1
00:00:55,010 --> 00:00:56,550
Lucas.

2
00:00:56,650 --> 00:00:58,350
Lucas.

3
00:01:00,190 --> 00:01:01,890
Aaaaaa!!!!

4
00:01:02,510 --> 00:01:04,550
What the fuck?!

5
00:01:04,750 --> 00:01:05,630
Bro!

6
00:01:05,730 --> 00:01:06,930
Sorry, that was a bit gross.

7
00:01:07,030 --> 00:01:08,150
What the fuck man?

8
00:01:08,230 --> 00:01:09,010
what do you need

9
00:01:09,110 --> 00:01:10,970
I was hungry.

10
00:01:11,630 --> 00:01:14,130
I need to talk to someone.

11
00:01:14,530 --> 00:01:16,230
What?

12
00:01:28,070 --> 00:01:30,270
I don't know how much you drank bro.

13
00:01:30,370 --> 00:01:31,690
Bro, it's gonna be good.

14
00:01:31,790 --> 00:01:32,810
No, it won't be good.

15
00:01:32,811 --> 00:01:34,350
you have the smallest body in the world.

16
00:01:34,450 --> 00:01:35,710
I won't drool again.

17
00:01:35,770 --> 00:01:36,690
I am a camel.

18
00:01:36,790 --> 00:01:38,350
Calm down.

19
00:01:38,590 --> 00:01:40,370
What the fuck is wrong with you?

20
00:01:40,450 --> 00:01:41,650
Calm down, dammit.

21
00:01:41,870 --> 00:01:43,950
I've had it for four years.

22
00:01:44,070 --> 00:01:44,730
Dry mouth?

23
00:01:44,830 --> 00:01:45,550
Yeah.

24
00:01:45,650 --> 00:01:46,669
I told you it was real.

25
00:01:46,670 --> 00:01:47,190
It is extremely rare.

26
00:01:47,250 --> 00:01:50,410
I'm just saying I don't think
that the solution is to drink water.

27
00:01:50,510 --> 00:01:51,790
Are you prediabetic?

28
00:01:51,890 --> 00:01:53,770
Do you think I haven't asked myself these questions?

29
00:01:53,870 --> 00:01:56,650
You think I didn't go
to the doctors and not try to figure out what it is?

30
00:01:56,750 --> 00:01:59,490
You probably should
change the bypass.

31
00:01:59,590 --> 00:02:00,270
Can you just drive?

32
00:02:00,330 --> 00:02:01,510
I don't need to pee.

33
00:02:01,610 --> 00:02:03,310
Good.

34
00:02:18,440 --> 00:02:20,360
Shit, I knew it.

35
00:02:20,380 --> 00:02:21,280
I knew it.

36
00:02:22,320 --> 00:02:23,000
Get the hell out of here.

37
00:02:23,000 --> 00:02:23,900
Get out of here, bro.

38
00:02:24,000 --> 00:02:24,840
This is my car, dammit.

39
00:02:24,940 --> 00:02:26,300
I have to pee.

40
00:02:26,400 --> 00:02:27,300
Move it man.

41
00:02:27,400 --> 00:02:27,720
Yeah.

42
00:02:27,820 --> 00:02:29,520
Quick.

43
00:02:30,280 --> 00:02:31,780
You have a minute.

44
00:02:32,060 --> 00:02:32,540
Fuck you!

45
00:02:32,620 --> 00:02:34,400
Two minutes.

46
00:02:51,280 --> 00:02:52,460
Bro, I'm a camel.

47
00:02:53,840 --> 00:02:56,300
Camel, no shit, man.

48
00:02:58,980 --> 00:03:00,800
Guy!

49
00:03:03,820 --> 00:03:05,600
Give me a minute.

50
00:03:05,800 --> 00:03:06,400
Calm down.

51
00:03:06,401 --> 00:03:07,380
Bro, that's my car.

52
00:03:07,381 --> 00:03:08,600
It's not your car.

53
00:03:08,700 --> 00:03:10,220
Hey chill man.

54
00:03:10,520 --> 00:03:11,580
Get out of here.

55
00:03:15,780 --> 00:03:17,200
Hey, calm down.

56
00:03:17,260 --> 00:03:19,580
What's your problem man?

57
00:03:28,260 --> 00:03:29,920
Daniel?

58
00:04:55,420 --> 00:04:57,320
Daniel?

59
00:05:02,420 --> 00:05:04,040
Daniel?

60
00:05:26,740 --> 00:05:28,260
What the fuck?

61
00:05:28,600 --> 00:05:30,500
No.

62
00:05:47,720 --> 00:05:49,180
No.

63
00:05:49,280 --> 00:05:51,180
No.

64
00:05:57,340 --> 00:05:58,940
No.

65
00:05:59,540 --> 00:06:01,020
Daniel?

66
00:07:28,190 --> 00:07:29,310
This is so stupid.

67
00:07:56,830 --> 00:07:57,890
People.

68
00:07:57,990 --> 00:07:59,330
They want all the boxes.

69
00:07:59,430 --> 00:08:01,310
Get out of here.

70
00:08:01,570 --> 00:08:01,890
Go.

71
00:08:01,990 --> 00:08:02,090
Go.

72
00:08:02,170 --> 00:08:03,570
Go.

73
00:08:58,020 --> 00:09:01,300
I'm not sure if we
pornographic things outside will bring friends.

74
00:09:01,400 --> 00:09:01,940
Don't you like it?

75
00:09:02,040 --> 00:09:02,620
Likes.

76
00:09:02,720 --> 00:09:03,780
People love it.

77
00:09:03,880 --> 00:09:05,200
It's like that Broadway stuff.

78
00:09:05,300 --> 00:09:08,300
How are we doing?

79
00:09:09,160 --> 00:09:09,720
Good.

80
00:09:09,820 --> 00:09:10,620
The key remained.

81
00:09:10,720 --> 00:09:12,080
The apartment is completely empty.

82
00:09:12,180 --> 00:09:14,700
Like we never lived here.

83
00:09:15,300 --> 00:09:16,560
So...

84
00:09:16,660 --> 00:09:18,380
Should I put something in storage?

85
00:09:18,480 --> 00:09:18,740
No.

86
00:09:18,820 --> 00:09:19,640
No.

87
00:09:19,740 --> 00:09:20,060
Good.

88
00:09:20,160 --> 00:09:21,270
By no means.

89
00:09:21,370 --> 00:09:23,560
Just do it, let's get this over with.

90
00:09:23,660 --> 00:09:26,660
The scientific method, right?

91
00:09:34,580 --> 00:09:35,780
Home, sweet home.

92
00:09:36,080 --> 00:09:37,640
Hmm.

93
00:09:55,080 --> 00:09:55,800
Hey.

94
00:09:55,900 --> 00:09:58,020
I bought you a little something.

95
00:10:00,120 --> 00:10:02,080
You know, as a housewarming gift.

96
00:10:02,580 --> 00:10:04,060
Yeah.

97
00:10:07,090 --> 00:10:08,170
Do you need help with that?

98
00:10:08,270 --> 00:10:08,510
No.

99
00:10:08,610 --> 00:10:09,170
That's cool.

100
00:10:09,270 --> 00:10:10,710
Thanks.

101
00:10:10,810 --> 00:10:12,989
I'll help you with that because,
well i haven't done it yet.

102
00:10:12,990 --> 00:10:13,470
Oh, really?

103
00:10:13,530 --> 00:10:13,810
Yeah.

104
00:10:13,910 --> 00:10:14,090
Good.

105
00:10:14,170 --> 00:10:14,870
Let's sort it out.

106
00:10:14,970 --> 00:10:16,170
Thank you very much.

107
00:10:16,270 --> 00:10:18,970
Oh god.

108
00:10:19,910 --> 00:10:21,390
This is Bob Ross.

109
00:10:21,530 --> 00:10:22,030
do you like

110
00:10:22,070 --> 00:10:23,310
It's perfect, love.

111
00:10:23,390 --> 00:10:25,230
I thank you.

112
00:10:25,610 --> 00:10:26,590
i love you

113
00:10:27,190 --> 00:10:28,390
What does Bob always say?

114
00:10:29,070 --> 00:10:31,050
There are no mistakes, just happy accidents.

115
00:10:31,150 --> 00:10:32,510
No errors.

116
00:10:32,610 --> 00:10:35,470
But can it be without accidents?

117
00:10:36,090 --> 00:10:37,690
Amen.

118
00:10:43,770 --> 00:10:45,490
Are you still checking this thing?

119
00:10:45,590 --> 00:10:49,430
Just checking to see if it still works.

120
00:10:50,270 --> 00:10:50,630
Yeah.

121
00:10:50,730 --> 00:10:52,730
But we won't need it.

122
00:10:52,830 --> 00:10:55,190
I got us something better.

123
00:10:55,290 --> 00:10:56,230
No.

124
00:10:56,330 --> 00:10:56,690
No?

125
00:10:56,790 --> 00:10:58,390
No.

126
00:10:59,210 --> 00:11:01,310
Saint Christopher.

127
00:11:02,110 --> 00:11:04,090
Protector of travelers.

128
00:11:04,190 --> 00:11:07,210
My family and me
we always wore it when we traveled.

129
00:11:07,350 --> 00:11:08,810
And this one will protect us.

130
00:11:08,910 --> 00:11:09,490
Yeah.

131
00:11:09,590 --> 00:11:11,690
How about we just steal this?

132
00:11:12,190 --> 00:11:14,910
Then you probably won't have to do it.

133
00:11:21,690 --> 00:11:23,390
Yeah!

134
00:11:27,370 --> 00:11:29,090
Shall we get out of town?

135
00:11:29,450 --> 00:11:31,150
Here we go.

136
00:12:03,630 --> 00:12:04,574
Maddie?

137
00:12:09,150 --> 00:12:10,970
Mads?

138
00:12:17,220 --> 00:12:19,040
Hey.

139
00:12:29,840 --> 00:12:30,780
Hey.

140
00:12:30,880 --> 00:12:32,020
Ready to go?

141
00:12:32,120 --> 00:12:35,600
I thought we would
they could make a short stop.

142
00:12:35,900 --> 00:12:36,520
How short?

143
00:12:36,620 --> 00:12:40,299
There is one local grill that would
was supposed to be in this area.

144
00:12:40,300 --> 00:12:41,000
Good.

145
00:12:41,100 --> 00:12:41,320
Splendor.

146
00:12:41,420 --> 00:12:42,500
what are you saying

147
00:12:42,600 --> 00:12:43,840
Can you blame me?

148
00:12:43,940 --> 00:12:45,760
Thanks.

149
00:12:46,120 --> 00:12:47,600
You would like that one.

150
00:12:47,740 --> 00:12:48,400
Come on.

151
00:12:48,500 --> 00:12:50,300
We have a reservation at six.

152
00:12:50,400 --> 00:12:59,400
It was really tight, you know, but
wonderful, romantic thermal springs.

153
00:13:00,240 --> 00:13:01,160
Just the two of us.

154
00:13:01,260 --> 00:13:03,180
I can't wait.

155
00:13:03,980 --> 00:13:10,680
But we need some grilling
way to make it absolutely perfect.

156
00:13:15,420 --> 00:13:18,000
Oh yeah, really?

157
00:13:19,540 --> 00:13:22,660
You're sure you can't last
another hour?

158
00:13:22,760 --> 00:13:24,260
We are 30 minutes away.

159
00:13:24,360 --> 00:13:26,920
Forty-five maximum.

160
00:13:27,640 --> 00:13:28,740
Yeah.

161
00:13:28,840 --> 00:13:30,240
Good.

162
00:13:30,340 --> 00:13:30,720
Come on.

163
00:13:30,820 --> 00:13:32,440
Thanks.

164
00:13:36,320 --> 00:13:38,560
This won't be the last hot spring.

165
00:13:40,000 --> 00:13:41,140
Yeah.

166
00:13:41,240 --> 00:13:42,380
Yeah.

167
00:13:42,480 --> 00:13:44,280
Sorry.

168
00:13:44,400 --> 00:13:46,100
What did we do?

169
00:13:46,200 --> 00:13:47,580
We threw everything else away.

170
00:13:48,600 --> 00:13:51,160
We'll have to find supplies and seeds.

171
00:14:21,514 --> 00:14:23,480
Oh god.

172
00:14:25,580 --> 00:14:26,620
What is it for?

173
00:14:29,000 --> 00:14:30,620
Six weeks on the road.

174
00:14:30,720 --> 00:14:31,240
Ms.

175
00:14:31,340 --> 00:14:32,320
I'm not ready.

176
00:14:32,420 --> 00:14:33,980
It won't take me that long.

177
00:14:34,080 --> 00:14:38,920
Well, actually I wanted to
to say it is much more pleasant than it sounds.

178
00:14:39,080 --> 00:14:40,540
Oh really?

179
00:14:40,640 --> 00:14:42,340
Good.

180
00:14:44,240 --> 00:14:45,680
Cheers.

181
00:14:45,780 --> 00:14:47,600
Cheers.

182
00:14:52,720 --> 00:14:53,720
Ms.

183
00:14:53,820 --> 00:14:54,260
Yeah.

184
00:14:54,360 --> 00:14:55,940
Good.

185
00:14:56,040 --> 00:14:57,080
Good.

186
00:14:57,340 --> 00:14:58,500
Do you want to tie me up?

187
00:14:58,640 --> 00:14:59,400
what's going on

188
00:14:59,500 --> 00:15:01,860
I have something to show you.

189
00:15:05,150 --> 00:15:06,070
Oh my gosh.

190
00:15:07,530 --> 00:15:09,290
Good.

191
00:15:14,650 --> 00:15:16,070
This is gorgeous.

192
00:15:16,210 --> 00:15:17,750
When did you do all this?

193
00:15:21,670 --> 00:15:23,070
Ms.

194
00:15:23,170 --> 00:15:24,090
It's beautiful.

195
00:15:29,750 --> 00:15:30,090
Yeah.

196
00:15:30,091 --> 00:15:31,990
It should have been much more romantic.

197
00:15:32,090 --> 00:15:32,470
I swear.

198
00:15:32,570 --> 00:15:34,970
I planned everything at the hot springs.

199
00:15:35,410 --> 00:15:39,010
But if we survive six weeks on the road,
then we can handle everything, love

200
00:15:39,110 --> 00:15:40,830
Yeah.

201
00:15:42,130 --> 00:15:43,490
So, I have a big question.

202
00:15:43,590 --> 00:15:45,610
will you marry me

203
00:16:03,630 --> 00:16:04,450
Oh shit.

204
00:16:04,550 --> 00:16:05,450
No camping.

205
00:16:05,550 --> 00:16:06,990
No delivery in residential street.

206
00:16:07,090 --> 00:16:07,230
Yeah.

207
00:16:07,290 --> 00:16:07,790
Oh, good.

208
00:16:07,890 --> 00:16:09,510
You have 60 seconds before
I'll call the police.

209
00:16:09,590 --> 00:16:09,790
Good.

210
00:16:09,890 --> 00:16:10,330
Here we go.

211
00:16:10,430 --> 00:16:11,990
Excuse us.

212
00:16:15,490 --> 00:16:16,650
Oh god.

213
00:16:18,270 --> 00:16:19,970
O.

214
00:16:22,650 --> 00:16:24,430
I swear, that's not a bad sign.

215
00:16:28,660 --> 00:16:30,400
Yeah.

216
00:16:32,980 --> 00:16:35,060
Oh, yeah.

217
00:16:37,350 --> 00:16:38,710
Yeah.

218
00:16:38,810 --> 00:16:40,250
Yeah.

219
00:16:42,550 --> 00:16:44,050
Did she say yes?

220
00:16:45,350 --> 00:16:46,310
Phenomenal.

221
00:16:46,410 --> 00:16:47,830
30 seconds.

222
00:16:47,930 --> 00:16:48,750
Okay, man.

223
00:16:48,830 --> 00:16:49,810
Okay, here we go.

224
00:16:50,730 --> 00:16:52,850
Oh god.

225
00:16:56,870 --> 00:16:59,970
We should have invited him
the guy behind us for the wedding.

226
00:17:00,190 --> 00:17:01,270
I don't think so.

227
00:17:01,410 --> 00:17:02,810
No.

228
00:17:03,410 --> 00:17:04,850
You know what we should do?

229
00:17:06,350 --> 00:17:08,330
Go to the hotel.

230
00:17:08,430 --> 00:17:09,430
Hmm.

231
00:17:09,530 --> 00:17:11,690
A long hot bath sounds wonderful.

232
00:17:12,090 --> 00:17:13,330
Great bedding.

233
00:17:13,430 --> 00:17:14,130
Yeah.

234
00:17:14,230 --> 00:17:15,250
Maybe a massage.

235
00:17:17,010 --> 00:17:20,070
One is about an hour
trips from here, not very expensive.

236
00:17:20,170 --> 00:17:20,490
The?

237
00:17:20,590 --> 00:17:21,530
Yeah.

238
00:17:21,630 --> 00:17:23,270
Good.

239
00:17:28,040 --> 00:17:30,260
Hey, you must be exhausted.

240
00:17:30,400 --> 00:17:31,420
Come on, let me drive.

241
00:17:31,480 --> 00:17:33,360
No, no, no.

242
00:17:34,040 --> 00:17:34,400
No, no.

243
00:17:34,500 --> 00:17:35,740
You be the princess in the passenger seat.

244
00:17:35,840 --> 00:17:37,120
Forget driving, You.

245
00:17:37,220 --> 00:17:37,740
Love.

246
00:17:37,840 --> 00:17:39,000
What about that?

247
00:17:39,100 --> 00:17:40,120
I can drive a bit.

248
00:17:40,220 --> 00:17:41,600
Little one.

249
00:17:41,700 --> 00:17:44,240
You are looking at the wrong fighter.

250
00:18:19,339 --> 00:18:19,700
Hell.

251
00:18:19,701 --> 00:18:21,139
Thanks.

252
00:19:10,480 --> 00:19:14,380
Those barrels woke me up.

253
00:19:22,060 --> 00:19:23,260
Oh god.

254
00:19:24,920 --> 00:19:25,340
You.

255
00:19:25,440 --> 00:19:30,660
Oh shit.

256
00:19:31,980 --> 00:19:33,580
Oh shit.

257
00:19:48,800 --> 00:19:50,000
Oh god.

258
00:19:50,001 --> 00:19:52,840
He flew off the road and
crashed straight into a tree.

259
00:19:53,520 --> 00:19:54,320
Yeah.

260
00:19:54,420 --> 00:19:55,700
where are we

261
00:19:56,000 --> 00:19:57,740
Forest Road, first turn.

262
00:19:57,840 --> 00:19:59,660
Did you come off Forest Road?

263
00:19:59,760 --> 00:20:00,440
Yeah.

264
00:20:00,540 --> 00:20:02,060
Yeah, you better hurry, man.

265
00:20:02,140 --> 00:20:03,160
It doesn't look good.

266
00:20:03,260 --> 00:20:03,560
You?

267
00:20:03,660 --> 00:20:04,040
Yeah?

268
00:20:04,140 --> 00:20:04,460
You?

269
00:20:04,560 --> 00:20:05,500
He needs help.

270
00:20:24,300 --> 00:20:27,200
Something pulled him back inside.

271
00:20:29,490 --> 00:20:30,290
You?

272
00:20:30,390 --> 00:20:31,810
You?

273
00:20:43,073 --> 00:20:43,997
Only his.

274
00:20:44,913 --> 00:20:46,811
What?

275
00:20:48,545 --> 00:20:51,735
Hey, you're there! are you ok

276
00:20:59,550 --> 00:21:02,470
The ambulance is on its way, okay?

277
00:21:03,757 --> 00:21:06,290
can't you talk Don't talk, man.

278
00:21:06,390 --> 00:21:08,330
Just try to breathe.

279
00:21:22,750 --> 00:21:23,870
What the fuck?

280
00:21:26,843 --> 00:21:27,910
You, are you okay?

281
00:21:28,010 --> 00:21:30,430
Don't tell me you're fine, Mads.

282
00:21:30,530 --> 00:21:33,050
I don't know what I saw.

283
00:22:03,410 --> 00:22:04,730
I just saw that.

284
00:22:09,690 --> 00:22:11,710
Where are you from man?

285
00:22:11,810 --> 00:22:12,810
That's really weird.

286
00:22:13,050 --> 00:22:15,250
Yeah, okay, I'll talk to him.

287
00:22:15,350 --> 00:22:16,690
I'll talk to him, okay?

288
00:22:16,790 --> 00:22:17,590
Yeah.

289
00:22:17,690 --> 00:22:19,150
Just get me out of here.

290
00:22:19,250 --> 00:22:21,270
Yeah, I'll do it.

291
00:22:22,950 --> 00:22:25,010
Hell.

292
00:22:25,250 --> 00:22:26,650
Good.

293
00:22:26,750 --> 00:22:27,690
Hey.

294
00:22:27,790 --> 00:22:28,790
Hey.

295
00:22:28,890 --> 00:22:29,730
Yeah.

296
00:22:29,830 --> 00:22:31,770
I'm driving.

297
00:22:39,660 --> 00:22:41,500
Come on, you.

298
00:22:42,420 --> 00:22:44,400
get me out

299
00:23:16,500 --> 00:23:18,600
Here we go.

300
00:23:28,060 --> 00:23:30,080
Let's go get a bottle of water, okay?

301
00:23:31,220 --> 00:23:33,640
Something is wrong with the dash cam.

302
00:23:33,740 --> 00:23:35,940
The recording is interrupted just before the accident.

303
00:23:36,140 --> 00:23:37,960
It's really weird.

304
00:23:41,640 --> 00:23:43,700
Come on.

305
00:23:43,800 --> 00:23:44,900
It's weird.

306
00:23:47,280 --> 00:23:48,479
Come on.

307
00:23:48,480 --> 00:23:48,960
Yeah.

308
00:23:49,060 --> 00:23:49,920
That's it.

309
00:23:50,020 --> 00:23:52,280
I'll let it go tonight, okay?

310
00:23:52,380 --> 00:23:54,120
Please.

311
00:23:54,540 --> 00:23:55,400
Yeah.

312
00:23:55,500 --> 00:23:56,100
Yeah, yeah.

313
00:23:56,200 --> 00:23:56,500
Good.

314
00:23:56,600 --> 00:23:57,220
Yeah.

315
00:23:57,320 --> 00:23:58,980
Good.

316
00:23:59,080 --> 00:23:59,500
Yeah.

317
00:23:59,501 --> 00:24:00,860
You have your own not so flattering intentions.

318
00:24:00,960 --> 00:24:01,820
Yeah.

319
00:24:01,920 --> 00:24:02,640
Good.

320
00:24:02,740 --> 00:24:04,520
Stay away from it.

321
00:24:04,620 --> 00:24:06,480
There's a truckers meeting tomorrow, how about that?

322
00:24:06,580 --> 00:24:07,860
do you want me to go

323
00:24:07,960 --> 00:24:09,940
So that we are not on the road.

324
00:24:10,740 --> 00:24:12,320
Good?

325
00:24:13,400 --> 00:24:14,840
who are you

326
00:24:16,560 --> 00:24:17,839
Your fiance.

327
00:24:37,820 --> 00:24:38,860
Come on.

328
00:24:38,920 --> 00:24:40,460
Carefully.

329
00:24:42,160 --> 00:24:43,140
You can do it.

330
00:24:43,160 --> 00:24:44,040
I'm going now.

331
00:24:44,140 --> 00:24:44,620
You can do it.

332
00:24:44,720 --> 00:24:46,080
I won't even try.

333
00:24:53,650 --> 00:24:54,610
What the fuck?

334
00:24:59,800 --> 00:25:02,140
I saw it on the car last night.

335
00:25:02,540 --> 00:25:03,800
What?

336
00:25:03,900 --> 00:25:05,980
You mean like he bumped into us?

337
00:25:06,080 --> 00:25:07,220
No.

338
00:25:07,320 --> 00:25:10,460
I think I've seen the same
such marks on his car.

339
00:25:10,560 --> 00:25:12,340
Three scratches, exactly.

340
00:25:12,440 --> 00:25:14,420
Yeah, well, his car is all…

341
00:25:14,421 --> 00:25:16,580
all battered.

342
00:25:17,120 --> 00:25:19,820
We'll give it to the guys from the parking lot
let it shine, right?

343
00:25:19,920 --> 00:25:21,480
Yeah.

344
00:25:21,760 --> 00:25:24,000
Yeah, good idea.

345
00:25:45,300 --> 00:25:45,980
Oh god.

346
00:25:45,981 --> 00:25:46,940
I think we found her.

347
00:25:47,040 --> 00:25:48,760
He's right.

348
00:26:08,077 --> 00:26:09,694
Oh god, it's him.

349
00:26:11,210 --> 00:26:11,610
Hell.

350
00:26:11,611 --> 00:26:12,790
I'm going to the bar.

351
00:26:12,950 --> 00:26:13,830
I think we have work to do.

352
00:26:13,930 --> 00:26:15,010
Yeah, I know.

353
00:26:15,110 --> 00:26:16,350
Yeah, absolutely.

354
00:26:16,450 --> 00:26:18,550
But with respect.

355
00:26:19,150 --> 00:26:19,790
Hi.

356
00:26:19,890 --> 00:26:21,270
Hey, man.

357
00:26:21,370 --> 00:26:22,590
You're Brad Fuller, right?

358
00:26:22,690 --> 00:26:23,930
From the Vandalize channel?

359
00:26:24,210 --> 00:26:24,710
Yeah.

360
00:26:24,810 --> 00:26:26,550
I have been subscribing to your channel forever.

361
00:26:26,650 --> 00:26:29,790
I've seen all yours
video maybe hundreds of times.

362
00:26:42,050 --> 00:26:43,750
God

363
00:26:47,330 --> 00:26:49,370
Well, what the hell is this?

364
00:26:49,470 --> 00:26:50,010
Good.

365
00:26:50,011 --> 00:26:52,670
No line is like that
elegant and sexy like yours.

366
00:26:52,770 --> 00:26:55,410
But, you know, we have to work
on rebuilding skills.

367
00:26:55,510 --> 00:26:57,030
We are working on it.

368
00:26:57,130 --> 00:26:58,210
We are working.

369
00:26:58,310 --> 00:26:59,950
It's not bad.

370
00:27:00,050 --> 00:27:01,030
This is Mads.

371
00:27:01,130 --> 00:27:01,570
Hi.

372
00:27:01,670 --> 00:27:03,110
She did the interior.

373
00:27:03,210 --> 00:27:03,930
Yeah.

374
00:27:04,030 --> 00:27:05,770
Last job before retirement.

375
00:27:05,870 --> 00:27:06,870
Hats off.

376
00:27:06,970 --> 00:27:09,510
But honestly, nothing beats this.

377
00:27:11,110 --> 00:27:12,830
Yeah.

378
00:27:12,930 --> 00:27:16,510
Don't you feel that the breathing here is different?

379
00:27:16,790 --> 00:27:17,810
Ouch.

380
00:27:17,910 --> 00:27:19,190
Now it's bad.

381
00:27:19,290 --> 00:27:20,070
O.

382
00:27:20,170 --> 00:27:21,330
Yeah, yeah, yeah.

383
00:27:21,670 --> 00:27:23,530
It was a bit of a rough night.

384
00:27:23,630 --> 00:27:24,910
Yeah.

385
00:27:25,010 --> 00:27:26,570
They threw us off the street.

386
00:27:26,650 --> 00:27:27,670
We are still camping.

387
00:27:28,550 --> 00:27:29,890
Gyms open 24 hours.

388
00:27:29,990 --> 00:27:30,850
You park there.

389
00:27:30,950 --> 00:27:32,210
They are your friends from now on.

390
00:27:32,310 --> 00:27:34,150
And no one will knock you.

391
00:27:34,250 --> 00:27:36,690
And they also have hot showers.

392
00:27:36,790 --> 00:27:38,130
Can I go on a tour of the castle?

393
00:27:38,230 --> 00:27:39,290
Of course, man.

394
00:27:39,490 --> 00:27:40,150
Come on.

395
00:27:40,250 --> 00:27:41,950
No, I'm going to stretch my legs.

396
00:27:42,090 --> 00:27:42,790
Do you want me to go in?

397
00:27:42,890 --> 00:27:43,730
Oh, no.

398
00:27:43,830 --> 00:27:44,630
No, that's fine.

399
00:27:44,730 --> 00:27:47,250
I'm not that tall.

400
00:27:50,350 --> 00:27:52,330
We would love to see you again.

401
00:27:52,350 --> 00:27:54,410
Oh no thanks.

402
00:28:20,018 --> 00:28:21,272
They look great.

403
00:28:58,990 --> 00:29:00,910
It's depressing, isn't it?

404
00:29:01,050 --> 00:29:01,390
Yeah.

405
00:29:01,490 --> 00:29:01,890
Yeah.

406
00:29:01,990 --> 00:29:03,770
A little.

407
00:29:04,370 --> 00:29:07,190
Guess what, two months out?

408
00:29:08,670 --> 00:29:09,690
How do you know that?

409
00:29:09,930 --> 00:29:13,830
You don't have that annoying glare of someone
who is on the road for the first week.

410
00:29:13,930 --> 00:29:15,530
Oh, how long have you been out?

411
00:29:15,630 --> 00:29:19,030
I stopped counting two decades ago.

412
00:29:20,230 --> 00:29:21,050
Maddie.

413
00:29:21,150 --> 00:29:21,770
Diane.

414
00:29:21,870 --> 00:29:22,690
I'm glad.

415
00:29:22,790 --> 00:29:25,290
So you've been to a lot of these gatherings?

416
00:29:25,390 --> 00:29:26,230
Not even.

417
00:29:26,330 --> 00:29:29,650
I just bet
to see how Betty holds herself.

418
00:29:29,750 --> 00:29:31,530
Yeah.

419
00:29:32,430 --> 00:29:36,190
How long did it take you to, you know,
completely adapted?

420
00:29:37,670 --> 00:29:39,190
More than two months, huh?

421
00:29:39,470 --> 00:29:42,990
Well, my boy... well,
fiance, like, two hours.

422
00:29:43,430 --> 00:29:45,830
So it's not what you expected.

423
00:29:47,010 --> 00:29:49,110
We both needed a change of pace.

424
00:29:49,210 --> 00:29:50,550
It was an adventure.

425
00:29:50,650 --> 00:29:51,430
Certainly.

426
00:29:51,530 --> 00:29:52,950
Yeah.

427
00:29:53,210 --> 00:30:00,070
- But... - I don't know, it still doesn't work
like home, but we'll get there.

428
00:30:00,071 --> 00:30:02,170
Perhaps?

429
00:30:02,270 --> 00:30:03,470
Are you going west?

430
00:30:03,570 --> 00:30:04,450
Yeah.

431
00:30:04,550 --> 00:30:05,850
Oh, yeah.

432
00:30:05,950 --> 00:30:07,230
Flagstaff.

433
00:30:07,330 --> 00:30:10,990
And Frank has a little fish
a restaurant in the middle of the desert.

434
00:30:11,870 --> 00:30:12,950
Don't mention it.

435
00:30:12,990 --> 00:30:13,270
Cool.

436
00:30:13,370 --> 00:30:15,790
Have a good trip.

437
00:30:15,910 --> 00:30:16,730
And you two?

438
00:30:16,830 --> 00:30:19,510
The road can be a terrible place.

439
00:30:27,500 --> 00:30:33,380
We went and the guy
just appeared out of nowhere and hacked.

440
00:30:33,920 --> 00:30:36,200
Right in front of us here.

441
00:30:36,460 --> 00:30:39,180
Did you stop?

442
00:30:42,000 --> 00:30:44,660
You seem smarter than the average yuppies.

443
00:30:45,320 --> 00:30:48,040
Both you and your van
whatever you're looking for, it's not out here.

444
00:30:48,140 --> 00:30:49,400
Oh no, we're fine.

445
00:30:49,600 --> 00:30:50,520
No, I'm serious.

446
00:30:50,620 --> 00:30:51,680
listen to me

447
00:30:51,780 --> 00:30:53,400
Avoid quieter roads.

448
00:30:53,560 --> 00:30:54,420
Don't drive at night.

449
00:30:54,500 --> 00:30:56,360
And if you do go, don't stop.

450
00:30:56,460 --> 00:30:57,680
Never stop.

451
00:30:58,960 --> 00:31:00,620
People don't hit the road.

452
00:31:01,780 --> 00:31:03,880
People take their journeys.

453
00:31:05,100 --> 00:31:06,820
maddy?

454
00:31:08,740 --> 00:31:09,820
Take care, Maddy.

455
00:31:10,600 --> 00:31:13,180
I want to see you up there
next time i come back

456
00:31:13,280 --> 00:31:15,320
Making friends huh?

457
00:31:15,420 --> 00:31:16,980
Yeah, I think so.

458
00:31:17,160 --> 00:31:17,980
Hey, I think so.

459
00:31:18,060 --> 00:31:19,060
I'll show you.

460
00:31:19,160 --> 00:31:19,620
Come on.

461
00:31:19,720 --> 00:31:20,160
Yeah?

462
00:31:20,260 --> 00:31:21,060
Yeah, come on.

463
00:31:21,160 --> 00:31:22,940
Hey, do you want some popcorn?

464
00:31:32,000 --> 00:31:34,480
Well, he said he would think differently.

465
00:31:36,140 --> 00:31:37,480
You fixed it.

466
00:31:37,700 --> 00:31:38,960
Hmm.

467
00:31:39,060 --> 00:31:42,440
Yeah, I know a guy, what a guy knows
what does the paint guy know.

468
00:31:42,780 --> 00:31:43,940
Hmm.

469
00:31:44,040 --> 00:31:45,740
How much did he charge you?

470
00:31:45,840 --> 00:31:49,460
Well, he said he wanted to fix it
karmic balance of the car, so...

471
00:31:50,040 --> 00:31:51,520
I did it for free.

472
00:31:51,620 --> 00:31:52,200
Ms.

473
00:31:52,300 --> 00:31:52,880
Good feeling.

474
00:31:52,980 --> 00:31:54,700
Look at you dating.

475
00:31:54,800 --> 00:31:55,220
Ms.

476
00:31:55,320 --> 00:31:57,620
Like the good old days.

477
00:31:59,480 --> 00:32:00,599
Okay, see you later.

478
00:32:00,600 --> 00:32:01,180
I'll see you.

479
00:32:01,280 --> 00:32:02,400
Hmm.

480
00:32:02,500 --> 00:32:04,540
Have a nice Friday.

481
00:32:07,700 --> 00:32:09,520
Thanks.

482
00:32:23,134 --> 00:32:25,416
-Look at that!
-Do you want to dance?

483
00:32:25,616 --> 00:32:28,365
-Yeah?
-Good.

484
00:32:28,366 --> 00:32:30,440
I don't think I stopped working here.

485
00:32:30,540 --> 00:32:31,380
A lot of time has passed.

486
00:32:31,381 --> 00:32:32,400
I'll show you.

487
00:32:32,500 --> 00:32:34,260
Look at that.

488
00:33:17,670 --> 00:33:18,210
Hey.

489
00:33:18,310 --> 00:33:18,890
Hey.

490
00:33:18,990 --> 00:33:19,450
are you ok

491
00:33:19,550 --> 00:33:20,210
Yeah.

492
00:33:20,310 --> 00:33:21,270
Good.

493
00:33:21,370 --> 00:33:22,790
I'm going down.

494
00:33:22,890 --> 00:33:23,630
Cool.

495
00:33:23,730 --> 00:33:24,850
See you at the van.

496
00:33:24,950 --> 00:33:25,270
Good.

497
00:33:25,370 --> 00:33:27,110
See you soon.

498
00:34:12,755 --> 00:34:14,081
Jesus Christ.

499
00:34:15,489 --> 00:34:16,427
Oh shit.

500
00:35:36,390 --> 00:35:38,541
Good.

501
00:36:58,345 --> 00:36:59,666
Good.

502
00:37:04,825 --> 00:37:06,998
Good.

503
00:37:47,665 --> 00:37:49,551
What?

504
00:38:05,573 --> 00:38:07,185
Good.

505
00:39:32,650 --> 00:39:35,290
Come on, oh no!

506
00:40:28,600 --> 00:40:29,120
Hello!

507
00:40:29,200 --> 00:40:30,380
Hey, calm down!

508
00:40:31,180 --> 00:40:33,280
Tyler, sorry I haven't heard back!

509
00:40:33,380 --> 00:40:35,560
No, no, please don't leave.

510
00:40:47,350 --> 00:40:48,350
It's empty!

511
00:40:48,450 --> 00:40:49,950
What?

512
00:40:50,650 --> 00:40:52,470
It's empty.

513
00:40:52,570 --> 00:40:54,590
No, no, no, no, I tell you.

514
00:40:55,550 --> 00:40:57,670
He caught me and then...
what do you think

515
00:41:02,170 --> 00:41:04,090
It's on camera.

516
00:41:04,250 --> 00:41:06,130
Okay, I'll show you.

517
00:41:06,770 --> 00:41:07,590
Good?

518
00:41:07,690 --> 00:41:09,810
He's not here.

519
00:41:09,930 --> 00:41:10,990
So where should I look?

520
00:41:11,290 --> 00:41:12,730
He tells you to look ahead.

521
00:41:12,830 --> 00:41:13,930
And the van doesn't move.

522
00:41:14,030 --> 00:41:14,830
It's just...

523
00:41:14,830 --> 00:41:15,730
What?

524
00:41:15,830 --> 00:41:18,130
Just hot rocks, love.

525
00:41:19,110 --> 00:41:20,070
But it was...
It was...

526
00:41:20,071 --> 00:41:22,830
He was in that guy's car that night.

527
00:41:23,050 --> 00:41:25,950
He was in his car and I saw him.

528
00:41:26,510 --> 00:41:27,890
Look, it's right there.

529
00:41:27,990 --> 00:41:28,890
I've seen it before.

530
00:41:28,990 --> 00:41:31,970
He just...

531
00:41:31,971 --> 00:41:33,030
It's here.

532
00:41:36,900 --> 00:41:39,600
There's nobody there, love.

533
00:41:43,060 --> 00:41:43,720
It's hard.

534
00:41:43,820 --> 00:41:45,680
What does he look like?

535
00:41:45,920 --> 00:41:46,900
What does he look like?

536
00:41:47,040 --> 00:41:47,760
I'm going to find him.

537
00:41:47,780 --> 00:41:49,000
No, you can't, no.

538
00:41:49,100 --> 00:41:49,840
No.

539
00:41:49,940 --> 00:41:51,680
I don't want to sleep here.

540
00:41:52,560 --> 00:41:52,960
Please don't do it.

541
00:41:52,961 --> 00:41:55,977
Hey, I believe you.

542
00:41:56,658 --> 00:41:57,790
Good.

543
00:42:17,780 --> 00:42:20,360
You just turn mistakes in life into birds.

544
00:42:20,860 --> 00:42:22,780
Bob was serious
your happy place huh?

545
00:42:22,880 --> 00:42:27,952
No matter what home
I was transferred or where I was

546
00:42:27,953 --> 00:42:32,897
watching this guy do what he loves, she was
the only constant I could count on.

547
00:42:32,997 --> 00:42:35,720
That's probably why it was a kind of home for me.

548
00:42:36,680 --> 00:42:40,420
The fact that both parents are under
one roof does not mean you have a home.

549
00:42:40,520 --> 00:42:45,080
They look perfect, but
behind closed doors...

550
00:42:46,520 --> 00:42:49,080
People get stuck in lives they don't want.

551
00:42:49,720 --> 00:42:54,940
But this van, you... That's why we had to
get away from it all.

552
00:43:12,640 --> 00:43:14,340
O.

553
00:43:14,600 --> 00:43:16,840
Max, look at this.

554
00:43:18,020 --> 00:43:19,760
No, it even has your spelling.

555
00:43:20,380 --> 00:43:22,020
It went backwards.

556
00:43:22,120 --> 00:43:23,840
It must be so.

557
00:43:26,880 --> 00:43:27,320
Yeah.

558
00:43:27,321 --> 00:43:29,240
This place is like a gold mine.

559
00:43:29,340 --> 00:43:30,640
Like the opposite of gold.

560
00:43:38,950 --> 00:43:43,030
There is nothing here
precious, and yet I want to go home.

561
00:43:44,670 --> 00:43:45,670
Oh god.

562
00:43:48,770 --> 00:43:50,290
Hey.

563
00:43:50,670 --> 00:43:52,410
I'm guilty.

564
00:43:53,590 --> 00:43:54,890
In the back.

565
00:43:54,990 --> 00:43:56,650
Yeah.

566
00:43:56,770 --> 00:43:58,390
I think we're going to need a bigger van.

567
00:43:58,391 --> 00:43:59,450
Yeah.

568
00:43:59,550 --> 00:44:00,930
We're gonna need a bigger butt.

569
00:44:01,030 --> 00:44:02,250
That too.

570
00:44:03,130 --> 00:44:03,570
Yeah.

571
00:44:03,670 --> 00:44:09,569
So, we wanted to meet at the camp today
cuddle or maybe just...

572
00:44:09,570 --> 00:44:10,470
I can't.

573
00:45:02,360 --> 00:45:04,960
This is a wonderful place in the forest.

574
00:45:05,320 --> 00:45:06,900
I like it.

575
00:45:12,080 --> 00:45:13,320
Oh, no, no.

576
00:45:16,480 --> 00:45:17,660
Oh Jesus.

577
00:46:53,620 --> 00:46:55,640
Hey.

578
00:46:56,140 --> 00:46:57,560
Is everything okay?

579
00:46:57,660 --> 00:46:58,840
Yeah.

580
00:46:58,940 --> 00:46:59,960
Good.

581
00:47:00,060 --> 00:47:01,620
I have something to show you.

582
00:47:01,720 --> 00:47:02,560
What?

583
00:47:02,660 --> 00:47:04,460
Come on.

584
00:47:09,060 --> 00:47:11,810
what is it

585
00:47:12,790 --> 00:47:16,110
Welcome to the parody
La Spinta cinema.

586
00:47:19,790 --> 00:47:21,850
Thanks.

587
00:47:24,630 --> 00:47:27,550
Whatever happened there
it is far behind us.

588
00:47:27,630 --> 00:47:28,370
It's long gone.

589
00:47:28,470 --> 00:47:31,990
Hundreds of miles are behind us in the rearview mirror.

590
00:47:32,090 --> 00:47:35,550
I thought tonight
we can simply be in the present.

591
00:47:35,830 --> 00:47:38,370
I mean, it's not much, but it's home.

592
00:47:39,990 --> 00:47:41,090
Mobile harvest.

593
00:47:42,670 --> 00:47:44,670
Thanks to free Wi-Fi
from the gym.

594
00:47:44,770 --> 00:47:45,750
Very well.

595
00:47:46,590 --> 00:47:47,750
Here.

596
00:47:51,630 --> 00:47:52,970
I love this movie.

597
00:47:54,830 --> 00:47:56,370
Yeah.

598
00:47:56,470 --> 00:47:58,410
My boy.

599
00:47:58,510 --> 00:48:00,990
The movie actually keeps getting better, doesn't it?

600
00:48:01,090 --> 00:48:01,810
Oh, yeah.

601
00:48:01,910 --> 00:48:02,750
How is that?

602
00:48:02,850 --> 00:48:05,170
Finally, she returned home alone, without Joe.

603
00:48:05,230 --> 00:48:05,850
Exactly.

604
00:48:05,950 --> 00:48:07,710
But we will get married.

605
00:48:08,650 --> 00:48:10,050
Yeah.

606
00:48:10,150 --> 00:48:11,810
We can do this forever.

607
00:48:14,010 --> 00:48:15,630
Forever?

608
00:48:15,850 --> 00:48:20,370
I guess we all have to eventually
back to reality right?

609
00:48:21,810 --> 00:48:25,250
Well, actually, I got a call from Gary, my former boss.

610
00:48:25,990 --> 00:48:27,550
Oh really?

611
00:48:27,650 --> 00:48:30,650
He offered me my old job back.

612
00:48:30,770 --> 00:48:35,090
He said I could totally do it
remotely and that it is even well paid.

613
00:48:35,270 --> 00:48:36,450
Pretty good, right?

614
00:48:36,550 --> 00:48:36,950
Yeah.

615
00:48:37,050 --> 00:48:38,610
Ms.

616
00:48:40,470 --> 00:48:41,510
That's great.

617
00:48:45,300 --> 00:48:47,700
You don't sound very enthusiastic.

618
00:48:50,000 --> 00:48:53,800
I don't know how this is sustainable.

619
00:48:55,140 --> 00:48:59,400
I really try every night
find some safe place to sleep.

620
00:48:59,500 --> 00:49:01,940
We haven't been doing well lately.

621
00:49:02,040 --> 00:49:04,220
What's going on, Matt?

622
00:49:08,030 --> 00:49:09,730
You haven't even put the ring on yet.

623
00:49:10,990 --> 00:49:12,230
I'm looking.

624
00:49:12,330 --> 00:49:14,610
You should always wear necklaces.

625
00:49:14,710 --> 00:49:16,630
It looks like I'm wearing

626
00:49:18,960 --> 00:49:21,260
It's not that I don't love you.

627
00:49:21,760 --> 00:49:22,360
i love you

628
00:49:22,460 --> 00:49:23,140
i love you

629
00:49:23,240 --> 00:49:24,920
I don't want to hear it.

630
00:49:25,020 --> 00:49:27,780
Just...
It's not worth pretending to like.

631
00:49:28,400 --> 00:49:31,300
I don't like this life.

632
00:49:32,640 --> 00:49:37,600
You know I grew up always
they moved from one children's home to another.

633
00:49:37,700 --> 00:49:40,180
I never had a real home like you.

634
00:49:40,181 --> 00:49:42,740
You know it's not always what it seems.

635
00:49:42,840 --> 00:49:49,560
You see, what you're running from
is exactly what I've been looking for all my life.

636
00:49:50,960 --> 00:49:52,940
I thought that was what you wanted.

637
00:49:53,040 --> 00:49:57,500
You and me, together, in the open
the road, freedom from our desks.

638
00:49:57,950 --> 00:50:01,610
And it was fun at first, but I...

639
00:50:04,259 --> 00:50:08,294
Okay, so what... Do you want us to slow down?

640
00:50:13,077 --> 00:50:16,110
I want to stop.

641
00:50:22,600 --> 00:50:23,620
Do you want to stop?

642
00:50:23,640 --> 00:50:24,748
Yeah.

643
00:50:31,162 --> 00:50:34,670
Return the delivery. Sell ​​her.

644
00:50:34,671 --> 00:50:37,310
Hmm. Return to Brooklyn.

645
00:50:37,630 --> 00:50:39,350
Maybe you can come back too.

646
00:50:39,550 --> 00:50:41,390
look at me

647
00:50:42,800 --> 00:50:53,366
I saw on your face that you were happy.
You love this. To be free.

648
00:50:53,566 --> 00:51:00,043
And I would never want you to give up
your dream I'm just scared.

649
00:51:01,321 --> 00:51:11,000
That whichever way we go,
one of us...

650
00:51:11,100 --> 00:51:16,270
It stopped. Whatever we say
one of us will end up…

651
00:51:20,380 --> 00:51:23,878
-What just happened?
-I'm not sure.

652
00:51:28,431 --> 00:51:31,700
-You?
-What is it?

653
00:51:32,220 --> 00:51:33,861
I don't know, you.

654
00:51:47,080 --> 00:51:51,052
Do you see it?
Hey, man.

655
00:52:35,610 --> 00:52:36,910
You saw that, didn't you?

656
00:52:37,230 --> 00:52:38,179
Yeah.

657
00:52:58,637 --> 00:53:01,097
-Do you see something?
-No.

658
00:53:11,083 --> 00:53:12,563
What the hell is this thing?

659
00:54:14,217 --> 00:54:16,231
It stopped.

660
00:54:16,331 --> 00:54:19,001
-We have to get out.
-Yeah.

661
00:54:19,553 --> 00:54:22,899
Keys? I don't have the keys. O!

662
00:54:24,276 --> 00:54:27,282
-They are outside.
-What?

663
00:54:27,482 --> 00:54:28,709
Must be.

664
00:56:54,604 --> 00:56:56,740
What the fuck is going on?

665
00:56:59,850 --> 00:57:02,310
Is that what you saw?

666
00:57:44,810 --> 00:57:49,390
This is how wanderers used to communicate with each other,
when the roads were still being built.

667
00:57:49,490 --> 00:57:52,330
They used these symbols,
to warn each other.

668
00:57:55,560 --> 00:57:57,760
This is our van.

669
00:57:58,950 --> 00:58:06,830
And the car that crashed.
It sticks to you when you're on the go.

670
00:58:06,990 --> 00:58:09,150
Water for you.

671
00:58:12,000 --> 00:58:13,960
Thanks.

672
00:58:14,200 --> 00:58:16,680
I'll leave you two alone for a moment.

673
00:58:20,600 --> 00:58:29,550
Some call him the Traveler, the one
who made the guy hack

674
00:58:29,610 --> 00:58:31,990
and then stopped.

675
00:58:33,410 --> 00:58:37,650
And somehow, wherever we went, everything is clear.

676
00:58:38,470 --> 00:58:41,350
There has to be a way to save him.

677
00:58:43,810 --> 00:58:45,690
He tagged the van.

678
00:58:45,790 --> 00:58:47,030
The delivery is still going.

679
00:58:47,130 --> 00:58:48,310
He marked the van, didn't he?

680
00:58:48,311 --> 00:58:49,730
Right?

681
00:58:50,950 --> 00:58:53,070
So we'll just get rid of her.

682
00:58:53,910 --> 00:58:54,610
Yeah.

683
00:58:54,710 --> 00:58:56,090
We burn the van.

684
00:58:56,810 --> 00:58:58,770
I don't think it works that way.

685
00:58:59,670 --> 00:59:03,190
From what I read,
did not mark the delivery.

686
00:59:05,450 --> 00:59:07,210
He tagged us.

687
00:59:07,310 --> 00:59:08,990
No.

688
00:59:10,030 --> 00:59:11,310
No.

689
00:59:11,410 --> 00:59:13,910
We can shake it off.

690
00:59:19,418 --> 00:59:20,470
I'll be right back.

691
01:00:20,715 --> 01:00:22,147
The old lady from yesterday.

692
01:00:22,830 --> 01:00:23,530
Who?

693
01:00:23,630 --> 01:00:25,010
Nomad from the van.

694
01:00:26,550 --> 01:00:28,190
She warned me about it.

695
01:00:28,610 --> 01:00:29,830
What do you know about her?

696
01:00:29,930 --> 01:00:33,690
She went to Flagstaff
work in a fish restaurant.

697
01:00:34,490 --> 01:00:36,490
There can't be too many of those.

698
01:00:36,590 --> 01:00:38,170
Flagstaff is right from here.

699
01:00:38,630 --> 01:00:39,870
We're going.

700
01:00:39,970 --> 01:00:41,310
She told us not to drive.

701
01:00:42,810 --> 01:00:44,930
We should wait.

702
01:01:23,120 --> 01:01:25,139
We are running out of daylight.

703
01:01:25,239 --> 01:01:26,220
How much longer?

704
01:01:26,640 --> 01:01:28,300
We should be close.

705
01:01:28,400 --> 01:01:32,260
The restaurant manager said
that she stayed here.

706
01:01:32,500 --> 01:01:34,220
Hell.

707
01:01:34,320 --> 01:01:35,280
We can't stop.

708
01:01:38,200 --> 01:01:39,180
Do we have a choice?

709
01:01:50,520 --> 01:01:53,700
That thing only climbs after dark, right?

710
01:01:53,800 --> 01:01:56,480
That's why we can't just wait.

711
01:01:57,040 --> 01:01:59,580
Either we go out and work it out.

712
01:01:59,991 --> 01:02:02,000
Hurry up.

713
01:03:02,140 --> 01:03:03,520
Hey.

714
01:03:03,620 --> 01:03:04,300
Light.

715
01:03:04,400 --> 01:03:05,380
Oh, sorry.

716
01:03:07,620 --> 01:03:08,380
They are both there.

717
01:03:08,460 --> 01:03:10,140
They were here, weren't they?

718
01:03:10,240 --> 01:03:11,400
I think they were.

719
01:03:11,500 --> 01:03:13,640
They were right here.

720
01:03:20,180 --> 01:03:21,600
You're kidding me.

721
01:03:24,380 --> 01:03:26,240
Carefully.

722
01:04:16,474 --> 01:04:17,763
Almost done.

723
01:07:14,195 --> 01:07:17,542
I thought I lost you, love.

724
01:07:19,305 --> 01:07:20,569
It's okay.

725
01:07:21,528 --> 01:07:22,715
Everything is fine.

726
01:08:07,220 --> 01:08:08,334
are you ok

727
01:08:18,299 --> 01:08:19,785
We have to go.

728
01:09:23,354 --> 01:09:24,960
Have you seen Diane Larson?

729
01:09:25,060 --> 01:09:26,560
Oh, no.

730
01:09:26,660 --> 01:09:28,340
Hey.

731
01:09:35,250 --> 01:09:37,190
Hi.

732
01:09:38,130 --> 01:09:39,069
Hi, it's me.

733
01:09:39,070 --> 01:09:39,610
Hi.

734
01:09:39,710 --> 01:09:42,350
Sorry to interrupt, but we're looking for Diane.

735
01:09:42,450 --> 01:09:43,570
Diane Larson.

736
01:09:44,310 --> 01:09:46,030
Oh, no.

737
01:09:46,130 --> 01:09:46,950
I can't help you.

738
01:09:46,951 --> 01:09:47,950
Diane.

739
01:09:48,050 --> 01:09:48,890
Her name is Diane.

740
01:09:48,990 --> 01:09:49,890
They told us he was at this camp.

741
01:09:49,970 --> 01:09:51,030
You know this is a campsite.

742
01:09:51,130 --> 01:09:55,130
whatever you got into
we want nothing to do with it.

743
01:09:55,190 --> 01:09:57,250
Please just point us in the right direction.

744
01:09:57,350 --> 01:10:01,010
Take your Airbnb to
wheels and get out of here.

745
01:10:01,210 --> 01:10:03,410
what are you doing here

746
01:10:04,250 --> 01:10:05,630
Diane.

747
01:10:05,730 --> 01:10:07,250
Hey, this...

748
01:10:07,350 --> 01:10:10,930
Hey, we can go somewhere
talk in private please?

749
01:10:11,210 --> 01:10:12,830
Why?

750
01:10:12,930 --> 01:10:14,570
Ever since...

751
01:10:14,571 --> 01:10:16,170
Oh god.

752
01:10:16,171 --> 01:10:17,770
Return to your van.

753
01:10:18,210 --> 01:10:19,490
Get out of here.

754
01:10:19,750 --> 01:10:20,150
Brown.

755
01:10:20,250 --> 01:10:22,170
Brown.

756
01:10:23,530 --> 01:10:25,090
Come on, everyone.

757
01:10:25,210 --> 01:10:26,170
Pack yourself up.

758
01:10:26,270 --> 01:10:27,250
In.

759
01:10:27,790 --> 01:10:28,970
Lock the door.

760
01:10:29,230 --> 01:10:30,150
What do they do?

761
01:10:30,830 --> 01:10:31,710
They lock themselves.

762
01:10:31,810 --> 01:10:32,670
They lock themselves inside.

763
01:10:32,770 --> 01:10:34,510
They are good people
who are just trying to survive.

764
01:10:34,610 --> 01:10:36,970
We decided to bring evil to this camp.

765
01:10:37,070 --> 01:10:38,650
We had no choice, okay?

766
01:10:39,130 --> 01:10:41,510
He follows us everywhere.

767
01:10:41,930 --> 01:10:43,130
And it will keep coming.

768
01:10:43,131 --> 01:10:44,170
what is it

769
01:10:44,230 --> 01:10:46,170
Road Bandit from Hell.

770
01:10:46,270 --> 01:10:47,450
Terror.

771
01:10:47,550 --> 01:10:50,050
I don't know what it is, but it's not holy.

772
01:10:50,350 --> 01:10:51,790
Something demonic.

773
01:10:52,590 --> 01:10:55,290
They make a living by causing accidents on the highway.

774
01:10:55,570 --> 01:10:57,930
Hungry for pain, death, suffering.

775
01:10:58,310 --> 01:11:01,830
When they tag you, most
people don't last more than a few days.

776
01:11:02,550 --> 01:11:05,850
That he hasn't killed you yet
means he's enjoying the ride.

777
01:11:08,300 --> 01:11:11,860
Well, how come you lived so long
on the way, and you didn't run into him?

778
01:11:11,960 --> 01:11:12,740
Why did you choose us?

779
01:11:12,741 --> 01:11:14,460
Because you stopped.

780
01:11:15,460 --> 01:11:17,640
We are careful.

781
01:11:17,900 --> 01:11:22,760
We see the warning signs and, what
is most important, we follow the rules.

782
01:11:23,040 --> 01:11:25,600
We are not trying to connect them.

783
01:11:25,800 --> 01:11:27,300
But we're not really stopping.

784
01:11:28,260 --> 01:11:30,320
Never.

785
01:11:31,360 --> 01:11:32,400
Hey, now.

786
01:11:32,500 --> 01:11:34,040
Hey, now, for God's sake.

787
01:11:34,140 --> 01:11:35,260
What are we doing here?

788
01:11:35,960 --> 01:11:37,620
There must be one
way to beat him right?

789
01:11:37,700 --> 01:11:38,800
I hurt him.

790
01:11:38,900 --> 01:11:40,620
What?

791
01:11:41,600 --> 01:11:47,520
The first time he attacked me, he let go of me when I saw him
touched our St. Christopher medallion.

792
01:11:50,090 --> 01:11:51,790
There is an old story.

793
01:11:53,390 --> 01:11:55,350
There was one trucker who got away.

794
01:11:55,450 --> 01:12:00,910
He sought refuge in the church behind the Grand
Junction, at St. Christopher's Church.

795
01:12:01,590 --> 01:12:04,590
If you can get there, that is
your possible best hope.

796
01:12:04,690 --> 01:12:05,810
Okay, okay.

797
01:12:05,910 --> 01:12:07,870
What will we do when we arrive?

798
01:12:08,930 --> 01:12:10,770
St. Christopher's Holy Ground?

799
01:12:10,870 --> 01:12:12,370
So he has a weakness.

800
01:12:12,790 --> 01:12:13,830
Get him there.

801
01:12:13,930 --> 01:12:15,090
Maybe you can kill him.

802
01:12:15,190 --> 01:12:17,450
If it doesn't work, pray.

803
01:12:17,550 --> 01:12:19,410
For salvation.

804
01:12:19,510 --> 01:12:19,950
I will be

805
01:12:20,050 --> 01:12:21,230
I will find the church.

806
01:12:21,330 --> 01:12:22,930
It's not on any map you'll find.

807
01:12:22,970 --> 01:12:23,790
How do we get there?

808
01:12:23,850 --> 01:12:24,210
Come on!

809
01:12:24,310 --> 01:12:26,830
It's on a dead end road in the middle of the desert.

810
01:12:27,450 --> 01:12:29,230
You must be able to read signs.

811
01:12:36,070 --> 01:12:37,390
I'll take you there.

812
01:12:37,490 --> 01:12:38,870
Oh really?

813
01:12:38,970 --> 01:12:39,670
Thanks.

814
01:12:39,671 --> 01:12:41,310
No, we have to leave now.

815
01:12:42,630 --> 01:12:43,610
Get into your van.

816
01:12:43,710 --> 01:12:45,510
See you on the other side.

817
01:12:45,610 --> 01:12:46,310
Come on guys.

818
01:12:46,410 --> 01:12:48,290
We have to get out of here.

819
01:12:52,390 --> 01:12:53,314
It's here.

820
01:13:17,279 --> 01:13:19,733
I'm fine, dammit.

821
01:13:23,083 --> 01:13:24,250
Come on guys.

822
01:13:24,810 --> 01:13:25,730
We have to go.

823
01:14:10,140 --> 01:14:12,460
Oh, there are so many cats.

824
01:14:14,660 --> 01:14:15,960
So close to death.

825
01:14:16,900 --> 01:14:18,140
I will die.

826
01:14:30,470 --> 01:14:31,830
Get into your van.

827
01:14:31,950 --> 01:14:33,770
It's a dead end.

828
01:14:33,870 --> 01:14:34,490
Stay there.

829
01:14:34,590 --> 01:14:36,330
Stay there.

830
01:14:41,210 --> 01:14:43,130
Thank you sir.

831
01:14:54,680 --> 01:14:56,500
Excuse me.

832
01:14:59,930 --> 01:15:00,990
I'm sorry.

833
01:15:01,090 --> 01:15:02,250
I got a little rusty.

834
01:15:02,350 --> 01:15:04,370
To the church.

835
01:15:04,850 --> 01:15:06,410
We have to get to the church.

836
01:15:08,150 --> 01:15:09,130
Right?

837
01:15:09,230 --> 01:15:10,070
A church?

838
01:15:10,170 --> 01:15:11,670
Yeah.

839
01:15:11,870 --> 01:15:12,550
Yeah.

840
01:15:12,650 --> 01:15:13,950
We still have a lot to do.

841
01:15:14,050 --> 01:15:14,350
i know

842
01:15:14,450 --> 01:15:18,810
But I said we'll go with it
direction and try every side road.

843
01:15:18,970 --> 01:15:20,110
Right?

844
01:15:20,210 --> 01:15:20,570
Yeah.

845
01:15:20,571 --> 01:15:23,190
Better than waiting until we die.

846
01:15:24,210 --> 01:15:25,130
I'll pick us up.

847
01:15:25,230 --> 01:15:26,110
You go get the supplies.

848
01:15:26,210 --> 01:15:27,350
Good.

849
01:15:27,450 --> 01:15:28,790
You, we're not breaking up.

850
01:15:29,270 --> 01:15:29,550
Good?

851
01:15:29,551 --> 01:15:31,750
We are not dividing.

852
01:15:47,170 --> 01:15:48,710
Do you still have this in the back?

853
01:16:07,610 --> 01:16:08,290
What?

854
01:16:08,390 --> 01:16:11,690
Just the usual St. Kitts stuff.

855
01:16:13,140 --> 01:16:14,820
Listen, son.

856
01:16:15,180 --> 01:16:18,960
When he was younger, he wandered the road
with the little hermit.

857
01:16:19,060 --> 01:16:24,420
One morning the hermit suddenly stopped
as if frozen, horrified by the cross by the way.

858
01:16:26,040 --> 01:16:29,260
Kryštof understood then,
that he does not travel with the man of God.

859
01:16:29,360 --> 01:16:30,820
It was a demon.

860
01:16:30,920 --> 01:16:35,180
A demon that takes form
preacher as an act of blasphemy.

861
01:16:36,870 --> 01:16:40,030
Diane said it's been around forever.

862
01:16:40,150 --> 01:16:42,110
Kryštof's dark opposite.

863
01:16:42,210 --> 01:16:44,350
For everything holy there is something unholy.

864
01:16:47,270 --> 01:16:49,290
Red sign.

865
01:17:13,773 --> 01:17:14,340
How is it possible that it is already night?

866
01:17:14,360 --> 01:17:16,200
I don't know.

867
01:17:17,720 --> 01:17:20,380
We have to get back to town.

868
01:18:05,290 --> 01:18:07,130
Where did it stop?

869
01:18:12,270 --> 01:18:14,070
You should be able to read signs.

870
01:18:17,890 --> 01:18:19,470
Wait.

871
01:18:19,570 --> 01:18:20,910
Mads, what are you doing?

872
01:18:21,050 --> 01:18:24,030
It will be a lonely journey.

873
01:18:24,770 --> 01:18:25,810
Just trust me.

874
01:18:30,430 --> 01:18:31,870
It's out of control.

875
01:18:31,970 --> 01:18:33,130
This is not normal.

876
01:18:33,230 --> 01:18:34,550
He thinks it's this way.

877
01:18:36,950 --> 01:18:38,730
There's no fucking road here, Maddie.

878
01:18:38,830 --> 01:18:42,370
Someone or something there
built for us to see.

879
01:18:43,070 --> 01:18:43,870
I don't know.

880
01:18:43,970 --> 01:18:45,950
who is there

881
01:18:58,160 --> 01:19:01,580
Your sins have led you down the path of condemnation.

882
01:19:02,240 --> 01:19:04,040
And here is the punishment for the wicked.

883
01:19:04,140 --> 01:19:05,500
Try to get us in.

884
01:19:05,600 --> 01:19:06,940
Until we're more alive than ever.

885
01:19:07,000 --> 01:19:08,540
Before the sun rises

886
01:19:08,640 --> 01:19:12,000
Than God's
blood will spill over you.

887
01:19:23,040 --> 01:19:25,780
Mads, it's not worth it.

888
01:19:26,940 --> 01:19:28,060
I'm sorry.

889
01:19:28,640 --> 01:19:30,260
I'm sorry.

890
01:19:58,710 --> 01:20:00,750
where are you

891
01:20:05,020 --> 01:20:06,960
I don't know.

892
01:20:07,060 --> 01:20:08,740
This must be the way.

893
01:20:08,860 --> 01:20:11,560
The church must be on this road.

894
01:20:11,780 --> 01:20:13,560
Why?

895
01:20:30,740 --> 01:20:31,820
How do we get through?

896
01:20:32,640 --> 01:20:34,720
I will lead you.

897
01:22:17,260 --> 01:22:19,320
Church.

898
01:22:33,460 --> 01:22:34,740
Maybe this is real.

899
01:22:38,000 --> 01:22:40,540
They're just trying to stop us.

900
01:23:27,229 --> 01:23:29,186
-Don't go!
-No way!

901
01:24:21,060 --> 01:24:22,400
To the church.

902
01:25:00,871 --> 01:25:01,845
Holy ground.

903
01:26:18,287 --> 01:26:19,596
Give me the accident.

904
01:28:16,850 --> 01:28:17,890
We lost everything.

905
01:28:20,830 --> 01:28:22,990
Not everything.

906
01:28:26,610 --> 01:28:29,090
I didn't have time to say goodbye.

907
01:28:35,800 --> 01:28:36,840
That's not God.

908
01:28:59,520 --> 01:29:00,500
Oh, man.

909
01:29:02,200 --> 01:29:04,860
Man, do you see what's coming?

910
01:29:08,100 --> 01:29:10,760
Do you think we will buy?
house and make a family?

911
01:29:10,860 --> 01:29:12,060
Yeah, that sounds good.

912
01:29:12,160 --> 01:29:12,980
We will get a guard dog.

913
01:29:13,080 --> 01:29:13,820
Yeah.

914
01:29:13,920 --> 01:29:16,480
Want to get rid of every nightmare?

915
01:29:16,820 --> 01:29:18,960
You can find one.

916
01:29:22,660 --> 01:29:32,660
Translation: ZiBrZg
