1
00:00:12,660 --> 00:00:14,110
[This story is purely fictitious.]

2
00:00:19,000 --> 00:00:52,000
<b><i>Translation and Editing</i></b>  
<u>⫷ Mohammad Javed ⫸</u>

3
00:01:07,750 --> 00:01:09,870
[bank]

4
00:01:11,300 --> 00:01:12,300
It's time to get to work.

5
00:01:24,120 --> 00:01:25,720
i am from here
 Detective, Bowen.

6
00:01:26,880 --> 00:01:28,210
What are you doing here?

7
00:01:28,820 --> 00:01:29,780
hello sir

8
00:01:29,820 --> 00:01:31,280
We are YouTube traders,

9
00:01:31,600 --> 00:01:33,060
I do some business here.

10
00:01:33,120 --> 00:01:34,256
Is there anyone else in the car?

11
00:01:34,280 --> 00:01:34,880
Yes, there is.

12
00:01:35,080 --> 00:01:36,080
Tell them to get off.

13
00:01:38,000 --> 00:01:39,240
Don't you all want that?
 Coming from?

14
00:01:40,039 --> 00:01:41,170
Came to work on business?

15
00:01:41,940 --> 00:01:44,940
These days Harman City 
But the situation is not good.

16
00:01:45,720 --> 00:01:46,880
What is that in the trunk of the car?

17
00:01:47,450 --> 00:01:49,050
Some clothes, officer.

18
00:01:49,080 --> 00:01:50,176
nothing special

19
00:01:50,200 --> 00:01:51,460
Open the deck, I'll see.

20
00:01:55,680 --> 00:01:56,680
open it

21
00:02:45,680 --> 00:02:49,320
[closed]

22
00:02:59,280 --> 00:03:00,280
What news, boss!

23
00:03:00,470 --> 00:03:01,530
Hey, Officer Kumar!

24
00:03:01,570 --> 00:03:03,656
Today is Officer Bowen's
That came before?

25
00:03:03,680 --> 00:03:04,706
Has he not arrived yet?

26
00:03:04,730 --> 00:03:05,730
No, I did not see!

27
00:03:08,630 --> 00:03:09,830
That biangbiang noodles give?

28
00:03:09,960 --> 00:03:11,020
Yes, give as usual.

29
00:03:27,579 --> 00:03:29,180
Don't move at all!

30
00:03:32,050 --> 00:03:34,690
Everyone sit down!

31
00:03:49,430 --> 00:03:50,430
open the lock

32
00:03:52,370 --> 00:03:53,370
calm down

33
00:03:53,480 --> 00:03:54,480
Don't be afraid.

34
00:03:55,250 --> 00:03:56,329
tell me quickly

35
00:03:57,760 --> 00:03:58,760
The key...

36
00:03:58,940 --> 00:04:00,500
The key is in the drawer.

37
00:04:11,240 --> 00:04:12,960
Are you playing tricks on me?

38
00:04:14,050 --> 00:04:15,050
Hurry up!

39
00:04:18,649 --> 00:04:19,649
Open the lock!

40
00:04:33,850 --> 00:04:35,180
Money in the bag quickly!

41
00:04:37,850 --> 00:04:39,090
Hurry up!

42
00:05:35,960 --> 00:05:36,857
<i>Hello?</i>

43
00:05:36,881 --> 00:05:38,216
<i>Speaking from Harman police station.</i>

44
00:05:38,240 --> 00:05:40,720
The hero's hobby is waking up, right?

45
00:05:41,720 --> 00:05:42,920
<i>Hello?</i>

46
00:05:44,080 --> 00:05:44,836
Speak now!

47
00:05:44,860 --> 00:05:45,380
<i>Hello?</i>

48
00:05:45,409 --> 00:05:46,576
<i>Speaking from Harman police station.</i>

49
00:05:46,600 --> 00:05:48,200
<i>Tell me how to help
 Can I?</i>

50
00:05:49,840 --> 00:05:50,840
Tell him!

51
00:05:51,820 --> 00:05:52,820
Harman...

52
00:05:52,870 --> 00:05:53,870
Bank...

53
00:05:53,940 --> 00:05:54,940
Here...

54
00:05:55,000 --> 00:05:55,560
a...

55
00:05:56,000 --> 00:05:57,000
The robbery is...

56
00:06:02,570 --> 00:06:03,570
Put the gun down!

57
00:06:19,840 --> 00:06:20,920
Brother Lee, get in the car quickly!

58
00:06:21,320 --> 00:06:22,320
Car discount!

59
00:06:25,850 --> 00:06:27,050
Hurry up, get in the car everyone!

60
00:07:01,470 --> 00:07:02,760
Shala tore sunday mande
 Give me a close call!

61
00:08:07,360 --> 00:08:08,360
Hey, the police are coming!

62
00:08:08,560 --> 00:08:09,280
Turn quickly!

63
00:08:09,560 --> 00:08:10,080
Mu!

64
00:08:10,150 --> 00:08:11,150
Go quickly!

65
00:08:11,880 --> 00:08:12,540
Professor!

66
00:08:12,570 --> 00:08:13,690
Turn, turn quickly!

67
00:08:14,530 --> 00:08:15,530
Quick!

68
00:08:55,060 --> 00:08:56,060
professor,

69
00:08:56,690 --> 00:08:57,960
Now our forehead 
Opened!

70
00:09:02,300 --> 00:09:03,296
Call an ambulance quickly!

71
00:09:03,320 --> 00:09:04,380
Call an ambulance quickly!

72
00:09:07,720 --> 00:09:08,880
Sol, follow them!

73
00:09:09,040 --> 00:09:10,040
ok

74
00:09:27,400 --> 00:09:29,680
Full red
I became Shahjalal!

75
00:09:36,480 --> 00:09:37,480
Chen!

76
00:09:41,610 --> 00:09:42,610
Chen!

77
00:09:48,080 --> 00:09:49,810
I went to putki them 
I will kill!

78
00:09:50,140 --> 00:09:51,140
Brother Lee

79
00:09:51,800 --> 00:09:52,800
Brother Lee

80
00:09:55,120 --> 00:09:56,120
I could no longer…

81
00:09:56,970 --> 00:09:58,330
I am with you
 I could not go.

82
00:09:59,280 --> 00:10:00,810
leave me here
 your turn

83
00:10:04,480 --> 00:10:05,800
Get out of here!

84
00:10:41,040 --> 00:10:42,040
Go back!

85
00:10:46,560 --> 00:10:47,546
what happened

86
00:10:47,570 --> 00:10:48,770
What is happening here?

87
00:10:48,840 --> 00:10:49,840
What happened?

88
00:11:43,380 --> 00:11:44,640
Stop the bus number 12 quickly!

89
00:11:45,560 --> 00:11:46,560
Yes, I see sir.

90
00:12:09,410 --> 00:12:10,410
sorry

91
00:12:10,480 --> 00:12:11,480
sorry

92
00:12:12,730 --> 00:12:13,730
Is the size big or not?

93
00:12:14,640 --> 00:12:15,640
not bad

94
00:12:17,100 --> 00:12:18,100
Does not mean bad?

95
00:12:18,400 --> 00:12:19,456
This is it! He's bothering me!

96
00:12:19,480 --> 00:12:20,376
Where is the savage!

97
00:12:20,400 --> 00:12:21,056
Lustful one!

98
00:12:21,080 --> 00:12:21,817
Characterless!

99
00:12:21,841 --> 00:12:22,856
Where is the beast, hidden!

100
00:12:22,880 --> 00:12:23,416
Harassing me!
Hands on the body again!

101
00:12:23,440 --> 00:12:24,170
Lumpy where!

102
00:12:24,240 --> 00:12:25,240
Stop the chilachili.

103
00:12:26,880 --> 00:12:28,010
Where are the hidden people!

104
00:12:28,960 --> 00:12:30,040
I caught it.

105
00:12:32,560 --> 00:12:33,560
Be quiet!

106
00:12:34,880 --> 00:12:36,096
What are you looking at?

107
00:12:36,120 --> 00:12:37,450
what are you looking at

108
00:12:38,730 --> 00:12:39,396
Stop looking!

109
00:12:39,420 --> 00:12:40,420
you…

110
00:12:47,220 --> 00:12:49,140
Am I talking about you? 
Saying or not?

111
00:12:50,200 --> 00:12:51,960
I mean, you...

112
00:12:52,460 --> 00:12:53,530
you still...

113
00:12:54,500 --> 00:12:55,780
Still looking?

114
00:12:56,440 --> 00:12:57,880
Looking at me like that 
Why are you there?

115
00:12:59,140 --> 00:13:01,870
Don't you know me?
I am Harman's driving king.

116
00:13:02,100 --> 00:13:03,100
listen,

117
00:13:03,360 --> 00:13:04,936
Don't make unnecessary trouble.

118
00:13:04,960 --> 00:13:05,960
Do you understand?

119
00:13:16,240 --> 00:13:17,056
This is the driver brother!

120
00:13:17,080 --> 00:13:17,810
Stop the car!

121
00:13:18,080 --> 00:13:18,736
I have to go to the bathroom.

122
00:13:18,760 --> 00:13:19,496
i will go down

123
00:13:19,520 --> 00:13:20,520
I have very...

124
00:13:28,720 --> 00:13:29,720
Stop the car.

125
00:13:29,880 --> 00:13:31,326
can't 
It is not a stoppage.

126
00:13:31,350 --> 00:13:33,410
Didn't I say stop?
Can't speak to the ears?

127
00:13:46,370 --> 00:13:48,040
Save! Save!

128
00:13:48,640 --> 00:13:49,560
Is anyone here?

129
00:13:49,590 --> 00:13:50,686
Save!

130
00:13:50,710 --> 00:13:51,710
Save me!

131
00:13:54,200 --> 00:13:55,200
Save!

132
00:13:55,520 --> 00:13:56,520
Police officer, save!

133
00:13:57,280 --> 00:13:59,080
Save!

134
00:13:59,520 --> 00:14:00,780
It will explode right away.

135
00:14:03,040 --> 00:14:04,960
i didn't do anything

136
00:14:05,380 --> 00:14:06,980
That struck me as such.

137
00:14:07,280 --> 00:14:07,937
It wasn't my fault.

138
00:14:07,961 --> 00:14:09,536
This situation is killing me.

139
00:14:09,560 --> 00:14:10,217
Take him to the police station.
 To be interrogated.

140
00:14:10,241 --> 00:14:11,960
They are legal
 Do not care!

141
00:14:12,760 --> 00:14:14,360
They are all a group of murderous bastards!

142
00:14:33,920 --> 00:14:34,920
Shao Ting,

143
00:14:36,220 --> 00:14:37,966
Tell the traffic police
to block the whole city,

144
00:14:37,990 --> 00:14:39,920
Especially the Northwest Highway,

145
00:14:40,090 --> 00:14:41,056
So that they somehow
 can't escape

146
00:14:41,080 --> 00:14:42,080
All right, sir.

147
00:14:44,720 --> 00:14:45,720
sol.

148
00:14:46,480 --> 00:14:48,096
with me
 Go to Harman station.

149
00:14:48,120 --> 00:14:49,120
ok

150
00:14:49,160 --> 00:14:50,290
Here's your ticket.

151
00:14:53,880 --> 00:14:55,340
Gave three tickets to Wujiang.

152
00:14:58,120 --> 00:14:58,616
Take that.

153
00:14:58,640 --> 00:14:59,640
thank you

154
00:15:05,710 --> 00:15:06,370
Brother Lee

155
00:15:06,560 --> 00:15:07,537
The nearest bus,

156
00:15:07,561 --> 00:15:08,920
Will leave after 20 minutes.

157
00:15:09,320 --> 00:15:10,480
<i>Dear passengers,</i>

158
00:15:10,840 --> 00:15:12,486
<i>For some particular reason,</i>

159
00:15:12,510 --> 00:15:13,896
<i>All buses running this afternoon,</i>

160
00:15:13,920 --> 00:15:15,516
<i>Next command
 will remain closed until given.</i>

161
00:15:15,540 --> 00:15:17,000
<i>This is your magazine,</i>

162
00:15:17,030 --> 00:15:19,160
<i>for inconvenience
 We are sincerely sorry.</i>

163
00:15:20,780 --> 00:15:22,780
Li brother, what to do now?

164
00:15:26,040 --> 00:15:27,040
Forehead kiss.

165
00:15:28,160 --> 00:15:29,420
It seems that the above also

166
00:15:29,750 --> 00:15:31,150
You don't want us to go now.

167
00:15:39,400 --> 00:15:40,076
Excuse me.

168
00:15:40,100 --> 00:15:41,716
When is the bus station closed? 
been done?

169
00:15:41,740 --> 00:15:42,740
Ten minutes ago.

170
00:15:42,880 --> 00:15:43,880
thank you

171
00:15:53,880 --> 00:15:54,400
hello

172
00:15:54,600 --> 00:15:55,240
<i>Sir,</i>

173
00:15:55,360 --> 00:15:56,816
<i>In an alley near the scene,</i>

174
00:15:56,840 --> 00:15:58,300
<i>Body of Officer Bowen
 Found.</i>

175
00:16:29,760 --> 00:16:30,320
sir,

176
00:16:30,400 --> 00:16:32,530
By Officer Bowen 
It is found.

177
00:16:49,920 --> 00:16:51,320
This newspaper in my hand,

178
00:16:51,520 --> 00:16:55,200
Dated 28th February 2001 
YouTube Evening News.

179
00:16:55,280 --> 00:16:57,320
Exactly the same magazine,

180
00:16:57,560 --> 00:16:58,560
Bowen also had.

181
00:17:00,440 --> 00:17:01,920
From Yutuo Police,

182
00:17:02,120 --> 00:17:03,320
We found out that

183
00:17:03,600 --> 00:17:04,920
Last February 27,

184
00:17:05,160 --> 00:17:07,560
There is also one in Yutu city 
There was a bank robbery.

185
00:17:07,640 --> 00:17:09,599
The way they work,

186
00:17:09,839 --> 00:17:11,176
This is totally ours
 As is the case.

187
00:17:11,200 --> 00:17:12,696
That means these two robberies,

188
00:17:12,720 --> 00:17:13,776
Same gang work.

189
00:17:13,800 --> 00:17:15,456
After robbing Yutuo City,

190
00:17:15,480 --> 00:17:16,856
they are ours
Harman escapes to the city,

191
00:17:16,880 --> 00:17:18,339
To do the same thing again.

192
00:17:20,480 --> 00:17:22,079
28th February
 Around 7 am,

193
00:17:22,760 --> 00:17:24,416
they rob

194
00:17:24,440 --> 00:17:25,536
Harman Development Bank.

195
00:17:25,560 --> 00:17:27,290
Then the closest to us 
The teams that were

196
00:17:27,319 --> 00:17:29,016
They are northeast,

197
00:17:29,040 --> 00:17:30,200
And it was coming from the southeast.

198
00:17:30,520 --> 00:17:31,520
on the way,

199
00:17:31,960 --> 00:17:34,220
We have no doubts
 I didn't see the car.

200
00:17:34,280 --> 00:17:36,616
After the robbery 
If the robbers wanted to escape,

201
00:17:36,640 --> 00:17:39,000
But their departure
 The only way was…

202
00:17:39,240 --> 00:17:40,896
North and West of the city
Through the check post.

203
00:17:40,920 --> 00:17:42,216
But we

204
00:17:42,240 --> 00:17:43,496
These are the two check posts
Sealed immediately.

205
00:17:43,520 --> 00:17:44,650
That means, I'm sure,

206
00:17:45,960 --> 00:17:46,960
that these robbers,

207
00:17:47,000 --> 00:17:48,600
It is still inside the city.

208
00:18:05,760 --> 00:18:06,737
Now we have a job
 to do

209
00:18:06,761 --> 00:18:08,840
You are also a city car
 with information,

210
00:18:09,560 --> 00:18:12,400
Harman Bus Station,

211
00:18:12,560 --> 00:18:14,160
Passenger ticket information 
Must match.

212
00:18:14,640 --> 00:18:15,337
Names or information that,

213
00:18:15,361 --> 00:18:16,960
It will match, they are robbers.

214
00:18:19,720 --> 00:18:20,720
Shao Ting.

215
00:18:21,060 --> 00:18:21,857
either way,

216
00:18:21,881 --> 00:18:23,880
One of the robbers 
Arrange to draw sketches.

217
00:18:23,980 --> 00:18:24,980
yes sir

218
00:18:27,510 --> 00:18:27,990
sol,

219
00:18:28,520 --> 00:18:29,616
The mast we caught,

220
00:18:29,640 --> 00:18:30,840
Did he admit anything?

221
00:18:31,000 --> 00:18:31,897
Yes, he told the truth.

222
00:18:31,921 --> 00:18:33,246
He is with those robbers
 No contact...

223
00:18:33,270 --> 00:18:35,070
beat the opposite, 
He himself is a victim.

224
00:18:35,800 --> 00:18:36,720
Then leave him alone.

225
00:18:36,800 --> 00:18:37,240
ok

226
00:18:37,440 --> 00:18:38,440
let's go

227
00:18:43,640 --> 00:18:45,500
Since you are in Harman City
dropped by foot

228
00:18:48,130 --> 00:18:49,960
Now the game 
It will be with you.

229
00:19:10,360 --> 00:19:11,360
Liang.

230
00:19:12,160 --> 00:19:12,917
take this money

231
00:19:12,941 --> 00:19:14,800
Chen's family
 Compensation must be paid.

232
00:19:14,940 --> 00:19:16,000
If that doesn't work,

233
00:19:16,040 --> 00:19:17,256
I will make other arrangements.

234
00:19:17,280 --> 00:19:18,280
brother

235
00:19:18,520 --> 00:19:19,520
i think

236
00:19:19,630 --> 00:19:22,430
Because the forehead is ours 
stuck here,

237
00:19:22,840 --> 00:19:25,160
Another move we have
 should be given

238
00:19:27,000 --> 00:19:28,560
We are already police 
Got noticed.

239
00:19:29,440 --> 00:19:30,440
Now to rob again,

240
00:19:30,920 --> 00:19:32,320
It won't be that easy.

241
00:19:32,860 --> 00:19:34,346
From the city, I guess
 All the way out,

242
00:19:34,370 --> 00:19:36,066
The police have already blocked it.

243
00:19:36,090 --> 00:19:37,410
Let's find Ian first.

244
00:19:38,160 --> 00:19:40,290
Go to him and tell him that we are covered
 To find a place to give.

245
00:19:40,640 --> 00:19:42,300
Ian is out of jail
When is it?

246
00:19:42,640 --> 00:19:44,040
He was released a long time ago.

247
00:19:44,760 --> 00:19:45,760
heard

248
00:19:45,800 --> 00:19:47,080
He is opening a nightclub.

249
00:19:47,320 --> 00:19:49,120
But the Lee brothers, with whom,

250
00:19:50,190 --> 00:19:53,120
Any for five-six years 
There is no communication, is it right to believe him?

251
00:20:35,130 --> 00:20:37,090
Huang Su is coming to the stage!

252
00:20:39,950 --> 00:20:41,030
Everyone rejoice!

253
00:20:41,800 --> 00:20:43,160
Let's get started.

254
00:20:48,860 --> 00:20:50,280
Enjoy everyone together!

255
00:21:01,040 --> 00:21:01,520
bro,

256
00:21:01,760 --> 00:21:02,620
She is your wife.

257
00:21:02,750 --> 00:21:04,080
Shall we summon him?

258
00:21:10,240 --> 00:21:11,320
Miss Huang.

259
00:21:11,840 --> 00:21:13,456
Our boss, Mr. Karm,

260
00:21:13,480 --> 00:21:15,740
you with him
 Invited for a drink.

261
00:21:16,040 --> 00:21:17,276
Go tell Mr. Karm,

262
00:21:17,300 --> 00:21:18,376
Today my body is fine
 I don't feel

263
00:21:18,400 --> 00:21:19,416
I will sit with him some other day.

264
00:21:19,440 --> 00:21:20,416
Where are you going?

265
00:21:20,440 --> 00:21:21,257
Our boss says,

266
00:21:21,281 --> 00:21:23,080
to you tonight
Must have a drink with him.

267
00:21:25,720 --> 00:21:26,720
I'm talking income.

268
00:21:31,990 --> 00:21:32,990
boss karma

269
00:21:33,360 --> 00:21:34,676
Here it is, for you.

270
00:21:34,700 --> 00:21:35,956
Today the body is completely
 don't feel good

271
00:21:35,980 --> 00:21:38,380
With you some other day
 I will chat with you.

272
00:21:41,570 --> 00:21:43,130
Miss Huang.

273
00:21:43,960 --> 00:21:45,160
keep my word

274
00:21:45,710 --> 00:21:46,970
Don't sit next to me.

275
00:22:03,960 --> 00:22:04,960
Huang Su.

276
00:22:06,560 --> 00:22:08,560
Today is your problem 
What do you say?

277
00:22:08,620 --> 00:22:09,620
Let go of me!

278
00:22:12,000 --> 00:22:13,000
Huang Su.

279
00:22:13,140 --> 00:22:15,100
You are a little hired singer.

280
00:22:15,200 --> 00:22:16,400
Don't think too much.

281
00:22:17,270 --> 00:22:18,430
Don't exaggerate.

282
00:22:27,280 --> 00:22:28,480
The girl has a good look!

283
00:22:28,580 --> 00:22:30,040
liked

284
00:22:32,710 --> 00:22:33,710
The boss is here!

285
00:22:41,120 --> 00:22:42,120
boss karma

286
00:22:43,160 --> 00:22:44,640
I drink with you
 can do

287
00:22:45,320 --> 00:22:46,650
But myself
 can't sell

288
00:22:48,000 --> 00:22:49,460
So what do you sell?

289
00:22:51,360 --> 00:22:53,000
It's all a money game, isn't it?

290
00:22:54,920 --> 00:22:55,817
Will it?

291
00:22:55,841 --> 00:22:59,160
Or it will not?

292
00:23:21,340 --> 00:23:22,836
Mar shalar!

293
00:23:22,860 --> 00:23:23,900
Stop!

294
00:23:24,240 --> 00:23:26,210
Here's the trouble
 Who has the courage to listen?

295
00:23:28,160 --> 00:23:29,360
Boss Karm, hey you!

296
00:23:30,080 --> 00:23:32,160
They come from far away 
My guest, my friend.

297
00:23:32,700 --> 00:23:33,896
We all know everyone.

298
00:23:33,920 --> 00:23:35,886
You're just with Sue 
Wanted to drink a glass, right?

299
00:23:35,910 --> 00:23:36,910
some other day...

300
00:23:36,960 --> 00:23:37,996
I will have a party.

301
00:23:38,020 --> 00:23:39,336
I am brother Lee and Su,
 I will invite both of them.

302
00:23:39,360 --> 00:23:41,176
Then all together
 Can sit down.

303
00:23:41,200 --> 00:23:42,200
like today,

304
00:23:42,240 --> 00:23:43,076
me a little

305
00:23:43,100 --> 00:23:44,100
Let me apologize to you.

306
00:23:44,290 --> 00:23:45,290
Sorry key?

307
00:23:49,270 --> 00:23:50,986
If only I could ask for forgiveness,

308
00:23:51,010 --> 00:23:52,610
Then this gun of mine
 What was needed?

309
00:23:55,560 --> 00:23:56,856
Ian, are you taking her side?

310
00:23:56,880 --> 00:23:57,936
If so,

311
00:23:57,960 --> 00:24:00,220
But running this club
you forget

312
00:24:10,360 --> 00:24:11,360
boss karma

313
00:24:12,280 --> 00:24:13,280
to correct me,

314
00:24:13,440 --> 00:24:14,440
Give it a chance.

315
00:24:15,080 --> 00:24:15,996
I pull one,

316
00:24:16,020 --> 00:24:17,020
Finishing this entire bottle.

317
00:24:24,890 --> 00:24:26,530
What do you think you are a fool?

318
00:24:26,600 --> 00:24:27,960
That one drink is all over 
done?

319
00:24:42,030 --> 00:24:42,897
Hey, it's fake!

320
00:24:42,921 --> 00:24:43,960
Just a lighter.

321
00:24:47,430 --> 00:24:48,430
Are you afraid?

322
00:24:48,600 --> 00:24:49,800
One was lighter.

323
00:24:52,510 --> 00:24:53,510
I really enjoyed it.

324
00:24:53,860 --> 00:24:54,860
A lot has happened.

325
00:25:04,470 --> 00:25:05,590
to me
 There are real guns.

326
00:25:06,040 --> 00:25:07,040
Will you check?

327
00:25:08,840 --> 00:25:09,840
The real gun?

328
00:25:10,680 --> 00:25:11,680
Then run.

329
00:25:11,720 --> 00:25:12,720
shoot me

330
00:25:13,360 --> 00:25:14,360
Shoot!

331
00:25:15,080 --> 00:25:15,800
Kill me!

332
00:25:15,920 --> 00:25:16,920
Brother Lee!

333
00:25:17,710 --> 00:25:18,516
keep me a word

334
00:25:18,540 --> 00:25:19,540
Look at my face...

335
00:25:20,120 --> 00:25:20,696
once please

336
00:25:20,720 --> 00:25:21,536
Do not escalate the matter.

337
00:25:21,560 --> 00:25:22,056
ok?

338
00:25:22,080 --> 00:25:22,640
Take, catch.

339
00:25:22,670 --> 00:25:23,670
Well, it happened.

340
00:25:25,160 --> 00:25:26,160
Ian.

341
00:25:27,050 --> 00:25:28,856
looking at your face
 I left it like this.

342
00:25:28,880 --> 00:25:29,970
But try

343
00:25:30,000 --> 00:25:31,840
The standard of the place is little
 to hold

344
00:25:32,040 --> 00:25:32,937
To any small man or ghost,

345
00:25:32,961 --> 00:25:34,000
Don't let me in.

346
00:25:44,910 --> 00:25:45,910
Huang Su.

347
00:25:46,220 --> 00:25:47,220
stand up for me

348
00:25:47,640 --> 00:25:49,320
Today or tomorrow, you are
 I will be

349
00:25:52,390 --> 00:25:54,070
I'm not leaving you.

350
00:25:54,380 --> 00:25:55,380
Come on, let's go.

351
00:26:05,040 --> 00:26:06,040
Tan Lee.

352
00:26:06,640 --> 00:26:09,100
Ian suffers a lot
 This place is running.

353
00:26:10,760 --> 00:26:12,290
No trouble for him 
don't make

354
00:26:25,210 --> 00:26:25,810
east wind

355
00:26:25,880 --> 00:26:26,556
I won!

356
00:26:26,580 --> 00:26:28,720
You won again!

357
00:26:28,960 --> 00:26:30,020
This is your money.

358
00:26:30,200 --> 00:26:31,200
Miss Huang.

359
00:26:31,480 --> 00:26:32,480
Gold?

360
00:26:44,990 --> 00:26:45,990
the gold

361
00:26:47,120 --> 00:26:48,850
If you return so early today?

362
00:26:49,740 --> 00:26:50,870
Is the baby asleep?

363
00:26:51,270 --> 00:26:51,830
yes

364
00:26:52,160 --> 00:26:53,160
Slept a little earlier.

365
00:26:56,960 --> 00:26:57,960
He is back.

366
00:26:59,520 --> 00:27:00,650
you for a few days 
Go outside.

367
00:27:01,560 --> 00:27:02,560
Soo

368
00:27:02,680 --> 00:27:03,840
This is my home too.

369
00:27:04,010 --> 00:27:05,010
don't you think

370
00:27:05,440 --> 00:27:06,440
Exaggerating a little?

371
00:27:22,000 --> 00:27:23,000
get away from here

372
00:27:24,640 --> 00:27:25,640
ok

373
00:27:26,370 --> 00:27:27,370
going

374
00:28:10,680 --> 00:28:13,600
Brother Lee, 
All exits are blocked.

375
00:28:14,460 --> 00:28:16,006
<i>But one by the highway 
There are small alley roads.</i>

376
00:28:16,030 --> 00:28:17,030
<i>I can try that.</i>

377
00:28:20,950 --> 00:28:21,480
Captain.

378
00:28:21,650 --> 00:28:23,016
According to the accounts given by the witnesses,

379
00:28:23,040 --> 00:28:24,840
These sketches are made.

380
00:28:26,810 --> 00:28:27,810
Send it everywhere.

381
00:28:28,120 --> 00:28:29,320
Alert all teams...

382
00:28:29,480 --> 00:28:31,280
All of Harman City
Run a comb search.

383
00:28:31,760 --> 00:28:32,760
Yes, sir.

384
00:28:42,480 --> 00:28:44,210
Let's see how long you last 
You can run away.

385
00:28:46,480 --> 00:28:47,480
brother

386
00:28:47,600 --> 00:28:49,160
I have inquired about him.

387
00:28:49,400 --> 00:28:50,287
The name is Karma.

388
00:28:50,311 --> 00:28:51,970
Big real estate dealer.

389
00:28:52,080 --> 00:28:53,200
Before leaving here,

390
00:28:53,600 --> 00:28:55,230
Will I close his chapter?

391
00:29:07,080 --> 00:29:08,080
Hello?

392
00:29:09,080 --> 00:29:10,280
Is there anyone inside?

393
00:29:12,420 --> 00:29:13,420
I am Ann Buen.

394
00:29:14,520 --> 00:29:16,080
Ian sent me.

395
00:29:17,680 --> 00:29:20,960
He said yours or not 
A master driver is required.

396
00:29:25,160 --> 00:29:26,160
Vylog.

397
00:29:33,360 --> 00:29:34,420
on the wrong road
 It seems to be coming.

398
00:29:41,820 --> 00:29:44,020
Then you are the one
 "Harman's legendary driver"?

399
00:29:45,360 --> 00:29:46,840
Oh no, a little more 
Arky said.

400
00:30:10,160 --> 00:30:11,240
Keep this money.

401
00:30:12,320 --> 00:30:13,320
Forget about the past.

402
00:30:13,440 --> 00:30:14,720
Forget the old.

403
00:30:15,560 --> 00:30:16,280
wow

404
00:30:16,440 --> 00:30:17,097
Then we lost our account.

405
00:30:17,121 --> 00:30:18,160
We are equal now.

406
00:30:19,160 --> 00:30:21,280
Jahuri knows Jahur, must accept.

407
00:30:21,390 --> 00:30:22,390
I'm telling the truth.

408
00:30:22,640 --> 00:30:24,800
You are absolutely right 
He chose the man.

409
00:30:25,260 --> 00:30:26,340
Like breaking the law,

410
00:30:26,680 --> 00:30:27,810
Do you have a liver?

411
00:30:29,480 --> 00:30:30,920
Hey, that's why I'm a master!

412
00:30:31,740 --> 00:30:32,417
Since childhood,

413
00:30:32,441 --> 00:30:33,756
I have been doing these.

414
00:30:33,780 --> 00:30:35,500
petty theft,

415
00:30:35,600 --> 00:30:37,240
Chasing women...

416
00:30:37,640 --> 00:30:38,970
There is nothing that I am 
I can't handle it.

417
00:30:39,040 --> 00:30:39,570
brother

418
00:30:39,800 --> 00:30:40,520
brother

419
00:30:40,680 --> 00:30:41,696
Who do you have your eye on?

420
00:30:41,720 --> 00:30:42,720
Just say the name.

421
00:30:42,790 --> 00:30:44,070
I am taking care of the rest.

422
00:30:44,130 --> 00:30:45,990
I promise, the first chance
 I will give it to you.

423
00:30:47,240 --> 00:30:48,360
What did you say?

424
00:30:51,080 --> 00:30:51,610
brother

425
00:30:51,660 --> 00:30:52,920
Or... you first 
start?

426
00:30:53,890 --> 00:30:54,890
You go first.

427
00:30:56,720 --> 00:30:57,380
Brother Lee

428
00:30:57,560 --> 00:30:58,560
this guy

429
00:30:58,880 --> 00:30:59,880
Can't really believe it.

430
00:31:07,200 --> 00:31:12,240
[bathroom]

431
00:31:13,320 --> 00:31:14,320
Mu brother

432
00:31:15,080 --> 00:31:16,136
From this work,

433
00:31:16,160 --> 00:31:17,200
How much money can we profit?

434
00:31:19,440 --> 00:31:21,040
A lot, so much money that…

435
00:31:21,560 --> 00:31:24,200
Even if you sit and play all your life
 can't finish

436
00:31:24,960 --> 00:31:25,960
So much money?

437
00:31:26,120 --> 00:31:27,320
Then I will steal the money!

438
00:31:27,680 --> 00:31:29,810
More with you 
Should have shook hands.

439
00:31:31,650 --> 00:31:32,800
Why did we come here?

440
00:31:34,040 --> 00:31:35,040
to kill

441
00:31:41,320 --> 00:31:42,320
Mu brother

442
00:31:42,680 --> 00:31:43,040
Huh...

443
00:31:43,560 --> 00:31:44,560
Will you kill?

444
00:31:44,920 --> 00:31:46,120
I am doing this 
never did

445
00:31:47,200 --> 00:31:47,920
Moreover,

446
00:31:48,000 --> 00:31:49,000
this place

447
00:31:49,080 --> 00:31:50,680
Not at all right to kill.

448
00:31:51,520 --> 00:31:52,120
let's first

449
00:31:52,480 --> 00:31:53,760
find a quiet place

450
00:31:54,200 --> 00:31:55,200
Then what to do.

451
00:31:56,800 --> 00:31:58,660
you said no 
Can I do any work?

452
00:31:59,520 --> 00:32:01,280
You know who we are.

453
00:32:02,280 --> 00:32:03,680
If you want to earn money,

454
00:32:03,940 --> 00:32:05,496
But first our faith 
to be achieved.

455
00:32:05,520 --> 00:32:06,520
Do you understand?

456
00:32:06,730 --> 00:32:07,730
Mu brother

457
00:32:07,760 --> 00:32:09,360
You are from today 
my father

458
00:32:10,040 --> 00:32:11,970
Maybe the experience of killing
 i don't have

459
00:32:12,480 --> 00:32:13,810
But my face is completely 
will be closed.

460
00:32:13,840 --> 00:32:15,320
I won't tell anyone.

461
00:32:23,960 --> 00:32:24,960
father

462
00:32:30,480 --> 00:32:31,480
my father

463
00:32:32,520 --> 00:32:34,380
If you want to kill 
no liver,

464
00:32:34,560 --> 00:32:36,256
But I am here for you
 i will finish

465
00:32:36,280 --> 00:32:37,296
Hey!

466
00:32:37,320 --> 00:32:38,520
Don't do that.

467
00:32:39,320 --> 00:32:40,320
father

468
00:32:40,440 --> 00:32:42,040
Even tigers own children
 don't kill

469
00:32:42,440 --> 00:32:43,440
i will go

470
00:32:43,520 --> 00:32:44,800
I'll go with you, okay?

471
00:32:48,040 --> 00:32:49,100
Call again by that name.

472
00:32:51,000 --> 00:32:51,480
father

473
00:32:51,960 --> 00:32:52,960
This is Lakshmi boy.

474
00:33:49,760 --> 00:33:50,760
Who is there?

475
00:33:55,920 --> 00:33:56,920
who are you

476
00:33:57,370 --> 00:33:58,770
By mistake in another place 
I'm coming

477
00:34:03,600 --> 00:34:04,976
Here is a murder!

478
00:34:05,000 --> 00:34:06,206
Call an ambulance quickly!

479
00:34:06,230 --> 00:34:07,230
Ambulance Dr...

480
00:34:15,750 --> 00:34:16,750
kill him

481
00:34:17,179 --> 00:34:18,699
Brother Mu, I...

482
00:34:19,120 --> 00:34:20,256
I did not say, kill him!

483
00:34:20,280 --> 00:34:21,320
No, please no!

484
00:35:22,960 --> 00:35:23,960
Brother Lee

485
00:35:31,440 --> 00:35:32,440
Mu.

486
00:35:32,720 --> 00:35:34,380
Why are you beating him like this?

487
00:35:35,840 --> 00:35:36,720
this school

488
00:35:36,840 --> 00:35:38,440
A complete coward.

489
00:35:38,930 --> 00:35:40,890
Right up to a murder
 can't

490
00:35:41,520 --> 00:35:43,160
Even so, it is ours 
no use

491
00:35:43,760 --> 00:35:44,760
I will absolutely kill him.

492
00:35:45,170 --> 00:35:46,070
Will you kill?

493
00:35:46,100 --> 00:35:47,580
Want to increase the trouble?

494
00:35:50,040 --> 00:35:51,440
Put a bandage on his cut.

495
00:36:12,340 --> 00:36:13,340
brother

496
00:36:13,600 --> 00:36:15,040
He is one for us 
Nothing but a burden.

497
00:36:15,090 --> 00:36:16,330
Better finish him off.

498
00:36:21,580 --> 00:36:22,580
Mu.

499
00:36:24,280 --> 00:36:25,496
All our hands,

500
00:36:25,520 --> 00:36:27,120
covered in blood

501
00:36:27,440 --> 00:36:29,320
Ours too at any moment
Someone might die.

502
00:36:29,400 --> 00:36:31,076
since you are with me 
decided to come

503
00:36:31,100 --> 00:36:32,500
That's why you are mine
 You have to listen.

504
00:36:32,730 --> 00:36:34,450
Only then will I save you
I can keep

505
00:36:36,560 --> 00:36:38,120
You without my permission
 of An Bu'n,

506
00:36:38,520 --> 00:36:40,240
Why did you raise your hands?

507
00:36:42,110 --> 00:36:43,110
brother

508
00:36:43,680 --> 00:36:44,760
I made a mistake.

509
00:36:51,080 --> 00:36:52,080
Captain Ma.

510
00:36:52,480 --> 00:36:53,017
what happened

511
00:36:53,041 --> 00:36:54,296
In the victim's stomach,

512
00:36:54,320 --> 00:36:55,137
was stabbed,

513
00:36:55,161 --> 00:36:56,420
Excessive bleeding 
Died due to

514
00:36:56,450 --> 00:36:57,297
massage girl two,

515
00:36:57,321 --> 00:36:58,436
It was here from the beginning.

516
00:36:58,460 --> 00:36:59,540
According to them,

517
00:37:00,260 --> 00:37:01,590
The killers were two men.

518
00:37:02,160 --> 00:37:03,490
One has short hair
 golden in color,

519
00:37:03,750 --> 00:37:04,810
There is a cut on the face.

520
00:37:05,130 --> 00:37:06,170
And others see,

521
00:37:06,350 --> 00:37:08,150
flat-faced like a monkey,

522
00:37:08,560 --> 00:37:09,560
The eyes are thief type.

523
00:37:15,350 --> 00:37:15,776
hello

524
00:37:15,800 --> 00:37:16,800
This guy or not?

525
00:37:17,320 --> 00:37:18,320
Yes, this is it!

526
00:37:20,710 --> 00:37:22,056
Brother Lee gave it to you.

527
00:37:22,080 --> 00:37:23,320
Stay here and the body
 heal up

528
00:37:26,280 --> 00:37:27,610
Thank you, brother Han.

529
00:37:29,250 --> 00:37:30,450
Where are the cowards from?

530
00:37:37,120 --> 00:37:40,440
Stay quiet here.

531
00:37:50,810 --> 00:37:51,617
Derived from sources 
Based on the data,

532
00:37:51,641 --> 00:37:53,136
We are in the Karma murder case,

533
00:37:53,160 --> 00:37:54,420
of the second suspect 
Creating a profile.

534
00:37:54,450 --> 00:37:55,227
Our investigation revealed that

535
00:37:55,251 --> 00:37:57,050
His name is An Bu'en.

536
00:37:57,200 --> 00:37:58,386
He is a native of Herman City,

537
00:37:58,410 --> 00:38:00,376
And now one 
Driving an unlicensed taxi.

538
00:38:00,400 --> 00:38:01,257
coincidentally,

539
00:38:01,281 --> 00:38:02,286
On the morning of the 30th,

540
00:38:02,310 --> 00:38:04,510
Just that day at Harman Bank 
was robbed

541
00:38:04,960 --> 00:38:06,216
He was inside that bus.

542
00:38:06,240 --> 00:38:07,097
who was held hostage by the robbers,

543
00:38:07,121 --> 00:38:08,780
And to whom smoke 
The bomb was planted.

544
00:38:08,880 --> 00:38:09,456
this guy

545
00:38:09,480 --> 00:38:10,447
A complete gambler.

546
00:38:10,471 --> 00:38:12,530
He is his to repay the debt 
The car was mortgaged.

547
00:38:12,770 --> 00:38:14,370
And that was that day 
overcame

548
00:38:14,440 --> 00:38:15,377
But over the past few days,

549
00:38:15,401 --> 00:38:16,800
He is missing again.

550
00:38:17,120 --> 00:38:17,977
We are his acquaintances
 contacting,

551
00:38:18,001 --> 00:38:19,336
But none of his 
Can't search.

552
00:38:19,360 --> 00:38:20,840
More interestingly,

553
00:38:21,520 --> 00:38:22,816
Before Karma's death,

554
00:38:22,840 --> 00:38:25,100
He also went to Ian's nightclub.

555
00:38:26,440 --> 00:38:27,920
It is quite interesting.

556
00:38:29,160 --> 00:38:31,936
One is An Bu'n, 
The beaten illegal taxi driver.

557
00:38:31,960 --> 00:38:33,936
And the other Karma,
 That real estate businessman…

558
00:38:33,960 --> 00:38:36,120
Who was stabbed to death.

559
00:38:36,280 --> 00:38:37,600
With these two men,

560
00:38:38,080 --> 00:38:40,280
One of the finny nightclubs 
There is a connection.

561
00:38:40,560 --> 00:38:42,280
I couldn't even imagine

562
00:38:42,520 --> 00:38:44,520
So much behind this place 
Something is hidden.

563
00:38:45,570 --> 00:38:46,570
Shao Ting.

564
00:38:49,240 --> 00:38:50,320
On An Bu'n,

565
00:38:50,560 --> 00:38:51,960
Keep monitoring.

566
00:38:52,240 --> 00:38:53,840
Find him as soon as possible 
figure it out

567
00:38:54,120 --> 00:38:55,050
But upon finding out,

568
00:38:55,090 --> 00:38:56,490
A rush to arrest 
do not

569
00:38:56,630 --> 00:38:57,630
Yes, sir.

570
00:39:08,920 --> 00:39:10,200
Brother, sit here.

571
00:39:10,270 --> 00:39:11,990
Come on brother, sit here.

572
00:39:14,800 --> 00:39:15,176
brother

573
00:39:15,200 --> 00:39:15,657
wait a minute

574
00:39:15,681 --> 00:39:17,280
I'll bring the drink now.

575
00:39:22,400 --> 00:39:23,936
before you
 never seen

576
00:39:23,960 --> 00:39:24,960
Did you come here for the first time today?

577
00:39:25,760 --> 00:39:28,020
We are with Boss Karm first 
I used to come here often.

578
00:39:28,760 --> 00:39:30,290
Is he now? 
Do not come here?

579
00:39:30,480 --> 00:39:31,496
You haven't heard yet?

580
00:39:31,520 --> 00:39:33,050
A big one with him 
An accident has occurred.

581
00:39:33,080 --> 00:39:34,080
What happened to him?

582
00:39:36,170 --> 00:39:37,440
enjoy

583
00:39:43,320 --> 00:39:45,256
The man had money.

584
00:39:45,280 --> 00:39:46,856
But girls like us 
Always looked short.

585
00:39:46,880 --> 00:39:49,000
This was a few days ago
 Huang Su was very annoying.

586
00:39:49,190 --> 00:39:50,950
Luckily it was his friend
 was there

587
00:39:51,040 --> 00:39:53,296
otherwise what would have happened, 
Who knows!

588
00:39:53,320 --> 00:39:54,320
So or not?

589
00:39:59,880 --> 00:40:01,440
Is he Miss Huang Su?

590
00:40:01,690 --> 00:40:03,090
That girl with red hair.

591
00:40:09,800 --> 00:40:10,800
officer

592
00:40:11,320 --> 00:40:13,320
You are about karma
 Want to know, so?

593
00:40:13,920 --> 00:40:15,580
Then work directly
Come to the point.

594
00:40:15,770 --> 00:40:17,610
When your with karma 
was having trouble

595
00:40:17,820 --> 00:40:19,350
Then someone came in the middle 
saved you

596
00:40:19,610 --> 00:40:21,410
Mr. Yan said
 He is your relative.

597
00:40:21,720 --> 00:40:22,936
We actually

598
00:40:22,960 --> 00:40:24,420
More on that relative 
I want to know something.

599
00:40:26,900 --> 00:40:28,500
We are nothing like that 
not relatives

600
00:40:29,200 --> 00:40:30,896
Ours for a long time
 There was no meeting.

601
00:40:30,920 --> 00:40:31,936
Suddenly that day...

602
00:40:31,960 --> 00:40:33,400
After meeting at the club,

603
00:40:33,430 --> 00:40:34,560
I gave a glass or two in my mouth, this.

604
00:40:34,600 --> 00:40:35,800
But as far as I heard,

605
00:40:36,480 --> 00:40:38,360
He is not here anymore.

606
00:40:38,890 --> 00:40:40,256
I think that city 
has left

607
00:40:40,280 --> 00:40:42,010
Since then we have
 No communication.

608
00:40:43,270 --> 00:40:44,270
Take that.

609
00:40:46,250 --> 00:40:47,250
Take a closer look.

610
00:40:48,810 --> 00:40:50,050
Are these people?

611
00:40:56,900 --> 00:40:57,900
no

612
00:41:01,650 --> 00:41:02,650
Are you sure?

613
00:41:04,750 --> 00:41:05,750
Yes, pretty sure.

614
00:41:11,470 --> 00:41:12,470
officer,

615
00:41:13,100 --> 00:41:13,897
If there is nothing else to know,

616
00:41:13,921 --> 00:41:15,200
So I come now?

617
00:41:15,510 --> 00:41:17,040
My child is alone at home
 is waiting

618
00:41:17,960 --> 00:41:18,986
to cooperate with us 
thanks for

619
00:41:19,010 --> 00:41:20,010
That's it for today.

620
00:41:24,760 --> 00:41:26,600
This Huang Su girl...

621
00:41:26,920 --> 00:41:28,450
He denies that 
they are friends

622
00:41:28,550 --> 00:41:30,280
He says not even a relative.

623
00:41:30,600 --> 00:41:31,660
So who is that person?

624
00:41:33,720 --> 00:41:36,580
He kept insisting 
The man who left town.

625
00:41:36,680 --> 00:41:38,210
Dal mein kuch kaala hai.

626
00:41:38,320 --> 00:41:39,320
The girl is lying.

627
00:41:39,970 --> 00:41:40,970
i understand

628
00:41:48,150 --> 00:41:49,150
Finally, the police

629
00:41:49,970 --> 00:41:51,890
Ian gets the clue of Karm's murder 
has reached

630
00:41:57,500 --> 00:41:58,960
I want to itch my hand again.

631
00:42:01,120 --> 00:42:02,120
Do you have a headache?

632
00:42:02,240 --> 00:42:03,296
The surrounding situation now 
It's already too hot.

633
00:42:03,320 --> 00:42:04,267
Police the entire area
 surrounds

634
00:42:04,291 --> 00:42:05,336
At this time if we 
no move,

635
00:42:05,360 --> 00:42:06,760
But only their own lives 
I will risk it.

636
00:42:06,880 --> 00:42:07,540
the professor

637
00:42:07,760 --> 00:42:08,746
You need money too.

638
00:42:08,770 --> 00:42:10,770
Chen also has a new life
 Need money to start.

639
00:42:15,180 --> 00:42:16,310
Huang Su has a child.

640
00:42:18,040 --> 00:42:19,040
That's my blood.

641
00:42:20,720 --> 00:42:22,850
You see the work done 
Reading master, huh?

642
00:42:28,920 --> 00:42:29,920
listen

643
00:42:30,720 --> 00:42:32,050
You are never mine
 will not come forward

644
00:42:32,560 --> 00:42:33,560
or,

645
00:42:33,600 --> 00:42:34,800
Apart from these frivolities,

646
00:42:35,120 --> 00:42:36,450
Renew with me 
Build a family.

647
00:42:37,120 --> 00:42:38,120
I divorce him
I agree

648
00:42:38,480 --> 00:42:39,540
We can be together.

649
00:42:39,920 --> 00:42:40,920
Keep those words!

650
00:42:41,600 --> 00:42:43,130
Now you are very good
 You are, aren't you?

651
00:42:46,480 --> 00:42:47,480
Bal is fine!

652
00:42:48,060 --> 00:42:49,720
Everything I do is for this child
 Looking at the face.

653
00:42:51,840 --> 00:42:52,577
mother

654
00:42:52,601 --> 00:42:54,560
i will sleep with you

655
00:42:55,760 --> 00:42:56,416
Lakshmi my darling, 
go on

656
00:42:56,440 --> 00:42:57,277
Go to your room and sleep.

657
00:42:57,301 --> 00:42:58,560
I'll be right back
 to you

658
00:42:58,920 --> 00:43:00,030
ok

659
00:43:04,090 --> 00:43:05,090
So let's do one thing?

660
00:43:05,560 --> 00:43:06,560
Before leaving here,

661
00:43:06,930 --> 00:43:08,730
Call the child your own 
admit it

662
00:43:13,490 --> 00:43:14,490
How old is he now?

663
00:43:15,520 --> 00:43:16,520
five years

664
00:43:17,720 --> 00:43:18,850
Having fun!

665
00:43:19,390 --> 00:43:21,120
His face is with me
 Doesn't match at all.

666
00:43:25,470 --> 00:43:26,510
my whole life

667
00:43:27,060 --> 00:43:28,720
actually for you 
was destroyed

668
00:43:50,000 --> 00:43:51,330
If this work once 
can drop

669
00:43:51,840 --> 00:43:53,840
But the rest of our lives
 Don't look back.

670
00:43:59,800 --> 00:44:00,800
bro,

671
00:44:00,920 --> 00:44:02,600
you saved my life

672
00:44:03,520 --> 00:44:04,720
from now on you

673
00:44:05,260 --> 00:44:06,540
I will do what you say.

674
00:44:13,750 --> 00:44:14,750
the professor

675
00:44:27,190 --> 00:44:28,576
If we do this
 want to do

676
00:44:28,600 --> 00:44:30,130
But we have some weapons 
Must collect.

677
00:44:30,960 --> 00:44:32,560
But money to buy weapons 
Where do we get it?

678
00:44:35,860 --> 00:44:36,500
<i>Suddhi Behazar Mandali.</i>

679
00:44:36,840 --> 00:44:38,236
<i>Today at Phoenix Jewellers,</i>

680
00:44:38,260 --> 00:44:39,540
<i>Giant on the occasion of grand opening
 Offer running.</i>

681
00:44:42,280 --> 00:44:43,237
<i>Phoenix Jewellers,</i>

682
00:44:43,261 --> 00:44:45,296
Right on <i>Taikang Road 
Located at the intersection,</i>

683
00:44:45,320 --> 00:44:46,966
<i>All around is wonderful 
Communication system.</i>

684
00:44:46,990 --> 00:44:47,986
<i>Most of the buyers here
 Overcrowded,</i>

685
00:44:48,010 --> 00:44:49,690
<i>Just around 12 noon.</i>

686
00:44:51,060 --> 00:44:54,046
<i>Shopping mall at that time 
The duty of the security guards is changed.</i>

687
00:44:54,070 --> 00:44:57,330
<i>And change duty every time
 They don't stay there for about ten minutes.</i>

688
00:44:57,580 --> 00:44:58,580
<i>And this is ten minutes,</i>

689
00:44:58,680 --> 00:45:00,680
<i>For our work 
Quite enough.</i>

690
00:45:39,630 --> 00:45:41,310
All hands down
 Lie down!

691
00:45:42,160 --> 00:45:43,960
no one will move
 Then no one will be harmed.

692
00:45:58,680 --> 00:45:59,586
pick up the phone

693
00:45:59,610 --> 00:46:00,610
Report to the police immediately.

694
00:47:26,680 --> 00:47:27,920
You are the last
 Come then!

695
00:47:27,950 --> 00:47:29,070
the robbers,

696
00:47:29,240 --> 00:47:30,137
What was that awful!

697
00:47:30,161 --> 00:47:32,020
Loot all the gold in the store 
taken away!

698
00:47:32,760 --> 00:47:33,960
How many were coming?

699
00:47:34,300 --> 00:47:35,300
two people

700
00:47:35,330 --> 00:47:36,217
Exactly what time were they coming?

701
00:47:36,241 --> 00:47:37,320
Around 1 p.m.

702
00:47:52,540 --> 00:47:53,540
Captain Kumar.

703
00:48:10,940 --> 00:48:13,740
They must be in the crowd 
Misha ran away.

704
00:48:14,880 --> 00:48:16,680
But drop the weapon here 
Why did you go?

705
00:48:17,970 --> 00:48:20,230
They are determined to take this weapon 
will come again

706
00:48:20,450 --> 00:48:21,570
So in my opinion,

707
00:48:21,830 --> 00:48:24,076
Tomorrow is the shopping mall 
Keep it open.

708
00:48:24,100 --> 00:48:26,030
We secretly trap all 
keep getting

709
00:48:26,150 --> 00:48:28,410
And they will come to take the weapon 
I will wait.

710
00:48:30,080 --> 00:48:31,960
They want the weapon with them
 could take

711
00:48:32,480 --> 00:48:33,680
But that 
left here

712
00:48:34,160 --> 00:48:36,360
Even call themselves
 Also informed the police.

713
00:48:36,480 --> 00:48:37,610
If you are one
 to be a robber,

714
00:48:37,920 --> 00:48:39,280
But do you ever do that?

715
00:48:45,330 --> 00:48:46,330
Brother Lee,

716
00:48:46,410 --> 00:48:47,297
The goods are coming.

717
00:48:47,321 --> 00:48:49,180
Transaction at 4pm today 
The time is fixed.

718
00:48:52,960 --> 00:48:53,960
Brother Lee

719
00:48:54,040 --> 00:48:54,720
i,

720
00:48:54,910 --> 00:48:55,910
An Bu'n.

721
00:48:58,480 --> 00:48:59,480
Open the door.

722
00:49:00,000 --> 00:49:01,000
Brother Lee

723
00:49:04,280 --> 00:49:05,280
Brother Lee

724
00:49:06,780 --> 00:49:07,780
i am coming

725
00:49:08,480 --> 00:49:09,480
Brother Lee...

726
00:49:10,270 --> 00:49:11,270
Mu brother

727
00:49:16,750 --> 00:49:17,746
How did you come out?

728
00:49:17,770 --> 00:49:18,936
I didn't tell you how many
 Day to quietly relax?

729
00:49:18,960 --> 00:49:19,787
Why are you walking around outside?

730
00:49:19,811 --> 00:49:22,210
Hey bro, in the house
 I was out of breath.

731
00:49:23,440 --> 00:49:24,556
What is the skin on your back?
 Itchy again?

732
00:49:24,580 --> 00:49:25,700
Mu brother,

733
00:49:25,760 --> 00:49:27,620
I actually belong to Lee Bhai
 I'm coming to talk to you.

734
00:49:33,200 --> 00:49:34,200
Brother Lee

735
00:49:35,100 --> 00:49:36,300
I saw on the news

736
00:49:36,840 --> 00:49:38,170
At Phoenix Jewelers,

737
00:49:38,600 --> 00:49:39,800
robbery happened

738
00:49:40,180 --> 00:49:41,180
He was so angry,

739
00:49:41,520 --> 00:49:42,980
But me a little 
Did not share?

740
00:49:45,400 --> 00:49:45,920
a lot,

741
00:49:46,260 --> 00:49:48,660
Grabbing gold, 
right?

742
00:49:51,760 --> 00:49:52,560
Brother Lee

743
00:49:52,620 --> 00:49:53,700
me again
 Don't get it wrong.

744
00:49:53,730 --> 00:49:55,570
I was afraid
 Don't know behind you leave me alone.

745
00:49:55,680 --> 00:49:57,280
My hands are ready
 covered in blood

746
00:49:57,630 --> 00:49:59,830
You but me 
Must keep up.

747
00:50:00,090 --> 00:50:01,090
tonight,

748
00:50:01,460 --> 00:50:03,590
Another big one for you
 There's the deal, right?

749
00:50:07,360 --> 00:50:09,320
Brother Lee! Brother Lee!

750
00:50:09,360 --> 00:50:11,226
Today with my friends
 There is a game of cards.

751
00:50:11,250 --> 00:50:12,370
If I don't go there,

752
00:50:12,510 --> 00:50:13,626
But they look for me
 It will come right here.

753
00:50:13,650 --> 00:50:14,310
Brother Lee!

754
00:50:14,400 --> 00:50:15,496
You have so much courage! 
Threaten us!

755
00:50:15,520 --> 00:50:16,456
Brother Lee! Save! Brother Lee!

756
00:50:16,480 --> 00:50:16,896
Mu!

757
00:50:16,920 --> 00:50:17,576
Brother Lee! Save me!

758
00:50:17,600 --> 00:50:18,600
Brother Lee!

759
00:50:21,560 --> 00:50:22,620
I'm never like that again
 won't do

760
00:50:33,120 --> 00:50:34,120
I knew

761
00:50:34,170 --> 00:50:35,890
Lee brother never me
Don't be disappointed.

762
00:50:47,950 --> 00:50:49,150
I am yours
 I'm behind

763
00:50:52,140 --> 00:50:53,740
Let's be big together.
 The blog is mine.

764
00:50:55,360 --> 00:50:55,916
Brother Lee

765
00:50:55,940 --> 00:50:56,867
Something to tell you
 If not,

766
00:50:56,891 --> 00:50:58,090
Then I go now.

767
00:50:59,400 --> 00:51:00,400
Brother Han

768
00:51:01,040 --> 00:51:02,040
Mu brother

769
00:51:06,510 --> 00:51:07,510
brother

770
00:51:07,600 --> 00:51:09,240
I went to Shalar now
 I'm getting rid of it!

771
00:51:09,890 --> 00:51:10,890
Leave it out.

772
00:51:11,040 --> 00:51:12,570
New and any
 Don't bother.

773
00:51:13,060 --> 00:51:14,660
After finishing yesterday's work,

774
00:51:14,740 --> 00:51:16,200
We will leave this city straight away.

775
00:51:29,040 --> 00:51:30,040
Captain.

776
00:51:30,120 --> 00:51:31,176
News from An Bu'n 
found

777
00:51:31,200 --> 00:51:32,056
we ok

778
00:51:32,080 --> 00:51:33,017
A gambling session
 catching from

779
00:51:33,041 --> 00:51:34,570
All his gambling money.

780
00:51:35,130 --> 00:51:36,210
Are you watching this?

781
00:51:36,470 --> 00:51:37,146
What are these?

782
00:51:37,170 --> 00:51:38,170
pure gold

783
00:51:38,400 --> 00:51:39,260
I don't have cash.

784
00:51:39,400 --> 00:51:40,720
So I am playing with the gold bet.

785
00:51:41,130 --> 00:51:42,057
This has been confirmed.

786
00:51:42,081 --> 00:51:43,256
Robbers from Phoenix Jewelers,

787
00:51:43,280 --> 00:51:45,376
The jewelers who were looting,
 It is part of him.

788
00:51:45,400 --> 00:51:46,430
Gambling event?

789
00:51:46,920 --> 00:51:47,920
That means,

790
00:51:48,400 --> 00:51:49,460
With this un bu'n,

791
00:51:49,520 --> 00:51:50,780
The death of that bandit,

792
00:51:51,100 --> 00:51:52,780
There is some kind of connection.

793
00:51:56,000 --> 00:51:57,000
Ian.

794
00:51:58,940 --> 00:51:59,940
Huang Su.

795
00:52:01,960 --> 00:52:02,600
karma

796
00:52:02,960 --> 00:52:03,630
An Bu'n.

797
00:52:03,910 --> 00:52:04,910
And bandits.

798
00:52:05,300 --> 00:52:07,460
They are actually all the same
 boatman

799
00:52:08,160 --> 00:52:09,620
Let's assume one thing.

800
00:52:10,680 --> 00:52:13,146
The day Karm and Huang Su 
There was a great quarrel between

801
00:52:13,170 --> 00:52:14,057
Those friends of Huang Su that day...

802
00:52:14,081 --> 00:52:15,280
I mean that gang of robbers,

803
00:52:15,760 --> 00:52:16,776
On behalf of Huang Su,

804
00:52:16,800 --> 00:52:17,800
Killing Karma.

805
00:52:18,040 --> 00:52:19,320
If so,

806
00:52:19,360 --> 00:52:22,200
But with robbers
Huang Su has a very deep reason.

807
00:52:22,560 --> 00:52:24,116
What I understand from Ian's reaction is,

808
00:52:24,140 --> 00:52:26,540
He also seems to be related to them 
He knows it well.

809
00:52:26,900 --> 00:52:28,700
Let's assume, 
There is another story behind the scenes.

810
00:52:29,840 --> 00:52:31,640
The robbery happened at half past one.

811
00:52:31,760 --> 00:52:33,600
There are robbers
 The driver died.

812
00:52:33,770 --> 00:52:36,220
Yan-yi is new to them then
 Adds a driver.

813
00:52:36,720 --> 00:52:38,840
And that driver
 no one else

814
00:52:39,240 --> 00:52:40,000
This is An Bu'n.

815
00:52:40,150 --> 00:52:40,630
sol.

816
00:52:41,000 --> 00:52:42,936
send some men,
 who 24 hours,

817
00:52:42,960 --> 00:52:44,736
Yan, Huang Su R 
Will keep a close eye on An Bu'n.

818
00:52:44,760 --> 00:52:45,960
especially
 On An Bu'n.

819
00:52:46,630 --> 00:52:47,577
any of her

820
00:52:47,601 --> 00:52:48,636
If the movement seems suspicious,

821
00:52:48,660 --> 00:52:50,096
Immediately picked him up
 bring

822
00:52:50,120 --> 00:52:51,120
Yes, sir.

823
00:52:51,550 --> 00:52:52,230
Shao Ting.

824
00:52:52,540 --> 00:52:54,800
An Bu'n last few days
 Give me the full list of where it went.

825
00:52:56,680 --> 00:52:57,657
Sir, for the last two days, An Bu'n 
wherever he went,

826
00:52:57,681 --> 00:52:58,810
Her full details are here.

827
00:53:01,720 --> 00:53:02,880
The heel is

828
00:53:03,320 --> 00:53:04,736
Junction of foot and leg.

829
00:53:04,760 --> 00:53:05,856
You look very intelligent!

830
00:53:05,880 --> 00:53:06,880
What does this word mean?

831
00:53:07,600 --> 00:53:08,640
Fluke.
(means coincidence or evasion)

832
00:53:09,480 --> 00:53:10,456
For example,

833
00:53:10,480 --> 00:53:11,017
"Fluke" means...

834
00:53:11,041 --> 00:53:12,936
Today you are hiding
 have eaten

835
00:53:12,960 --> 00:53:14,216
But I didn't see it.

836
00:53:14,240 --> 00:53:15,640
That's what it's called 
Survive or overcome.

837
00:53:16,400 --> 00:53:17,100
Oh well

838
00:53:17,130 --> 00:53:18,130
Do you understand now?

839
00:53:43,400 --> 00:53:44,536
[My men saw the police 
now targeting An Bu'n]

840
00:53:44,560 --> 00:53:47,600
[ Any bigger plans? be careful
 Cut without hassle. stop working]

841
00:53:51,520 --> 00:53:52,520
Mu.

842
00:53:53,120 --> 00:53:54,120
After a while you and the professor together,

843
00:53:54,220 --> 00:53:55,820
I will go and bring the goods.

844
00:53:56,140 --> 00:53:58,270
An Bu'n is now the police 
Noticed.

845
00:53:59,250 --> 00:54:00,570
Ore and with us
can't keep

846
00:54:16,750 --> 00:54:18,350
[alarm]

847
00:54:49,520 --> 00:54:50,650
Is that all you have?

848
00:54:51,440 --> 00:54:52,160
brother

849
00:54:52,310 --> 00:54:53,440
How do you see the situation?

850
00:54:53,970 --> 00:54:55,506
Police all around
 There is so much to get.

851
00:54:55,530 --> 00:54:56,640
whatever you want

852
00:54:56,770 --> 00:54:57,770
Collect it now 
Not easy at all.

853
00:57:26,400 --> 00:57:27,400
Brother Lee

854
00:57:28,230 --> 00:57:29,230
Brother Lee!

855
00:57:37,370 --> 00:57:38,500
Captain, this is the place.

856
00:57:38,910 --> 00:57:39,910
Right there in front.

857
00:58:05,220 --> 00:58:06,220
I turned red!

858
00:58:06,340 --> 00:58:07,400
Fate opened in one night!

859
00:58:13,130 --> 00:58:14,130
Is there anyone?

860
00:58:15,680 --> 00:58:16,680
Who... who the hell?

861
00:58:17,530 --> 00:58:18,990
census people, 
I came to enter name.

862
00:58:21,600 --> 00:58:22,600
coming

863
00:58:24,470 --> 00:58:26,930
Even at night, you are the name 
Making entries?

864
00:58:31,080 --> 00:58:32,080
sir

865
00:58:32,700 --> 00:58:33,700
Are you here?

866
00:58:36,120 --> 00:58:37,120
do you live here or not

867
00:58:38,920 --> 00:58:39,897
me and my friends

868
00:58:39,921 --> 00:58:40,976
We are all drivers.

869
00:58:41,000 --> 00:58:42,680
This house is all together 
I have taken rent.

870
00:58:44,720 --> 00:58:45,720
Friends?

871
00:58:48,200 --> 00:58:49,400
Where are the rest?

872
00:58:49,640 --> 00:58:50,360
the rest,

873
00:58:50,550 --> 00:58:51,550
All are out on duty.

874
00:58:53,840 --> 00:58:55,300
When will they return?

875
00:58:56,240 --> 00:58:57,240
when will that return

876
00:58:57,320 --> 00:58:58,920
I don't know that either.

877
00:59:03,000 --> 00:59:04,000
Then do one thing,

878
00:59:05,520 --> 00:59:06,896
Their phone numbers 
give me

879
00:59:06,920 --> 00:59:07,980
I myself am with them 
talking

880
00:59:48,360 --> 00:59:49,490
Do you live in this house?

881
00:59:56,440 --> 00:59:57,440
bring

882
00:59:57,800 --> 00:59:58,800
What's the matter, tell me?

883
00:59:59,440 --> 01:00:00,616
When the police officers are coming,

884
01:00:00,640 --> 01:00:01,596
Call them in a little
 Why are you not asking for tea?

885
01:00:01,620 --> 01:00:02,620
one minute

886
01:00:06,920 --> 01:00:08,580
Have we before?
 Have you met?

887
01:00:22,060 --> 01:00:23,060
Don't move at all!

888
01:01:26,240 --> 01:01:27,240
Stand up!

889
01:01:29,200 --> 01:01:30,200
Don't move at all!

890
01:01:30,310 --> 01:01:30,946
sir

891
01:01:30,970 --> 01:01:32,026
I didn't do anything.

892
01:01:32,050 --> 01:01:33,216
I'm just unlicensed
I used to drive a car.

893
01:01:33,240 --> 01:01:34,240
Put on the handcuffs!

894
01:01:34,400 --> 01:01:34,800
sir

895
01:01:34,840 --> 01:01:35,316
Believe me sir.

896
01:01:35,340 --> 01:01:37,060
I... I'm real 
I didn't, sir.

897
01:04:25,330 --> 01:04:26,330
Captain Kumar!

898
01:04:27,030 --> 01:04:28,106
Captain Kumar, open your eyes!

899
01:04:28,130 --> 01:04:29,130
Kumar!

900
01:04:30,520 --> 01:04:31,160
Kumar!

901
01:04:31,280 --> 01:04:32,280
Ku...

902
01:04:33,530 --> 01:04:34,660
How do you feel now?

903
01:04:34,700 --> 01:04:35,560
say something

904
01:04:35,720 --> 01:04:36,720
Open your mouth!

905
01:04:37,480 --> 01:04:38,880
Shala No. 1 hard goods, 
Beast of hard bones!

906
01:04:40,550 --> 01:04:42,176
Hurry, An Bu'n-K 
interrogate

907
01:04:42,200 --> 01:04:43,200
ok sir

908
01:04:43,370 --> 01:04:44,686
I am yours truly 
I'm talking.

909
01:04:44,710 --> 01:04:46,110
I am not one of their team!

910
01:04:47,840 --> 01:04:48,840
With Karma's murder,

911
01:04:49,020 --> 01:04:50,420
I have no relationship.

912
01:04:50,800 --> 01:04:51,840
The murder was done by that Mu-i.

913
01:04:52,710 --> 01:04:53,710
Oh well, listen.

914
01:04:53,980 --> 01:04:55,180
as far as i know
 Tonight or them,

915
01:04:55,630 --> 01:04:56,950
There is a deal to buy weapons.

916
01:04:58,860 --> 01:04:59,860
And making the deal,

917
01:05:00,490 --> 01:05:01,490
He is Ian.

918
01:05:13,960 --> 01:05:14,960
Ian.

919
01:05:16,050 --> 01:05:18,130
Finally back on the right path.

920
01:05:19,900 --> 01:05:21,980
What will be good for yourself, 
Think about it.

921
01:05:26,380 --> 01:05:27,510
Give me a cigarette.

922
01:05:49,040 --> 01:05:50,040
keep saying

923
01:05:51,050 --> 01:05:52,580
I have worked with him before
 I really did

924
01:05:53,290 --> 01:05:55,620
But long between us 
There was no communication.

925
01:05:55,890 --> 01:05:57,996
This time it is straight back to the city
 comes to me

926
01:05:58,020 --> 01:05:59,520
I am just an ok driver
 I found

927
01:06:01,100 --> 01:06:03,360
So here they are 
What is the benefit of buying weapons?

928
01:06:08,480 --> 01:06:09,200
I was once

929
01:06:09,360 --> 01:06:10,760
With this evil world
 I was involved.

930
01:06:10,840 --> 01:06:11,840
So that line,

931
01:06:13,060 --> 01:06:14,920
Having two bad friends
 So not unusual.

932
01:06:15,330 --> 01:06:16,860
I'm just a little bit for her 
I inquired.

933
01:06:17,640 --> 01:06:19,680
This is Huang Su R,

934
01:06:20,200 --> 01:06:21,730
What is the relationship between Tan Lee?

935
01:06:24,020 --> 01:06:25,280
Huang Su is her lover.

936
01:06:25,630 --> 01:06:26,630
But Huang Su,

937
01:06:27,030 --> 01:06:28,096
Never any of Tan Lee's,

938
01:06:28,120 --> 01:06:29,380
With bad work
 was not involved.

939
01:06:30,020 --> 01:06:32,096
Over the past few years
 Where Tan Lee was, I didn't know.

940
01:06:32,120 --> 01:06:34,180
He is Huang Su and her baby 
He ran away.

941
01:06:34,600 --> 01:06:35,567
to survive,

942
01:06:35,591 --> 01:06:36,790
In front of Huang Su 
there was no way

943
01:06:36,910 --> 01:06:38,440
So he is forced to be mine 
Come to the nightclub and work.

944
01:06:38,920 --> 01:06:40,960
What is Tan Lee going to do now?

945
01:06:49,080 --> 01:06:50,080
I don't know that.

946
01:06:50,700 --> 01:06:51,700
All I know is,

947
01:06:53,800 --> 01:06:55,660
That's another one tomorrow 
Going to do a big robbery.

948
01:07:09,210 --> 01:07:11,640
Do you remember the girl again?

949
01:07:14,160 --> 01:07:15,640
The job is done once 
if you can

950
01:07:16,660 --> 01:07:18,210
Go straight back home
 I can meet the girl.

951
01:07:20,010 --> 01:07:21,210
Are we really
 Can you go back?

952
01:07:25,840 --> 01:07:26,840
don't worry

953
01:07:27,320 --> 01:07:28,600
I believe, Brother Li…

954
01:07:29,380 --> 01:07:31,060
We are safe
 will take back

955
01:07:39,600 --> 01:07:40,600
su,

956
01:07:56,060 --> 01:07:57,320
I'm leaving tomorrow.

957
01:07:58,610 --> 01:07:59,890
So last time to you 
I came to see a little.

958
01:08:08,080 --> 01:08:09,080
I have given divorce.

959
01:08:14,120 --> 01:08:14,666
[divorce papers]

960
01:08:14,690 --> 01:08:15,690
The jewels are all yours
 keep close

961
01:08:16,029 --> 01:08:17,029
Sign here.

962
01:08:20,560 --> 01:08:22,220
Me and the baby 
Take it with you.

963
01:08:31,000 --> 01:08:32,200
Tomorrow afternoon...

964
01:08:32,600 --> 01:08:34,600
I am at South City Wharf
 i will wait for you

965
01:08:53,090 --> 01:08:54,090
brother

966
01:09:09,840 --> 01:09:11,640
Birth and death are matters of luck.

967
01:09:11,859 --> 01:09:13,859
And money,
 Being rich is the desire of the superior.

968
01:09:15,229 --> 01:09:16,229
tomorrow,

969
01:09:16,450 --> 01:09:18,266
Except we die 
No more speed.

970
01:09:18,290 --> 01:09:19,490
Now make your own decision.

971
01:09:59,170 --> 01:10:04,130
[The girl's operation money raised? 
If the money is not paid tomorrow, the hospital will release the kidney donor.]

972
01:10:25,610 --> 01:10:27,490
If Tan Lee and his team 
robbed again,

973
01:10:27,560 --> 01:10:29,820
But they belong to these five banks
 Choose any one.

974
01:10:30,090 --> 01:10:31,850
So many in a row lately 
After committing,

975
01:10:31,920 --> 01:10:33,356
They are a new perfect 
to plan,

976
01:10:33,380 --> 01:10:34,710
Not enough time at all.

977
01:10:35,060 --> 01:10:36,580
if i
 I was Tan Lee myself.

978
01:10:37,960 --> 01:10:40,220
But I am such a place
 I used to start with what I know.

979
01:10:40,600 --> 01:10:41,600
So I guess,

980
01:10:42,940 --> 01:10:44,460
They are for robbery again.

981
01:10:44,710 --> 01:10:46,350
Harman Development
 Will choose bank.

982
01:10:47,240 --> 01:10:48,376
Their real target is,

983
01:10:48,400 --> 01:10:50,096
Most of Herman City
 big bank,

984
01:10:50,120 --> 01:10:51,120
D two banks.

985
01:10:53,960 --> 01:10:55,280
This map is good 
It can be seen that

986
01:10:55,600 --> 01:10:56,297
After the burglar alarm buzzer,

987
01:10:56,321 --> 01:10:57,896
Our police 
the road to reach,

988
01:10:57,920 --> 01:10:58,867
It is Phoenix Jewellers,

989
01:10:58,891 --> 01:11:00,570
RD Du Bank,

990
01:11:00,600 --> 01:11:01,480
Same for both places.

991
01:11:01,520 --> 01:11:02,676
That means,

992
01:11:02,700 --> 01:11:04,300
The robbery at the jewellers
 was done

993
01:11:04,330 --> 01:11:06,246
That's kind of it 
There was rehearsal, so that they could understand how,

994
01:11:06,270 --> 01:11:07,530
D came to two banks
 The operation must be carried out.

995
01:11:08,490 --> 01:11:09,457
The city of Harman is not very big.

996
01:11:09,481 --> 01:11:11,476
These are five major banks 
Not too far from each other.

997
01:11:11,500 --> 01:11:12,826
We are our whole
 to the police force,

998
01:11:12,850 --> 01:11:14,050
D will gather in front of two banks,

999
01:11:14,220 --> 01:11:15,420
Another small team 
As a backup,

1000
01:11:15,450 --> 01:11:16,610
Will be stationed at Linbang Street.

1001
01:11:16,970 --> 01:11:17,500
thereby,

1002
01:11:17,610 --> 01:11:19,210
If any bank is attacked,

1003
01:11:19,570 --> 01:11:20,810
The nearest unit,

1004
01:11:20,840 --> 01:11:22,770
Can reach there immediately.

1005
01:11:24,040 --> 01:11:25,040
Captain Kumar.

1006
01:11:26,810 --> 01:11:28,890
do you really 
They seem to

1007
01:11:29,480 --> 01:11:30,560
D will rob both banks?

1008
01:11:45,770 --> 01:11:50,190
[D Du Bank]

1009
01:13:40,620 --> 01:13:42,150
Why are they all white paper?

1010
01:13:45,400 --> 01:13:46,400
Brother Lee,

1011
01:13:46,430 --> 01:13:48,200
It's a trap! Turn!

1012
01:13:48,230 --> 01:13:49,230
Go back!

1013
01:14:13,820 --> 01:14:14,826
Sol, you handle this aspect.

1014
01:14:14,850 --> 01:14:15,850
ok sir

1015
01:15:27,200 --> 01:15:28,200
Captain!

1016
01:15:48,120 --> 01:15:49,160
Shao Ting.

1017
01:15:50,460 --> 01:15:52,470
Shao Ting, open your eyes. Shao Ting!

1018
01:15:56,860 --> 01:15:58,060
Shao Ting ate the bullets.

1019
01:15:58,690 --> 01:15:59,750
Call an ambulance quickly!

1020
01:16:01,730 --> 01:16:04,130
Herman City raw market. 
Come quickly!

1021
01:16:13,320 --> 01:16:14,276
Liang!

1022
01:16:14,300 --> 01:16:15,940
If you get a chance, go!

1023
01:16:15,970 --> 01:16:17,290
I'm holding them back!

1024
01:16:17,920 --> 01:16:19,440
Where else can I go?

1025
01:16:19,980 --> 01:16:21,596
I did this to brother Lee
 I refused to do it.

1026
01:16:21,620 --> 01:16:22,950
What will happen to my daughter now?

1027
01:16:24,910 --> 01:16:27,670
What nonsense are you talking about?

1028
01:16:27,930 --> 01:16:29,690
We are on our own 
I chose

1029
01:16:31,190 --> 01:16:32,270
Vitu egg!

1030
01:16:34,940 --> 01:16:36,820
How about your socks today?
I will have sex!

1031
01:16:37,210 --> 01:16:38,210
Come on!

1032
01:17:09,780 --> 01:17:11,020
surround you
 Done!

1033
01:17:11,330 --> 01:17:13,190
Lay down your arms and surrender!

1034
01:17:58,200 --> 01:17:59,200
come on

1035
01:19:30,160 --> 01:19:31,760
why are you so stubborn

1036
01:19:32,590 --> 01:19:34,430
Behind us like this
 Why are you stuck?

1037
01:21:19,270 --> 01:21:21,270
Tell me what is the meaning of this suffering?

1038
01:21:26,760 --> 01:21:27,760
i...

1039
01:21:28,960 --> 01:21:29,960
one,

1040
01:21:30,640 --> 01:21:31,760
the police

1041
01:22:02,140 --> 01:22:05,260
I am a policeman.

1042
01:22:37,270 --> 01:22:43,950
[On charges of robbery and premeditated murder 
Tan Lee was sentenced to death.]
[For harboring criminals
Huang Su was sentenced to two years in prison.]

1043
01:22:50,000 --> 01:23:10,000
<b>✨💛 Thank you 💛✨</b>
<i>📺 to enjoy the movie with Bengali subtitles 🎬</i>
<i>💭 If you like the subtitle, please leave a feedback! 💭</i>


