1
00:01:12,540 --> 00:01:16,270
Our story began with an escape
Miss Sharp from school,

2
00:01:16,300 --> 00:01:19,110
her attempts to win her heart
his new friend's brother...

3
00:01:19,140 --> 00:01:19,880
Miss Sharp.

4
00:01:19,910 --> 00:01:22,130
- She suffered a terrible fate...
- Governess?

5
00:01:22,160 --> 00:01:25,740
Old house, dark night
and a new owner...

6
00:01:25,770 --> 00:01:27,780
And he welcomes you to his humble home.

7
00:01:27,810 --> 00:01:30,210
Oh yes, another handsome hero.

8
00:01:30,355 --> 00:01:32,810
Amazing Becky today
paves the way

9
00:01:32,840 --> 00:01:38,360
through dark Hampshire and beyond.
Yeah, it's Vanity Fair

10
00:01:38,510 --> 00:01:42,800
a world in which everyone strives to get what
which is not worth having.

11
00:02:36,280 --> 00:02:38,310
She never washes
behind the ears.

12
00:02:38,340 --> 00:02:39,340
Liars!

13
00:03:00,260 --> 00:03:02,130
This is my table.

14
00:03:02,190 --> 00:03:04,590
And there's Violet's table.

15
00:03:04,860 --> 00:03:08,120
I love to read
and she just loves animals.

16
00:03:09,180 --> 00:03:11,400
You can start the lesson.

17
00:03:16,160 --> 00:03:19,420
First you need to check attendance.

18
00:03:21,170 --> 00:03:22,450
Miss Rose Crawley?

19
00:03:25,820 --> 00:03:26,820
Eat?

20
00:03:27,660 --> 00:03:29,080
Miss Violet Crawley?

21
00:03:30,090 --> 00:03:31,330
Eat!

22
00:03:33,450 --> 00:03:35,490
Lord Mouse of Moshingham Castle?

23
00:03:36,020 --> 00:03:37,020
Eat.

24
00:03:39,870 --> 00:03:40,880
Rebecca Sharp?

25
00:03:42,680 --> 00:03:43,680
Eat.

26
00:03:50,390 --> 00:03:53,120
Remember girls
we have to stick together.

27
00:03:53,150 --> 00:03:55,290
And Lord Mouse of Moshingham Castle?

28
00:03:55,320 --> 00:03:56,590
Especially him.

29
00:03:59,910 --> 00:04:05,580
One, two, three,
four, five, six (French),

30
00:04:05,680 --> 00:04:06,740
I'm going to look! (French)

31
00:04:06,880 --> 00:04:08,580
We are playing hide and seek.

32
00:04:10,850 --> 00:04:13,180
You know,
this is my favorite game.

33
00:04:13,630 --> 00:04:17,720
Your brother is at it again
for old times' sake.

34
00:04:18,520 --> 00:04:21,210
Another dubious girl.

35
00:04:22,090 --> 00:04:23,600
I'm never wrong.

36
00:04:25,570 --> 00:04:27,600
Can we play, mademoiselle?

37
00:04:28,180 --> 00:04:29,120
No sir, you can't.

38
00:04:29,150 --> 00:04:30,550
This is Rodon!

39
00:04:30,580 --> 00:04:32,810
Oh no, I've been suspended
little sister.

40
00:04:32,840 --> 00:04:36,130
A gentleman should always
obey the lady.

41
00:04:36,160 --> 00:04:39,870
But...
Please be my secret messenger.

42
00:04:41,210 --> 00:04:45,360
It seems your charming governess
threw my brother and me out of the window.

43
00:04:45,890 --> 00:04:48,040
Give it back to her
when he won't look.

44
00:04:48,770 --> 00:04:51,980
And now, blow a kiss,
so I can hold out until lunch.

45
00:04:59,120 --> 00:05:02,200
Father says she has a very
good recommendations.

46
00:05:02,670 --> 00:05:05,280
From Miss Pinkerton's Boarding House
for young ladies?

47
00:05:05,310 --> 00:05:07,960
A breeding ground for fortune hunters.

48
00:05:08,480 --> 00:05:09,530
Maybe it was like that in your time.

49
00:05:09,560 --> 00:05:11,790
Don't try to be funny, Bute.

50
00:05:11,820 --> 00:05:14,580
Seven, eight, nine. (French)

51
00:05:15,310 --> 00:05:17,760
Are you still here?
Run! Hide!

52
00:05:19,300 --> 00:05:23,740
Twenty one, twenty two
twenty three,

53
00:05:24,140 --> 00:05:27,360
twenty four, twenty five,

54
00:05:27,750 --> 00:05:32,920
twenty six, twenty seven,
twenty eight, twenty nine...(French)

55
00:05:32,950 --> 00:05:33,740
Good morning miss!

56
00:05:33,770 --> 00:05:34,890
...thirty. (French)

57
00:05:36,330 --> 00:05:37,910
I'm going to look!

58
00:05:43,920 --> 00:05:45,550
You're scaring my puppy!

59
00:05:45,670 --> 00:05:46,910
Stop it!

60
00:05:49,350 --> 00:05:51,000
Get into the carriage.

61
00:05:51,970 --> 00:05:53,550
Do you see this road?

62
00:05:53,580 --> 00:05:54,950
Its length is a mile.

63
00:05:55,100 --> 00:05:56,110
Very beautiful.

64
00:05:56,140 --> 00:05:57,410
Wrong word.

65
00:05:57,600 --> 00:06:02,150
These trees cost £6,000.
Do you know what this means?

66
00:06:02,180 --> 00:06:04,030
This means that you are very rich.

67
00:06:04,590 --> 00:06:06,800
This means that everyone
bandit in the country

68
00:06:06,830 --> 00:06:08,630
considers it his duty

69
00:06:08,660 --> 00:06:10,820
try your luck with Sir Pitt Crawley.

70
00:06:10,860 --> 00:06:13,670
Poachers, fraudulent agents
and bankrupt tenants,

71
00:06:13,700 --> 00:06:15,700
I'm getting lawyers on them.

72
00:06:15,730 --> 00:06:18,440
My poor dad was into the law.

73
00:06:19,580 --> 00:06:23,090
I've had more lawsuits
than any Englishman.

74
00:06:23,290 --> 00:06:25,350
I read him so many hopeless cases,

75
00:06:25,380 --> 00:06:26,820
that she herself became an expert,
so...

76
00:06:26,850 --> 00:06:28,980
To the side, come on!

77
00:06:29,090 --> 00:06:31,690
Get out of my way!

78
00:06:31,720 --> 00:06:33,710
He needs to be shot down, dad, kill him!

79
00:06:38,840 --> 00:06:40,940
Are they agents or tenants?

80
00:06:40,970 --> 00:06:43,390
This? This is my son and heir.

81
00:06:45,740 --> 00:06:48,420
"He, he is my son and heir", no...
"this one".

82
00:06:49,450 --> 00:06:52,160
And this is my homely daughter-in-law.

83
00:06:52,190 --> 00:06:53,550
Aunt Martha.

84
00:06:54,200 --> 00:06:57,430
I guess rich baronets can
ignore

85
00:06:57,460 --> 00:07:00,740
on grammar, in contrast
from the poor governess.

86
00:07:00,870 --> 00:07:02,350
If you want
I'll look at the documents...

87
00:07:02,380 --> 00:07:03,680
Stop!

88
00:07:04,030 --> 00:07:06,630
Oh you little ragamuffins!

89
00:07:06,700 --> 00:07:10,170
I'll let you out of your pathetic ways
thieves' souls!

90
00:07:10,200 --> 00:07:11,270
Come here!

91
00:07:11,520 --> 00:07:15,620
I'll rip it off your dirty hands
every inch of skin!

92
00:07:15,650 --> 00:07:17,700
Just let me get to you...

93
00:07:17,730 --> 00:07:19,340
Studying me
Miss Crowley?

94
00:07:19,370 --> 00:07:21,350
I read your thoughts.

95
00:07:22,170 --> 00:07:23,460
And what did you read?

96
00:07:23,490 --> 00:07:26,460
Do you think you might be
not a governess

97
00:07:26,490 --> 00:07:28,790
and my dad's secretary.

98
00:07:31,510 --> 00:07:32,910
Well, I love planning.

99
00:07:39,120 --> 00:07:42,800
God,
bless this food.

100
00:07:42,840 --> 00:07:44,600
Girls, stop it.

101
00:07:44,980 --> 00:07:49,220
Lord, let it be for our good.
First of all, satiate our souls,

102
00:07:49,250 --> 00:07:51,290
not bodies.

103
00:07:51,320 --> 00:07:52,340
Amen.

104
00:07:53,420 --> 00:07:57,300
And if a poor man passes by on our road,
thirsty for water and food,

105
00:07:57,330 --> 00:08:01,220
Lord, send him here.

106
00:08:01,250 --> 00:08:02,420
Amen.

107
00:08:04,030 --> 00:08:08,300
And when we are sinners
and we go into eternal life...

108
00:08:08,330 --> 00:08:09,330
Amen!

109
00:08:10,110 --> 00:08:11,480
Amen.

110
00:08:11,510 --> 00:08:13,850
Will she be kind to my girls?

111
00:08:14,280 --> 00:08:17,440
Oh my God, mom!
The scarf has completely slipped!

112
00:08:18,350 --> 00:08:21,870
This is my wife
Second Lady of Crawley, Becky.

113
00:08:21,910 --> 00:08:25,140
Even more stupid than the first one
who died on your bed.

114
00:08:25,180 --> 00:08:27,280
She was my mother, sir!

115
00:08:27,430 --> 00:08:29,920
However, she is not so arrogant.

116
00:08:30,290 --> 00:08:31,400
This I admit.

117
00:08:32,100 --> 00:08:34,710
- Mouton au navet, sir.
- Wonderful!

118
00:08:34,740 --> 00:08:38,500
A! Lamb with turnips. Again.

119
00:08:39,220 --> 00:08:41,210
They will envy us in the barracks.

120
00:08:41,240 --> 00:08:45,440
In polite society, captain,
this dish is usually called

121
00:08:45,470 --> 00:08:47,540
that's what I called him.

122
00:08:47,610 --> 00:08:49,860
Lamb is lamb,
and a turnip is a turnip.

123
00:08:50,610 --> 00:08:52,640
I killed this sheep with my own
with your hands!

124
00:08:52,670 --> 00:08:53,780
Here, smell it.

125
00:08:53,810 --> 00:08:56,220
- Smell it!
- I hope you won't be confused

126
00:08:56,250 --> 00:08:59,320
rural habits of our family,
Miss Sharp.

127
00:09:00,200 --> 00:09:02,360
Of course not, Captain Crowley.

128
00:09:02,960 --> 00:09:05,520
I think city dwellers
superficial and heartless.

129
00:09:05,970 --> 00:09:06,970
Do you agree?

130
00:09:17,790 --> 00:09:20,280
I'm so glad you came
Captain Dobbin.

131
00:09:20,310 --> 00:09:22,000
I hope you can give me some advice.

132
00:09:22,030 --> 00:09:24,800
I shouldn't bother him with worries...

133
00:09:28,730 --> 00:09:30,110
Captain Dobbin.

134
00:09:30,710 --> 00:09:33,590
I'm so afraid that George
will be taken to war.

135
00:09:35,560 --> 00:09:36,920
The war is over...

136
00:09:37,920 --> 00:09:39,000
and we won.

137
00:09:39,870 --> 00:09:41,900
He doesn't answer my letters.

138
00:09:42,940 --> 00:09:44,530
Maybe I'm writing too much.

139
00:09:46,150 --> 00:09:48,160
He should be happy with every word.

140
00:09:54,640 --> 00:09:58,550
Give this to my beloved George,
wherever you meet him.

141
00:09:59,130 --> 00:10:00,850
I still need to write to Becky.

142
00:10:01,770 --> 00:10:03,790
I hope she is among friends!

143
00:10:07,420 --> 00:10:11,800
“Vanity of vanities, all is vanity.

144
00:10:11,830 --> 00:10:13,590
The preacher's voice condemns

145
00:10:13,620 --> 00:10:17,050
all earthly aspirations."

146
00:10:17,080 --> 00:10:18,080
Please read on.

147
00:10:18,680 --> 00:10:22,190
"I see
that after passing through the desert,

148
00:10:22,220 --> 00:10:26,220
The pilgrims found themselves in a city called Vanity."

149
00:10:26,250 --> 00:10:27,680
Well done. Now Violet?

150
00:10:27,710 --> 00:10:29,750
Rawdon left for London.

151
00:10:30,040 --> 00:10:31,190
What a relief!

152
00:10:31,510 --> 00:10:32,510
Read.

153
00:10:34,220 --> 00:10:36,470
"In a city called vanity,

154
00:10:36,500 --> 00:10:39,680
is held there all year round
Vanity Fair."

155
00:10:39,710 --> 00:10:42,990
You can't put the candles up, Miss Stupidity.

156
00:10:44,210 --> 00:10:48,470
Do you think this Vanity Fair is...
evil, stupid place?

157
00:10:48,500 --> 00:10:52,330
Full of vice, lies and pretense?

158
00:10:52,380 --> 00:10:53,380
No.

159
00:10:56,670 --> 00:10:57,690
Yes?

160
00:11:01,150 --> 00:11:02,150
Read on.

161
00:11:05,480 --> 00:11:07,490
A rule is a rule, Miss Becky.

162
00:11:07,740 --> 00:11:10,050
You must lie down in the dark.

163
00:11:11,940 --> 00:11:13,610
Little naughty girl.

164
00:11:16,820 --> 00:11:21,340
I'm not a naughty girl, I'm Montmorency
on the mother's side.

165
00:11:22,100 --> 00:11:23,370
Milady!

166
00:11:23,460 --> 00:11:26,390
What an honor.
Bow down, young Horox.

167
00:11:28,230 --> 00:11:31,770
If you don't want Horox
came for a candle every evening...

168
00:11:32,280 --> 00:11:34,130
go to bed no later than ten.

169
00:11:41,550 --> 00:11:45,150
I took the liberty
take care of your rental affairs.

170
00:11:45,180 --> 00:11:49,050
I thought I’d suggest how to do it in the morning
you can earn more.

171
00:11:50,200 --> 00:11:52,430
Alas,
I can't read anything in the dark.

172
00:11:54,830 --> 00:11:56,830
Give her a candle, you idiot!

173
00:11:57,100 --> 00:11:59,350
Give her a whole box of candles!

174
00:12:13,790 --> 00:12:17,620
- Dry.
- She appears out of nowhere every time.

175
00:12:18,130 --> 00:12:21,580
It is not proper for a young lady to indulge
godless game.

176
00:12:22,190 --> 00:12:25,880
In France before the revolution this game
considered aristocratic.

177
00:12:26,000 --> 00:12:30,620
I thought the governess should spend the day
in the lesson room.

178
00:12:30,650 --> 00:12:33,560
The secretary spends the day next to the owner.

179
00:12:33,590 --> 00:12:36,160
- A woman cannot be a secretary!
- Really!

180
00:12:37,410 --> 00:12:41,440
While the governess plays secretary,
What is her student reading?

181
00:12:42,160 --> 00:12:44,110
Rose is reading a French novel,

182
00:12:44,150 --> 00:12:47,000
acquires the skill of silent
contemplation.

183
00:12:47,120 --> 00:12:50,990
-Where is Violet?
- She studies nature.

184
00:12:51,020 --> 00:12:54,040
I think you will find it useful
join her.

185
00:12:56,450 --> 00:13:00,310
I put up with him and his terrible wife,
only because I have to.

186
00:13:01,010 --> 00:13:03,090
Just don’t say that you owe your son money!

187
00:13:03,120 --> 00:13:06,380
Yes, for the courts, horses, and...

188
00:13:08,630 --> 00:13:11,250
We need to drop the case against
dodgy agent.

189
00:13:11,280 --> 00:13:12,400
What? Wait...

190
00:13:12,430 --> 00:13:16,160
He doesn't have money to pay.
Don't argue, Sir Pitt, you know I'm right.

191
00:13:16,700 --> 00:13:18,180
Already in command?

192
00:13:19,480 --> 00:13:21,450
Stay close to me, Becky

193
00:13:21,480 --> 00:13:23,610
You are more useful than anyone
from my household.

194
00:13:25,170 --> 00:13:27,410
Scoundrels and wasters,
all of them.

195
00:13:34,030 --> 00:13:35,660
After you, Osborne.

196
00:13:36,690 --> 00:13:39,380
Step aside, Crowley.
the master comes out.

197
00:13:39,410 --> 00:13:41,580
Oh, maybe I'll learn.

198
00:13:45,530 --> 00:13:47,250
Damn, slippery balls!

199
00:13:49,390 --> 00:13:51,170
I don't like this game, I admit.

200
00:13:56,060 --> 00:13:57,440
Newbies are lucky.

201
00:14:00,220 --> 00:14:01,530
This is a blow.

202
00:14:10,520 --> 00:14:11,520
Come on again.

203
00:14:12,060 --> 00:14:13,060
With pleasure.

204
00:14:16,670 --> 00:14:18,840
Dob! Just in time!

205
00:14:19,080 --> 00:14:21,070
Lend me two hundred, buddy.

206
00:14:21,100 --> 00:14:23,920
- Not at all, give me four.
- Let's talk now.

207
00:14:28,220 --> 00:14:29,980
At least answer emails!

208
00:14:30,010 --> 00:14:31,250
She writes hundreds of them!

209
00:14:31,680 --> 00:14:33,030
Constantly!

210
00:14:34,010 --> 00:14:37,080
No need to be angry
I love Emilia

211
00:14:37,110 --> 00:14:41,760
I love her and all, but
You and I are actually friends.

212
00:14:41,790 --> 00:14:43,620
So no need to scold me.

213
00:14:45,490 --> 00:14:47,560
You have to calm her down.

214
00:14:47,590 --> 00:14:48,940
Buy her a small gift.

215
00:14:50,830 --> 00:14:52,520
She loves me, I know.

216
00:14:53,770 --> 00:14:55,410
But Dob, when a woman doesn't have to
conquer,

217
00:14:55,440 --> 00:14:57,210
You don’t feel the taste of victory!

218
00:15:00,440 --> 00:15:02,410
Make her happy.

219
00:15:03,090 --> 00:15:04,930
God knows, you won’t have to strain yourself.

220
00:15:47,800 --> 00:15:50,670
- Is your father in good health?...
- Yes, sir, thank you.

221
00:15:55,020 --> 00:15:57,220
He has always been my best friend.

222
00:15:59,010 --> 00:16:00,730
I know this like no one else
sir.

223
00:16:01,740 --> 00:16:03,690
I helped him open his own business...

224
00:16:04,760 --> 00:16:06,640
We were both very young then.

225
00:16:07,900 --> 00:16:09,350
Yes sir, I know.

226
00:16:11,910 --> 00:16:13,790
Friendship sometimes grows cold.

227
00:16:15,300 --> 00:16:17,220
And there is nothing harder.

228
00:16:38,230 --> 00:16:39,480
Emilia!

229
00:16:45,610 --> 00:16:46,830
George!

230
00:16:46,860 --> 00:16:48,640
Wonderful pin!

231
00:16:48,670 --> 00:16:50,640
Yes, she's old.

232
00:16:51,900 --> 00:16:54,160
Next time I should buy you
something like that.

233
00:16:57,140 --> 00:17:00,630
Imagine, Mrs George Osborne
in furnished rooms there is a shelf.

234
00:17:00,660 --> 00:17:04,640
Or worse, in the West Indies,
under the care of the major's wife.

235
00:17:05,020 --> 00:17:08,350
I don't mind...
if only you were nearby.

236
00:17:09,010 --> 00:17:12,710
No, Emilia, I have decided.
In a year I will leave the army.

237
00:17:13,090 --> 00:17:16,040
And then...
then my sweet girl

238
00:17:16,070 --> 00:17:21,820
will take a place in society that suits her
as it should be, like my wife.

239
00:17:21,850 --> 00:17:25,040
George... Your wife!

240
00:17:36,830 --> 00:17:41,090
"My dear friend, everything is decided,
I will become

241
00:17:41,120 --> 00:17:42,770
the happiest woman.

242
00:17:42,960 --> 00:17:46,720
I will be married to my beloved,
the most gallant and most handsome George.

243
00:17:51,540 --> 00:17:56,260
Oh how I wish for such a happy ending
for you, dear Becky."

244
00:17:56,330 --> 00:17:58,780
News from a happy friend?

245
00:17:58,940 --> 00:18:00,760
It's always so annoying.

246
00:18:07,120 --> 00:18:10,560
In my time Miss Pinkerton held
first class establishment

247
00:18:10,590 --> 00:18:15,940
which trained respectable
young ladies for marriage, not work.

248
00:18:15,970 --> 00:18:18,790
In the old days everything was certain
it was different

249
00:18:18,820 --> 00:18:20,720
much better.

250
00:18:20,750 --> 00:18:26,240
You are very sassy, Miss Stupidity,
and, perhaps, calculating.

251
00:18:26,440 --> 00:18:29,150
Rest assured
I'm watching you.

252
00:18:29,180 --> 00:18:30,180
Becky!

253
00:18:31,230 --> 00:18:32,450
Becky!

254
00:18:32,800 --> 00:18:34,840
Clean up here
damn it!

255
00:18:34,870 --> 00:18:37,430
The house must be in order!

256
00:18:37,460 --> 00:18:39,190
Curse!

257
00:18:40,970 --> 00:18:42,340
My sister!

258
00:18:43,020 --> 00:18:44,610
Sir, is she dead?

259
00:18:44,640 --> 00:18:46,010
If!

260
00:18:46,980 --> 00:18:48,430
She's coming.

261
00:18:53,330 --> 00:18:54,460
Let's go.

262
00:18:57,990 --> 00:18:59,710
Hide quickly, Lord Moshingham!

263
00:18:59,740 --> 00:19:01,950
No books or animals!

264
00:19:01,980 --> 00:19:03,670
Why is everyone afraid of her?

265
00:19:03,700 --> 00:19:04,790
We love her.

266
00:19:04,820 --> 00:19:07,600
When she comes, we sew her gifts.

267
00:19:07,630 --> 00:19:10,500
She's the richest lady on everything
white light,

268
00:19:10,530 --> 00:19:12,520
and the will has not yet been written.

269
00:19:23,080 --> 00:19:25,290
Are you a princess in disguise?

270
00:19:25,320 --> 00:19:26,550
Now you.

271
00:19:35,260 --> 00:19:37,080
Do you have a new plan?

272
00:19:38,530 --> 00:19:42,460
Yeah, let's try to win favor
Aunt Matilda.

273
00:19:46,390 --> 00:19:47,620
Again?

274
00:19:58,270 --> 00:20:00,810
So! I need
for someone to come here!

275
00:20:00,840 --> 00:20:03,390
Terrible... Upstairs, immediately.

276
00:20:04,620 --> 00:20:06,790
My lord, the carriage is at the gate.

277
00:20:24,100 --> 00:20:25,300
Dear sister...

278
00:20:25,330 --> 00:20:28,020
Such a pleasant smell of home.

279
00:20:28,530 --> 00:20:31,770
This scoundrel never
won't miss it!

280
00:20:38,350 --> 00:20:42,610
Dear Aunt,
welcome to Royal Crawley.

281
00:20:47,660 --> 00:20:49,300
May the Lord be in his glory...

282
00:20:49,330 --> 00:20:51,400
No need for sermons!

283
00:20:52,980 --> 00:20:54,460
- We hope...
- No need for intrigue!

284
00:20:54,490 --> 00:20:56,180
Damn it...

285
00:20:56,210 --> 00:20:57,880
No need for curses!

286
00:20:59,010 --> 00:21:03,020
Good God, Rodon, are these people really
our relatives?

287
00:21:06,600 --> 00:21:08,400
Rodon is very beautiful,

288
00:21:08,430 --> 00:21:11,450
but terribly poor,
he's younger than Bute.

289
00:21:11,480 --> 00:21:14,730
And Bute is simply terrible. But it's nothing
he's our half-brother.

290
00:21:14,760 --> 00:21:16,200
Rodon is also a stepbrother.

291
00:21:16,230 --> 00:21:17,860
- Not at all!
- Yes!

292
00:21:17,890 --> 00:21:18,600
- No!
- Yes!

293
00:21:18,666 --> 00:21:20,300
Girls, stop it, please.

294
00:21:22,640 --> 00:21:26,370
Bute and Rawdon's mother was
daughter of Lord Binky.

295
00:21:26,460 --> 00:21:27,790
Binky?

296
00:21:27,920 --> 00:21:31,440
And our mother is the daughter of a merchant.

297
00:21:32,140 --> 00:21:34,820
That is, your mother proved

298
00:21:34,850 --> 00:21:36,290
that anyone can succeed.

299
00:21:36,320 --> 00:21:38,420
But this is stupidity!

300
00:21:40,110 --> 00:21:44,450
The question arises, is this
not the end of religion

301
00:21:44,480 --> 00:21:47,570
not the end of the glorious era of Christianity?

302
00:21:47,600 --> 00:21:53,190
We must give up harmful passions,
renounce violence

303
00:21:53,220 --> 00:21:55,030
- from greed...
- Oh God! Guilt!

304
00:21:55,060 --> 00:21:57,890
Didn't I say clearly?
when did you arrive?

305
00:21:58,050 --> 00:22:00,250
No need for sermons.

306
00:22:00,280 --> 00:22:02,860
Yes. You are right, of course.

307
00:22:02,890 --> 00:22:05,500
If there is no decent entertainment...

308
00:22:05,530 --> 00:22:07,020
Do the ladies want to leave?

309
00:22:07,050 --> 00:22:10,680
Good God, no, female company
It depresses me.

310
00:22:10,710 --> 00:22:12,730
Rodon, take me away.

311
00:22:18,040 --> 00:22:19,500
I'll rewrite the will.

312
00:22:19,530 --> 00:22:22,530
Deal with your condition
as you wish.

313
00:22:22,560 --> 00:22:26,370
In Shropshire, Crawley is even more
unbearable.

314
00:22:26,550 --> 00:22:31,720
You're the only one who's worth anything
my dear boy.

315
00:22:39,800 --> 00:22:41,220
Remind me what their names are.

316
00:22:41,250 --> 00:22:42,890
Rose and Violet.

317
00:22:43,510 --> 00:22:47,290
Since when did you know how to bow?
How's the lady?

318
00:22:47,320 --> 00:22:49,230
Becky taught us.

319
00:22:58,610 --> 00:23:03,850
Tomorrow, Rodon, you and I will open
her other talents.

320
00:23:17,970 --> 00:23:19,130
Bounce!

321
00:23:22,590 --> 00:23:23,240
Bounce!

322
00:23:23,270 --> 00:23:25,400
Left, left and right.

323
00:23:25,430 --> 00:23:29,760
And to the left, turn around,
right, left,

324
00:23:29,790 --> 00:23:32,400
and turn to the right.

325
00:23:35,580 --> 00:23:37,400
What a beauty.

326
00:23:37,430 --> 00:23:40,460
Next to your sisters you have to
comply, Captain Crowley.

327
00:23:40,490 --> 00:23:43,270
Actually, it's about you. And not about us.

328
00:23:44,000 --> 00:23:47,530
Auntie calls you into the living room.
Please.

329
00:24:23,790 --> 00:24:29,140
My relatives are vulgar.
They don't understand music at all, my dear.

330
00:24:29,190 --> 00:24:32,410
And you and I are completely
from a different test.

331
00:24:32,640 --> 00:24:36,270
After all, music is the food of love...

332
00:24:40,340 --> 00:24:47,890
♪If music be the food of love♪

333
00:24:47,940 --> 00:24:54,620
♪Sing on, sing on♪

334
00:24:54,650 --> 00:24:57,620
♪Till I am filled♪

335
00:24:57,650 --> 00:25:02,500
♪Am filled with joy.♪

336
00:25:09,120 --> 00:25:10,910
My God, Miss Sharp!

337
00:25:10,940 --> 00:25:16,400
If virtue were rewarded according to its deserts,
Miss Sharp would sit where you sit,

338
00:25:16,430 --> 00:25:18,660
she deserves to be a duchess.

339
00:25:18,690 --> 00:25:22,390
However, I think
that there should be no duchesses at all!

340
00:25:22,420 --> 00:25:24,940
You can pretend
that you believe in it.

341
00:25:25,360 --> 00:25:28,580
I think this beautiful young lady

342
00:25:28,610 --> 00:25:31,580
equal to herself in all respects.

343
00:25:32,030 --> 00:25:37,590
Your unmarriageable daughters, Bute,
can learn a lot from her.

344
00:25:37,690 --> 00:25:40,480
Standard, diamond.

345
00:25:40,670 --> 00:25:43,330
And now the waltz!

346
00:26:09,120 --> 00:26:10,360
Gong!

347
00:26:10,590 --> 00:26:12,850
Strike the damn gong!
Dinner!

348
00:26:17,030 --> 00:26:18,310
Rodon!

349
00:26:20,270 --> 00:26:22,170
Dinner is served.

350
00:26:26,130 --> 00:26:28,500
Aunt Matilda,
do me the honor...

351
00:26:28,530 --> 00:26:32,210
I won't!
Becky will take me to the table.

352
00:26:32,980 --> 00:26:34,570
Auntie's pillow, hurry up!

353
00:26:34,600 --> 00:26:37,200
And Rodon will carry the pillow.

354
00:26:40,170 --> 00:26:43,520
Pitt, you should throw a ball
in our honor.

355
00:26:43,550 --> 00:26:44,910
I hate balls.

356
00:26:44,940 --> 00:26:46,380
And you hate it.

357
00:26:47,220 --> 00:26:51,050
The three of us are the only ones in the country
Christians, dear ones.

358
00:27:06,550 --> 00:27:09,020
Where the hell is my son?

359
00:27:09,050 --> 00:27:11,820
George is at work
Dad, I'm sure he...

360
00:27:20,160 --> 00:27:21,970
Sit still.

361
00:27:26,280 --> 00:27:28,090
Mr. George hasn't arrived yet, sir.

362
00:27:28,700 --> 00:27:31,840
Well, to hell with Mr. George,
I am the boss in this house.

363
00:27:31,870 --> 00:27:33,240
Dinner.

364
00:27:41,570 --> 00:27:43,540
And what is everyone waiting for?

365
00:27:45,920 --> 00:27:48,520
Dad, prayer?

366
00:27:53,520 --> 00:27:57,390
Oh holy... righteous and omnipresent God,

367
00:27:57,480 --> 00:27:59,780
We ask you to bless this food.

368
00:28:00,290 --> 00:28:01,270
Amen.

369
00:28:01,300 --> 00:28:02,610
Yes.

370
00:28:05,640 --> 00:28:07,020
Soup?

371
00:28:08,370 --> 00:28:10,720
Oh my God, I thought I was going to be late.

372
00:28:10,750 --> 00:28:12,570
You're late, sit down.

373
00:28:14,640 --> 00:28:17,320
- How are you?
- We're hungry.

374
00:28:26,780 --> 00:28:28,730
You have turned pale, Miss Sedley.

375
00:28:30,150 --> 00:28:32,100
It's... because of the call.

376
00:28:33,190 --> 00:28:35,420
This is father, to bring the claret.

377
00:28:38,780 --> 00:28:40,040
Miss Osborne...

378
00:28:40,850 --> 00:28:44,480
Maybe I'm some unknown
in my way...

379
00:28:44,910 --> 00:28:46,390
made your father angry?

380
00:28:48,190 --> 00:28:50,940
He was angry with George
and not on you.

381
00:28:53,540 --> 00:28:54,840
Previously he was...

382
00:28:55,800 --> 00:28:57,070
kinder.

383
00:28:58,970 --> 00:29:03,620
You have advantages that I didn't have
use them wisely.

384
00:29:04,080 --> 00:29:06,880
Hang out with young aristocrats
boy.

385
00:29:06,910 --> 00:29:09,640
My guineas are as good as theirs.

386
00:29:10,890 --> 00:29:12,380
You're right, sir.

387
00:29:12,600 --> 00:29:16,660
However, friendship with them implies
expenses,

388
00:29:16,690 --> 00:29:18,340
and now my wallet is empty.

389
00:29:18,370 --> 00:29:23,630
Son, I want to know
what is your relationship with this little girl?

390
00:29:24,810 --> 00:29:26,880
But this is obvious.

391
00:29:27,220 --> 00:29:29,150
Everything is completely clear
We're engaged.

392
00:29:29,180 --> 00:29:31,780
Why don't you find a bride
better than...

393
00:29:31,930 --> 00:29:34,150
stockbroker's daughter?

394
00:29:35,720 --> 00:29:37,590
But you yourself told me
marry her?

395
00:29:37,620 --> 00:29:40,950
A hundred years ago.
I am your obedient son.

396
00:29:42,040 --> 00:29:44,860
A person's situation may change.

397
00:29:47,350 --> 00:29:52,600
I'll tell you a secret, I don't like it
I care about Sedley.

398
00:29:52,630 --> 00:29:53,880
Yes, he has plenty of money.

399
00:29:53,910 --> 00:29:58,330
He's got plenty of other people's money
he invested this money in the wrong place.

400
00:30:03,300 --> 00:30:08,420
Or they give a dowry of 10,000 pounds at once,
or there will be no wedding.

401
00:30:08,460 --> 00:30:12,780
I will not tolerate the daughter of a lame drake
in my family.

402
00:30:26,880 --> 00:30:28,410
I see you are doing well.

403
00:30:28,440 --> 00:30:31,010
Yes, I... I hope so.

404
00:30:40,020 --> 00:30:43,710
I drank seven glasses of champagne,
what obscenity.

405
00:30:43,740 --> 00:30:47,520
And after dinner there’s also brandy,
I added it to coffee. Curacao.

406
00:30:47,590 --> 00:30:50,450
As for me,
Matilda will retire in a year.

407
00:30:56,060 --> 00:30:59,600
This young lady is flirting again
with Rodon,

408
00:30:59,630 --> 00:31:01,740
soon there will be no trace of her virtue left.

409
00:31:34,440 --> 00:31:35,630
What is this?

410
00:31:36,100 --> 00:31:37,350
Wrong note.

411
00:31:46,380 --> 00:31:47,900
Relatives -

412
00:31:48,300 --> 00:31:49,360
hid.

413
00:31:49,390 --> 00:31:50,960
Unbearable!

414
00:31:56,360 --> 00:32:00,530
Let's go, darling,
let's talk.

415
00:32:02,280 --> 00:32:05,280
In my whole family I don't have
not a single friend.

416
00:32:05,760 --> 00:32:07,390
They all want my money.

417
00:32:08,750 --> 00:32:11,370
Someone needs money
who has no decency.

418
00:32:12,350 --> 00:32:17,990
I wish the poor guy
ran away with a rich girl.

419
00:32:18,110 --> 00:32:20,500
It's much better the other way around

420
00:32:20,570 --> 00:32:22,770
when a rich man marries a miller's daughter.

421
00:32:22,800 --> 00:32:24,920
All the ladies are so furious about this!

422
00:32:25,840 --> 00:32:29,110
I would like a rich man
married you, my dear.

423
00:32:29,140 --> 00:32:31,120
You are very pretty.

424
00:32:31,400 --> 00:32:35,250
Lord, how I love
stupid marriages.

425
00:32:41,660 --> 00:32:46,420
Between us, I even dream
for Rodon to run away with someone.

426
00:32:47,980 --> 00:32:51,560
With a rich or poor girl?

427
00:32:51,840 --> 00:32:53,110
Silly!

428
00:32:53,300 --> 00:32:56,450
This young handsome man
a sea of debts

429
00:32:56,480 --> 00:32:59,260
He doesn't have a single shilling
I give money

430
00:32:59,390 --> 00:33:02,710
and nothing in my head,
except horses.

431
00:33:03,350 --> 00:33:06,010
But when I'm gone, he'll get rich.

432
00:33:10,200 --> 00:33:12,080
Don't rush to leave.

433
00:33:13,050 --> 00:33:14,730
We just met.

434
00:33:28,150 --> 00:33:29,500
Duchess.

435
00:33:30,200 --> 00:33:31,470
What an honor.

436
00:33:31,570 --> 00:33:33,110
I bow to you.

437
00:33:33,850 --> 00:33:36,830
If your aunt said
serious about equality...

438
00:33:36,860 --> 00:33:39,990
This family is doomed, the whole country
goes down the drain.

439
00:33:43,640 --> 00:33:46,960
Do you mind my cigar?
Miss Sharp?

440
00:33:48,090 --> 00:33:49,370
I like the smell of tobacco.

441
00:33:50,440 --> 00:33:51,670
On the street.

442
00:33:55,680 --> 00:33:57,200
Have you tried smoking?

443
00:34:19,120 --> 00:34:20,330
God!

444
00:34:25,580 --> 00:34:29,330
It is not proper for a Duchess to accept advances
a simple captain.

445
00:34:31,100 --> 00:34:32,180
Good night, sir.

446
00:34:46,570 --> 00:34:49,080
Yes, she was my student.

447
00:34:49,110 --> 00:34:51,560
I have no complaints.

448
00:34:51,900 --> 00:34:53,660
She has many talents

449
00:34:53,690 --> 00:34:56,790
and I don't regret it
that she took it as part of charity.

450
00:34:57,510 --> 00:34:58,520
Is it true?

451
00:34:58,550 --> 00:35:00,430
Her father was an artist.

452
00:35:01,200 --> 00:35:02,520
Alas, he...

453
00:35:03,820 --> 00:35:05,720
I went broke several times.

454
00:35:06,610 --> 00:35:10,410
Tell me the whole truth
Miss Pinkerton, I won't tell anyone.

455
00:35:10,800 --> 00:35:12,490
And if you hide something,

456
00:35:12,520 --> 00:35:15,540
I'll make sure the girls from Hampshire
they didn’t come to you.

457
00:35:17,220 --> 00:35:20,510
Unfortunately,
he drank constantly.

458
00:35:21,790 --> 00:35:22,870
And her mother?

459
00:35:22,900 --> 00:35:25,130
She was introduced to me
like a French countess

460
00:35:25,480 --> 00:35:27,630
fleeing the horrors of the revolution.

461
00:35:27,660 --> 00:35:29,030
But in reality?

462
00:35:29,150 --> 00:35:30,350
I danced...

463
00:35:31,140 --> 00:35:32,630
at the Opera.

464
00:35:33,340 --> 00:35:38,330
So you sent spawn to our house
drunkards and harlots.

465
00:35:38,360 --> 00:35:42,500
I was doing my Christian duty
towards the poor orphan.

466
00:36:07,850 --> 00:36:09,210
My dear aunt!

467
00:36:09,240 --> 00:36:10,590
Rodon!

468
00:36:11,740 --> 00:36:13,110
You must join us.

469
00:36:18,370 --> 00:36:23,180
He's a gambler, a drunkard,
killed a man in a duel,

470
00:36:23,210 --> 00:36:26,330
and this scoundrel will get his aunts
50,000 thousand.

471
00:36:26,360 --> 00:36:30,620
Dear husband, I have everything under control.

472
00:36:42,760 --> 00:36:43,770
Like this.

473
00:36:49,940 --> 00:36:51,810
Mom, go to bed!

474
00:36:51,840 --> 00:36:53,530
I put on a green dress.

475
00:36:53,560 --> 00:36:55,600
It's too big. Mother?

476
00:37:03,980 --> 00:37:07,050
Let me remind you that I am never wrong.

477
00:37:14,830 --> 00:37:16,350
Give me pleasure?

478
00:37:16,380 --> 00:37:19,860
You can't dance with the servants,
Sir Pitt, what will people say?

479
00:37:19,890 --> 00:37:22,740
I don't care
I'm at home!

480
00:37:24,320 --> 00:37:26,940
Take care of your feet
I haven't danced yet in this century.

481
00:37:29,950 --> 00:37:31,400
It still works!

482
00:37:34,030 --> 00:37:37,590
My father is ready to hang out with a kitchen cat.

483
00:37:37,620 --> 00:37:39,950
You don't have to worry about him, Bute.

484
00:37:41,450 --> 00:37:45,250
What if there is another one after Crowley's second lady?

485
00:37:46,910 --> 00:37:49,930
What if this is the third Lady Crowley?

486
00:37:49,960 --> 00:37:51,420
My next mother!

487
00:37:51,450 --> 00:37:55,190
I told you
Am I under control?

488
00:38:09,860 --> 00:38:11,180
Sorry, father.

489
00:38:11,660 --> 00:38:12,740
Thank you.

490
00:38:18,430 --> 00:38:22,150
I'll tell you straight,
I don't like all this.

491
00:38:22,420 --> 00:38:24,650
I'll tell you now how everything will be.

492
00:38:25,170 --> 00:38:28,940
Rodon will seduce her,
and it will be destroyed.

493
00:38:29,400 --> 00:38:34,210
A jealous father will tell her to pack her things,
and Matilda...

494
00:38:34,520 --> 00:38:37,840
He will immediately forget all the talk about equality.

495
00:38:38,580 --> 00:38:40,050
Shall we take a walk, Miss Sharp?

496
00:38:44,140 --> 00:38:47,060
What a smart wife I have!

497
00:38:50,030 --> 00:38:55,510
Oh no Becky, not so fast, have pity on me
I'm already an old man, however, don't be sorry,

498
00:38:55,540 --> 00:38:58,250
I still have life in me!

499
00:38:59,110 --> 00:39:01,940
God! Hopeless old fool.

500
00:39:03,160 --> 00:39:05,670
He likes me
why does this make you laugh?

501
00:39:05,700 --> 00:39:08,620
I just want to warn you
beware.

502
00:39:09,200 --> 00:39:11,640
Do you think I can't
stand up for yourself?

503
00:39:12,170 --> 00:39:15,170
No, you can, God!

504
00:39:15,270 --> 00:39:18,640
Captain Crowley, do you think
that since I don’t have friends’ money,

505
00:39:18,670 --> 00:39:20,660
I have no self-respect left?

506
00:39:22,200 --> 00:39:24,200
Do you think that the governess

507
00:39:24,690 --> 00:39:27,790
there can be no reason, no feelings
and education,

508
00:39:27,820 --> 00:39:30,430
like the Hampshire nobility?

509
00:39:31,050 --> 00:39:33,420
I'm Montmorency
and if it weren't...

510
00:39:35,340 --> 00:39:38,450
You have a loving father,
but I don’t.

511
00:39:38,760 --> 00:39:39,840
Miss Sharp!

512
00:39:40,930 --> 00:39:41,950
Rebecca!

513
00:39:43,420 --> 00:39:45,900
I would love to share my father with you.

514
00:39:50,290 --> 00:39:52,350
I've never met anyone like you.

515
00:39:54,280 --> 00:39:57,650
Have you ever met a girl without a mother?
without a father

516
00:39:57,680 --> 00:39:58,820
and without a penny in my pocket.

517
00:39:58,850 --> 00:40:01,320
I haven't met the girl
in which there would be so much life.

518
00:40:04,290 --> 00:40:05,370
God!

519
00:40:08,190 --> 00:40:10,710
I will never let you be offended.

520
00:40:15,970 --> 00:40:18,130
Then you won't cause
harm me, sir.

521
00:40:18,820 --> 00:40:22,630
I feel deeply for you
Respect, Miss Sharp...

522
00:40:24,590 --> 00:40:25,760
Kiss.

523
00:40:32,990 --> 00:40:34,790
- The music doesn't play!
- Becky!

524
00:40:36,490 --> 00:40:37,620
Becky!

525
00:40:40,710 --> 00:40:43,650
But not you, I don't need you!

526
00:40:43,680 --> 00:40:46,980
Becky! I'm dying!

527
00:40:48,490 --> 00:40:49,980
Lie down, lie down.

528
00:40:52,160 --> 00:40:53,850
It's his fault.

529
00:41:04,660 --> 00:41:07,860
My brother feeds me lamb
although she knows that she makes me feel sick.

530
00:41:08,470 --> 00:41:10,520
You need peace and quiet.

531
00:41:11,800 --> 00:41:14,480
I'm a very fragile creature
Do you understand?

532
00:41:14,970 --> 00:41:16,360
I see.

533
00:41:24,880 --> 00:41:28,870
Sometimes I think
that the whole family wants to kill me.

534
00:41:32,350 --> 00:41:33,980
What if you had survived...

535
00:41:35,190 --> 00:41:36,970
and took revenge?

536
00:41:38,210 --> 00:41:41,200
So none of them will kill you,
stupid. They are afraid of you.

537
00:41:41,430 --> 00:41:42,920
And Captain Crowley.

538
00:41:49,290 --> 00:41:52,200
My brave knight
will protect.

539
00:41:57,530 --> 00:41:59,000
Let me help you with your hair?

540
00:42:09,050 --> 00:42:11,980
Didn't it hurt?

541
00:42:44,330 --> 00:42:47,920
"Sorry I haven't written for so long.
to you, my dear Emilia,

542
00:42:47,950 --> 00:42:52,650
so many months have passed, but
I had no news.

543
00:42:52,880 --> 00:42:55,650
It's the same thing in our house.

544
00:42:56,370 --> 00:42:59,600
You're not interested in reading
about the turnip harvest?

545
00:43:03,820 --> 00:43:06,770
But then she arrived
Aunt Matilda,

546
00:43:06,800 --> 00:43:08,980
and I decided with her
make friends."

547
00:43:10,030 --> 00:43:12,860
Congratulations on your crushing
victory.

548
00:43:16,920 --> 00:43:20,010
"After all, this is what a poor governess should do,
who has no friends

549
00:43:20,040 --> 00:43:23,780
and intercessors,
my happy Emilia...

550
00:43:24,790 --> 00:43:28,330
You have a father who will give
whatever you want."

551
00:43:28,790 --> 00:43:33,110
What? I'm his business partner.
Of course he will accept me!

552
00:43:33,140 --> 00:43:34,210
Dad?

553
00:43:34,410 --> 00:43:36,460
Sir, I understand everything,
but won't accept...

554
00:43:36,490 --> 00:43:39,210
I'm his old friend.
There's some kind of mistake here.

555
00:43:39,240 --> 00:43:41,880
Don't be upset
sir, your daughter...

556
00:43:44,020 --> 00:43:45,240
Emilia, come here.

557
00:43:45,390 --> 00:43:46,860
I wanted to see George.

558
00:43:47,430 --> 00:43:50,220
We are not accepted
they don't want to see.

559
00:43:50,890 --> 00:43:51,780
I don't understand.

560
00:43:51,810 --> 00:43:53,970
Mr Osborne
revoked all loans.

561
00:43:55,540 --> 00:43:56,540
But...

562
00:43:56,800 --> 00:43:59,390
Emilia, I...
there is nothing to pay him with!

563
00:44:02,355 --> 00:44:04,300
- I'm sorry!
- Get up, sir.

564
00:44:04,330 --> 00:44:05,330
- Dad, get up! - Let's go, sir.

565
00:44:06,000 --> 00:44:07,080
- Forgive me! - Dad!

566
00:44:23,190 --> 00:44:25,060
No lame ducks.

567
00:44:30,440 --> 00:44:32,180
My French lace scarves?

568
00:44:32,210 --> 00:44:34,560
- I put it down.
- They were washed here and, probably,

569
00:44:34,590 --> 00:44:37,590
- completely ruined?
- I washed and ironed them myself.

570
00:44:37,620 --> 00:44:38,640
Angel!

571
00:44:40,320 --> 00:44:42,000
Becky! Becky!

572
00:44:42,030 --> 00:44:45,820
Shoo! I need a nurse more
why do you need a governess?

573
00:44:48,660 --> 00:44:50,620
Rodon, give her back to us!

574
00:44:50,650 --> 00:44:53,430
I have no doubt we'll see each other again, Miss Sharp,
dear.

575
00:44:53,460 --> 00:44:55,530
Good God, I hope not.

576
00:45:21,230 --> 00:45:23,000
We are saved!

577
00:45:26,000 --> 00:45:28,860
Miss Crowley, you should know
my father fell victim to strong drinks...

578
00:45:29,590 --> 00:45:31,040
and my mother performed in the opera.

579
00:45:34,410 --> 00:45:35,470
Is it true?

580
00:45:36,820 --> 00:45:38,450
Amazing!

581
00:45:38,700 --> 00:45:40,200
Have you performed in the opera?

582
00:45:43,350 --> 00:45:44,600
God!

583
00:45:48,850 --> 00:45:50,190
Thank you, dear!

584
00:45:53,080 --> 00:45:58,300
Take care, good old London,
Miss Sharp is on her way!

585
00:46:00,530 --> 00:46:02,000
She performed in the opera!


