was a crew member on a survey ship
that crashed here when I was young.

190
00:13:51,914 --> 00:13:52,914
Long ago.

191
00:13:53,416 --> 00:13:55,954
The Talosians put me back together.

192
00:13:56,836 --> 00:13:58,316
That's the easiest way to explain it.

193
00:13:58,379 --> 00:14:00,086
I'm Commander Michael Burnham.

194
00:14:02,675 --> 00:14:04,257
They welcome you, commander,

195
00:14:04,969 --> 00:14:07,177
and ask that you join them
below the surface.

196
00:14:07,263 --> 00:14:08,674
They're speaking to you now?

197
00:14:11,184 --> 00:14:13,597
Beam down with Spock,
so they can examine him.

198
00:14:13,686 --> 00:14:14,686
What? "Examine"?

199
00:14:17,648 --> 00:14:20,482
You brought us here
because the Talosians could help you.

200
00:14:20,943 --> 00:14:22,855
Were you in communication with them?

201
00:14:23,988 --> 00:14:26,446
They assure you,
your shuttle will be safe here.

202
00:14:26,532 --> 00:14:27,532
Coordinates, please.

203
00:14:45,676 --> 00:14:47,087
Computer, two to beam down.

204
00:15:01,609 --> 00:15:02,609
Vina.

205
00:15:04,404 --> 00:15:05,565
Are you real?

206
00:15:06,572 --> 00:15:07,904
[Talosian] <i>She is very real.</i>

207
00:15:20,461 --> 00:15:24,045
<i>We apologize for the difficulties
entering the atmosphere.</i>

208
00:15:24,757 --> 00:15:27,795
<i>Material illusion is our primary form
of defense.</i>

209
00:15:27,885 --> 00:15:31,299
I'm beginning to understand that.
Do you only speak telepathically?

210
00:15:33,099 --> 00:15:35,716
We will converse in the ancient way,
if you prefer.

211
00:15:35,977 --> 00:15:36,977
[Burnham] Can you tell me

212
00:15:37,061 --> 00:15:40,270
why exactly he risked our lives
bringing us here?

213
00:15:47,989 --> 00:15:52,484
The Vulcan is experiencing time as a fluid
rather than a linear construct.

214
00:15:52,577 --> 00:15:56,742
Conventional logic has not
helped him interpret such an experience.

215
00:15:59,333 --> 00:16:01,245
He knew you'd be able to help him.

216
00:16:01,335 --> 00:16:04,794
He knew that conventional
medical understanding would be useless.

217
00:16:05,173 --> 00:16:09,213
Should this variance continue,
he will lose his mind permanently.

218
00:16:09,927 --> 00:16:12,670
What could have possibly changed
his experience of time?

219
00:16:12,763 --> 00:16:14,971
It is easier for us
to show you his thoughts

220
00:16:15,057 --> 00:16:16,057
than explain them,

221
00:16:16,642 --> 00:16:18,634
but we require something in return.

222
00:16:18,728 --> 00:16:22,312
The memory of what happened
between you and your brother on Vulcan.

223
00:16:22,857 --> 00:16:27,443
We wish to view the entire conflict
between the two of you during childhood.

224
00:16:27,945 --> 00:16:31,313
The defining experience,
the wound you inflicted.

225
00:16:32,575 --> 00:16:34,237
You want to experience our pain?

226
00:16:35,786 --> 00:16:38,324
Why? For your entertainment?

227
00:16:38,414 --> 00:16:41,782
This is how we understand, how we survive.

228
00:16:41,876 --> 00:16:43,117
Survive another way.

229
00:16:54,138 --> 00:16:58,257
Your brother's sanity will depend entirely
on your cooperation.

230
00:17:01,187 --> 00:17:03,474
It's better not to resist, commander.

231
00:17:05,525 --> 00:17:07,767
They dive deeply into our minds.

232
00:17:09,111 --> 00:17:12,900
Our hopes, our memories, our fears.

233
00:17:15,159 --> 00:17:16,366
Even our dreams.

234
00:17:34,595 --> 00:17:37,053
This is how they found me after the crash.

235
00:17:38,891 --> 00:17:40,553
And they gave me the choice...

236
00:17:41,769 --> 00:17:44,352
to live the rest of my life as I am...

237
00:17:45,731 --> 00:17:47,142
or as I was.

238
00:17:56,075 --> 00:17:57,075
You see?

239
00:17:57,743 --> 00:17:59,575
They're not unnecessarily cruel.

240
00:18:00,204 --> 00:18:02,947
And even though
this may just be a projection...

241
00:18:05,960 --> 00:18:08,498
it feels as real as it looks.

242
00:18:09,630 --> 00:18:13,624
To reorder your brother's mind,
we must disengage him from logic.

243
00:18:14,343 --> 00:18:16,084
But you must pay the price.

244
00:18:16,596 --> 00:18:19,805
We may watch you relive your memory?

245
00:18:26,480 --> 00:18:27,480
Yes.

246
00:18:28,649 --> 00:18:31,232
But I need to see my brother's mind first.

247
00:18:34,322 --> 00:18:35,322
Very well.

248
00:18:48,336 --> 00:18:50,749
[Spock] <i>It began the night you ran away
from our home...</i>

249
00:18:52,798 --> 00:18:55,165
<i>deep into the forests of Vulcan's Forge</i>

250
00:18:55,259 --> 00:18:57,000
<i>and its many dangers.</i>

251
00:18:58,804 --> 00:19:00,966
<i>That is
when the Angel first appeared to me.</i>

252
00:19:02,183 --> 00:19:03,424
<i>I thought it was a dream.</i>

253
00:19:04,769 --> 00:19:05,930
<i>A premonition.</i>

254
00:19:06,812 --> 00:19:08,519
<i>It showed me...</i>

255
00:19:09,607 --> 00:19:10,814
[creature roaring]

256
00:19:11,692 --> 00:19:12,692
<i>your death.</i>

257
00:19:17,365 --> 00:19:18,446
[screaming]

258
00:19:18,532 --> 00:19:19,568
[gasps]

259
00:19:22,703 --> 00:19:25,662
<i>I told Mother and Father
where I had seen you in the forest.</i>

260
00:19:25,748 --> 00:19:26,784
[creature roaring]

261
00:19:41,764 --> 00:19:42,764
<i>They found you.</i>

262
00:19:44,266 --> 00:19:45,723
<i>The Angel saved you.</i>

263
00:19:47,728 --> 00:19:48,969
<i>She changed your fate.</i>

264
00:19:51,774 --> 00:19:54,232
<i>Years later, it appeared to me once again.</i>

265
00:19:56,153 --> 00:19:59,362
<i>Another dream, another premonition.</i>

266
00:19:59,740 --> 00:20:03,609
[on recording] <i>I now understand
its meaning and where it must lead me.</i>

267
00:20:05,162 --> 00:20:07,245
<i>It guided me to a remote planet.</i>

268
00:20:08,999 --> 00:20:10,080
<i>And showed me...</i>

269
00:20:12,002 --> 00:20:13,002
<i>the end.</i>

270
00:20:23,556 --> 00:20:26,424
My mind to your mind.

271
00:20:27,101 --> 00:20:29,718
My thoughts to your thoughts.

272
00:20:59,967 --> 00:21:00,967
[gasps]

273
00:21:10,811 --> 00:21:11,811
Now...

274
00:21:12,772 --> 00:21:13,772
do you see?

275
00:21:26,911 --> 00:21:28,527
Dinner is served.

276
00:21:28,621 --> 00:21:30,237
Computer, music, please.

277
00:21:30,498 --> 00:21:32,239
[jazz music playing on speakers]

278
00:21:34,293 --> 00:21:35,704
You kept all my things.

279
00:21:37,046 --> 00:21:40,505
Well, I thought about sending stuff
to your mom.

280
00:21:40,591 --> 00:21:44,050
I tried to pack it. It was too hard.

281
00:21:44,720 --> 00:21:46,382
I wasn't ready, I guess.

282
00:21:49,141 --> 00:21:50,141
Here, um...

283
00:21:50,851 --> 00:21:51,851
First course.

284
00:21:52,603 --> 00:21:53,603
Asopao.

285
00:21:54,146 --> 00:21:55,146
Your recipe.

286
00:22:09,787 --> 00:22:10,787
Is it good?

287
00:22:11,413 --> 00:22:13,075
Yeah, I guess it's just...

288
00:22:15,000 --> 00:22:16,081
It's just unfamiliar.

289
00:22:16,669 --> 00:22:17,910
It's your favorite.

290
00:22:18,462 --> 00:22:19,748
I have that memory.

291
00:22:20,256 --> 00:22:21,172
It's just...

292
00:22:21,173 --> 00:22:23,039
my senses, my feelings...

293
00:22:23,926 --> 00:22:25,212
don't connect with it.

294
00:22:26,136 --> 00:22:27,422
Or anything, really.

295
00:22:29,473 --> 00:22:34,514
I think what you're dealing with
is a form of neutralizing shock.

296
00:22:34,603 --> 00:22:35,719
It's not that simple, Paul.

297
00:22:35,813 --> 00:22:38,055
It's not a matter of identity,

298
00:22:38,816 --> 00:22:40,899
because we know who you are.

299
00:22:40,985 --> 00:22:42,567
Or maybe that's just who I was.

300
00:22:42,653 --> 00:22:44,485
I think we should try to normalize...

301
00:22:44,572 --> 00:22:45,983
What's normal about this?

302
00:22:46,699 --> 00:22:49,533
You never put together dinner
in our quarters before.

303
00:22:49,618 --> 00:22:51,610
Just trying to help. I'll do anything.

304
00:22:52,329 --> 00:22:53,490
Please, tell me how...

305
00:22:53,581 --> 00:22:55,664
I don't know what to do.

306
00:22:55,749 --> 00:22:57,706
You keep pushing me to feel something.

307
00:22:57,793 --> 00:22:59,750
You want me to pick up where we left off?

308
00:22:59,837 --> 00:23:01,920
As if nothing happened? You have no idea.

309
00:23:09,221 --> 00:23:10,221
Look, uh...

310
00:23:11,724 --> 00:23:15,809
Losing you was the worst thing
that ever happened.

311
00:23:15,895 --> 00:23:17,602
But now that you're here again,

312
00:23:17,688 --> 00:23:20,852
I'm just trying to treat it
like what it is,

313
00:23:21,400 --> 00:23:24,393
a miracle that I dreamed about every night

314
00:23:25,154 --> 00:23:26,154
since you...

315
00:23:26,405 --> 00:23:28,067
Since I died.

316
00:23:28,574 --> 00:23:29,940
Say it!

317
00:23:30,826 --> 00:23:32,567
Why are you so angry with me?

318
00:23:33,329 --> 00:23:34,536
You know what, Paul?

319
00:23:35,748 --> 00:23:36,909
That's a good question.

320
00:23:43,756 --> 00:23:46,373
Mr. Tyler, this is my ship.

321
00:23:47,176 --> 00:23:48,176
More importantly,

322
00:23:49,178 --> 00:23:50,178
this is my crew.

323
00:23:52,056 --> 00:23:53,638
I will not call off the search,

324
00:23:54,808 --> 00:23:56,265
leave two of them out there,

325
00:23:56,352 --> 00:23:59,265
when one is accused of crimes
I don't believe he committed.

326
00:23:59,897 --> 00:24:02,230
When we're not in our right minds,
captain,

327
00:24:03,275 --> 00:24:04,641
we're capable of anything.

328
00:24:04,735 --> 00:24:06,476
I can believe that about you.

329
00:24:08,364 --> 00:24:09,364
Not about Spock.

330
00:24:10,199 --> 00:24:12,942
It doesn't matter what you believe,
31 believes he's a killer.

331
00:24:13,035 --> 00:24:15,275
You may find them first,
but you won't get to them first.

332
00:24:15,329 --> 00:24:17,161
Section 31 is watching you.

333
00:24:17,247 --> 00:24:19,364
Not just Leland, Georgiou.
Their whole operation.

334
00:24:19,458 --> 00:24:21,370
Think you're surprising me with this?

335
00:24:22,086 --> 00:24:25,045
When Leland reaches Spock and Burnham,
he will bury them.

336
00:24:25,130 --> 00:24:28,089
<i>- Discovery's</i> search shines a light on her.
- What are you saying?

337
00:24:28,592 --> 00:24:30,879
Trust Michael to find
the right way through.

338
00:24:31,637 --> 00:24:34,004
Ultimately it's a safer choice
for both of them.

339
00:24:34,098 --> 00:24:39,139
If you trust Burnham
more than Section 31...

340
00:24:40,938 --> 00:24:42,224
why are you working for them?

341
00:24:42,940 --> 00:24:44,522
I know they act in gray areas,

342
00:24:45,818 --> 00:24:48,526
and I know they're dedicated people,
trying to keep you

343
00:24:48,612 --> 00:24:50,524
and every part of the Federation safe.

344
00:24:51,281 --> 00:24:52,863
After what I've been through...

345
00:24:53,659 --> 00:24:54,945
after what I've become...

346
00:24:56,412 --> 00:24:57,744
I can be of service there.

347
00:25:01,792 --> 00:25:04,751
[door opens, then closes]

348
00:25:10,217 --> 00:25:12,174
Captain, may I have a moment?

349
00:25:12,261 --> 00:25:13,261
Walk with me.

350
00:25:13,846 --> 00:25:16,930
It appears someone on our ship
accessed the transceiver array,

351
00:25:17,016 --> 00:25:20,680
and sent out an encrypted,
unauthorized subspace transmission.

352
00:25:20,769 --> 00:25:24,058
Three of them, actually.
Large bursts, petabytes of data.

353
00:25:24,148 --> 00:25:26,014
An unauthorized transmission. Where?

354
00:25:26,775 --> 00:25:27,775
Unknown, sir.

355
00:25:30,529 --> 00:25:32,566
Not just anyone can access that array.

356
00:25:34,116 --> 00:25:36,073
There must be some trace of the sender.

357
00:25:36,160 --> 00:25:39,028
Well, if there is, sir, we will find it.

358
00:25:46,003 --> 00:25:47,084
[gasps]

359
00:25:50,632 --> 00:25:51,632
[Burnham] Spock.

360
00:25:56,555 --> 00:25:57,921
You saw the Red Angel.

361
00:25:58,432 --> 00:25:59,798
First as a child.

362
00:26:00,434 --> 00:26:03,142
- Then again a few months ago.
- What is it? Who is it?

363
00:26:03,228 --> 00:26:06,221
- If I knew, we would not be here.
- I was asking rhetorically.

364
00:26:06,315 --> 00:26:08,477
At least ask something
I never asked myself.

365
00:26:08,567 --> 00:26:10,527
Can we have a better version
of this conversation?

366
00:26:10,569 --> 00:26:12,902
Is there a valuable question
in your arsenal?

367
00:26:12,988 --> 00:26:14,274
Yes. You think the beard works?

368
00:26:21,371 --> 00:26:22,452
The barren planets...

369
00:26:23,415 --> 00:26:24,496
Andoria, Earth...

370
00:26:25,751 --> 00:26:27,208
Is the Angel a time traveler?

371
00:26:27,294 --> 00:26:30,753
The engineering comprehension necessary
to build its suit suggests so.

372
00:26:31,548 --> 00:26:34,211
And some memories
it shared with me have yet to occur.

373
00:26:36,261 --> 00:26:37,377
There was no one left.

374
00:26:37,846 --> 00:26:38,846
A possible future.

375
00:26:39,389 --> 00:26:41,597
One that could be determined
by our actions,

376
00:26:41,683 --> 00:26:42,969
yours and mine.

377
00:26:43,811 --> 00:26:44,972
Yeah, yours and mine.

378
00:26:45,729 --> 00:26:47,937
- Spock, there is so much that I...
- No.

379
00:26:48,649 --> 00:26:51,312
I am not here to absolve you,
Michael Burnham.

380
00:26:51,819 --> 00:26:53,606
This is not about your feelings.

381
00:26:54,238 --> 00:26:56,150
I'm a fool for taking that personally.

382
00:26:56,615 --> 00:26:57,533
Agreed.

383
00:26:57,534 --> 00:27:00,446
I risked everything to bring you here.

384
00:27:00,536 --> 00:27:03,153
It does not surprise me
that you see it that way.

385
00:27:03,247 --> 00:27:06,615
But it was I who brought you here,
to see what I have seen.

386
00:27:06,708 --> 00:27:08,620
How does my seeing help you?

387
00:27:09,294 --> 00:27:12,583
I required someone
who had context of my timeline.

388
00:27:13,715 --> 00:27:14,633
Of me.

389
00:27:14,634 --> 00:27:16,716
So, you required family.

390
00:27:17,427 --> 00:27:20,261
An interesting choice of words,
coming from you.

391
00:27:20,347 --> 00:27:23,806
Shall we continue?
There is a great responsibility at hand.

392
00:27:25,519 --> 00:27:27,101
To serve the needs of the many.

393
00:27:28,355 --> 00:27:29,471
I'm listening. Talk.

394
00:27:30,190 --> 00:27:32,807
An impermeable layer of energy
surrounding the suit,

395
00:27:32,901 --> 00:27:35,018
a quantum field
I was unable to infiltrate.

396
00:27:35,779 --> 00:27:39,693
Still, the thoughts I received
from within it were human.

397
00:27:40,200 --> 00:27:41,200
Human?

398
00:27:41,702 --> 00:27:42,702
There was...

399
00:27:43,036 --> 00:27:44,036
loneliness...

400
00:27:45,289 --> 00:27:46,289
desperation.

401
00:27:46,582 --> 00:27:47,743
You need to see more.

402
00:28:04,975 --> 00:28:08,309
Our hosts will attempt to safeguard
your mind as you continue.

403
00:28:08,729 --> 00:28:10,186
But if you need rest before...

404
00:28:10,272 --> 00:28:12,184
No. I don't. Show me.

405
00:28:40,636 --> 00:28:41,636
Mr. Spock.

406
00:28:43,180 --> 00:28:47,015
There's been an event.
Signals in space seen across the galaxy.

407
00:28:48,435 --> 00:28:51,348
The pattern is undeniably
what you previously described.

408
00:28:55,192 --> 00:28:56,683
And what you are drawing here.

409
00:28:58,111 --> 00:28:59,111
They're real?

410
00:29:00,280 --> 00:29:01,942
My vision wasn't a hallucination?

411
00:29:02,574 --> 00:29:04,907
[doctor] "Premonition" might be
a more accurate word.

412
00:29:08,622 --> 00:29:11,456
Then the images I saw in the mind meld...

413
00:29:13,252 --> 00:29:14,210
These signals.

414
00:29:14,211 --> 00:29:16,411
[doctor] Somehow you reported them
before they appeared.

415
00:29:17,464 --> 00:29:19,581
- What do you think they are?
- I believe...

416
00:29:20,634 --> 00:29:22,796
they represent an attempt to communicate.

417
00:29:22,886 --> 00:29:23,886
[doctor] I hope.

418
00:29:28,850 --> 00:29:30,967
Perhaps these signals appeared before,

419
00:29:31,061 --> 00:29:32,061
somewhere else?

420
00:29:32,854 --> 00:29:34,436
As a Starfleet science officer,

421
00:29:34,523 --> 00:29:36,810
you were exposed
to comprehensive historical...

422
00:29:36,900 --> 00:29:38,983
[Spock]
History will not answer your query.

423
00:29:39,945 --> 00:29:41,607
Instead, you should be asking me:

424
00:29:42,739 --> 00:29:44,571
"How is it I can remember tomorrow?"

425
00:29:49,079 --> 00:29:50,570
It was a mistake to come here.

426
00:29:53,750 --> 00:29:54,750
I must leave.

427
00:29:59,381 --> 00:30:02,499
[doctor] Mr. Spock,
leaving would be premature.

428
00:30:03,010 --> 00:30:05,673
There are Section 31 officers coming
to transfer you

429
00:30:05,762 --> 00:30:07,378
to a more specialized facility.

430
00:30:07,472 --> 00:30:08,883
Section 31?

431
00:30:08,974 --> 00:30:10,135
Your mind is in crisis.

432
00:30:10,642 --> 00:30:12,850
The Vulcan part of you
requires time to heal.

433
00:30:13,478 --> 00:30:14,685
[Spock] You are correct.

434
00:30:15,480 --> 00:30:17,847
Time most certainly has something
to do with it.

435
00:30:21,528 --> 00:30:23,315
[grunting and shouting]

436
00:30:25,657 --> 00:30:26,898
What happened after that?

437
00:30:28,118 --> 00:30:30,280
Section 31 thinks
you murdered these people.

438
00:30:30,912 --> 00:30:34,496
I see your faith in my character
has not changed since we were children.

439
00:30:35,000 --> 00:30:37,834
You are inside my mind,
yet you still need confirmation.

440
00:30:40,130 --> 00:30:41,291
Do you see murder here?

441
00:30:56,980 --> 00:30:58,096
[chattering]

442
00:31:26,009 --> 00:31:27,009
I'm sorry.

443
00:31:30,013 --> 00:31:31,470
I don't expect you to understand.

444
00:31:32,766 --> 00:31:34,883
But it wasn't really me.

445
00:31:37,312 --> 00:31:38,312
It was Voq?

446
00:31:39,314 --> 00:31:40,314
Yes.

447
00:31:45,320 --> 00:31:46,320
Bring him out.

448
00:31:46,738 --> 00:31:47,979
Doesn't work like that.

449
00:31:48,073 --> 00:31:49,280
I can find him.

450
00:31:53,078 --> 00:31:54,078
[grunting]

451
00:31:55,956 --> 00:31:58,369
- This must be allowed to play out.
- Are you sure?

452
00:31:58,458 --> 00:31:59,458
Stop it.

453
00:32:05,132 --> 00:32:06,132
Stop! Stop. You...

454
00:32:06,758 --> 00:32:09,546
Bring him out!

455
00:32:09,636 --> 00:32:11,218
[grunting and shouting]

456
00:32:42,544 --> 00:32:44,285
I don't even know who I am anymore.

457
00:32:47,174 --> 00:32:48,915
Who do you think you're talking to?

458
00:33:14,618 --> 00:33:16,484
You allowed the fight to proceed?

459
00:33:17,120 --> 00:33:19,703
I believe the confrontation
was a necessary

460
00:33:19,789 --> 00:33:22,827
and unavoidable catharsis for both men.

461
00:33:23,877 --> 00:33:27,496
But hardly an example
of by-the-book conflict resolution.

462
00:33:27,714 --> 00:33:28,750
Ah.

463
00:33:29,090 --> 00:33:32,674
The Starfleet manual
offers no regulatory guidelines

464
00:33:32,761 --> 00:33:36,380
for interactions between humans
with Klingons grafted to their bones,

465
00:33:36,473 --> 00:33:39,386
and a ship's doctor
returned from the dead.

466
00:33:42,479 --> 00:33:46,143
Then occasionally,
we have to make it up as we go along.

467
00:33:46,233 --> 00:33:49,351
[Saru] That is the situation
in which we find ourselves, yes.

468
00:33:49,444 --> 00:33:52,278
This is not intended
with any judgment, Mr. Saru,

469
00:33:52,906 --> 00:33:55,614
but I suspect that,
before your own evolution,

470
00:33:56,326 --> 00:33:59,194
you might have made a different call.

471
00:33:59,746 --> 00:34:01,328
Perhaps, captain.

472
00:34:01,998 --> 00:34:04,240
Given the unusual nature
of our circumstances,

473
00:34:04,334 --> 00:34:06,997
I'll overlook the incident,
but it can't happen again.

474
00:34:07,837 --> 00:34:09,749
And please, make sure everyone's aware

475
00:34:09,839 --> 00:34:12,422
that we do not settle
our differences with violence,

476
00:34:12,509 --> 00:34:14,171
but with the uniform code of conduct.

477
00:34:14,261 --> 00:34:15,843
And that goes for you, as well.

478
00:34:16,680 --> 00:34:17,796
Understood, captain.

479
00:34:18,598 --> 00:34:19,598
Good.

480
00:34:39,452 --> 00:34:40,452
Vina.

481
00:34:41,788 --> 00:34:42,788
Vina?

482
00:34:44,249 --> 00:34:45,165
How?

483
00:34:45,166 --> 00:34:47,408
I'm not used to you being afraid of me.

484
00:34:48,253 --> 00:34:49,414
Used to me?

485
00:34:49,504 --> 00:34:51,370
It's a lot to digest.

486
00:34:52,549 --> 00:34:54,336
There's something I need to say.

487
00:34:55,385 --> 00:34:57,047
When you came to Talos,

488
00:34:57,137 --> 00:34:59,299
I'd been alone for so many years.

489
00:35:00,807 --> 00:35:03,094
I never imagined happiness or love.

490
00:35:03,518 --> 00:35:07,307
And when the Talosians decided
we were unsuited for each other...

491
00:35:07,897 --> 00:35:09,604
When you left, it was worse,

492
00:35:10,400 --> 00:35:11,857
because I knew what I'd lost.

493
00:35:18,033 --> 00:35:19,990
I've thought about you, us.

494
00:35:20,702 --> 00:35:21,702
Often.

495
00:35:22,787 --> 00:35:25,074
And wished that you would've come with me.

496
00:35:25,165 --> 00:35:26,451
Chris, I didn't need to.

497
00:35:28,918 --> 00:35:30,284
That's what I'm trying to say.

498
00:35:30,795 --> 00:35:32,206
They brought you back to me.

499
00:35:33,506 --> 00:35:34,838
Not the real you.

500
00:35:35,634 --> 00:35:37,000
It's illusory, of course.

501
00:35:38,303 --> 00:35:40,886
But the part of you
that still lives inside of me...

502
00:35:42,390 --> 00:35:44,427
we've spent a lifetime together.

503
00:35:45,602 --> 00:35:46,809
I'm glad...

504
00:35:48,813 --> 00:35:50,145
I'm glad you're not alone.

505
00:35:51,566 --> 00:35:53,478
All this time, you kept me sane.

506
00:35:54,819 --> 00:35:57,436
Kept me tethered to what I once felt,

507
00:35:58,615 --> 00:36:01,232
even though I was never the person
you thought I was.

508
00:36:01,326 --> 00:36:03,113
You didn't deceive anyone, Vina.

509
00:36:03,995 --> 00:36:04,995
I felt it, too.

510
00:36:13,672 --> 00:36:15,038
But you're here now.

511
00:36:20,512 --> 00:36:21,512
This is real?

512
00:36:21,971 --> 00:36:23,462
As real as it needs to be.

513
00:36:25,100 --> 00:36:28,514
But the Talosians' ability
to project illusions

514
00:36:28,603 --> 00:36:30,265
across space is limited,

515
00:36:30,355 --> 00:36:33,598
and the farther away you are,
the harder it is to sustain.

516
00:36:37,612 --> 00:36:39,228
There's someone you need to see.

517
00:36:50,709 --> 00:36:51,709
Burnham.

518
00:36:56,923 --> 00:36:57,923
You're on Talos?

519
00:36:59,342 --> 00:37:00,342
Can you see me?

520
00:37:00,635 --> 00:37:01,921
Yes, captain.

521
00:37:02,554 --> 00:37:03,715
I found Spock.

522
00:37:04,264 --> 00:37:06,722
He directed us here,
so the Talosians could show me his mind.

523
00:37:07,642 --> 00:37:10,680
The first thing I need
to tell you is Spock is innocent.

524
00:37:11,312 --> 00:37:15,022
There were no murders.
Didn't wanna communicate through subspace.

525
00:37:15,108 --> 00:37:18,021
- Section 31 might trace our transmission.
- I know what happened.

526
00:37:18,111 --> 00:37:21,479
Georgiou tried to hail your shuttle
while Spock was onboard.

527
00:37:21,573 --> 00:37:23,940
- You failed to respond.
- I took Spock to Leland.

528
00:37:24,033 --> 00:37:27,242
He tried to use invasive Terran technology
to rip his mind apart.

529
00:37:27,328 --> 00:37:29,786
But why? What do they want with Spock?

530
00:37:31,916 --> 00:37:34,408
My memories of the future.

531
00:37:35,128 --> 00:37:36,128
Spock.

532
00:37:37,255 --> 00:37:38,462
It is good to see you.

533
00:37:38,548 --> 00:37:39,548
Captain.

534
00:37:40,133 --> 00:37:41,499
I have seen the Red Angel,

535
00:37:41,593 --> 00:37:43,874
and it revealed the final outcome
of our current timeline.

536
00:37:44,429 --> 00:37:47,888
If we are to escape what awaits us,
we must follow the Angel's design.

537
00:37:47,974 --> 00:37:50,717
- What design?
- Please, the window is closing.

538
00:37:51,603 --> 00:37:52,603
[Spock] Captain...

539
00:37:53,062 --> 00:37:56,521
I never believed
I would ask this of anyone,

540
00:37:57,066 --> 00:37:58,807
but I need you to take me on faith.

541
00:37:58,902 --> 00:38:01,519
You must come for us. Now. If you can.

542
00:38:06,117 --> 00:38:07,117
Chris, hurry.

543
00:38:08,536 --> 00:38:09,536
We're out of time.

544
00:38:13,458 --> 00:38:14,869
Hurry for your friends.

545
00:38:15,627 --> 00:38:16,868
They're counting on you.

546
00:38:30,266 --> 00:38:33,680
You should at least...
At least get your hand checked out.

547
00:38:35,188 --> 00:38:36,188
Why?

548
00:38:38,817 --> 00:38:40,103
I can feel it.

549
00:38:43,530 --> 00:38:46,273
And I'm not letting anyone fix things
I can feel.

550
00:38:48,701 --> 00:38:50,943
Look, just come home, and...

551
00:38:51,037 --> 00:38:52,824
It's not my home anymore, Paul.

552
00:38:54,165 --> 00:38:55,326
That version of me

553
00:38:56,209 --> 00:38:59,122
that called your quarters home,
that version of me is dead.

554
00:39:00,588 --> 00:39:01,920
And I'm not going back.

555
00:39:02,882 --> 00:39:06,626
But is it because you don't want to?

556
00:39:06,719 --> 00:39:08,551
Or because you don't know how?

557
00:39:08,638 --> 00:39:10,470
What difference does it make?

558
00:39:12,141 --> 00:39:13,552
Please, just move forward.

559
00:39:15,770 --> 00:39:17,102
And let me do the same.

560
00:39:20,233 --> 00:39:21,233
I, uh...

561
00:39:24,195 --> 00:39:25,231
Okay.

562
00:39:26,030 --> 00:39:27,030
[intercom beeps]

563
00:39:27,282 --> 00:39:29,023
[man] <i>Commander Stamets to Engineering.</i>

564
00:39:31,536 --> 00:39:32,697
Engineering, status.

565
00:39:34,831 --> 00:39:37,414
Commander Stamets is just getting
into position now.

566
00:39:38,793 --> 00:39:41,251
- What's our destination, captain?
- Talos IV.

567
00:39:42,797 --> 00:39:44,880
Captain, Talos is in a restricted section

568
00:39:44,966 --> 00:39:46,423
of the Alpha Quadrant.

569
00:39:46,509 --> 00:39:47,509
Yes, it is.

570
00:39:48,678 --> 00:39:49,678
Hit it, Airiam.

571
00:39:51,598 --> 00:39:53,305
[engine powers up, then down]

572
00:39:58,688 --> 00:40:00,554
Spore drive has disengaged, sir.

573
00:40:01,608 --> 00:40:02,724
What's going on down there?

574
00:40:02,817 --> 00:40:05,059
It appears to be a failure
in the spore hub.

575
00:40:05,153 --> 00:40:07,395
Sir, I'm seeing corruption in duotronics,

576
00:40:07,488 --> 00:40:10,606
corruption that seems to have been
introduced manually somehow.

577
00:40:10,700 --> 00:40:13,113
- Have there been previous issues?
- [Tilly] <i>Not like this.</i>

578
00:40:13,202 --> 00:40:16,821
We run Level 3 diagnostics
on the entire spore drive every ten hours.

579
00:40:18,207 --> 00:40:20,324
Someone deliberately corrupted the system.

580
00:40:23,922 --> 00:40:24,958
Why the black alert?

581
00:40:25,048 --> 00:40:27,168
We must get to Talos IV
to retrieve Spock and Burnham,

582
00:40:27,216 --> 00:40:30,334
but our spore drive has gone down,
and it wasn't an accident.

583
00:40:30,428 --> 00:40:33,592
You think someone tampered with it?
Who? Who would do that?

584
00:40:33,681 --> 00:40:35,138
We might narrow down the list

585
00:40:35,224 --> 00:40:38,308
by asking who had a vested interest
in keeping us here.

586
00:40:38,394 --> 00:40:41,603
And someone on our ship
has been sending unauthorized,

587
00:40:41,689 --> 00:40:45,273
heavily-encrypted subspace transmissions
to unidentified recipients.

588
00:40:46,819 --> 00:40:49,027
I don't know anything
about unauthorized transmissions.

589
00:40:49,113 --> 00:40:52,697
Odd. They were authorized
by your command codes.

590
00:40:57,413 --> 00:40:58,413
I sent nothing...

591
00:40:59,707 --> 00:41:00,707
to no one.

592
00:41:01,334 --> 00:41:02,614
Someone must've spoofed my code.

593
00:41:02,669 --> 00:41:04,285
And sabotaged the spore drive.

594
00:41:05,129 --> 00:41:06,047
You don't think I...

595
00:41:06,048 --> 00:41:09,506
I've learned that Section 31
has accessed invasive neurologic tech.

596
00:41:12,637 --> 00:41:13,844
Maybe they used it on you.

597
00:41:15,098 --> 00:41:16,778
Maybe you don't even know you're doing it.

598
00:41:17,433 --> 00:41:18,969
That part of my life is over.

599
00:41:20,269 --> 00:41:23,103
- I'd know if I did something like that.
- I'm sorry.

600
00:41:23,815 --> 00:41:26,933
I can't afford to take your word for it,
and neither can you.

601
00:41:27,026 --> 00:41:29,609
Have him confined to quarters
until further notice.

602
00:41:39,664 --> 00:41:42,953
Trust me on this if nothing else.
Section 31 will find a way to track you.

603
00:41:44,544 --> 00:41:46,251
Thank you, Mr. Tyler. I agree.

604
00:41:48,506 --> 00:41:50,266
Set a course for Starbase 11
at maximum warp.

605
00:41:50,299 --> 00:41:51,217
Aye, sir.

606
00:41:51,218 --> 00:41:53,584
- Radio ahead, say that we need repairs.
- Aye.

607
00:41:53,678 --> 00:41:55,358
Maybe that'll throw off
potential pursuers.

608
00:41:55,430 --> 00:41:59,344
Starbase 11 is two light-years
from Talos IV.

609
00:41:59,434 --> 00:42:02,268
Exactly why I want Section 31
to think we're going there.

610
00:42:02,353 --> 00:42:05,517
We'll pick a point midway, alter course
and then run silent.

611
00:42:06,274 --> 00:42:07,856
That should buy us enough time.

612
00:42:09,235 --> 00:42:10,235
I hope.

613
00:42:26,127 --> 00:42:27,243
[Burnham] Thank you...

614
00:42:28,254 --> 00:42:29,995
for helping Spock.

615
00:42:30,089 --> 00:42:32,706
I'm pretty sure he would have died
without your help.

616
00:42:37,346 --> 00:42:38,803
<i>Discovery</i> will be here soon.

617
00:42:38,890 --> 00:42:40,131
There isn't much time.

618
00:42:41,059 --> 00:42:42,470
I owe them my memory.

619
00:42:42,560 --> 00:42:44,426
You don't want them to force payment.

620
00:42:44,854 --> 00:42:45,854
It's awful.

621
00:42:46,522 --> 00:42:49,185
I have shown her all the memories
she needs to see.

622
00:42:53,279 --> 00:42:54,279
Yeah, well...

623
00:42:56,324 --> 00:42:58,031
now you have to share one of mine.

624
00:42:58,659 --> 00:43:00,992
That's the price I agreed to
for your recovery.

625
00:43:09,879 --> 00:43:11,336
[Young Spock] <i>Michael, wait.</i>

626
00:43:12,840 --> 00:43:14,206
<i>Michael, wait.</i>

627
00:43:16,135 --> 00:43:17,135
Where are you going?

628
00:43:18,179 --> 00:43:20,045
Spock, I'm a danger to your family.

629
00:43:20,556 --> 00:43:21,637
Our family.

630
00:43:22,391 --> 00:43:23,309
No.

631
00:43:23,310 --> 00:43:26,348
There are too many Vulcans
who don't want humans living here.

632
00:43:26,813 --> 00:43:28,896
Father knows the separatists aren't gone.

633
00:43:28,981 --> 00:43:31,769
They'll come back and attack your home.

634
00:43:31,859 --> 00:43:32,859
Our home.

635
00:43:33,736 --> 00:43:34,736
We'll fight them...

636
00:43:35,404 --> 00:43:36,404
together.

637
00:43:36,864 --> 00:43:37,980
It's better this way.

638
00:43:39,700 --> 00:43:41,942
You deserve to grow up somewhere safe.

639
00:43:42,036 --> 00:43:43,948
"Safe" is a relative construct.

640
00:43:44,038 --> 00:43:46,371
- "Safe" has inconsistent meanings.
- Stop it.

641
00:43:47,375 --> 00:43:48,491
I am going.

642
00:43:48,584 --> 00:43:49,916
Then I'm going with you.

643
00:43:55,883 --> 00:43:57,124
I don't want you with me.

644
00:43:59,387 --> 00:44:01,003
Don't you understand that?

645
00:44:02,306 --> 00:44:03,306
You are my sister.

646
00:44:03,766 --> 00:44:04,847
<i>My sister.</i>

647
00:44:05,434 --> 00:44:09,018
You... You are helping the human part
of me learn to...

648
00:44:09,105 --> 00:44:12,098
The human part of you is so small,
it won't make a difference in your life.

649
00:44:12,191 --> 00:44:13,773
Get it through your head.

650
00:44:13,860 --> 00:44:15,943
I don't want a freak like you
as a brother.

651
00:44:16,571 --> 00:44:17,687
But I love you.

652
00:44:17,780 --> 00:44:20,147
Love? You're not capable of love.

653
00:44:20,241 --> 00:44:22,028
- I am.
- No, you are not.

654
00:44:22,493 --> 00:44:23,574
You are Vulcan.

655
00:44:24,662 --> 00:44:27,621
And you will always be cold and distant,

656
00:44:27,707 --> 00:44:29,448
like a moon somewhere.

657
00:44:31,377 --> 00:44:32,743
You're not worth my effort.

658
00:44:33,713 --> 00:44:36,046
But you promised
to teach me the ways of Earth.

659
00:44:36,757 --> 00:44:39,465
- That maybe we'd live there one day.
- Don't you get it?

660
00:44:40,011 --> 00:44:42,378
I don't want you in my life.

661
00:44:42,471 --> 00:44:44,053
Stop following me.

662
00:44:46,934 --> 00:44:48,766
You weird, little half-breed.

663
00:45:05,661 --> 00:45:06,661
[gasps]

664
00:45:09,290 --> 00:45:10,290
Spock, I didn't mean...

665
00:45:10,333 --> 00:45:12,996
I am aware you tried to sever
our emotional connection

666
00:45:13,085 --> 00:45:15,293
so I'd be less distraught by your absence.

667
00:45:15,796 --> 00:45:17,662
A primitive tactic, but logical.

668
00:45:17,757 --> 00:45:19,419
No, it was more than that.

669
00:45:19,967 --> 00:45:21,887
The logic extremists would've targeted
our family

670
00:45:21,928 --> 00:45:23,168
as long as I was in that house.

671
00:45:23,221 --> 00:45:25,929
I did not want you to get hurt or killed.

672
00:45:28,434 --> 00:45:30,300
But I should've tried something else.

673
00:45:32,313 --> 00:45:33,520
Anything else.

674
00:45:34,232 --> 00:45:35,232
Spock...

675
00:45:36,484 --> 00:45:39,067
I am so sorry.

676
00:45:39,612 --> 00:45:41,820
In point of fact, I am grateful.

677
00:45:42,615 --> 00:45:46,029
Your words showed me
how damaging my humanity could be.

678
00:45:46,118 --> 00:45:48,405
No, your humanity was beautiful.

679
00:45:50,248 --> 00:45:51,409
I was a child.

680
00:45:51,958 --> 00:45:52,994
You were a catalyst.

681
00:45:54,460 --> 00:45:57,828
In an attempt to escape emotion,
to escape you,

682
00:45:57,922 --> 00:45:59,629
I fully submerged in logic.

683
00:46:00,508 --> 00:46:03,797
But my bedrock of logic, my constant,
has always been time itself.

684
00:46:05,096 --> 00:46:06,462
And now time has failed me.

685
00:46:07,098 --> 00:46:08,179
Logic has failed me.

686
00:46:09,475 --> 00:46:10,841
Emotion has failed me.

687
00:46:12,353 --> 00:46:14,845
I have nothing to build upon,
yet build I must.

688
00:46:16,941 --> 00:46:19,336
This could be the defining moment
for multiple civilizations,

689
00:46:19,360 --> 00:46:20,396
millions of lives,

690
00:46:20,486 --> 00:46:21,852
and I am not ready.

691
00:46:23,072 --> 00:46:25,940
Are you more angry with me, or yourself?

692
00:46:26,033 --> 00:46:28,446
Do not attempt to psychoanalyze me,
Michael.

693
00:46:29,078 --> 00:46:31,491
Better minds than yours have tried
and failed.

694
00:46:31,580 --> 00:46:33,287
Yet you chose me for this journey.

695
00:46:34,208 --> 00:46:35,870
You value our connection.

696
00:46:36,502 --> 00:46:40,621
Perhaps the bedrock
of your logic is this relationship.

697
00:46:40,715 --> 00:46:41,715
Absurd.

698
00:46:42,508 --> 00:46:44,500
You are correct, however, on one matter.

699
00:46:45,344 --> 00:46:46,880
It was foolish to idolize you.

700
00:46:47,805 --> 00:46:49,296
And I regret it deeply.

701
00:46:54,645 --> 00:46:56,011
[Vina] <i>Discovery</i> is approaching.

702
00:46:56,564 --> 00:46:58,305
There is another ship close behind.

703
00:47:00,651 --> 00:47:02,313
They want you to know you're in danger.

704
00:47:13,456 --> 00:47:15,072
Section 31 ship is hailing, sir.

705
00:47:15,166 --> 00:47:16,407
[Pike] Tyler's confined.

706
00:47:16,500 --> 00:47:19,208
They didn't find us through him.
Answer them, Bryce.

707
00:47:20,671 --> 00:47:21,711
<i>I know where you're going.</i>

708
00:47:22,590 --> 00:47:24,877
<i>Cut your engines immediately.
That's an order.</i>

709
00:47:25,384 --> 00:47:27,592
I'll follow orders
when you tell the truth.

710
00:47:27,678 --> 00:47:30,512
Or did you not think I'd find out
what you'd do to Spock?

711
00:47:30,598 --> 00:47:31,598
<i>Last warning, Chris.</i>

712
00:47:32,183 --> 00:47:33,183
<i>Stand down.</i>

713
00:47:36,562 --> 00:47:38,303
Detmer, drop us in over Talos IV.

714
00:47:38,397 --> 00:47:41,060
Owo, the second we're in range,
scan for our people.

715
00:47:46,697 --> 00:47:48,216
- Got them, sir.
- [Pike] Beam them up.

716
00:47:48,240 --> 00:47:49,718
- Quickly.
- [Owosekun] Copy that, sir.

717
00:47:49,742 --> 00:47:52,280
Achieving lock, and beaming them.

718
00:47:54,497 --> 00:47:55,497
[Leland] And?

719
00:47:55,915 --> 00:47:58,248
I've locked on,
but I'm getting interference.

720
00:47:58,334 --> 00:48:01,077
Section 31 has a lock
on Burnham and Spock, as well.

721
00:48:01,712 --> 00:48:02,828
Leland again, sir.

722
00:48:02,922 --> 00:48:03,922
Put him on.

723
00:48:04,715 --> 00:48:07,332
<i>Pike, disengage your transporter beam.
Immediately.</i>

724
00:48:07,426 --> 00:48:08,344
I can't do that.

725
00:48:08,345 --> 00:48:11,837
<i>If one of us doesn't let go,
they will be ripped apart, atom by atom.</i>

726
00:48:11,931 --> 00:48:13,888
<i>Is that what you want? It'll happen.</i>

727
00:48:13,974 --> 00:48:16,216
<i>If you don't disengage
your transporter beam.</i>

728
00:48:17,311 --> 00:48:18,311
Mute screen.

729
00:48:19,313 --> 00:48:20,313
What do I do, sir?

730
00:48:24,068 --> 00:48:25,068
Captain?

731
00:48:30,950 --> 00:48:32,031
Let your friends go.

732
00:48:34,120 --> 00:48:35,201
It's the only way.

733
00:48:37,748 --> 00:48:38,748
Let them go.

734
00:48:40,876 --> 00:48:41,876
Let us all go.

735
00:48:45,005 --> 00:48:46,005
Trust me.

736
00:48:50,386 --> 00:48:51,386
Goodbye, Vina.

737
00:48:58,102 --> 00:48:59,102
Owo...

738
00:49:01,063 --> 00:49:02,349
disengage transporter.

739
00:49:06,318 --> 00:49:07,318
Yes, sir.

740
00:49:11,449 --> 00:49:13,281
They've disengaged. Beaming in now.

741
00:49:21,000 --> 00:49:22,000
Do not move.

742
00:49:25,087 --> 00:49:26,087
<i>You did the right thing.</i>

743
00:49:27,214 --> 00:49:29,046
<i>That will be noted in my report.</i>

744
00:49:29,133 --> 00:49:32,752
<i>Now you and your crew are to report
to Starbase 11,</i>

745
00:49:32,845 --> 00:49:34,086
<i>and await disciplinary action.</i>

746
00:49:35,473 --> 00:49:36,473
<i>Leland out.</i>

747
00:49:40,269 --> 00:49:42,477
You look exceptionally pleased
with yourself.

748
00:49:42,897 --> 00:49:45,480
Aren't you surprised
Pike gave up so easily?

749
00:49:45,566 --> 00:49:47,273
[Leland] Thank you for your insight.

750
00:49:47,359 --> 00:49:48,359
This time...

751
00:49:49,278 --> 00:49:50,278
I do the talking.

752
00:49:51,697 --> 00:49:54,485
Captain, I detect a shuttle approaching
from the planet.

753
00:49:55,451 --> 00:49:57,818
Trying to scan it,
but something is blocking us.

754
00:49:57,912 --> 00:49:58,912
Hail them, sir?

755
00:49:59,580 --> 00:50:01,537
No, they wouldn't wanna risk answering.

756
00:50:02,666 --> 00:50:04,908
Let them in the shuttlebay.
Mr. Saru, with me.

757
00:50:05,544 --> 00:50:08,207
Welcome back, commander.
What were you doing on Talos?

758
00:50:10,174 --> 00:50:13,713
This will go easier if you answer me,
or it can go harder.

759
00:50:13,802 --> 00:50:14,802
I beg to differ.

760
00:50:17,014 --> 00:50:18,346
Say goodbye, Spock.

761
00:50:22,394 --> 00:50:23,394
"Goodbye, Spock."

762
00:50:26,148 --> 00:50:27,855
What is this? What's happening?

763
00:50:40,829 --> 00:50:41,829
[Burnham] Captain.

764
00:50:42,831 --> 00:50:43,831
Commander Saru.

765
00:50:43,916 --> 00:50:45,578
But how...?

766
00:50:46,043 --> 00:50:47,250
Talosian projection.

767
00:50:48,045 --> 00:50:49,081
That's how.

768
00:50:49,171 --> 00:50:50,457
Greetings, captain.

769
00:50:51,799 --> 00:50:52,799
Spock.

770
00:50:54,969 --> 00:50:56,255
Are you all right?

771
00:50:56,720 --> 00:51:01,806
Much better for seeing you in person, sir,
even if we are only riding into danger.

772
00:51:03,602 --> 00:51:06,060
Is that a smile I see on your face?

773
00:51:07,856 --> 00:51:08,856
I believe it is.

774
00:51:09,650 --> 00:51:10,650
Yes.

775
00:51:14,780 --> 00:51:15,780
Well...

776
00:51:16,532 --> 00:51:17,613
welcome to <i>Discovery.</i>

777
00:51:21,787 --> 00:51:25,827
Those Talosians tried this trick with me
in the Terran universe once,

778
00:51:25,916 --> 00:51:29,034
and I blew them,
and their stupid singing plants,

779
00:51:29,128 --> 00:51:30,790
off the face of the planet.

780
00:51:30,879 --> 00:51:33,246
You might've told me the scope
of their abilities.

781
00:51:33,340 --> 00:51:36,048
And miss seeing you explain yourself
to the admirals?

782
00:51:36,135 --> 00:51:39,594
Oh, Leland,
I wonder how this will work out for you.

783
00:51:45,603 --> 00:51:46,719
Captain on the bridge.

784
00:51:47,104 --> 00:51:50,268
I need to hear about this Red Angel.
Do you know what it is?

785
00:51:50,357 --> 00:51:51,723
A human, and nothing more.

786
00:51:51,817 --> 00:51:53,809
[Burnham] It appears
this person is attempting

787
00:51:53,902 --> 00:51:56,189
to change the outcome
of our current timeline.

788
00:51:56,280 --> 00:51:57,487
What is that outcome?

789
00:51:57,573 --> 00:52:01,032
A future in which all sentient life
in our galaxy has been eradicated.

790
00:52:02,244 --> 00:52:03,244
By what?

791
00:52:03,579 --> 00:52:04,579
Unclear, captain.

792
00:52:05,414 --> 00:52:08,327
We should alter course, get out of here.
In a few minutes...

793
00:52:08,417 --> 00:52:11,626
<i>Discovery</i> will become the most wanted ship
in the galaxy.

794
00:52:11,712 --> 00:52:13,829
Don't suppose
the Red Angel gave you advice

795
00:52:13,922 --> 00:52:15,914
on how to handle a situation like this.

796
00:52:16,550 --> 00:52:19,293
No, but my limited experience
as a fugitive

797
00:52:19,386 --> 00:52:20,797
suggests only one course of action.

798
00:52:20,888 --> 00:52:22,049
And what is that?

799
00:52:22,931 --> 00:52:23,931
We run.

800
00:52:30,064 --> 00:52:34,479
I can't ask any of you to participate
in what's clearly an act of disobedience...

801
00:52:34,568 --> 00:52:36,059
Course heading, sir?

802
00:52:36,153 --> 00:52:38,395
Does feel like we should get moving,
like now.

803
00:52:43,869 --> 00:52:45,451
I think you have the crew, sir.

804
00:52:45,996 --> 00:52:47,237
Helm, get us out of here.


