1
00:01:31,520 --> 00:01:34,079
On your mark, get set, go!

2
00:01:55,040 --> 00:01:56,520
Hey, Derice.
Are you running, man?

3
00:01:56,640 --> 00:01:57,680
Yeah.

4
00:01:57,840 --> 00:01:58,840
Good morning.

5
00:01:58,880 --> 00:01:59,880
Morning.

6
00:02:06,760 --> 00:02:08,160
Hey, there, Derice.

7
00:02:08,280 --> 00:02:09,720
Yeah, man.

8
00:02:47,000 --> 00:02:48,080
Morning.

9
00:02:48,240 --> 00:02:49,359
Faster, Bannock, faster.

10
00:02:49,360 --> 00:02:52,080
Come on, child.
You have an Olympics
to get to.

11
00:02:53,200 --> 00:02:55,760
Handsome as a lion, that one.

12
00:02:56,440 --> 00:02:59,600
I could watch that
backside all day.

13
00:03:01,760 --> 00:03:06,719
Come on,
Derice, keep running!
You can do it! Go! Come on!

14
00:03:32,000 --> 00:03:37,480
Hey, Sanka,
this steering
wheel is finished.

15
00:03:37,800 --> 00:03:40,000
All right, team.
Let's get ready for
the pre-race cheer.

16
00:03:40,120 --> 00:03:41,520
Ready?
Yes, sir!

17
00:03:41,640 --> 00:03:43,000
Ready?
Yes, sir!

18
00:03:43,120 --> 00:03:46,680
All right!
One, two, three, toot.

19
00:03:46,800 --> 00:03:51,279
Who's the captain of our crew?
Who's a friend to me and you?

20
00:03:51,280 --> 00:03:55,479
Kind and nice,
good-looking, too?
Sanka, Sanka, yeah, Sanka!

21
00:03:56,640 --> 00:03:58,440
Get back to work.

22
00:03:59,040 --> 00:04:02,359
Who's the big, hot bag of air
who doesn't have
to comb his hair?

23
00:04:02,360 --> 00:04:04,639
Who doesn't bathe
and doesn't care?

24
00:04:04,640 --> 00:04:06,400
Sanka! Sanka! Sanka!

25
00:04:06,520 --> 00:04:08,319
Hey, Sanka! Hey!

26
00:04:08,320 --> 00:04:10,479
What's happening, star?
Where you been, man?

27
00:04:10,480 --> 00:04:14,639
You almost missed my
all-time world record
seventh derby in a row.

28
00:04:14,640 --> 00:04:16,199
Easy, Rasta.
I'm not gonna forget

29
00:04:16,200 --> 00:04:17,799
my best friend on
his day of days.

30
00:04:17,800 --> 00:04:19,639
Derice, my grandfather says

31
00:04:19,640 --> 00:04:22,159
you're definitely going
to make it to the Olympics.

32
00:04:22,160 --> 00:04:24,919
He says you're even faster
than your father.

33
00:04:24,920 --> 00:04:26,679
Yeah, man.
Do it for Jamaica.

34
00:04:26,680 --> 00:04:28,359
Hey, you know what
my grandfather says?

35
00:04:28,360 --> 00:04:29,479
What?

36
00:04:29,480 --> 00:04:30,639
Get back to work!

37
00:04:33,200 --> 00:04:36,040
Good luck, man.
I'll see you at
the finish line, all right?

38
00:04:41,760 --> 00:04:43,839
Hi, Momma Coffie.
Hi, Derice.

39
00:04:43,840 --> 00:04:45,799
Derice, is Sanka ready?
Who knows?

40
00:04:45,800 --> 00:04:48,279
"Ready."
That boy's never ready.

41
00:04:48,280 --> 00:04:51,159
He's a lazy, crazy, sorry,
no-good bugaboo.

42
00:04:52,360 --> 00:04:54,560
So what you laughing at?

43
00:04:56,200 --> 00:04:58,840
All pushcarts to
the start position.

44
00:04:59,080 --> 00:05:00,320
Ready, little man?

45
00:05:00,440 --> 00:05:01,679
Ready, big man.

46
00:05:01,680 --> 00:05:03,560
Kiss the lucky egg.

47
00:05:05,200 --> 00:05:06,600
Let's go.

48
00:05:08,400 --> 00:05:09,879
On your marks.

49
00:05:09,880 --> 00:05:12,079
Feel the rhythm.
Feel the rhyme.

50
00:05:12,080 --> 00:05:14,519
Get on up.
It's pushcart time!

51
00:05:14,520 --> 00:05:15,599
And go!

52
00:05:21,600 --> 00:05:24,999
Here we go, Winston!
The Rockett has been launched.

53
00:05:25,000 --> 00:05:27,319
Hey, pokey,
where'd you get that car?

54
00:05:27,320 --> 00:05:30,440
Clear out!
Come on, move out! Move out!

55
00:05:32,240 --> 00:05:36,399
Sanka Coffie!
Pushcart champion!
Pushcart champion!

56
00:05:36,400 --> 00:05:37,919
Get the wheel!
Get the wheel!

57
00:05:37,920 --> 00:05:42,079
Hey, Grandma,
out of my way!
Hey, Sunday driver!

58
00:05:42,080 --> 00:05:44,079
Make room for
the Rasta Rockett!
Yes, yes, yes.

59
00:05:44,080 --> 00:05:46,160
Make room.
Peewee, move! Move out.

60
00:05:46,320 --> 00:05:48,400
Sanka, four more carts left.

61
00:05:49,040 --> 00:05:52,600
I love Jamaica
and Jamaica loves me!

62
00:05:53,480 --> 00:05:54,679
Sanka! Sanka!

63
00:05:56,360 --> 00:05:57,600
Move over! Two more!

64
00:05:57,760 --> 00:05:59,079
Get away!

65
00:05:59,080 --> 00:06:00,120
Get off me!

66
00:06:00,280 --> 00:06:01,279
Call your mother!

67
00:06:01,280 --> 00:06:02,519
Go, Sanka!

68
00:06:02,520 --> 00:06:04,919
One more car left!
Go! Go! Go!

69
00:06:07,040 --> 00:06:08,520
We win!

70
00:06:12,440 --> 00:06:14,280
Jump, Winston. Jump!

71
00:06:22,640 --> 00:06:23,840
Sanka.

72
00:06:31,360 --> 00:06:33,639
Move it, man!
Move, move, move!

73
00:06:33,640 --> 00:06:35,440
Sanka, you dead?

74
00:06:36,400 --> 00:06:37,760
Yeah, man.

75
00:06:38,840 --> 00:06:39,840
Ooh!

76
00:06:43,400 --> 00:06:45,959
And where do you
think you're going?

77
00:06:45,960 --> 00:06:48,159
You caught me.

78
00:06:48,160 --> 00:06:50,000
You have papers to grade.

79
00:06:50,120 --> 00:06:51,839
I'm just getting
in one last run.

80
00:06:51,840 --> 00:06:52,960
Mmm-hmm.

81
00:06:54,560 --> 00:06:57,680
I can't believe
the trials are finally here.

82
00:06:58,760 --> 00:07:00,240
You nervous?

83
00:07:00,360 --> 00:07:01,879
I'm not nervous.

84
00:07:01,880 --> 00:07:06,319
I'm ready. I've been ready
for this day my whole life.

85
00:07:06,320 --> 00:07:10,399
I don't care
how fast they run.
I'm gonna run faster.

86
00:07:10,400 --> 00:07:14,880
I don't care how
much they want it.
I want it more.

87
00:07:16,160 --> 00:07:20,679
I'm going to the Olympics,
baby. I feel it.

88
00:07:20,680 --> 00:07:22,879
I'm gonna win the gold.

89
00:07:22,880 --> 00:07:25,680
Derice, are you nervous?

90
00:07:26,880 --> 00:07:28,440
I'm terrified.

91
00:07:34,640 --> 00:07:37,600
It's my turn, Joy.
It's my turn.

92
00:07:39,520 --> 00:07:41,279
<i>Ladies and gentlemen,</i>

93
00:07:41,280 --> 00:07:44,720
<i>welcome to the final event
of today's Olympic tryouts.</i>

94
00:07:47,560 --> 00:07:50,839
<i>We have now come
to the main
event of our games,</i>

95
00:07:50,840 --> 00:07:54,719
<i>the running of
the 100 metre finals.</i>

96
00:07:54,720 --> 00:07:57,359
<i>We've hada most
successful afternoon,</i>

97
00:07:57,360 --> 00:07:59,919
<i>and I'd like to congratulate
all of the athletes</i>

98
00:07:59,920 --> 00:08:02,960
<i>who have participated
in today's events.</i>

99
00:08:03,320 --> 00:08:05,120
You sure no one can beat him?

100
00:08:05,240 --> 00:08:07,079
Sure I'm sure.

101
00:08:07,080 --> 00:08:09,120
I'm just a little concerned
about that big baldy.

102
00:08:15,200 --> 00:08:16,959
<i>Let me first
congratulate our athletes</i>

103
00:08:16,960 --> 00:08:18,559
<i>on a splendid performance.</i>

104
00:08:18,560 --> 00:08:21,959
<i>And let me remind
them that only
the top four finishers</i>

105
00:08:21,960 --> 00:08:24,079
<i>will earn the right
to represent Jamaica</i>

106
00:08:24,080 --> 00:08:27,520
<i>in the forthcoming
summer games
in Seoul, Korea.</i>

107
00:08:27,960 --> 00:08:31,280
Wait.
You're Derice Bannock, right?

108
00:08:31,400 --> 00:08:32,959
That's me.

109
00:08:32,960 --> 00:08:34,439
I hope I make the team.

110
00:08:34,440 --> 00:08:36,799
It would be a real honour
to run with you.

111
00:08:36,800 --> 00:08:38,800
Good luck to you.
Good luck to you.

112
00:08:40,080 --> 00:08:43,160
Derice Bannock.
Hey, good luck to you, too.

113
00:08:46,680 --> 00:08:49,320
<i>Runners, take your marks.</i>

114
00:09:00,040 --> 00:09:01,360
<i>Get set.</i>

115
00:09:47,360 --> 00:09:50,559
Mr Coolidge, please,
you have to run the race over.

116
00:09:50,560 --> 00:09:53,079
I'm sorry, Derice.
Nothing can be done.

117
00:09:53,080 --> 00:09:55,200
But I was born to compete
in the Olympics.

118
00:09:55,320 --> 00:09:58,040
Then you're gonna have to
work on your boxing
or your cycling.

119
00:09:58,160 --> 00:10:00,839
Those are
the only other two sports
in which Jamaica competes.

120
00:10:00,840 --> 00:10:05,040
I am not a boxer.
I am a runner.
And it wasn't fair.

121
00:10:06,400 --> 00:10:09,480
It rarely is, my boy.
It rarely is.

122
00:10:13,480 --> 00:10:16,600
Well, Poppa, what do I do now?

123
00:10:18,200 --> 00:10:22,359
Look, Derice.
Let it go. Let it go.

124
00:10:22,360 --> 00:10:25,320
You will have another
chance in four years.

125
00:10:26,240 --> 00:10:27,440
Yeah.

126
00:10:30,200 --> 00:10:34,799
Mr Coolidge,
who is the other man
in the picture with my father?

127
00:10:34,800 --> 00:10:37,439
Irving Blitzer.
He's an American
who lives here.

128
00:10:37,440 --> 00:10:40,159
Unless, of course,
he's been arrested or shot.

129
00:10:40,160 --> 00:10:41,680
Excuse me?

130
00:10:41,800 --> 00:10:43,279
Well, he's a bookie, now.

131
00:10:43,280 --> 00:10:46,879
Takes his bets in
a small pool hall
just past Sandy Bay.

132
00:10:46,880 --> 00:10:49,279
Isn't that a gold medal
around his neck?

133
00:10:49,280 --> 00:10:52,319
Yeah. That lunatic was
an Olympic bobsledder

134
00:10:52,320 --> 00:10:55,599
who tried to get your father
to switch sports.

135
00:10:55,600 --> 00:11:00,279
He had some theory about
using track sprinters to
push the bobsled.

136
00:11:00,280 --> 00:11:03,079
Some ridiculous thing like that.

137
00:11:03,080 --> 00:11:05,600
Can you imagine,
a Jamaican bobsledder?

138
00:11:08,360 --> 00:11:10,400
And you're sure this man,
he lives on the island?

139
00:11:10,920 --> 00:11:11,960
Oh, yes.

140
00:11:12,240 --> 00:11:13,480
Mr Coolidge, thanks a lot.

141
00:11:13,600 --> 00:11:14,880
Good, Derice.

142
00:11:15,600 --> 00:11:16,920
Could I borrow this picture?

143
00:11:17,080 --> 00:11:18,480
Bring it back.

144
00:11:18,640 --> 00:11:20,720
Yes.
Thanks a lot, Mr Coolidge.

145
00:11:21,520 --> 00:11:22,839
Just one more thing.

146
00:11:22,840 --> 00:11:24,280
Mmm?

147
00:11:24,640 --> 00:11:26,400
What's a bobsled?

148
00:11:28,600 --> 00:11:30,320
That's a bobsled!

149
00:11:30,880 --> 00:11:34,640
Oh! So a bobsled
is a pushcart
with no wheels.

150
00:11:35,200 --> 00:11:36,440
That's what it looks like here.

151
00:11:36,600 --> 00:11:37,920
Let me see that.

152
00:11:42,280 --> 00:11:45,919
All right.
"The key elements for
a successful sled team are

153
00:11:45,920 --> 00:11:47,799
"a steady driver
and three strong

154
00:11:47,800 --> 00:11:49,840
"runners to push
off down the ice."

155
00:11:50,280 --> 00:11:52,800
Ice? Ice.

156
00:11:54,080 --> 00:11:58,920
Well, it's kind of
a winter sport, you know.

157
00:11:59,280 --> 00:12:00,960
You mean winter as in ice?

158
00:12:01,960 --> 00:12:03,040
Maybe.

159
00:12:03,480 --> 00:12:07,240
You mean winter as in
igloos and Eskimos
and penguins and ice?

160
00:12:08,160 --> 00:12:10,160
Possibly.
See you.

161
00:12:10,880 --> 00:12:12,439
Where you going?

162
00:12:12,440 --> 00:12:13,800
I'm gonna take a hot bath.

163
00:12:13,920 --> 00:12:15,919
I'm getting cold
just thinking
about all this ice.

164
00:12:15,920 --> 00:12:19,159
No, man. You're gonna be
part of my bobsled team.

165
00:12:19,160 --> 00:12:20,440
What you need me for?

166
00:12:21,000 --> 00:12:24,960
Who is the best
pushcart driver
in all of Jamaica?

167
00:12:25,320 --> 00:12:27,119
You're looking at him.
Then you're gonna do it?

168
00:12:27,120 --> 00:12:28,280
No!

169
00:12:29,400 --> 00:12:31,400
Hey, man, you could be famous.

170
00:12:32,000 --> 00:12:35,119
You could have your picture
on a Wheaties box.

171
00:12:35,120 --> 00:12:39,240
But you said "no,"
and that's all right,
because I don't need you.

172
00:12:39,360 --> 00:12:42,680
Everybody is gonna want
to be on my bobsled team.

173
00:12:42,840 --> 00:12:46,040
Look, star, let me tell you
a little something, all right?

174
00:12:46,160 --> 00:12:47,239
When you need something from me,

175
00:12:47,240 --> 00:12:49,679
you don't have to hand me
a bunch of lines.

176
00:12:49,680 --> 00:12:51,479
All you have to do
is look at me
in the eye and say,

177
00:12:51,480 --> 00:12:53,159
"Sanka, you are my best friend.

178
00:12:53,160 --> 00:12:54,959
"We've been through
a whole heap together,

179
00:12:54,960 --> 00:12:56,360
"and I really,
really need you."

180
00:13:00,120 --> 00:13:03,479
Sanka, you're right.
And you are my best friend.

181
00:13:03,480 --> 00:13:05,200
And we've been through
a whole lot together.

182
00:13:05,360 --> 00:13:06,559
Heap. Heap.

183
00:13:06,560 --> 00:13:09,279
Sorry, man.
A whole heap together.

184
00:13:09,280 --> 00:13:11,160
And I really, really need you.

185
00:13:11,280 --> 00:13:13,080
And I really, really need you.

186
00:13:14,000 --> 00:13:16,039
Forget it.
But you just
said if I said...

187
00:13:16,040 --> 00:13:19,920
All right.
All right. All right.
All right, man.

188
00:13:21,360 --> 00:13:23,399
So, let's talk
about this billsled team.

189
00:13:23,400 --> 00:13:25,119
No. Bobsled team.

190
00:13:25,120 --> 00:13:26,279
Whoever.

191
00:13:26,280 --> 00:13:29,999
Now, about the Wheaties box.
I'm gonna be on it
by myself, right?

192
00:13:30,000 --> 00:13:32,159
No, man,
you're gonna be on it with me.

193
00:13:32,160 --> 00:13:33,519
<i>And down the stretch</i>

194
00:13:33,520 --> 00:13:34,839
<i>they come!
Tumbleweed is holding on</i>

195
00:13:34,840 --> 00:13:36,199
<i>as Captain Video is still
running on the outside.</i>

196
00:13:36,200 --> 00:13:37,639
Yes, Tumbleweed, yes.
Come on!

197
00:13:37,640 --> 00:13:39,439
<i>The leader is dropping back
as Tumbleweed holds the rail.</i>

198
00:13:39,440 --> 00:13:42,239
That's it! Good Tumbleweed.
Good Tumbleweed.

199
00:13:42,240 --> 00:13:43,359
<i>Tumbleweed is slowing...</i>

200
00:13:43,360 --> 00:13:44,839
No, Tumbleweed. No.

201
00:13:44,840 --> 00:13:46,639
Bad Tumbleweed.
What are you doing?

202
00:13:46,640 --> 00:13:49,239
<i>Tumbleweed can't hold it
as he gets pinned
against the rail.</i>

203
00:13:49,240 --> 00:13:50,959
Don't do that.
<i>It's a close race
as they approach...</i>

204
00:13:50,960 --> 00:13:52,359
Let him out.
<i>Captain Video makes his move.</i>

205
00:13:52,360 --> 00:13:53,919
<i>Tumbleweed running gamely...</i>
No! I need this one!

206
00:13:53,920 --> 00:13:55,536
<i>But Captain Video seems
just a little bit too strong.</i>

207
00:13:55,560 --> 00:13:56,600
Please. Come on!

208
00:13:56,760 --> 00:13:57,799
<i>Here they come.</i>

209
00:13:57,800 --> 00:13:58,920
No!

210
00:13:59,080 --> 00:14:00,159
<i>Yes.
Tumbleweed can't hold it</i>

211
00:14:00,160 --> 00:14:03,799
<i>as Captain Video takes charge.
And it's Brewster
finishing in second.</i>

212
00:14:03,800 --> 00:14:05,599
<i>Susan's Pride finishes in third</i>

213
00:14:05,600 --> 00:14:07,399
<i>and Tumbleweed nowhere in sight.</i>

214
00:14:07,400 --> 00:14:08,799
<i>But my, oh, my,</i>

215
00:14:08,800 --> 00:14:10,359
<i>the odds-on favourite showed his</i>

216
00:14:10,360 --> 00:14:11,799
<i>true colours with
that late-stretch run.</i>

217
00:14:11,800 --> 00:14:13,599
<i>Tumbleweed held on momentarily,</i>

218
00:14:13,600 --> 00:14:16,759
<i>but realistically
only a fool would put
their money on Tumbleweed.</i>

219
00:14:16,760 --> 00:14:19,199
<i>That horse had no chance of...</i>

220
00:14:19,200 --> 00:14:23,520
Uh-huh, uh-huh.

221
00:14:23,960 --> 00:14:26,280
That guy won two gold medals?

222
00:14:29,600 --> 00:14:31,080
I think so.

223
00:14:36,600 --> 00:14:40,600
That's Tumbleweed gone.
Okay, next race.

224
00:14:44,240 --> 00:14:47,639
Excuse me.
Are you Mr Irving Blitzer?

225
00:14:47,640 --> 00:14:49,959
Well, that depends
on who's asking.

226
00:14:49,960 --> 00:14:53,479
My name is Derice Bannock.
This is my team mate,
Sanka Coffie.

227
00:14:53,480 --> 00:14:55,919
Greetings, sled god.

228
00:14:55,920 --> 00:14:58,959
We were just wondering
if you'd be
interested in coaching

229
00:14:58,960 --> 00:15:01,799
the first Jamaican bobsled team.

230
00:15:03,120 --> 00:15:06,999
Derice. Remember the radio?
Radio. Stick.

231
00:15:07,000 --> 00:15:10,880
Hitting with the stick.
Let's go!
Let's go, Derice!

232
00:15:24,000 --> 00:15:25,640
Come on, Coach.

233
00:15:26,320 --> 00:15:28,520
Just help me get started.

234
00:15:41,560 --> 00:15:43,199
Greetings, sled god.
Sorry to bother you,

235
00:15:43,200 --> 00:15:44,679
but you're the only one
who can help us.

236
00:15:44,680 --> 00:15:46,360
Get out! Get out!

237
00:15:54,880 --> 00:15:56,880
Go away.
Okay.

238
00:15:58,200 --> 00:16:00,479
Nice to meet you!

239
00:16:00,480 --> 00:16:02,319
Maybe today is a bad day.

240
00:16:02,320 --> 00:16:03,839
Yeah.

241
00:16:03,840 --> 00:16:06,959
I'll come back tomorrow.
And the next day.

242
00:16:06,960 --> 00:16:09,799
And the next day.
No.

243
00:16:09,800 --> 00:16:11,000
Look, whatever your name is...

244
00:16:11,120 --> 00:16:12,319
Derice.

245
00:16:12,320 --> 00:16:15,959
All right, Derice.
Let me lay out some
difficulties for you.

246
00:16:15,960 --> 00:16:20,679
Snow. You don't have any.
It's 900 degrees out there.

247
00:16:20,680 --> 00:16:24,879
Time. You don't have any.
The Olympics are
in three months.

248
00:16:24,880 --> 00:16:28,239
And me.
You don't have me.

249
00:16:28,240 --> 00:16:29,559
As far as I'm concerned,
the sport

250
00:16:29,560 --> 00:16:31,559
of bobsledding no longer exists.

251
00:16:31,560 --> 00:16:34,239
I don't want to do it,
I don't want to coach it,

252
00:16:34,240 --> 00:16:37,599
and most of all,
and I mean most of all,

253
00:16:37,600 --> 00:16:41,919
I don't want to be
within 2,000 miles
of anyone who does.

254
00:16:41,920 --> 00:16:43,600
Now, did you follow all that?

255
00:16:44,160 --> 00:16:46,280
Then how come you still have
that poster on the wall?

256
00:16:49,120 --> 00:16:51,440
Is that what's bothering you?

257
00:16:55,200 --> 00:16:58,920
There. Is that better?
Are you happy?

258
00:17:06,760 --> 00:17:10,120
Like I said,
my name is Derice Bannock.

259
00:17:11,360 --> 00:17:13,280
I'm Ben Bannock's son.

260
00:17:17,520 --> 00:17:20,440
I haven't seen this
picture in 20 years.

261
00:17:21,280 --> 00:17:23,440
Huh.
Would you look at me then?

262
00:17:26,240 --> 00:17:28,199
Would you look at me now?

263
00:17:28,200 --> 00:17:32,119
Please, Mr Blitzer,
just give me a chance.

264
00:17:32,120 --> 00:17:34,480
If I don't have what it takes,
we'll forget the whole thing.

265
00:17:34,880 --> 00:17:37,880
Believe me, kid,
you do not have what it takes.

266
00:17:38,240 --> 00:17:39,600
But you thought my father did.

267
00:17:40,200 --> 00:17:43,560
Your father was one of
the toughest competitors
I ever saw.

268
00:17:44,520 --> 00:17:46,600
He ran the
100 metres in 10 flat.

269
00:17:47,440 --> 00:17:49,240
Well, I run it in 9.9.

270
00:17:52,800 --> 00:17:55,880
Come on. Coach me.

271
00:17:58,160 --> 00:18:01,120
Sorry.
You're a couple decades late.

272
00:18:02,360 --> 00:18:04,479
Oh, I see. Well,
it might be easy for you

273
00:18:04,480 --> 00:18:06,599
to walk away
from me, Mr Blitzer,

274
00:18:06,600 --> 00:18:08,519
but you can't
walk away from this.

275
00:18:08,520 --> 00:18:10,679
Twenty years ago,
you came down here to see

276
00:18:10,680 --> 00:18:13,839
if you could make
a Jamaican sprinter
into a bobsledder,

277
00:18:13,840 --> 00:18:16,359
and you never got that chance.

278
00:18:16,360 --> 00:18:20,000
Look at me, Mr Blitzer.
I'm your chance.

279
00:18:20,840 --> 00:18:22,080
Take it.

280
00:18:33,680 --> 00:18:38,279
All right,
everyone quiet down.
Nice group here.

281
00:18:38,280 --> 00:18:40,000
Now,
for two of you lucky people,

282
00:18:40,520 --> 00:18:43,880
our trip to
the Olympics starts
right now.

283
00:18:45,240 --> 00:18:49,559
And I want to introduce you
to Mr Irving Blitzer,

284
00:18:49,560 --> 00:18:52,920
who's going to be
our expert bobsled coach.

285
00:18:54,800 --> 00:18:57,479
Sanka. Hit it, man.

286
00:18:57,480 --> 00:18:59,840
You're on the air, sled god.

287
00:19:02,800 --> 00:19:05,559
Gentlemen, a bobsled is
a simple thing.

288
00:19:05,560 --> 00:19:07,040
Yeah, so is a toilet.

289
00:19:09,520 --> 00:19:11,720
Thank you.
Thank you very much.

290
00:19:12,560 --> 00:19:15,399
Basically,
what you're looking to do
is get your sorry rear ends

291
00:19:15,400 --> 00:19:19,080
from the top of an icy chute
to the bottom.

292
00:19:19,320 --> 00:19:22,719
You're zigging.
You're zagging.

293
00:19:22,720 --> 00:19:26,840
It's the biggest,
coldest roller coaster
you've ever been on.

294
00:19:28,840 --> 00:19:30,320
Ice.

295
00:19:32,760 --> 00:19:34,040
Ooh.

296
00:19:36,320 --> 00:19:39,120
Oh, yeah. Oh, yeah.

297
00:19:40,240 --> 00:19:42,599
I almost forgot.

298
00:19:42,600 --> 00:19:45,399
One minor drawback
to this delightful
winter sport

299
00:19:45,400 --> 00:19:47,480
is the high-speed crash.

300
00:19:48,440 --> 00:19:49,840
That hurt.

301
00:19:50,840 --> 00:19:55,279
Always remember,
your bones will not
break in a bobsled.

302
00:19:55,280 --> 00:19:57,320
No, no. They shatter.

303
00:20:04,520 --> 00:20:07,800
So, who wants in?

304
00:20:22,480 --> 00:20:24,160
Look, baldy's here.

305
00:20:26,640 --> 00:20:28,320
Glad you could make it, man.

306
00:20:28,440 --> 00:20:30,080
Don't touch me.

307
00:20:31,240 --> 00:20:34,200
No problem.
So what's your name?

308
00:20:34,880 --> 00:20:36,240
Yul Brenner.

309
00:20:39,840 --> 00:20:43,119
Well, it's good to have you
as a team mate, Brenner.

310
00:20:43,120 --> 00:20:45,840
Let's get one thing
straight, Bannock.

311
00:20:46,160 --> 00:20:50,600
We may be on the same team,
but I am no one's team mate.

312
00:20:50,840 --> 00:20:52,679
Long as you come
here to bobsled.

313
00:20:52,680 --> 00:20:55,879
Hey, listen, man,
the only reason
why I come here

314
00:20:55,880 --> 00:20:58,720
is to get off of
this stinking island.

315
00:20:59,440 --> 00:21:04,320
If I have to take
one of those bobsleds
to do it, then all right.

316
00:21:04,600 --> 00:21:06,639
No problem.
Uh...

317
00:21:06,640 --> 00:21:09,279
Yes. Yes, I have a problem.

318
00:21:09,280 --> 00:21:11,160
There's no such thing
as a three-man sled.

319
00:21:12,000 --> 00:21:14,399
You're one Jamaican short.

320
00:21:14,400 --> 00:21:15,680
Hey.

321
00:21:17,520 --> 00:21:19,320
The meeting start yet?

322
00:21:20,240 --> 00:21:21,400
Uh-oh.

323
00:21:21,640 --> 00:21:24,279
You! I'll kill you.
No.

324
00:21:24,280 --> 00:21:25,359
Wait, wait!

325
00:21:25,360 --> 00:21:26,439
I'll kill you!

326
00:21:26,440 --> 00:21:27,759
Think, man.
Think. Down, boy.

327
00:21:27,760 --> 00:21:29,000
I'll kill you.

328
00:21:29,520 --> 00:21:31,640
You're dead! You're dead!

329
00:21:32,680 --> 00:21:35,559
Kill him,
and we don't have a team.

330
00:21:35,560 --> 00:21:38,039
I'm not riding in
the same sled as that.

331
00:21:38,040 --> 00:21:39,559
He tripped me, too, you know.

332
00:21:39,560 --> 00:21:42,400
But in case you
haven't noticed,
there's no one else here.

333
00:21:43,520 --> 00:21:45,639
You're crowding me, slinky-head.

334
00:21:45,640 --> 00:21:48,439
Slinky-head.
That's a good one.

335
00:21:48,440 --> 00:21:49,679
What are you laughing about?

336
00:21:49,680 --> 00:21:50,879
Nothing.

337
00:21:50,880 --> 00:21:53,120
If it wasn't for you, rich boy,

338
00:21:53,240 --> 00:21:55,399
I'd be in
the Olympics right now.

339
00:21:55,400 --> 00:21:56,999
I don't know
what you all
are arguing about,

340
00:21:57,000 --> 00:21:59,919
'cause Derice was gonna beat
both of your butts anyway.

341
00:21:59,920 --> 00:22:03,759
What are you talking about?
How about I beat
your butt right now?

342
00:22:03,760 --> 00:22:05,559
How about I draw a line
down the middle of your head

343
00:22:05,560 --> 00:22:07,079
so it looks like a butt?

344
00:22:13,520 --> 00:22:15,879
Forget it, man. I'm gone.

345
00:22:15,880 --> 00:22:20,120
Fine.
Stay here on the island.
We are going to Canada.

346
00:22:25,400 --> 00:22:28,560
All right. I'll do it.

347
00:22:29,720 --> 00:22:35,320
But you better tell
this mama's boy to stay
the hell away from me.

348
00:22:36,000 --> 00:22:37,600
You understand?

349
00:22:38,480 --> 00:22:39,760
No problem.

350
00:22:41,920 --> 00:22:48,160
Hey, Irv. Say hello
to the first
Jamaican bobsled team.

351
00:22:55,640 --> 00:22:57,040
Oh, goody.

352
00:22:59,280 --> 00:23:04,120
Gentlemen,
this is a bobsled.
Sort of.

353
00:23:05,440 --> 00:23:07,519
All right, here's what
we're gonna do. Yul...

354
00:23:07,520 --> 00:23:08,960
Don't touch me.

355
00:23:09,120 --> 00:23:10,519
Of course. Sorry.

356
00:23:10,520 --> 00:23:12,959
You're gonna be
the second middleman.

357
00:23:12,960 --> 00:23:16,639
You're strong, you're fast,
and you're gonna
love that seat.

358
00:23:16,640 --> 00:23:19,080
Junior,
you're the first middleman.

359
00:23:19,200 --> 00:23:21,560
You're quick.
You're sharp. Hop in.

360
00:23:22,520 --> 00:23:24,639
Sanka.
I know,
I'm the driver, right?

361
00:23:24,640 --> 00:23:26,159
No, you're the brakeman.

362
00:23:26,160 --> 00:23:27,759
No, no, I'm the driver.

363
00:23:27,760 --> 00:23:29,840
No, you're not.
You're the brakeman.

364
00:23:30,720 --> 00:23:31,839
I'm the driver.

365
00:23:31,840 --> 00:23:33,840
You're not.
You're the brakeman.

366
00:23:34,320 --> 00:23:36,199
You don't understand.
I am Sanka Coffie.

367
00:23:36,200 --> 00:23:38,599
I'm the best pushcart driver
in all of Jamaica.

368
00:23:38,600 --> 00:23:42,199
I must drive.
Do you dig where
I'm coming from?

369
00:23:42,200 --> 00:23:44,119
Yeah, I dig where
you're coming from.
Good.

370
00:23:44,120 --> 00:23:45,839
Now, dig where I'm coming from.

371
00:23:45,840 --> 00:23:47,479
I'm coming from two gold medals.

372
00:23:47,480 --> 00:23:49,319
I'm coming from
nine world records

373
00:23:49,320 --> 00:23:51,039
in both the two
and four-man events.

374
00:23:51,040 --> 00:23:53,319
I'm coming from 10 years
of intense competition

375
00:23:53,320 --> 00:23:56,080
with the best
athletes in the world.

376
00:23:56,200 --> 00:23:58,439
That's a hell of a place
to be coming from.

377
00:23:58,440 --> 00:24:02,199
You see, Sanka,
the driver has to work
harder than anyone.

378
00:24:02,200 --> 00:24:04,680
He's the first to show up
and the last to leave.

379
00:24:05,320 --> 00:24:07,639
When his team mates are all
out drinking beer,

380
00:24:07,640 --> 00:24:10,000
he's up in his room,
studying pictures of turns.

381
00:24:10,320 --> 00:24:14,759
You see,
a driver must remain focused
100% at all times.

382
00:24:14,760 --> 00:24:16,440
Not only is he
responsible for knowing

383
00:24:16,560 --> 00:24:18,440
every inch of
every course he races,

384
00:24:18,880 --> 00:24:20,599
he's also
responsible for the lives

385
00:24:20,600 --> 00:24:22,320
of the other three
people in his sled.

386
00:24:24,720 --> 00:24:26,440
Now, do you want
that responsibility?

387
00:24:26,880 --> 00:24:28,600
I say we make Derice the driver.

388
00:24:29,200 --> 00:24:31,720
So do I, Sanka. So do I.

389
00:24:36,720 --> 00:24:38,480
Ooh, the back is nice.

390
00:24:40,560 --> 00:24:44,399
All right,
Father, listen here.
You see, I've made up my mind.

391
00:24:44,400 --> 00:24:46,880
I am going to be a bobsledder.

392
00:24:48,160 --> 00:24:50,640
That's right. A bobsledder.

393
00:24:52,720 --> 00:24:56,799
Oh, really?
Well, I'm sorry
you feel that way.

394
00:24:57,960 --> 00:25:00,200
Fine, cut off my allowance.

395
00:25:01,240 --> 00:25:03,359
Because you see, Father,

396
00:25:03,360 --> 00:25:07,600
a man has got to do
what a man has got to do.

397
00:25:18,320 --> 00:25:19,920
Just who I wanted to see.

398
00:25:20,600 --> 00:25:21,760
Me?

399
00:25:22,360 --> 00:25:24,080
You know where I just came from?

400
00:25:24,960 --> 00:25:26,080
Where?

401
00:25:26,280 --> 00:25:28,599
I got you a job.

402
00:25:28,600 --> 00:25:31,399
With Webster, Webster and Cohen,

403
00:25:31,400 --> 00:25:33,919
the biggest
brokerage house in Miami.

404
00:25:33,920 --> 00:25:36,919
Oh, right.
Webster, Webster and Cohen.

405
00:25:36,920 --> 00:25:40,480
That's right.
And you start
end of the month.

406
00:25:43,360 --> 00:25:44,479
Yes, but I thought that...

407
00:25:44,480 --> 00:25:49,280
Look. We went along
with this track
nonsense long enough.

408
00:25:50,040 --> 00:25:55,480
And we agreed that
it's time to get on
with your real future. Right?

409
00:25:56,720 --> 00:25:58,320
I know.
Right?

410
00:25:59,640 --> 00:26:00,800
Yes, sir.

411
00:26:00,920 --> 00:26:02,120
Good.

412
00:26:05,720 --> 00:26:07,920
I'm gonna tell your mother.

413
00:26:19,120 --> 00:26:21,160
I guess we sure told him.

414
00:26:24,200 --> 00:26:28,000
Winning a bobsled race
is about one thing,
the push start.

415
00:26:28,960 --> 00:26:32,680
Now, I know you
dainty little track stars
think you're fast.

416
00:26:32,800 --> 00:26:35,399
Well, let's see how fast you are

417
00:26:35,400 --> 00:26:38,000
when you push a 600-pound sled.

418
00:26:38,840 --> 00:26:42,559
Now, a respectable
start time is 5.7 seconds.

419
00:26:42,560 --> 00:26:45,679
If you speed
demons can't whip off
an even six flat,

420
00:26:45,680 --> 00:26:49,159
then you have a better
chance of becoming
a barbershop quartet.

421
00:26:50,440 --> 00:26:54,919
Derice, come on. Hey.
Junior, get in. Never mind.

422
00:26:57,160 --> 00:27:00,000
Get up and
pull it back. Let's go.

423
00:27:00,240 --> 00:27:04,480
Go, go, go!

424
00:27:05,840 --> 00:27:07,640
14.3. No good.

425
00:27:08,120 --> 00:27:09,320
13.5.

426
00:27:09,760 --> 00:27:10,879
11.7.

427
00:27:10,880 --> 00:27:12,240
This is what it's all about.

428
00:27:12,400 --> 00:27:13,759
This is where you
win or lose the race.

429
00:27:13,760 --> 00:27:15,399
Right here in the push start.

430
00:27:15,400 --> 00:27:16,999
This is where
you're gonna practise,

431
00:27:17,000 --> 00:27:18,600
right here,
right here in a Volkswagen.

432
00:27:19,040 --> 00:27:21,519
You're gonna practise.
No! Junior, quit slowing down.

433
00:27:21,520 --> 00:27:25,639
Come on, hustle.
Catch up to them.
There you go.

434
00:27:25,640 --> 00:27:28,000
No! Do it again.

435
00:27:29,360 --> 00:27:31,800
Stop, stop, Derice.
Stop! Wait! Wait for me!

436
00:27:31,920 --> 00:27:34,920
Brake!
Ain't in. Stop. Slow down.

437
00:27:37,760 --> 00:27:40,560
Great.
Very good. Try it again.

438
00:27:42,400 --> 00:27:46,199
If I've said it once,
I've said it 46 times,

439
00:27:46,200 --> 00:27:48,240
cold weather endurance is vital

440
00:27:48,400 --> 00:27:50,400
to building
a successful sled team.

441
00:27:53,160 --> 00:27:54,680
Cold enough?

442
00:27:57,480 --> 00:28:02,039
One, two, three.

443
00:28:19,440 --> 00:28:20,519
Slow down! Slow!

444
00:28:20,520 --> 00:28:21,679
Sanka, hit the brakes!

445
00:28:21,680 --> 00:28:23,719
Hit the brakes, man!
I can't! It's stuck!

446
00:28:23,720 --> 00:28:24,799
Hold on!

447
00:28:24,800 --> 00:28:25,920
WO Look out!

448
00:28:43,760 --> 00:28:46,200
Sanka, you dead?

449
00:28:46,960 --> 00:28:48,240
Yeah, man.

450
00:28:50,840 --> 00:28:54,520
OFFICER 1: What have you
done to the police unit?
I should arrest you.

451
00:28:54,640 --> 00:28:56,000
OFFICER 2:
Who owns this thing?

452
00:28:56,480 --> 00:28:57,960
We do, sir.

453
00:28:58,200 --> 00:28:59,520
And who are you?

454
00:28:59,640 --> 00:29:01,840
The Jamaican bobsled team, sir.

455
00:29:06,640 --> 00:29:09,239
Don't give me that business.
I wasn't born yesterday.

456
00:29:09,240 --> 00:29:12,280
5.9! 5.9!
You did it! You did it!

457
00:29:12,840 --> 00:29:15,839
5.9! We did it!
We did it! 5.9!

458
00:29:15,840 --> 00:29:19,079
Get out of the way.
Get out of the way.
5.9, guys.

459
00:29:19,080 --> 00:29:20,399
What?
Who are you?

460
00:29:20,400 --> 00:29:22,480
I'm their coach.
You guys okay?

461
00:29:22,840 --> 00:29:24,119
Yeah, man.
How's the sled?

462
00:29:24,120 --> 00:29:25,319
Yeah, man, we're fine.

463
00:29:25,320 --> 00:29:26,399
Sled's okay?

464
00:29:26,400 --> 00:29:28,679
Well, it's in the wrong place.
Get it back to
the top of the hill.

465
00:29:28,680 --> 00:29:30,160
Let's move it right now,
you slackers.

466
00:29:30,200 --> 00:29:31,519
Move it!
Let's hustle! Come on!

467
00:29:31,520 --> 00:29:32,839
Let's move it!
Lord, have mercy.

468
00:29:32,840 --> 00:29:34,320
Come on, you guys!
Move it!

469
00:29:36,160 --> 00:29:39,199
I'm not asking for
a winter sports programme.

470
00:29:39,200 --> 00:29:42,999
All I need is a lousy
20 grand so I can get us
to the Olympics.

471
00:29:43,000 --> 00:29:44,159
That's all.

472
00:29:44,160 --> 00:29:46,919
How in God's
name are you gonna
get to the Olympics?

473
00:29:46,920 --> 00:29:49,359
These boys have
never even seen
a sled race before.

474
00:29:49,360 --> 00:29:51,039
Mr Coolidge, I have been looking

475
00:29:51,040 --> 00:29:53,440
at sledders since
I was 12 years old.

476
00:29:53,560 --> 00:29:55,359
If I say these
kids can make it
to the Olympics,

477
00:29:55,360 --> 00:29:57,360
they can make it
to the Olympics.

478
00:29:57,760 --> 00:30:01,039
Okay. Well,
I'll tell you what we'll do.

479
00:30:01,040 --> 00:30:03,359
Practise down here
with the boys a bit more

480
00:30:03,360 --> 00:30:06,359
and when you're
a little further along,
I'll come along and see you...

481
00:30:06,360 --> 00:30:08,159
No. No. No.

482
00:30:08,160 --> 00:30:10,679
Now, just a minute, Mr Blitzer.

483
00:30:10,680 --> 00:30:13,319
This country enjoys
a fine athletic tradition.

484
00:30:13,320 --> 00:30:15,719
And if you think
I'm gonna give you
the little money we have

485
00:30:15,720 --> 00:30:17,159
so that you can parade us around

486
00:30:17,160 --> 00:30:19,279
in front of
the world like a freak show,

487
00:30:19,280 --> 00:30:20,560
you've got another thing coming.

488
00:30:21,280 --> 00:30:23,960
It's bad enough
how you embarrassed
your own country.

489
00:30:24,480 --> 00:30:26,920
I'm certainly
not gonna allow you
to embarrass ours.

490
00:30:29,600 --> 00:30:31,040
No go, kid.

491
00:30:33,040 --> 00:30:35,279
That's okay, Coach.
We'll get the money.

492
00:30:35,280 --> 00:30:37,999
Do the words "give up"
mean anything to you?

493
00:30:38,000 --> 00:30:39,280
Not a thing.

494
00:30:51,880 --> 00:30:55,920
Hi, I'm here to
offer you an opportunity
of a lifetime.

495
00:30:56,280 --> 00:30:59,280
We're looking for
a sponsor for the first
Jamaican bobsled team.

496
00:32:21,160 --> 00:32:22,200
Oh!

497
00:32:30,360 --> 00:32:33,920
I'll pay you
a dollar to shut up.

498
00:32:37,160 --> 00:32:41,920
We got $9.52 from
Yul Brenner. Thank you.

499
00:32:42,240 --> 00:32:44,720
We got $184 from Derice and me.

500
00:32:45,120 --> 00:32:48,200
Sanka, how did your singing
on the street go?

501
00:32:49,880 --> 00:32:53,520
How did it go?
It went like this.

502
00:32:56,440 --> 00:32:57,559
Sanka, we know.

503
00:33:00,240 --> 00:33:02,120
How much?

504
00:33:03,360 --> 00:33:04,720
I made $1.16.

505
00:33:04,880 --> 00:33:06,320
Oh, that's great.

506
00:33:06,960 --> 00:33:09,159
We're only short
about 19 thousand bucks.

507
00:33:09,160 --> 00:33:10,360
Sorry I'm late, everybody.

508
00:33:10,480 --> 00:33:11,640
No, really.
That is terrific.

509
00:33:11,760 --> 00:33:15,000
You can unpack
your suitcase, Junior.
We're not going.

510
00:33:16,280 --> 00:33:17,920
That's too bad.

511
00:33:23,560 --> 00:33:25,199
Where'd you get it, man?

512
00:33:25,200 --> 00:33:27,639
I sold my car.

513
00:33:27,640 --> 00:33:30,759
Yes, man. I am going!

514
00:33:30,760 --> 00:33:32,239
No, we're not.

515
00:33:32,240 --> 00:33:35,319
Look here, Junior.
I appreciate what
you're trying to do here.

516
00:33:35,320 --> 00:33:38,280
But we can't
accept this money.
It just wouldn't be proper.

517
00:33:38,920 --> 00:33:41,360
Derice, if I hadn't
tripped you fellows,

518
00:33:41,600 --> 00:33:44,359
we'd already been going
to the Olympics.

519
00:33:44,360 --> 00:33:45,760
I want you to have it.

520
00:33:51,880 --> 00:33:54,080
You mean you want
us to have it, right?

521
00:33:54,720 --> 00:33:56,280
Right. Us.

522
00:33:58,440 --> 00:34:01,319
Thanks a lot, Junior.
Thanks a whole heap, man.

523
00:34:01,320 --> 00:34:06,240
Remember, this doesn't
mean that I like you.
You understand?

524
00:34:06,680 --> 00:34:08,239
JOY: Be sure to
thank your father for us,

525
00:34:08,240 --> 00:34:10,600
'cause Lord
knows he didn't have
to let you sell that car.

526
00:34:10,960 --> 00:34:13,440
Well, he doesn't
know I sold the car.

527
00:34:13,680 --> 00:34:15,319
Um...

528
00:34:15,320 --> 00:34:17,120
He doesn't know I'm on the team.

529
00:34:17,960 --> 00:34:22,399
He thinks I'm off to Miami,
and I loaned
the car to a friend

530
00:34:22,400 --> 00:34:26,599
to work for Webster,
Webster and Cohen,
some place like that.

531
00:35:29,600 --> 00:35:30,679
This is it.

532
00:35:30,680 --> 00:35:33,120
<i>We hope you all enjoy your stay.</i>

533
00:36:07,720 --> 00:36:10,879
Sanka, man, what you smoking?

534
00:36:10,880 --> 00:36:14,079
I'm not smoking.
I'm breathing.

535
00:36:16,480 --> 00:36:18,400
All right, fellows,
this is us. Let's go.

536
00:36:18,520 --> 00:36:20,439
Come on. Let's go.

537
00:36:20,440 --> 00:36:21,480
Me first.

538
00:36:21,600 --> 00:36:22,880
What's the matter?
You guys cold?

539
00:36:24,160 --> 00:36:27,360
It's not so much the heat,
it's the humidity
that'll kill you.

540
00:37:13,600 --> 00:37:16,280
Excuse me, do you
know where I can
register to bobsled?

541
00:37:21,880 --> 00:37:24,320
Do you know where
you register for bobsled?

542
00:37:29,880 --> 00:37:31,000
See you.

543
00:37:31,120 --> 00:37:32,200
I'll see you around.

544
00:37:34,480 --> 00:37:38,439
Hey, Mike.
Good to see you again.
Take care.

545
00:37:38,440 --> 00:37:40,360
All the best.
Okay.

546
00:37:41,480 --> 00:37:42,880
Can I help you?

547
00:37:43,000 --> 00:37:44,519
Yeah, I'd like to
register for the tryouts.

548
00:37:44,520 --> 00:37:45,639
What country?

549
00:37:45,640 --> 00:37:47,000
Jamaica.

550
00:37:47,840 --> 00:37:49,240
What country?

551
00:37:49,360 --> 00:37:50,760
Jamaica.

552
00:37:54,520 --> 00:37:58,519
Well, what do you know?
Jamaican bobsled team.

553
00:37:58,520 --> 00:38:01,199
Okay. Here it is.

554
00:38:01,200 --> 00:38:02,919
Says here your
qualifying run will

555
00:38:02,920 --> 00:38:04,799
be held on
the evening of the 10th.

556
00:38:04,800 --> 00:38:07,759
Your judges will be Shindler,
Gremmer and Kroychzech.

557
00:38:07,760 --> 00:38:09,600
I know Kroychzech.
He's a good guy.

558
00:38:10,080 --> 00:38:14,719
Yeah. In order to qualify,
you must complete
the course safely

559
00:38:14,720 --> 00:38:17,120
in one minute two seconds
flat or under.

560
00:38:17,280 --> 00:38:19,120
Used to be a minute-five.

561
00:38:19,240 --> 00:38:21,080
Yeah. Times change.

562
00:38:27,840 --> 00:38:29,280
Irv, is that you?

563
00:38:29,400 --> 00:38:30,879
Roger, how you doing?

564
00:38:30,880 --> 00:38:33,560
Hello, Kurt.
Been a long time.

565
00:38:36,200 --> 00:38:39,720
Obviously not long enough.
Hello, Larry.

566
00:38:40,280 --> 00:38:44,120
Jesus Christ, Irv.
What the hell did
you do to yourself?

567
00:38:46,960 --> 00:38:48,279
Don't worry about them, Irv.

568
00:38:48,280 --> 00:38:50,039
Roger,
you got to do me a favour.
What?

569
00:38:50,040 --> 00:38:52,239
Please. You know
that revolving
restaurant thing?

570
00:38:52,240 --> 00:38:53,399
Yeah.
Meet me there
in half an hour.

571
00:38:53,400 --> 00:38:54,639
Half an hour?
Yeah. Please.

572
00:38:54,640 --> 00:38:56,080
LARRY: Roger! Come on!

573
00:38:56,240 --> 00:38:57,640
ROGER: I'll try.

574
00:39:14,840 --> 00:39:16,520
Thanks, Roger.

575
00:39:16,640 --> 00:39:18,320
Yeah, well. What's up, Irv?

576
00:39:18,800 --> 00:39:20,559
How about a drink?
No, I'm fine.

577
00:39:20,560 --> 00:39:22,359
What's so important
that it couldn't wait?

578
00:39:22,360 --> 00:39:24,039
You want something to eat?
No, I'm fine. What's up?

579
00:39:24,040 --> 00:39:25,760
A nice salad or something?
Irv!

580
00:39:28,600 --> 00:39:30,080
I need a sled.

581
00:39:30,440 --> 00:39:32,840
You came all
the way to Calgary
without a sled?

582
00:39:33,400 --> 00:39:36,200
I got $4,800.
I just need
something competitive.

583
00:39:36,360 --> 00:39:38,360
For 5 grand?

584
00:39:38,480 --> 00:39:40,199
I know you got
something lying around, Roger.

585
00:39:40,200 --> 00:39:41,959
But, Irv...
Anything.

586
00:39:41,960 --> 00:39:44,239
You know I can't do that.

587
00:39:44,240 --> 00:39:45,719
Wait a minute, Roger.

588
00:39:45,720 --> 00:39:48,239
Remember when
you were desperate
to make that last slot

589
00:39:48,240 --> 00:39:49,879
on the '68 Grenoble team?

590
00:39:49,880 --> 00:39:51,999
And you pleaded with me
to talk to Kurt?

591
00:39:52,000 --> 00:39:54,320
Did I say, "Sorry,
Roger, I can't do it"?

592
00:39:55,160 --> 00:39:58,840
Come on,
don't make me beg.
Roger, it's me.

593
00:40:00,680 --> 00:40:03,839
All right.
Maybe I can get you
one of our practice sleds.

594
00:40:03,840 --> 00:40:05,359
You're a saint.
You know that? A saint.

595
00:40:05,360 --> 00:40:06,799
You haven't changed a bit.
You're still a saint.

596
00:40:06,800 --> 00:40:08,559
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Look, don't get all
mushy on me.

597
00:40:08,560 --> 00:40:12,239
Just tell me one thing.
Is this whole
thing a big joke?

598
00:40:12,240 --> 00:40:14,320
Or do you really expect
these Jamaicans to qualify?

599
00:40:15,040 --> 00:40:17,159
Not only are they gonna qualify,

600
00:40:17,160 --> 00:40:19,279
they're gonna turn
some heads doing it.

601
00:40:19,280 --> 00:40:24,639
Listen,
three of these guys can run
the 100 in under 10 flat.

602
00:40:24,640 --> 00:40:26,960
I don't care who you are,
that's lightning.

603
00:40:27,520 --> 00:40:30,040
Yeah. But can
lightning run on ice?

604
00:40:49,360 --> 00:40:51,040
No problem, man.

605
00:41:05,200 --> 00:41:08,560
Irv! These special shoes
aren't really effective.

606
00:41:19,880 --> 00:41:21,360
Grip with your toes.

607
00:41:22,840 --> 00:41:25,239
All right,
you sugar-coated track stars.

608
00:41:25,240 --> 00:41:28,280
Move out and let the ice Rasta
show you how it's done.

609
00:41:31,240 --> 00:41:34,079
Yeah, like that. Yeah. Good.

610
00:41:34,080 --> 00:41:36,039
Hey, fellows.
Look at my progress.

611
00:41:36,040 --> 00:41:37,840
Stop touching me.

612
00:41:45,960 --> 00:41:49,960
All right, fellows,
that's it. Let's get off
the ice before practice.

613
00:41:50,760 --> 00:41:52,120
What practice?

614
00:41:52,240 --> 00:41:53,680
That practice.

615
00:42:09,280 --> 00:42:10,880
That's right.

616
00:42:15,040 --> 00:42:16,640
Good team this year.

617
00:44:12,880 --> 00:44:14,160
Nice.

618
00:44:14,280 --> 00:44:15,520
Bobsleds.

619
00:44:17,240 --> 00:44:21,519
Oh, my. You should
see this on the hill.
It's like a miracle.

620
00:44:21,520 --> 00:44:22,799
What's "Schweiz"?

621
00:44:22,800 --> 00:44:24,839
No, man, Swiss.

622
00:44:24,840 --> 00:44:26,679
The real thing, man.

623
00:44:26,680 --> 00:44:28,000
Gentlemen,

624
00:44:29,160 --> 00:44:32,039
I'd like to introduce
you to the newest
member of our team.

625
00:44:37,080 --> 00:44:38,159
Uh...

626
00:44:38,160 --> 00:44:39,799
You won't believe
what I had to go through

627
00:44:39,800 --> 00:44:42,560
to get us a sled
in such good shape.

628
00:44:45,760 --> 00:44:48,559
If we're gonna make it
into the Olympics,

629
00:44:48,560 --> 00:44:51,200
this is the boat
that's gonna take us there.

630
00:44:51,920 --> 00:44:54,440
Well, like I'm told,
she's actually quite fast.

631
00:44:57,880 --> 00:45:00,160
I know she's not
much to look at, but...

632
00:45:00,440 --> 00:45:03,600
She's beautiful.

633
00:45:16,200 --> 00:45:18,080
<i>All coaches must sign</i>

634
00:45:18,200 --> 00:45:20,120
<i>teams in before
approaching bob run.</i>

635
00:45:41,400 --> 00:45:42,880
Here we go.

636
00:45:45,440 --> 00:45:47,680
Let's go. Here we go.

637
00:45:49,480 --> 00:45:50,640
Hold on.

638
00:45:50,760 --> 00:45:51,840
All right, come on.

639
00:45:52,480 --> 00:45:54,640
Grab a hold.
Here we go.

640
00:46:13,480 --> 00:46:14,520
Oh.

641
00:46:15,160 --> 00:46:16,640
This is good.

642
00:46:20,280 --> 00:46:22,680
This is it.
Everybody climb in.

643
00:46:23,000 --> 00:46:26,919
Hold up. I don't understand.
We're not gonna push start?

644
00:46:26,920 --> 00:46:28,319
No, we're gonna
push start next time.

645
00:46:28,320 --> 00:46:29,599
For your first run,
I'm just gonna

646
00:46:29,600 --> 00:46:30,839
nudge you off.
Okay, everybody in.

647
00:46:30,840 --> 00:46:33,680
Let's go. Let's go.
Come on. Come on.

648
00:46:36,680 --> 00:46:37,759
Don't touch me.

649
00:46:37,760 --> 00:46:39,519
Hey, baldy,
get off my foot.
Don't touch me.

650
00:46:39,520 --> 00:46:40,719
Here we go. Come on.

651
00:46:40,720 --> 00:46:42,360
Hey, Blitzer.

652
00:46:43,080 --> 00:46:45,279
Why don't you put
some training wheels
on that sled?

653
00:46:46,600 --> 00:46:49,040
That's funny. Very funny.

654
00:46:49,720 --> 00:46:51,440
You want to kiss my egg?

655
00:46:51,560 --> 00:46:53,280
I'm not kissing no egg.

656
00:46:54,520 --> 00:46:55,559
Suit yourself.

657
00:46:55,560 --> 00:46:57,079
Now, listen up, fellows.
I don't want you

658
00:46:57,080 --> 00:46:58,639
to worry about
looking good out there.

659
00:46:58,640 --> 00:47:02,320
Blitzy, you're going
to tuck them in, too?

660
00:47:03,880 --> 00:47:06,600
Hey. Seeming to you
like nobody likes us?

661
00:47:06,720 --> 00:47:10,879
We're different.
People are always
afraid of what's different.

662
00:47:10,880 --> 00:47:16,719
Hey, Jamaica! Watch out
for number 12 turn.
It's scary, <i>ja?</i>

663
00:47:18,800 --> 00:47:19,919
What's his problem?

664
00:47:19,920 --> 00:47:21,359
He's Josef Grool.

665
00:47:21,360 --> 00:47:23,439
He's one of the best drivers
in the world.

666
00:47:23,440 --> 00:47:25,839
Yeah, he's one of
the biggest assholes
in the world, too.

667
00:47:25,840 --> 00:47:28,240
Well,
don't listen to him.
You listen to me.

668
00:47:28,440 --> 00:47:30,440
Derice.
Right here. You got it?

669
00:47:31,040 --> 00:47:34,600
Remember,
keep your hands soft
and your mind clear.

670
00:47:35,240 --> 00:47:37,160
High in, low out.
What is it?

671
00:47:37,480 --> 00:47:38,759
High in, low out.

672
00:47:38,760 --> 00:47:41,240
All right,
put your helmets on,
everybody. Let's go.

673
00:47:41,960 --> 00:47:43,840
Here we go.
Come on. Helmets on.

674
00:47:47,440 --> 00:47:48,479
Hey, Coach?
Yeah?

675
00:47:48,480 --> 00:47:50,919
I can't get my helmet on.

676
00:47:50,920 --> 00:47:52,120
Thanks, Coach.

677
00:47:52,280 --> 00:47:53,440
That's what I'm here for.

678
00:47:53,880 --> 00:47:54,959
Coach?
Yeah?

679
00:47:54,960 --> 00:47:56,880
I got to go, you know.

680
00:47:57,400 --> 00:48:00,879
Hold it.
Hold it?

681
00:48:00,880 --> 00:48:02,640
Yeah, hold it.

682
00:48:02,800 --> 00:48:04,479
But, Coach, I can't hold it.

683
00:48:04,480 --> 00:48:05,800
We're not bobsledding yet.

684
00:48:05,960 --> 00:48:07,200
Oh, yes, we are.

685
00:48:07,320 --> 00:48:09,560
Coach! Coach!

686
00:48:15,600 --> 00:48:16,920
Coach! Coach!

687
00:48:20,640 --> 00:48:22,440
<i>On the track.</i>

688
00:48:26,800 --> 00:48:28,960
Coach!

689
00:48:36,240 --> 00:48:38,080
Slow down!
Slow it down!

690
00:48:38,360 --> 00:48:41,239
Slow down!
Slow it down! Oh, my God!

691
00:48:41,240 --> 00:48:46,680
Oh, Derice!
Oh, Derice! I hate you!
I hate you! I hate you!

692
00:48:47,000 --> 00:48:48,440
Whoa!

693
00:49:00,360 --> 00:49:02,360
Sanka, you're dead?

694
00:49:03,600 --> 00:49:05,040
Yeah, man.

695
00:49:06,200 --> 00:49:08,520
Well, you can pee now.

696
00:49:10,520 --> 00:49:12,200
Um... Too late.

697
00:49:15,680 --> 00:49:17,040
This is embarrassing.

698
00:49:22,040 --> 00:49:24,960
Man, shut down
that hot plate, fool.

699
00:49:25,840 --> 00:49:28,040
Those bananas are stinking
like a dead dog.

700
00:49:28,560 --> 00:49:30,000
Back off!
Back off, you eight ball.

701
00:49:30,720 --> 00:49:32,320
This is my mama's secret recipe.

702
00:49:32,680 --> 00:49:34,039
And I hope you
don't mind keeping

703
00:49:34,040 --> 00:49:36,319
quiet while I
catch up on my reading.

704
00:49:36,320 --> 00:49:39,839
What are you
talking about, reading?
This is a children's book.

705
00:49:39,840 --> 00:49:40,920
Oh, is that so?

706
00:49:41,040 --> 00:49:42,399
Yes, that's so.

707
00:49:42,400 --> 00:49:43,559
Well,
if that's a children's book,

708
00:49:43,560 --> 00:49:45,919
that means it's too advanced
for the likes of you.

709
00:49:45,920 --> 00:49:49,919
What are you trying to say?
That I'm not smarter
than a little child?

710
00:49:49,920 --> 00:49:52,159
No. What I am saying to you

711
00:49:52,160 --> 00:49:55,519
is that you are
the kind of club-toting,
raw meat-eating,

712
00:49:55,520 --> 00:49:57,119
me Tarzan,
you Jane-ing, big, bald,

713
00:49:57,120 --> 00:49:58,719
bubblehead that
can only count to 10

714
00:49:58,720 --> 00:50:01,400
if he's barefoot
or wearing sandals.

715
00:50:02,000 --> 00:50:04,240
Say whatever it
is that you want.

716
00:50:05,080 --> 00:50:08,760
Because you're just
like every other
fool on the island.

717
00:50:10,240 --> 00:50:14,560
You're going nowhere, Sanka,
and you're thrilled
to death about it.

718
00:50:16,400 --> 00:50:19,240
But you see me?
You see me?

719
00:50:20,080 --> 00:50:21,160
I'm different.

720
00:50:21,520 --> 00:50:24,960
'Cause I know
exactly where I'm going.

721
00:50:26,200 --> 00:50:31,040
And after I, Yul Brenner,
win the Olympics
and become famous,

722
00:50:31,960 --> 00:50:34,120
I'm gonna leave the island

723
00:50:35,040 --> 00:50:37,800
and live right down there.

724
00:50:43,200 --> 00:50:44,840
What are you laughing about?

725
00:50:45,440 --> 00:50:46,640
What are you laughing about?

726
00:50:46,800 --> 00:50:47,960
That's Buckingham Palace.

727
00:50:50,120 --> 00:50:53,359
You plan on living there,
you're gonna have
to marry the Queen.

728
00:50:53,360 --> 00:50:56,800
Yul, that's where
the Queen of England lives.

729
00:51:01,800 --> 00:51:03,519
Face it, Yul Brenner,

730
00:51:03,520 --> 00:51:05,919
you can start
calling yourself Madonna,

731
00:51:05,920 --> 00:51:08,159
but you're still
gonna end up
in an outhouse shanty

732
00:51:08,160 --> 00:51:10,640
like every other
dock-working nobody.

733
00:51:11,160 --> 00:51:12,319
Says who?

734
00:51:12,320 --> 00:51:14,359
Says me, rich boy.
What do you know about it?

735
00:51:14,360 --> 00:51:17,479
Well, I know
my father started off
in a one-room hut.

736
00:51:17,480 --> 00:51:20,040
Now, he lives in
one of the biggest
homes in Kingston.

737
00:51:20,520 --> 00:51:22,040
Well, he ain't your father.

738
00:51:22,160 --> 00:51:23,680
He doesn't have to be.

739
00:51:25,000 --> 00:51:28,320
All he has to do is
know what he wants
and work hard for it.

740
00:51:28,680 --> 00:51:31,680
And if he
wants it bad enough,
he'll get it.

741
00:51:32,960 --> 00:51:35,680
Look. Believe me, Sanka,

742
00:51:36,760 --> 00:51:39,679
the more Yul Brenners we got
making it in this world,

743
00:51:39,680 --> 00:51:42,080
the better off
this world would be.

744
00:51:42,200 --> 00:51:44,560
Especially for Jamaicans.

745
00:52:00,840 --> 00:52:02,720
Go ahead, Yul Brenner.

746
00:52:03,440 --> 00:52:05,440
You go get your palace.

747
00:52:18,560 --> 00:52:20,040
Move, move!

748
00:52:21,720 --> 00:52:23,240
<i>On the track.</i>

749
00:52:27,880 --> 00:52:30,000
What do you have
in there, a baby?

750
00:52:34,320 --> 00:52:36,080
I can't believe
you're still cold, man.

751
00:52:36,280 --> 00:52:37,319
Cold?

752
00:52:37,320 --> 00:52:40,760
I'm freezing my royal,
Rastafarian nay-nays off!

753
00:52:40,880 --> 00:52:43,199
All right, we're up.
Let's go, guys.
This is it.

754
00:52:43,200 --> 00:52:45,119
Give me that thing.

755
00:52:45,120 --> 00:52:46,639
Okay.

756
00:52:46,640 --> 00:52:48,600
Now, this is our
first real push start,

757
00:52:48,720 --> 00:52:50,599
but don't worry about it, okay?

758
00:52:50,600 --> 00:52:52,119
It's no different
than what we practised.

759
00:52:52,120 --> 00:52:54,719
We've done it a hundred times.
Derice, right here.

760
00:52:54,720 --> 00:52:55,880
Okay, get your helmets on.

761
00:52:56,000 --> 00:52:57,119
Coach?

762
00:52:57,120 --> 00:52:58,839
Okay, okay.
Thanks, Coach.

763
00:52:58,840 --> 00:53:01,000
All right.
Let's go, Derice.
It's yours.

764
00:53:01,440 --> 00:53:04,199
Ridiculous. What's he doing?

765
00:53:04,200 --> 00:53:05,440
One,

766
00:53:06,360 --> 00:53:07,520
two,

767
00:53:07,880 --> 00:53:09,120
three.

768
00:53:10,440 --> 00:53:12,400
Go, go, go, now!

769
00:53:12,520 --> 00:53:14,520
Hold on!
Wait! Hold on.

770
00:53:14,960 --> 00:53:16,120
Now, now!

771
00:53:16,280 --> 00:53:17,440
Now!

772
00:53:51,320 --> 00:53:53,119
Those guys are
pretty good, aren't they?

773
00:53:53,120 --> 00:53:55,240
Good? They're the best.

774
00:53:56,960 --> 00:53:59,559
So, you guys been having
a little trouble
out there, huh?

775
00:53:59,560 --> 00:54:00,799
We'll be fine.

776
00:54:00,800 --> 00:54:01,919
I sure hope so.

777
00:54:01,920 --> 00:54:04,959
It'd be a real shame
to waste all that talent.

778
00:54:04,960 --> 00:54:07,960
I'm not worried.
And we have a good coach.

779
00:54:10,440 --> 00:54:13,640
Kid, I hate to say it,
but you got to wake up.

780
00:54:13,960 --> 00:54:15,999
Coach Blitzer's
what's killing you.

781
00:54:16,000 --> 00:54:18,200
He's been useless
since the day he was busted.

782
00:54:19,560 --> 00:54:20,880
What you mean "busted"?

783
00:54:21,000 --> 00:54:22,400
The '72 Games.

784
00:54:23,200 --> 00:54:26,680
The guy hid weights
in the front of the sled
to make it go faster.

785
00:54:28,400 --> 00:54:30,800
So what? It's no big deal.

786
00:54:31,840 --> 00:54:35,840
Having your gold medals
taken away for cheating
is a big deal.

787
00:54:38,000 --> 00:54:40,520
Derice, let's go.
We got a meeting.

788
00:54:52,640 --> 00:54:54,720
Giving my kid
a few pointers, Larry?

789
00:54:57,040 --> 00:54:59,640
Your kid's gonna
need all the help
he can get.

790
00:55:04,560 --> 00:55:05,920
Coach.

791
00:55:12,720 --> 00:55:14,159
Maid service, sir.

792
00:55:14,160 --> 00:55:16,359
Would you like
your bed turned down?
Mint?

793
00:55:16,360 --> 00:55:18,240
Perhaps I could dust your head.

794
00:55:19,160 --> 00:55:22,240
Whatever's wrong with you
is no little thing.

795
00:55:24,400 --> 00:55:25,479
Hurry up, man.

796
00:55:25,480 --> 00:55:28,319
I have a dead grandmother
that moves faster than you.

797
00:55:28,320 --> 00:55:29,599
Wait, wait.

798
00:55:31,400 --> 00:55:33,520
What that fool want now?

799
00:55:35,000 --> 00:55:36,200
What?

800
00:55:37,600 --> 00:55:38,840
Sorry.

801
00:55:45,680 --> 00:55:47,639
What do you have there, man?
A telegram.

802
00:55:47,640 --> 00:55:50,520
I know it's a telegram.
What's it say?

803
00:55:54,520 --> 00:55:56,160
From my father.

804
00:55:57,120 --> 00:55:59,760
He says I have to
come home right now.

805
00:56:47,560 --> 00:56:48,720
Hi.

806
00:56:48,840 --> 00:56:49,919
Howdy, partner.

807
00:56:59,320 --> 00:57:02,840
You've worked too
hard and too long.

808
00:57:03,920 --> 00:57:06,640
And let me tell
you something else,
Junior Bevil.

809
00:57:07,120 --> 00:57:10,560
If it wasn't for you,
we wouldn't be here right now.

810
00:57:11,760 --> 00:57:14,319
Wait.
But you don't understand.

811
00:57:14,320 --> 00:57:16,439
He is really mad.

812
00:57:16,440 --> 00:57:19,399
I mean,
you don't know him
like I do, you know.

813
00:57:19,400 --> 00:57:21,680
I think I better
just do what he wants

814
00:57:22,600 --> 00:57:24,279
and go back home.

815
00:57:24,280 --> 00:57:26,440
And forget about
your team mates?

816
00:57:27,120 --> 00:57:28,959
Blood fire.

817
00:57:28,960 --> 00:57:33,079
The man, you act like
he's the king of
the whole world.

818
00:57:33,080 --> 00:57:35,999
What should I do?
What should I do?

819
00:57:36,000 --> 00:57:40,600
Hey, Jamaica! Keep it down.
You are not owning this place.

820
00:57:41,800 --> 00:57:45,120
Sorry, sir, sorry.
I didn't mean
to bother anyone.

821
00:57:46,480 --> 00:57:49,279
You have no business
here, Jamaica.

822
00:57:49,280 --> 00:57:53,119
You and your stupid friend,
playing like you
are bobsledders.

823
00:57:53,120 --> 00:57:56,439
Why don't you tourists
go back to where it is
you came from

824
00:57:56,440 --> 00:57:58,800
and leave the bobsledding
to the real men?

825
00:58:00,240 --> 00:58:02,080
Well, I'm a real man.

826
00:58:02,560 --> 00:58:05,080
You want to
say something, Jamaica?
Come on, out with it.

827
00:58:20,120 --> 00:58:22,480
Come here, man.
Come. Right now.

828
00:58:27,840 --> 00:58:30,440
Now, look in the mirror
and tell me what you see.

829
00:58:31,600 --> 00:58:32,760
I see Junior.

830
00:58:32,880 --> 00:58:34,039
You see Junior.

831
00:58:34,040 --> 00:58:35,999
Well, you want to
know what I see?

832
00:58:36,000 --> 00:58:37,879
I see pride.

833
00:58:37,880 --> 00:58:39,799
I see power!

834
00:58:39,800 --> 00:58:44,280
I see a badass mother
who don't take
no crap of nobody!

835
00:58:45,840 --> 00:58:47,120
You really see all that?

836
00:58:47,240 --> 00:58:48,439
Yeah, man.

837
00:58:48,440 --> 00:58:50,919
But it's not about what I see.

838
00:58:50,920 --> 00:58:52,640
It's about what you see.

839
00:58:53,120 --> 00:58:56,759
Now, look in this mirror
and tell me again
what you see.

840
00:58:56,760 --> 00:58:58,440
I see...

841
00:59:01,440 --> 00:59:02,639
Pride!

842
00:59:02,640 --> 00:59:04,400
Pride. Right.

843
00:59:05,120 --> 00:59:06,800
Power!
Power.

844
00:59:07,600 --> 00:59:09,559
I see a badass mother...
A badass mother

845
00:59:09,560 --> 00:59:11,279
who don't take no...
who won't take no crap...

846
00:59:11,280 --> 00:59:12,799
off of nobody!
Again.

847
00:59:12,800 --> 00:59:14,120
I see pride!
I can't hear you.

848
00:59:14,240 --> 00:59:15,559
I see power!

849
00:59:15,560 --> 00:59:19,439
I see a badass mother
who won't take no
crap off of nobody!

850
00:59:19,440 --> 00:59:21,040
Once again!
I see pride!

851
00:59:21,160 --> 00:59:22,839
Junior!
I see power!

852
00:59:22,840 --> 00:59:26,519
I see a badass mother
who won't take no
crap off of nobody!

853
00:59:26,520 --> 00:59:27,800
That's right!

854
00:59:28,000 --> 00:59:29,199
That's right! Junior Bevil!

855
00:59:29,200 --> 00:59:31,320
Where... Where's he going?

856
00:59:43,400 --> 00:59:45,760
Pride. Power. Pride.

857
00:59:47,280 --> 00:59:50,719
Now, you listen to me, buddy.
I will not be
talked to that way,

858
00:59:50,720 --> 00:59:54,320
so you better come up with
a damn good apology or else.

859
00:59:54,920 --> 00:59:56,480
Or else what?

860
00:59:56,840 --> 00:59:58,080
Ow!

861
00:59:58,600 --> 01:00:01,839
Eh, Jamaica? Or else what?

862
01:00:06,200 --> 01:00:09,520
Come on, Jamaica.
Say something.

863
01:00:15,400 --> 01:00:17,119
No problem, man.

864
01:00:37,440 --> 01:00:38,560
Excuse me, missy.

865
01:00:50,480 --> 01:00:52,360
I can't believe this.

866
01:00:53,120 --> 01:00:55,279
I just can't believe this.

867
01:00:55,280 --> 01:00:58,959
Didn't one of
you have the sense
to know better? Go on, laugh.

868
01:00:58,960 --> 01:01:00,839
I want to
see who's laughing
when Irv gets here.

869
01:01:00,840 --> 01:01:02,560
Now, wait. Wait.

870
01:01:03,000 --> 01:01:06,759
When that East German
fellow go out and push
my team mate,

871
01:01:06,760 --> 01:01:09,919
and, blood fire,
we have to fight back.

872
01:01:09,920 --> 01:01:12,399
You don't see
the Swiss team fighting,
do you?

873
01:01:12,400 --> 01:01:16,200
You don't see
the Swiss team drinking
and carrying on and such.

874
01:01:16,480 --> 01:01:19,279
And you don't
see the Swiss team
smiling, neither.

875
01:01:19,280 --> 01:01:21,359
In fact,
if one of those Swiss boys

876
01:01:21,360 --> 01:01:23,279
ever come across a pretty girl,

877
01:01:23,280 --> 01:01:26,239
he probably yell,
<i>"Ein, zwei, drei,"</i>

878
01:01:26,240 --> 01:01:28,720
and try to push
her down some ice.

879
01:01:31,560 --> 01:01:32,679
What happened?

880
01:01:32,680 --> 01:01:34,479
I took care of the whole thing.

881
01:01:34,480 --> 01:01:37,519
I told the owner of the bar
these guys were
mentally disturbed,

882
01:01:37,520 --> 01:01:38,959
so he's not gonna
press any charges.

883
01:01:38,960 --> 01:01:40,039
All right.

884
01:01:40,040 --> 01:01:41,479
Sled god does it again.

885
01:01:41,480 --> 01:01:43,080
Just shut up, Sanka.

886
01:01:44,400 --> 01:01:46,359
Now maybe you haven't noticed,

887
01:01:46,360 --> 01:01:50,199
but we aren't exactly winning
any popularity contests here.

888
01:01:50,200 --> 01:01:54,240
They hate me.
They hate you.
They hate us.

889
01:01:55,360 --> 01:01:57,440
Now, if we're
even gonna think
about qualifying,

890
01:01:57,920 --> 01:01:59,439
we're each gonna
have to sit down

891
01:01:59,440 --> 01:02:01,560
and take a nice,
deep look inside.

892
01:02:02,040 --> 01:02:04,679
I didn't come all this way
to get my butt whipped.

893
01:02:04,680 --> 01:02:05,799
As a matter of fact,
now that I'm here,

894
01:02:05,800 --> 01:02:08,200
I thought I'd do
a little whipping of my own.

895
01:02:09,520 --> 01:02:11,440
Good night, gentlemen.

896
01:02:33,680 --> 01:02:35,720
Rise and shine!

897
01:02:36,040 --> 01:02:37,840
It's butt-whipping time!

898
01:02:58,640 --> 01:03:00,160
Not bad.
Pick it up, though, huh?

899
01:03:02,160 --> 01:03:05,280
Come on!
Come on! Come on!
Now, now, now!

900
01:03:09,720 --> 01:03:11,040
Good.

901
01:03:11,920 --> 01:03:13,559
That's it.

902
01:03:13,560 --> 01:03:16,239
Five more.
Come on, five more.

903
01:03:16,240 --> 01:03:18,480
Push it. Push it. Come on.

904
01:03:19,160 --> 01:03:21,479
That's it.
That's it. That's it.

905
01:03:21,480 --> 01:03:25,040
Good. Good.
Cool it. You're doing fine.
You got any more?

906
01:03:25,360 --> 01:03:27,480
Come on. Come on. Get in!

907
01:03:44,240 --> 01:03:46,279
Go! Go! Go! Go! Go!

908
01:03:46,280 --> 01:03:48,639
That's it!
You got to grip
with your toes.

909
01:03:48,640 --> 01:03:52,239
Go! Go! Now! Now!

910
01:03:52,240 --> 01:03:53,639
All right!

911
01:04:07,040 --> 01:04:09,640
You know you're
gonna have to do this
on your own one day.

912
01:04:19,920 --> 01:04:21,199
Go! Go! Go! Go! Go!

913
01:04:21,200 --> 01:04:23,280
Now! Now! Now! Now! Now!

914
01:04:23,840 --> 01:04:25,199
Straight.
Turn six.

915
01:04:25,200 --> 01:04:26,319
Right.
Turn seven.

916
01:04:26,320 --> 01:04:27,479
Straight.
Turn eight.

917
01:04:27,480 --> 01:04:28,720
Right.

918
01:04:30,920 --> 01:04:32,160
Yes! That's it! That's it!

919
01:04:49,080 --> 01:04:52,800
Okay, guys.
Tonight's the night.

920
01:04:55,400 --> 01:04:57,639
Now, in a few minutes,
you're gonna
get a chance to do something

921
01:04:57,640 --> 01:05:00,000
that no one in your country
has ever done.

922
01:05:01,280 --> 01:05:02,719
I was gonna save
this for the Olympics,

923
01:05:02,720 --> 01:05:05,999
but I figure if we're going
to convince these judges

924
01:05:06,000 --> 01:05:08,560
that we are
world-class sledders,

925
01:05:09,680 --> 01:05:13,040
then we had better look
like world-class sledders.

926
01:05:14,680 --> 01:05:15,720
Oh, man. Yes.

927
01:05:15,840 --> 01:05:16,920
Yeah, man.

928
01:05:17,680 --> 01:05:18,880
Nice.

929
01:05:24,560 --> 01:05:26,240
I freeze in this.

930
01:05:32,600 --> 01:05:34,240
<i>On the track.</i>

931
01:05:42,240 --> 01:05:43,960
Hello, gentlemen.

932
01:05:44,600 --> 01:05:48,720
Irv, this is Karl Shindler.
He'll be watching
the middle track.

933
01:05:48,840 --> 01:05:49,960
How do you do?

934
01:05:50,080 --> 01:05:51,199
And this is August Gremmer.

935
01:05:51,200 --> 01:05:53,439
He'll be judging
the push starts.

936
01:05:53,440 --> 01:05:54,639
Hi.

937
01:05:54,640 --> 01:05:56,560
I'm your
third official
up in the tower.

938
01:05:57,680 --> 01:05:58,960
You?

939
01:05:59,520 --> 01:06:00,679
What happened to Kroychzech?

940
01:06:00,680 --> 01:06:02,359
He came down sick this morning.

941
01:06:02,360 --> 01:06:03,560
I'm taking his place.

942
01:06:04,640 --> 01:06:06,000
Oh, goody.

943
01:06:06,960 --> 01:06:09,799
Oh! The Alliance has
decided to change
the qualifying time

944
01:06:09,800 --> 01:06:13,520
from a minute-two
to a minute flat.
Is that clear?

945
01:06:17,040 --> 01:06:18,720
No problem, man.

946
01:06:25,440 --> 01:06:26,560
Go get them, kid.

947
01:06:33,080 --> 01:06:34,960
<i>Track is clear for Jamaica One.</i>

948
01:06:54,360 --> 01:06:56,160
Go! Go! Go! Now! Now! Now!

949
01:07:00,760 --> 01:07:02,240
All right, what was that time?

950
01:07:02,360 --> 01:07:03,840
6.13.

951
01:07:46,160 --> 01:07:47,920
Under 60?
Is that under 60?

952
01:08:02,920 --> 01:08:04,559
59.46.

953
01:08:07,680 --> 01:08:10,519
I'm... I'm sorry.
I'm out of here.

954
01:08:10,520 --> 01:08:11,680
That's terrific.

955
01:08:20,920 --> 01:08:23,599
They couldn't beat us.
I know we were the best.

956
01:08:23,600 --> 01:08:25,160
No, the brakes were the best.

957
01:08:25,280 --> 01:08:26,719
It inspired you guys.
That's all.

958
01:08:26,720 --> 01:08:27,920
You were great.
All of you.

959
01:08:28,040 --> 01:08:31,200
Nobody had
that much fun in a sled
since Santa Claus.

960
01:08:32,680 --> 01:08:35,039
Fellows, here's to
following your dreams.

961
01:08:35,040 --> 01:08:36,239
Yeah, man.
Follow your dreams.

962
01:08:36,240 --> 01:08:37,439
Follow your dreams.

963
01:08:37,440 --> 01:08:38,879
I said it to your
father the first time

964
01:08:38,880 --> 01:08:40,199
I met him,
and I'll say it again.

965
01:08:40,200 --> 01:08:42,519
Sprinters make
the best bobsledders.

966
01:08:42,520 --> 01:08:44,400
Here's to sprinting!

967
01:08:45,240 --> 01:08:46,840
So, what are we
gonna name the sled?

968
01:08:48,160 --> 01:08:50,520
How about "Tallulah"?

969
01:08:52,040 --> 01:08:53,439
That's our boy. "Tallulah."

970
01:08:53,440 --> 01:08:54,880
"Tallulah." "Tallulah."

971
01:08:56,080 --> 01:08:58,439
Sounds like a 2-dollar hooker.

972
01:08:58,440 --> 01:08:59,720
How you come up with that?

973
01:08:59,880 --> 01:09:01,120
For real.

974
01:09:01,240 --> 01:09:03,240
That's my mother's name.

975
01:09:04,720 --> 01:09:05,880
And it's a very pretty name.

976
01:09:06,000 --> 01:09:07,199
A nice name. Yeah.

977
01:09:07,200 --> 01:09:09,239
So what's it gonna be, star?

978
01:09:09,240 --> 01:09:10,719
What are the people
gonna be screaming

979
01:09:10,720 --> 01:09:11,840
when Jamaica takes the hill?

980
01:09:12,880 --> 01:09:16,240
I say we call it Cool Runnings.

981
01:09:16,680 --> 01:09:18,240
Beautiful.
I like it.

982
01:09:18,520 --> 01:09:19,679
Very strong.

983
01:09:19,680 --> 01:09:21,280
Nice. Very nice.

984
01:09:21,800 --> 01:09:23,679
What exactly does it mean?

985
01:09:23,680 --> 01:09:27,079
Cool runnings means
"Peace be the journey."

986
01:09:27,080 --> 01:09:29,399
Peace be the journey.

987
01:09:29,400 --> 01:09:31,320
Cool Runnings!
Cool Runnings!

988
01:09:31,440 --> 01:09:33,119
Cool Runnings!

989
01:09:33,120 --> 01:09:35,600
Excuse me.
To the man
in the orange suit!

990
01:09:39,880 --> 01:09:41,640
To the messenger!

991
01:09:49,280 --> 01:09:52,640
We are officially disqualified.

992
01:10:03,440 --> 01:10:05,319
Excuse me, gentlemen.

993
01:10:05,320 --> 01:10:06,959
Kurt, I really
have to talk to you.

994
01:10:06,960 --> 01:10:08,480
Excuse me, Irv.

995
01:10:08,960 --> 01:10:10,320
I've nothing to say to you.

996
01:10:10,640 --> 01:10:11,800
Yes, you do.

997
01:10:12,720 --> 01:10:14,639
I want to know why
you disqualified my guys.

998
01:10:14,640 --> 01:10:16,079
As you were told, your team must

999
01:10:16,080 --> 01:10:17,639
compete in an international race

1000
01:10:17,640 --> 01:10:19,479
in order to qualify
for the Olympics.

1001
01:10:19,480 --> 01:10:22,120
But in an Olympic year,
the qualifiers

1002
01:10:22,240 --> 01:10:23,879
count as an international race.

1003
01:10:23,880 --> 01:10:26,639
That may have been true
in past Olympic years,

1004
01:10:26,640 --> 01:10:29,839
but this year
the Alliance decided
to change its policy.

1005
01:10:29,840 --> 01:10:33,039
Oh, please.
Change its policy?

1006
01:10:33,040 --> 01:10:35,159
The Alliance has
the right to do
whatever they feel is

1007
01:10:35,160 --> 01:10:37,159
in the best
interest of the sport.

1008
01:10:37,160 --> 01:10:39,239
We must also be concerned about

1009
01:10:39,240 --> 01:10:41,320
the potential for embarrassment.

1010
01:10:42,160 --> 01:10:43,839
Oh! Forgive me.

1011
01:10:43,840 --> 01:10:45,679
I didn't realise
that four black guys

1012
01:10:45,680 --> 01:10:47,480
in a bobsled
could make you blush.

1013
01:10:47,680 --> 01:10:49,840
SHINDLER: I think
we've heard enough.

1014
01:10:50,320 --> 01:10:51,719
Come on, Kurt.

1015
01:10:51,720 --> 01:10:54,159
What you're doing is wrong,
and you know it.

1016
01:10:54,160 --> 01:10:55,919
Now, if this is
about you and me,

1017
01:10:55,920 --> 01:10:57,680
then let's get it
straight right now.

1018
01:10:59,280 --> 01:11:03,199
All right, 16 years ago,
I made the biggest
mistake of my life.

1019
01:11:03,200 --> 01:11:04,759
I cheated.

1020
01:11:04,760 --> 01:11:06,559
I was stupid.

1021
01:11:06,560 --> 01:11:09,199
I embarrassed myself,

1022
01:11:09,200 --> 01:11:13,320
my family, my team mates,
my country and my coach.

1023
01:11:15,920 --> 01:11:18,800
If it's revenge
you want, take it.

1024
01:11:19,120 --> 01:11:22,119
Go ahead.
Disqualify me. Banish me.

1025
01:11:22,120 --> 01:11:24,119
Do whatever you want,
but do it to me.

1026
01:11:24,120 --> 01:11:27,680
It was me who
let you down, Kurt.
It wasn't my guys.

1027
01:11:28,960 --> 01:11:30,720
They've done everything
you've asked of them.

1028
01:11:30,800 --> 01:11:33,320
And they did it
with all of you
laughing in their face.

1029
01:11:35,200 --> 01:11:38,719
Hell, it doesn't matter
if they come in first or 50th.

1030
01:11:38,720 --> 01:11:42,079
Those guys have
earned the right
to represent their country.

1031
01:11:42,080 --> 01:11:44,120
They've earned the right

1032
01:11:44,240 --> 01:11:47,879
to march into that stadium
and wave their nation's flag.

1033
01:11:47,880 --> 01:11:52,000
That's the
single greatest honour
an athlete could ever have.

1034
01:11:54,360 --> 01:11:56,960
That's what
the Olympics are about.

1035
01:11:59,000 --> 01:12:01,240
Sixteen years ago,
I forgot that.

1036
01:12:02,680 --> 01:12:05,040
Don't you go and do the same.

1037
01:12:08,400 --> 01:12:10,960
I'm sorry if I
interrupted your meeting.

1038
01:12:24,600 --> 01:12:25,800
Hello?

1039
01:12:26,440 --> 01:12:27,600
Yes.

1040
01:12:30,760 --> 01:12:31,960
Yeah.

1041
01:12:34,480 --> 01:12:36,160
Right. Goodbye.

1042
01:12:40,320 --> 01:12:41,480
What?

1043
01:12:42,200 --> 01:12:44,919
It's the Alliance. God.

1044
01:12:44,920 --> 01:12:46,200
What did they say?

1045
01:12:48,480 --> 01:12:49,600
They said we're back in.

1046
01:13:09,200 --> 01:13:11,639
Did I miss it?
Did I miss it?

1047
01:13:11,640 --> 01:13:14,919
No, child,
you didn't miss a thing.

1048
01:13:14,920 --> 01:13:17,639
<i>Of Jamaica made it
all the way here to Calgary</i>

1049
01:13:17,640 --> 01:13:19,800
<i>to compete in the bobsled event.</i>

1050
01:13:19,920 --> 01:13:22,799
<i>Their flag bearer
is the sled captain,
Derice Bannock.</i>

1051
01:13:22,800 --> 01:13:25,159
<i>Derice's father, Ben Bannock,
was the gold medallist</i>

1052
01:13:25,160 --> 01:13:26,879
<i>in the 200 metres at the Summer</i>

1053
01:13:26,880 --> 01:13:28,999
<i>Olympic Games over 20 years ago.</i>

1054
01:13:29,000 --> 01:13:32,719
<i>And perhaps there's gold
in two generations
of this family.</i>

1055
01:13:32,720 --> 01:13:35,639
<i>That's quite a story.
The Jamaican bobsled team.</i>

1056
01:13:35,640 --> 01:13:37,520
<i>It's a beautiful
afternoon in Calgary,</i>

1057
01:13:37,640 --> 01:13:39,439
<i>and there's
a lot more coming up.</i>

1058
01:13:39,440 --> 01:13:41,679
<i>So stay tuned
for more exciting coverage</i>

1059
01:13:41,680 --> 01:13:45,359
<i>of the opening ceremonies
of the 15th Winter Olympiad</i>

1060
01:13:45,360 --> 01:13:47,760
<i>from Calgary, Alberta, Canada.</i>

1061
01:13:54,600 --> 01:13:57,359
Gentlemen,
let's go check into
our new home.

1062
01:13:57,360 --> 01:13:59,120
Come on, Junior.

1063
01:14:06,320 --> 01:14:08,080
Junior. Hey!

1064
01:14:13,360 --> 01:14:14,640
Junior.

1065
01:14:18,880 --> 01:14:21,039
Now, a lot of coaches
would be giving
you one of those

1066
01:14:21,040 --> 01:14:23,320
"Win one for
the Gipper" speeches.

1067
01:14:24,040 --> 01:14:25,359
I'm not good at that stuff.

1068
01:14:25,360 --> 01:14:29,200
Instead,
I thought I'd lead you
in a psalm of inspiration.

1069
01:14:29,840 --> 01:14:31,600
Let's bow our heads.

1070
01:14:31,960 --> 01:14:33,039
Who's the Gipper?

1071
01:14:34,160 --> 01:14:36,599
Our Father, who art in Calgary,

1072
01:14:36,600 --> 01:14:39,039
bobsled be Thy name.

1073
01:14:39,040 --> 01:14:41,680
Thy kingdom come,
gold medals won

1074
01:14:42,200 --> 01:14:43,839
on Earth as it is in turn seven.

1075
01:14:45,000 --> 01:14:47,360
With liberty and
justice for Jamaica
and Haile Selassie.

1076
01:14:47,560 --> 01:14:48,799
Amen.
Amen.

1077
01:14:48,800 --> 01:14:50,519
All right.
Yes.

1078
01:14:50,520 --> 01:14:51,879
Respect.
All right.

1079
01:14:57,360 --> 01:14:59,199
Big up, Jamaica. Big it up.

1080
01:14:59,200 --> 01:15:00,400
Yes.

1081
01:15:03,440 --> 01:15:04,639
All right.

1082
01:15:04,640 --> 01:15:06,000
Junior?

1083
01:15:11,400 --> 01:15:13,600
Now, you listen to me, boy.

1084
01:15:15,600 --> 01:15:18,079
You might not have done
what you were asked,

1085
01:15:18,080 --> 01:15:20,560
but you will do
what you're told.

1086
01:15:21,040 --> 01:15:22,399
You're coming home.

1087
01:15:22,400 --> 01:15:23,816
Yeah, but,
Father, you know I just...

1088
01:15:23,840 --> 01:15:25,120
But nothing.

1089
01:15:26,120 --> 01:15:28,239
I didn't send you
to the finest school

1090
01:15:28,240 --> 01:15:31,280
for you to go around
sliding on your backside.

1091
01:15:32,440 --> 01:15:33,760
You must be mad.

1092
01:15:33,880 --> 01:15:35,159
Yeah, but the team needs me.

1093
01:15:35,160 --> 01:15:36,999
I don't want to
hear any more about it.

1094
01:15:39,320 --> 01:15:41,040
Go and get your things.

1095
01:15:53,000 --> 01:15:54,720
I'll wait in the lobby.

1096
01:16:00,520 --> 01:16:02,480
Pride. Power.

1097
01:16:06,840 --> 01:16:08,479
Father,

1098
01:16:08,480 --> 01:16:11,119
when you look at me,
what do you see?

1099
01:16:11,120 --> 01:16:13,119
I don't have time
for games, Junior.

1100
01:16:13,120 --> 01:16:16,160
Tell me what you see. Please.

1101
01:16:17,960 --> 01:16:19,879
All right,
I'll tell you what I see.

1102
01:16:19,880 --> 01:16:21,839
I see a lost little boy,

1103
01:16:21,840 --> 01:16:25,320
who's lucky to have
a father who knows
what's best for him.

1104
01:16:26,000 --> 01:16:29,120
No. No. No, no,
you don't know what's
best for me, Father.

1105
01:16:30,000 --> 01:16:33,160
I am not a lost
little boy, Father.

1106
01:16:33,280 --> 01:16:35,200
I am a man.

1107
01:16:35,320 --> 01:16:37,200
And I'm an Olympian.

1108
01:16:40,240 --> 01:16:42,440
And I'm staying right here.

1109
01:16:54,200 --> 01:16:55,960
Hey, Junior Bevil.

1110
01:16:57,120 --> 01:16:59,160
You're a badass mother.

1111
01:17:15,520 --> 01:17:17,000
Here. I got a couple.

1112
01:17:17,120 --> 01:17:18,640
I like this one.

1113
01:17:24,720 --> 01:17:26,359
O Canada, indeed.

1114
01:17:26,360 --> 01:17:28,079
This is Al Trautwig
along with John Morgan.

1115
01:17:28,080 --> 01:17:30,880
We're live at Olympic Park,
the brand-new
bobsledding venue

1116
01:17:31,000 --> 01:17:33,239
just a few miles outside
of downtown Calgary.

1117
01:17:33,240 --> 01:17:35,199
Everybody shut up.
It's starting.

1118
01:17:35,200 --> 01:17:37,239
<i>For an extremely
intense, exciting</i>

1119
01:17:37,240 --> 01:17:39,160
<i>competition for
the next three days.</i>

1120
01:17:47,840 --> 01:17:51,000
I am feeling
very Olympic today,
how about you?

1121
01:17:54,680 --> 01:17:57,079
<i>Now, this sport,
as we well know,
is made up of athletes</i>

1122
01:17:57,080 --> 01:17:58,959
<i>who go to the edge
and sometimes beyond,</i>

1123
01:17:58,960 --> 01:18:00,639
<i>and it is why we believe
the next three days</i>

1124
01:18:00,640 --> 01:18:03,319
<i>is going to be extremely
competitive and exciting.</i>

1125
01:18:03,320 --> 01:18:05,439
<i>And already,
John, on day one,
we're starting things off</i>

1126
01:18:05,440 --> 01:18:06,719
<i>with the gold medal favourite.</i>

1127
01:18:06,720 --> 01:18:08,119
<i>Well, the Swiss
were fortunate enough</i>

1128
01:18:08,120 --> 01:18:09,639
<i>to draw number one
in the competition.</i>

1129
01:18:09,640 --> 01:18:12,159
<i>We got to make them
the odds-on favorite
to win the gold.</i>

1130
01:18:12,160 --> 01:18:13,800
<i>But the East Germans,
they're coming</i>

1131
01:18:13,920 --> 01:18:15,439
<i>off the gold medal win in 1984.</i>

1132
01:18:15,440 --> 01:18:17,839
<i>The Canadians,
it's their home track.
You got to favour them, too.</i>

1133
01:18:17,840 --> 01:18:21,600
<i>And they've been
doing very well
in practice all week.</i>

1134
01:18:36,520 --> 01:18:38,760
One, two, three, go.

1135
01:18:53,480 --> 01:18:55,359
<i>Eighty miles an hour
or close to it.</i>

1136
01:18:55,360 --> 01:18:56,639
<i>You know, Al,
I'm looking at
the times here,</i>

1137
01:18:56,640 --> 01:18:58,359
<i>and the course is
getting extremely fast,</i>

1138
01:18:58,360 --> 01:19:00,159
<i>and I was worried
about that
Austrian team's safety</i>

1139
01:19:00,160 --> 01:19:01,879
<i>in that last big
180 degree whip-around</i>

1140
01:19:01,880 --> 01:19:03,679
<i>that draws
four G's of force
on the athletes.</i>

1141
01:19:03,680 --> 01:19:04,839
<i>Well, if you were
worried about them,</i>

1142
01:19:04,840 --> 01:19:07,159
<i>what are you thinking
about our last and next team?</i>

1143
01:19:07,160 --> 01:19:09,719
<i>Yes, it certainly
seems strange that,
surrounded by the ice</i>

1144
01:19:09,720 --> 01:19:12,319
<i>and snow of Calgary,
we are about to watch a team</i>

1145
01:19:12,320 --> 01:19:14,560
<i>from the tiny island of Jamaica.</i>

1146
01:19:15,720 --> 01:19:18,319
WO Yeah, from Jamaica!

1147
01:19:18,320 --> 01:19:20,959
<i>Quite a story
for them to even get here.
They came out of nowhere.</i>

1148
01:19:20,960 --> 01:19:23,279
<i>And, you know,
there's a lot of teams
up here on top of the hill</i>

1149
01:19:23,280 --> 01:19:25,200
<i>that sort of feel
the Jamaicans
don't belong here.</i>

1150
01:19:34,640 --> 01:19:35,720
What are you doing, man?

1151
01:19:35,840 --> 01:19:36,880
What are you doing?

1152
01:19:37,000 --> 01:19:39,159
That's what the Swiss
do to psych themselves up.

1153
01:19:39,160 --> 01:19:41,039
They also make them
little pocket-knives, too,

1154
01:19:41,040 --> 01:19:42,639
but I don't see you doing that.

1155
01:19:42,640 --> 01:19:44,879
All right, guys,
we're up. Come on.
Hey, knock it off.

1156
01:19:44,880 --> 01:19:46,479
Knock it off, will you?

1157
01:19:46,480 --> 01:19:48,560
Okay, let's go. Come on.

1158
01:19:48,680 --> 01:19:50,199
Get in your start positions.

1159
01:19:50,200 --> 01:19:52,559
Remember, we don't have
to win the gold
on the first day.

1160
01:19:52,560 --> 01:19:54,239
It's just like any other run.

1161
01:19:54,240 --> 01:19:56,800
Except this time,
100 million people watching.

1162
01:19:56,960 --> 01:20:00,159
Derice,
did you forget something?
Thank you.

1163
01:20:00,160 --> 01:20:02,079
Ready.
Ready.

1164
01:20:02,080 --> 01:20:03,680
Ready.
Ready.

1165
01:20:09,800 --> 01:20:12,560
Go! Go! Go! Go! Go!

1166
01:20:13,720 --> 01:20:14,799
<i>On the track.</i>

1167
01:20:14,800 --> 01:20:15,880
Get in! Get in!

1168
01:20:16,000 --> 01:20:19,959
<i>The Jamaican team
attempts its first ever
Winter Olympic event.</i>

1169
01:20:19,960 --> 01:20:23,119
<i>And look at this.
They've got to
get into that sled.</i>

1170
01:20:23,120 --> 01:20:25,959
<i>I've never seen
anything like this.
I know it's not funny</i>

1171
01:20:25,960 --> 01:20:28,639
<i>but how embarrassing.
Well, thank goodness.</i>

1172
01:20:28,640 --> 01:20:30,879
<i>For a minute, I didn't
think they'd ever get
all four of them in.</i>

1173
01:20:30,880 --> 01:20:33,320
<i>And that could've
been a disaster.</i>

1174
01:20:36,040 --> 01:20:38,079
<i>Well,
most importantly here,
when you do get in the sled,</i>

1175
01:20:38,080 --> 01:20:39,719
<i>you have to get in
with cat-like movements.</i>

1176
01:20:39,720 --> 01:20:40,919
<i>You need to get relaxed.</i>

1177
01:20:40,920 --> 01:20:42,199
<i>Look at that high line at Omega.</i>

1178
01:20:42,200 --> 01:20:45,079
<i>He bounces off the wall.
Ricochets like a pinball.</i>

1179
01:20:45,080 --> 01:20:46,639
<i>You know, the driver here,
Derice Bannock,</i>

1180
01:20:46,640 --> 01:20:48,279
<i>looks like the sled's
really driving him.</i>

1181
01:20:48,280 --> 01:20:50,039
That fool better
watch his mouth.

1182
01:20:50,040 --> 01:20:52,759
He better watch more than that!

1183
01:20:52,760 --> 01:20:54,799
<i>This is the time
when this team
may be thinking,</i>

1184
01:20:54,800 --> 01:20:56,960
<i>"This may not have been
such a great idea."</i>

1185
01:20:57,080 --> 01:20:58,959
<i>Their heads are
bouncing around.
This is amazing.</i>

1186
01:20:58,960 --> 01:21:01,479
<i>Like rag dolls
as they come
through the finish</i>

1187
01:21:01,480 --> 01:21:04,479
<i>at a time of 58.04,</i>

1188
01:21:04,480 --> 01:21:07,480
<i>which will be good enough
for last place.</i>

1189
01:21:13,840 --> 01:21:15,239
You choked.

1190
01:21:15,240 --> 01:21:18,280
It was
yours for the taking
and you choked.

1191
01:21:19,280 --> 01:21:21,640
You were ready and you choked.

1192
01:21:23,240 --> 01:21:25,959
Well, maybe we should
go over the turns again?

1193
01:21:25,960 --> 01:21:27,760
You know the turns.

1194
01:21:28,360 --> 01:21:30,639
You know everything there is
to know about this sport.

1195
01:21:30,640 --> 01:21:32,279
I'll tell you something.

1196
01:21:32,280 --> 01:21:36,479
You had all better figure out
how to stay loose out there.

1197
01:21:36,480 --> 01:21:38,960
That's something
I can't help you with.

1198
01:21:40,200 --> 01:21:42,280
I'll see you
tomorrow on the hill.

1199
01:21:57,520 --> 01:22:00,360
You know, when the Swiss
want to get relaxed, man...

1200
01:22:00,480 --> 01:22:03,479
Will you shut up
about the damn Swiss?

1201
01:22:03,480 --> 01:22:05,719
I mean, it was all that
<i>ein, zwei, drei,</i> nonsense

1202
01:22:05,720 --> 01:22:07,879
that got us all
nervous in the first place.

1203
01:22:07,880 --> 01:22:09,119
Hey, man, look here.

1204
01:22:09,120 --> 01:22:10,959
I'm just trying
to get us off
on the right foot.

1205
01:22:10,960 --> 01:22:13,959
Well, the right foot for us
is not the Swiss foot.

1206
01:22:13,960 --> 01:22:15,039
I mean, come on, Derice.

1207
01:22:15,040 --> 01:22:16,959
We can't be copying
nobody else's style.

1208
01:22:16,960 --> 01:22:18,399
We have our own style.

1209
01:22:18,400 --> 01:22:20,679
Kissing an egg is
no kind of style.

1210
01:22:20,680 --> 01:22:24,040
It's the Olympics here.
It's no stupid pushcart derby.

1211
01:22:29,520 --> 01:22:31,839
Let me tell you
something, Rasta.

1212
01:22:31,840 --> 01:22:33,079
I didn't come up here to forget

1213
01:22:33,080 --> 01:22:34,640
who I am and where I come from.

1214
01:22:35,040 --> 01:22:36,879
And neither did I.

1215
01:22:36,880 --> 01:22:38,919
I'm just trying to
be the best I can be.

1216
01:22:38,920 --> 01:22:40,360
So am I.

1217
01:22:40,480 --> 01:22:42,720
And the best I can be
is Jamaican.

1218
01:22:48,880 --> 01:22:50,120
Look.

1219
01:22:51,120 --> 01:22:52,439
Derice, I've known you since

1220
01:22:52,440 --> 01:22:54,240
Julie Jefferies asked
to see your ding-a-ling.

1221
01:22:54,880 --> 01:22:57,559
And I'm telling you as a friend,

1222
01:22:57,560 --> 01:23:00,239
if we look Jamaican,
walk Jamaican,

1223
01:23:00,240 --> 01:23:02,879
talk Jamaican, and is Jamaican,

1224
01:23:02,880 --> 01:23:06,080
then we sure as hell
better bobsled Jamaican.

1225
01:23:14,280 --> 01:23:16,280
Greetings from Jamaica!

1226
01:23:35,360 --> 01:23:36,840
All right,
gentlemen, this is it.

1227
01:23:36,960 --> 01:23:38,399
Respect.

1228
01:23:38,400 --> 01:23:39,879
All right.
Let's go.

1229
01:23:39,880 --> 01:23:41,439
<i>We now come to the second chance</i>

1230
01:23:41,440 --> 01:23:43,559
<i>for the four
intrepid men from Jamaica.</i>

1231
01:23:43,560 --> 01:23:44,959
<i>What do they have to do, John?</i>

1232
01:23:44,960 --> 01:23:46,439
<i>In reality, Al,
I don't think the Jamaicans</i>

1233
01:23:46,440 --> 01:23:48,400
<i>have any chance
of winning a medal.</i>

1234
01:23:48,600 --> 01:23:50,920
Dear God, just let it be
better than yesterday.

1235
01:23:56,800 --> 01:23:58,280
Ready?
Ready.

1236
01:23:58,840 --> 01:24:01,400
Feel the rhythm.
Feel the rhyme.

1237
01:24:01,800 --> 01:24:04,479
Get on up. It's bobsled time!

1238
01:24:04,480 --> 01:24:06,320
Cool Runnings!

1239
01:24:08,080 --> 01:24:09,720
<i>Down the track.</i>

1240
01:24:11,480 --> 01:24:13,280
<i>That's a hair faster
than the Swiss.</i>

1241
01:24:13,400 --> 01:24:14,679
<i>Boy, that's a real big
difference from yesterday.</i>

1242
01:24:14,680 --> 01:24:16,599
<i>Well,
this is an absolute shock
in the making.</i>

1243
01:24:16,600 --> 01:24:19,319
<i>Yesterday,
they were falling down
almost at the start.</i>

1244
01:24:19,320 --> 01:24:20,519
<i>Now they slide in smoothly.</i>

1245
01:24:20,520 --> 01:24:22,599
<i>Yesterday their heads were
bobbing everywhere.</i>

1246
01:24:22,600 --> 01:24:24,320
<i>Today they're almost in unison.</i>

1247
01:24:38,240 --> 01:24:39,319
<i>Can this really be happening?</i>

1248
01:24:39,320 --> 01:24:40,439
<i>What a difference.</i>

1249
01:24:40,440 --> 01:24:42,719
<i>Flying through the Omega,
looking possessed here.</i>

1250
01:24:42,720 --> 01:24:44,639
<i>It's not the same team
we saw yesterday.</i>

1251
01:24:44,640 --> 01:24:46,159
<i>Where did these guys come from?</i>

1252
01:24:46,160 --> 01:24:47,520
Jamaica!

1253
01:24:55,000 --> 01:24:58,079
Wow! 56.53!

1254
01:24:59,320 --> 01:25:00,999
Yes! Yes!

1255
01:25:01,000 --> 01:25:03,320
Did you hear that time? Yes!

1256
01:25:13,160 --> 01:25:14,519
<i>That moves them up
into eighth place.</i>

1257
01:25:14,520 --> 01:25:17,080
<i>Watch out, world,
the Jamaicans are coming.</i>

1258
01:25:36,520 --> 01:25:38,359
Derice, you in here?

1259
01:25:38,360 --> 01:25:39,800
Hey, Coach.

1260
01:25:40,800 --> 01:25:42,719
There you are.

1261
01:25:42,720 --> 01:25:44,879
How you feeling?
All right.

1262
01:25:44,880 --> 01:25:48,559
Good.
Good. You all set to follow
in your father's footsteps?

1263
01:25:48,560 --> 01:25:49,640
I think so.

1264
01:25:49,760 --> 01:25:50,800
You think so?

1265
01:25:51,920 --> 01:25:53,440
All right. I know so.

1266
01:25:53,760 --> 01:25:55,439
That's more like it.
We're gonna go

1267
01:25:55,440 --> 01:25:57,559
grab a bite to eat.
You want to join us?

1268
01:25:57,560 --> 01:25:59,199
No.
I didn't think so.

1269
01:25:59,200 --> 01:26:01,440
I'll pick you something up.

1270
01:26:01,960 --> 01:26:03,599
Hey, Coach.
Yeah.

1271
01:26:03,600 --> 01:26:05,440
I have to
ask you a question.
Sure.

1272
01:26:06,560 --> 01:26:09,400
But you don't have to answer
if you don't want to.

1273
01:26:09,520 --> 01:26:12,600
I mean I want you to,

1274
01:26:13,000 --> 01:26:14,640
but if you can't, I understand.

1275
01:26:14,920 --> 01:26:16,680
You want to know
why I cheated, right?

1276
01:26:17,520 --> 01:26:18,760
Yes, I do.

1277
01:26:23,120 --> 01:26:25,120
That's a fair question.

1278
01:26:27,600 --> 01:26:29,760
It's quite simple, really.

1279
01:26:31,800 --> 01:26:33,360
I had to win.

1280
01:26:35,440 --> 01:26:37,599
You see, Derice,

1281
01:26:37,600 --> 01:26:39,880
I'd made winning my whole life,

1282
01:26:40,280 --> 01:26:42,919
and when you make winning
your whole life,

1283
01:26:42,920 --> 01:26:45,960
you have to
keep on winning,
no matter what.

1284
01:26:46,760 --> 01:26:47,960
You understand that?

1285
01:26:48,800 --> 01:26:50,840
No, I don't understand, Coach.

1286
01:26:51,560 --> 01:26:54,280
You had two gold medals.
You had it all.

1287
01:26:57,040 --> 01:26:58,640
Derice,

1288
01:27:00,000 --> 01:27:02,320
a gold medal is
a wonderful thing.

1289
01:27:05,120 --> 01:27:08,319
But if you're not
enough without it,

1290
01:27:08,320 --> 01:27:10,760
you'll never be enough with it.

1291
01:27:15,640 --> 01:27:17,120
Hey, Coach?

1292
01:27:20,240 --> 01:27:21,960
How will I know if I'm enough?

1293
01:27:24,160 --> 01:27:27,280
When you cross
that finish line,
you'll know.

1294
01:27:34,160 --> 01:27:36,159
<i>Welcome back to
the bobsledding
venue for this,</i>

1295
01:27:36,160 --> 01:27:38,320
<i>the last day of competition.
It's medal time,</i>

1296
01:27:38,440 --> 01:27:41,679
<i>and, John, the top six teams
are separated by
only half a second</i>

1297
01:27:41,680 --> 01:27:43,519
<i>so it's very close.
And that's been predictable...</i>

1298
01:27:43,520 --> 01:27:45,719
I didn't expect to see you here.

1299
01:27:45,720 --> 01:27:48,719
Well,
my dear, we've got a team
in the Olympics, don't we?

1300
01:27:48,720 --> 01:27:50,159
<i>What's astonishing
is the Jamaicans.</i>

1301
01:27:50,160 --> 01:27:51,839
<i>They still have
a chance to win
an Olympic medal.</i>

1302
01:27:51,840 --> 01:27:55,519
Everybody shut up!
My boy's on TV.

1303
01:27:55,520 --> 01:27:57,719
<i>And you're not the only one
to get excited about that.</i>

1304
01:27:57,720 --> 01:28:01,039
<i>I think the fans here
have an extreme case
of Jamaican fever.</i>

1305
01:28:01,040 --> 01:28:02,239
<i>Al, so do I.</i>

1306
01:28:02,240 --> 01:28:04,880
<i>No, no, no, no. So do we.</i>

1307
01:28:05,080 --> 01:28:07,040
<i>Do I have to tell you
whose turn it is now?</i>

1308
01:28:07,440 --> 01:28:09,120
<i>Jamaica...</i>
Respect!

1309
01:28:15,520 --> 01:28:18,679
Hey, dreadlocks.
Let me kiss your lucky egg.

1310
01:28:18,680 --> 01:28:20,519
<i>Next team up is Jamaica.</i>

1311
01:28:20,520 --> 01:28:24,399
All right, fellows,
that's us! Let's go!
Here we go! Today's our day!

1312
01:28:24,400 --> 01:28:27,080
This is it!
Come on, guys,
we can do it!

1313
01:28:27,200 --> 01:28:28,440
Derice!

1314
01:28:29,760 --> 01:28:31,040
I'll see you at the finish line.

1315
01:28:31,120 --> 01:28:32,239
<i>With the kinds of push starts...</i>

1316
01:28:32,240 --> 01:28:33,536
All right, it's all yours!
Let's go!

1317
01:28:33,560 --> 01:28:34,719
<i>These guys are capable of,</i>

1318
01:28:34,720 --> 01:28:36,479
<i>we might actually
see the Jamaicans</i>

1319
01:28:36,480 --> 01:28:38,679
<i>win an Olympic medal.
So this is it.</i>

1320
01:28:38,680 --> 01:28:41,119
<i>We could see
history in the making.</i>

1321
01:28:41,120 --> 01:28:44,079
Feel the rhythm.
Feel the rhyme.

1322
01:28:44,080 --> 01:28:46,560
Get on up. It's bobsled time!

1323
01:28:47,120 --> 01:28:48,880
Cool Runnings!

1324
01:28:53,160 --> 01:28:56,639
Move! Go! Go! Go!
Move that bobsled! Go!

1325
01:28:56,640 --> 01:29:00,039
<i>One, two,
three, four, all of them in
and look at them fly.</i>

1326
01:29:00,040 --> 01:29:02,479
<i>Man, they shaved
another couple
100ths off the start...</i>

1327
01:29:02,480 --> 01:29:05,639
<i>Al, they get better
every time down the track.</i>

1328
01:29:05,640 --> 01:29:10,080
Move, Derice! Move!
Take that... Yes! Move!

1329
01:29:10,200 --> 01:29:11,639
<i>Look at the way
the sled's coming in</i>

1330
01:29:11,640 --> 01:29:13,799
<i>and out of the corners.
Very smooth.</i>

1331
01:29:13,800 --> 01:29:15,599
<i>It's like
he's been driving
the sled for 10 years.</i>

1332
01:29:15,600 --> 01:29:17,000
<i>Bannock looks
really possessed here.</i>

1333
01:29:17,080 --> 01:29:19,240
<i>Al, what the heck. Go, Jams!</i>

1334
01:29:33,200 --> 01:29:34,919
<i>What a run Bannock is having.</i>

1335
01:29:34,920 --> 01:29:37,920
<i>He's letting loose on
this extremely fast course.</i>

1336
01:29:39,960 --> 01:29:41,839
<i>And even with that
rickety old sled,</i>

1337
01:29:41,840 --> 01:29:44,920
<i>the Jamaicans are flying
through the turns.</i>

1338
01:29:46,920 --> 01:29:49,679
<i>This does not look good.
Something's got to be wrong.</i>

1339
01:29:49,680 --> 01:29:51,199
<i>The Jamaicans on a record pace,</i>

1340
01:29:51,200 --> 01:29:53,799
<i>as they fly almost out of
control around the turn.</i>

1341
01:29:53,800 --> 01:29:55,279
<i>Now the speed seems too much,</i>

1342
01:29:55,280 --> 01:29:57,519
<i>and I don't think
he's going to be
able to hold it.</i>

1343
01:29:57,520 --> 01:29:58,840
<i>Oh!</i>

1344
01:30:53,120 --> 01:30:55,600
Derice, you dead?

1345
01:30:56,680 --> 01:30:59,440
No, man. I'm not dead.

1346
01:31:05,640 --> 01:31:07,800
We have to finish the race.

1347
01:31:25,240 --> 01:31:27,000
Excuse me, please.

1348
01:31:31,600 --> 01:31:33,080
Excuse me.

1349
01:33:32,560 --> 01:33:34,360
<i>Sehr gut,</i> Jamaica.

1350
01:33:34,800 --> 01:33:36,200
We'll see you in four years, <i>ja?</i>

1351
01:33:36,360 --> 01:33:37,800
Yeah, man.

1352
01:33:41,880 --> 01:33:46,280
Junior Bevil.
But it doesn't
mean that I like you.

1353
01:33:47,000 --> 01:33:48,240
Respect.

1354
01:34:02,320 --> 01:34:04,360
Thanks, Irv.
Thank you.

1355
01:34:06,880 --> 01:34:08,200
All right.

1356
01:34:08,880 --> 01:34:11,759
Hey, guys!
I'm so proud of you guys!
Coach? Coach?

1357
01:34:11,760 --> 01:34:12,959
You all right?
I'm not so bad.

1358
01:34:12,960 --> 01:34:14,360
Can I get a picture please?


