1
00:01:08,299 --> 00:01:12,249


2
00:01:12,299 --> 00:01:16,699
- Units on site.
- Block the road!

3
00:01:17,700 --> 00:01:21,298
Drop your weapon, Tracy,
and we will all go home!

4
00:01:41,099 --> 00:01:42,699
Look, Danny.

5
00:01:43,200 --> 00:01:46,298
Christ Lord! What is it from?

6
00:01:53,700 --> 00:01:57,499
CHILD MURDERER

7
00:02:01,099 --> 00:02:05,598
THREE DAYS EARLIER

8
00:03:00,000 --> 00:03:03,399
OUTSIDER

9
00:03:32,699 --> 00:03:34,399
Are you kidding?!

10
00:03:38,000 --> 00:03:39,899
Lamp wrong?

11
00:03:43,300 --> 00:03:45,399
She was quite good!

12
00:03:47,599 --> 00:03:49,999
Or maybe the wrong color?

13
00:03:51,800 --> 00:03:53,999
Does plastic cause allergies?

14
00:03:57,300 --> 00:04:02,799
Tell me so I know
because I don't want to make you angry again!

15
00:04:05,300 --> 00:04:06,799
So how?

16
00:04:08,300 --> 00:04:09,598
How?

17
00:04:11,099 --> 00:04:13,799
What's happening to me, dick?!

18
00:04:15,099 --> 00:04:19,299
Tell me or kill me
because I'm ready!

19
00:04:20,199 --> 00:04:21,799
Ready the fuck!

20
00:04:23,000 --> 00:04:24,398
Come on!

21
00:04:26,000 --> 00:04:27,999
Come on, motherfucker!

22
00:04:42,899 --> 00:04:44,698
Anjanue?

23
00:04:56,100 --> 00:05:00,000
- All right. In New York she finished.
- Yes.

24
00:05:00,000 --> 00:05:01,899
Did she find anything?

25
00:05:01,899 --> 00:05:05,300
She talked to Maria Canales.

26
00:05:05,300 --> 00:05:06,698
So what?

27
00:05:07,899 --> 00:05:12,499
It was more or less the same with her
as with Hofstadter and Maitland.

28
00:05:13,199 --> 00:05:17,398
Holly discovered the conspiracy
falsely accused child killers?

29
00:05:18,600 --> 00:05:20,299
What else?

30
00:05:20,800 --> 00:05:23,299
I repeated what I heard.

31
00:05:23,800 --> 00:05:27,399
- Where is he now?
- She went back to Dayton.

32
00:05:27,399 --> 00:05:30,499
To Dayton? Why?

33
00:05:31,199 --> 00:05:35,499
You know how it is. You start in city A,
you get to city B,

34
00:05:36,100 --> 00:05:39,198
and there you discover something,
which leads to a.

35
00:05:39,899 --> 00:05:41,698
He knows more than he says.

36
00:05:43,500 --> 00:05:47,398
Maybe he's waiting
until something crystallizes?

37
00:05:49,300 --> 00:05:54,800
You said yourself to trust her.
Let's do this and see what comes out.

38
00:05:54,800 --> 00:05:56,499
All right.

39
00:05:57,899 --> 00:06:00,499
- How was your week?
- It's okay.

40
00:06:07,600 --> 00:06:10,899
You're doing the right thing, baby.

41
00:06:10,899 --> 00:06:13,898
You're studying for your GED,
you go to meetings,

42
00:06:14,500 --> 00:06:18,398
you provide clean samples.
Keep it up

43
00:06:19,399 --> 00:06:22,300
and in two months we will return to court

44
00:06:22,300 --> 00:06:26,299
and no problem
We downgrade the charges to a misdemeanor.

45
00:06:29,100 --> 00:06:32,299
Have you been to workshops for mothers?

46
00:06:33,600 --> 00:06:36,499
Not this time. The child got sick.

47
00:06:37,600 --> 00:06:39,499
Did you notify the instructor?

48
00:06:40,399 --> 00:06:44,499
I sent an SMS,
but she didn't reply that she had received it.

49
00:06:45,000 --> 00:06:46,499
I'll take a look.

50
00:06:56,000 --> 00:06:57,698
Eric Stander?

51
00:07:03,800 --> 00:07:05,999
Sorry. Please.

52
00:07:27,600 --> 00:07:31,000
It is already known
what is the gray stuff from the barn?

53
00:07:31,000 --> 00:07:33,898
I hope we will find out soon.

54
00:07:52,399 --> 00:07:55,399
I remind everyone

55
00:07:55,399 --> 00:08:00,099
that you should take off your hood here
and uncover your face.

56
00:08:01,899 --> 00:08:03,398
Thank you.

57
00:08:04,600 --> 00:08:06,198
And the man in green?

58
00:08:21,300 --> 00:08:22,999
Proszк pana?

59
00:08:45,100 --> 00:08:48,898
BARTMAN ARRESTED FOR MURDER.
Sǐ DNA EVIDENCE

60
00:09:08,899 --> 00:09:12,599
- Hard day?
-Rather strange.

61
00:09:15,299 --> 00:09:16,898
Why?

62
00:09:21,399 --> 00:09:22,898
There was this guy.

63
00:09:24,899 --> 00:09:26,199
Weird.

64
00:09:35,899 --> 00:09:39,599
Can we order something?
Just the thought of cooking...

65
00:09:48,399 --> 00:09:50,298
I'll lie down.

66
00:09:52,100 --> 00:09:54,898
Call me when they arrive.

67
00:10:09,299 --> 00:10:10,798
They brought it.

68
00:10:38,700 --> 00:10:41,298
Get up, honey. Get up.

69
00:10:43,600 --> 00:10:47,898
- Get up, Jeannie.
- Leave me alone, please.

70
00:10:48,399 --> 00:10:49,699
Leave me alone.

71
00:10:50,299 --> 00:10:53,899
Please, Ralph. I don't want to.

72
00:10:53,899 --> 00:10:58,200
- Pull yourself together.
- Get a grip?! I?!

73
00:10:58,200 --> 00:11:01,099
God! Take it in hand?

74
00:11:01,700 --> 00:11:04,600
Yes, Jeannie. You have to.

75
00:11:04,600 --> 00:11:07,199
- You have to move on.
- How are you?

76
00:11:08,799 --> 00:11:11,100
- At least I'm trying.
-You?

77
00:11:11,100 --> 00:11:14,600
- Yes.
- God! It's only 2 p.m.

78
00:11:14,600 --> 00:11:18,699
and you've already hit it. Please come out.

79
00:11:19,299 --> 00:11:23,798
- He left. He left and won't come back.
- I know he's gone!

80
00:11:24,799 --> 00:11:26,299
He left.

81
00:11:26,299 --> 00:11:27,798
He was mine!

82
00:11:28,299 --> 00:11:30,699
- And he left.
- Here.

83
00:11:32,000 --> 00:11:36,298
- You left and I had him.
- What?

84
00:11:36,799 --> 00:11:38,298
You weren't there.

85
00:11:40,000 --> 00:11:41,298
Please come out.

86
00:11:42,600 --> 00:11:43,898
Please.

87
00:12:01,500 --> 00:12:05,000
- What was your boogeyman's name?
- Am I listening?

88
00:12:05,000 --> 00:12:07,499
When you were little.

89
00:12:08,399 --> 00:12:10,000
Baboulas.

90
00:12:10,000 --> 00:12:14,299
My Greek grandmother said,
that he takes away naughty children.

91
00:12:14,299 --> 00:12:16,600
- Eater of Sorrow.
- What?

92
00:12:16,600 --> 00:12:21,399
I say Sorrow Eater,
and you have the first association.

93
00:12:21,399 --> 00:12:23,600
- Ulcer.
- Less bluntly.

94
00:12:23,600 --> 00:12:25,298
- source of stress.
- Bardziej poetycko.

95
00:12:26,600 --> 00:12:27,898
Wait.

96
00:12:30,899 --> 00:12:33,000
- Drunkard Chez?
- Better.

97
00:12:33,000 --> 00:12:38,299
- Why do you need this?
- Where do you sleep when you're thirsty?

98
00:12:38,299 --> 00:12:40,199
- Literally?
- Yes.

99
00:12:41,200 --> 00:12:44,199
- Am I very thirsty?
- And you have time.

100
00:12:45,000 --> 00:12:49,299
The funeral home would be like Niagara.

101
00:12:49,299 --> 00:12:52,398
Too impersonal.
You prefer to cause these tears.

102
00:12:53,100 --> 00:12:55,000
Їaіobк.

103
00:12:55,000 --> 00:12:59,200
According to my parents, this was when
when I get home.

104
00:12:59,200 --> 00:13:02,499
This thing likes to be around.
Enjoy.

105
00:13:03,000 --> 00:13:04,099
This?

106
00:13:07,799 --> 00:13:10,999
If he believes in ghosts,
maybe a haunted house?

107
00:13:11,700 --> 00:13:14,898
Maybe he believes in the ones he creates?

108
00:13:15,899 --> 00:13:17,398
Or a cemetery.

109
00:13:19,399 --> 00:13:21,799
The victims are already there.

110
00:13:21,799 --> 00:13:24,899
And their loved ones mourn them endlessly.

111
00:13:24,899 --> 00:13:26,398
You see.

112
00:13:27,700 --> 00:13:30,100
They would have peace.

113
00:13:30,100 --> 00:13:34,100
- Who are you exactly?
- A private detective.

114
00:13:34,100 --> 00:13:36,599
- Do you deal with ghosts?
- NO.

115
00:13:41,000 --> 00:13:44,899
These are our considerations
is this just fooling around?

116
00:13:44,899 --> 00:13:48,200
- Do you know the city well?
- Like Tarzan the jungle.

117
00:13:48,200 --> 00:13:51,999
I will pay 200 dollars,
if you give me a ride tomorrow.

118
00:15:20,000 --> 00:15:21,599
Sit down.

119
00:15:52,100 --> 00:15:54,298
Tell him to stop.

120
00:15:57,000 --> 00:15:58,599
Stop?

121
00:16:02,700 --> 00:16:04,599
Or he will die.

122
00:16:07,799 --> 00:16:09,599
I don't understand.

123
00:16:30,100 --> 00:16:31,699
You will both die.

124
00:17:42,500 --> 00:17:43,999
Christ!

125
00:17:45,299 --> 00:17:48,298
In the dining room, you stepped on the glass.

126
00:17:50,000 --> 00:17:51,499
Really?

127
00:17:52,299 --> 00:17:53,999
Don't you remember?

128
00:17:59,500 --> 00:18:02,399
I'll bring something for it.

129
00:18:16,299 --> 00:18:18,199
Tell me what happened.

130
00:18:21,099 --> 00:18:24,798
I went for a glass of water.
Apparently I dropped it.

131
00:18:29,500 --> 00:18:32,098
Did you stretch your foot and go back to sleep?

132
00:18:34,000 --> 00:18:36,199
I must have been semi-conscious.

133
00:18:50,500 --> 00:18:53,499
I guess you should leave it
your investigation.

134
00:18:58,500 --> 00:19:00,098
Why?

135
00:19:02,099 --> 00:19:05,699
Because if not,
I feel something very bad is going to happen.

136
00:19:13,400 --> 00:19:15,399
It's already happened.

137
00:19:17,400 --> 00:19:19,899
I'm just trying to explain it.

138
00:21:02,500 --> 00:21:04,798
There was someone here at night.

139
00:21:05,799 --> 00:21:10,999
- How so?
- At home. He was talking to me.

140
00:21:12,900 --> 00:21:15,200
- Did he break in?
- He said

141
00:21:15,200 --> 00:21:19,298
that you should leave the matter
Frankie Peterson.

142
00:21:21,799 --> 00:21:26,400
- Baby! It's a dream.
- Because you're going to die.

143
00:21:26,400 --> 00:21:29,200
- Nonsense.
- And me too.

144
00:21:29,200 --> 00:21:35,299
NO! Jess Maitland
she gave you the same message.

145
00:21:35,299 --> 00:21:38,200
What does this mean?

146
00:21:38,200 --> 00:21:42,700
What the words of this little girl
they are stuck in your memory.

147
00:21:42,700 --> 00:21:45,298
Frankie's murder scratched the wound,

148
00:21:46,900 --> 00:21:51,299
what Derek's death was like.
I feel the same.

149
00:21:51,299 --> 00:21:55,400
And all together it was a bad dream.

150
00:21:55,400 --> 00:21:57,199
We sat there.

151
00:22:01,200 --> 00:22:03,199
After Derek...

152
00:22:05,599 --> 00:22:10,500
Last year, doctors
they gave you antidepressants.

153
00:22:10,500 --> 00:22:13,500
You kept sleepwalking through them. Do you remember?

154
00:22:13,500 --> 00:22:17,200
- Not constantly.
- Very often. You forgot.

155
00:22:17,200 --> 00:22:21,298
- I don't take medicine anymore.
- True, but you're still sleeping.

156
00:22:23,400 --> 00:22:27,298
Sometimes. I guess that's because
that you miss him.

157
00:22:28,099 --> 00:22:30,199
I think you're looking for him.

158
00:22:33,299 --> 00:22:35,598
I don't live in your head,

159
00:22:36,099 --> 00:22:39,098
but I swear to you

160
00:22:41,500 --> 00:22:43,199
that you only had yesterday

161
00:22:44,099 --> 00:22:47,000
very scary,

162
00:22:47,000 --> 00:22:48,999
realistic nightmare.

163
00:23:31,599 --> 00:23:33,598
That's what you do, right?

164
00:23:38,200 --> 00:23:40,298
You take whole families.

165
00:24:25,299 --> 00:24:26,999
What?

166
00:24:31,900 --> 00:24:35,199
- It was here.
- What?

167
00:24:36,700 --> 00:24:39,798
All he had to do was close his eyes and breathe.

168
00:24:45,099 --> 00:24:47,499
He likes to enjoy himself.

169
00:24:51,000 --> 00:24:53,699
So much sadness! A real treat.

170
00:26:21,200 --> 00:26:23,299
Ralph Anderson.

171
00:26:23,299 --> 00:26:26,400
I sent you photos from the cemetery

172
00:26:26,400 --> 00:26:29,999
Williams sisters
and in front of the Hofstadter cemetery.

173
00:26:37,400 --> 00:26:39,299
Nothing interesting.

174
00:26:39,299 --> 00:26:42,000
Have you been to where Terry Maitland lies?

175
00:26:42,000 --> 00:26:44,000
I had no reason.

176
00:26:44,000 --> 00:26:45,900
I'm asking you for this.

177
00:26:45,900 --> 00:26:48,298
Eat and take photos.

178
00:26:48,900 --> 00:26:51,899
- The grave?
- And various places nearby.

179
00:26:53,000 --> 00:26:54,399
What?

180
00:26:55,099 --> 00:26:57,200
Neglected.

181
00:26:57,200 --> 00:27:03,099
Abandoned buildings, houses,
factories, landfills...

182
00:27:03,099 --> 00:27:05,399
You have to explain this to me.

183
00:27:06,200 --> 00:27:09,499
Not now, because I might be wrong,
but this is rather important.

184
00:27:12,599 --> 00:27:17,700
Since you left for New York,
I will defend you from the others,

185
00:27:17,700 --> 00:27:22,900
but I have no idea what you're doing
that's why you have to give me something.

186
00:27:22,900 --> 00:27:25,399
Because Howard will turn off the tap and that's it.

187
00:27:25,900 --> 00:27:27,399
Do it for me.

188
00:28:00,099 --> 00:28:01,499
Did you know him?

189
00:28:04,000 --> 00:28:05,298
Yes.

190
00:28:05,799 --> 00:28:07,399
I'm so sorry.

191
00:28:08,299 --> 00:28:11,400
I didn't know him
just my friend.

192
00:28:11,400 --> 00:28:15,098
Ask,
for me to go to his grave on his behalf.

193
00:28:21,599 --> 00:28:23,899
May I know who he was to you?

194
00:28:27,099 --> 00:28:31,399
My friend said he was a good guy.
What happened to him?

195
00:28:40,200 --> 00:28:42,098
Dobrze go wydymaі.

196
00:28:43,299 --> 00:28:44,899
Heath?

197
00:28:46,400 --> 00:28:47,598
Who?

198
00:28:51,799 --> 00:28:55,399
- He fucked me too.
- Who?

199
00:28:56,200 --> 00:28:57,399
I can...

200
00:28:59,799 --> 00:29:00,999
Who are you?

201
00:29:14,400 --> 00:29:16,899
Are you sure you can handle it?

202
00:29:17,400 --> 00:29:20,798
Yes.
Just check if you need to sew.

203
00:29:23,900 --> 00:29:25,699
I'll be here.

204
00:29:27,500 --> 00:29:28,699
What?

205
00:29:30,200 --> 00:29:33,599
The detective we hired
he tells me to go to the cemetery

206
00:29:33,599 --> 00:29:37,499
and take photos around Terry's grave.

207
00:29:39,000 --> 00:29:40,700
Why?

208
00:29:40,700 --> 00:29:42,499
I asked her too.

209
00:29:43,400 --> 00:29:44,999
Will you do it?

210
00:29:47,200 --> 00:29:50,298
- I don't know.
- Tell Glory.

211
00:29:55,000 --> 00:29:59,298
- Why make her angry?
- She'll be more angry if you don't tell.

212
00:30:05,200 --> 00:30:07,098
I'll call her later.

213
00:30:09,700 --> 00:30:10,899
You have.

214
00:31:06,099 --> 00:31:08,199
Yune, this is Ralph.

215
00:31:08,900 --> 00:31:13,798
Strip club manager,
Claude Bolton has a record and he was in jail

216
00:31:14,700 --> 00:31:20,899
so his prints are in the database.
Compare them with those from the Peterson case.

217
00:31:22,500 --> 00:31:24,199
To pewnie nic takiego.

218
00:31:27,700 --> 00:31:30,499
Send me his photo. Thanks.

219
00:31:41,400 --> 00:31:45,298
We didn't match Claude's prints
to those from the crime scene.

220
00:31:46,400 --> 00:31:48,098
That's what I thought.

221
00:31:52,099 --> 00:31:54,199
Can you tell me what's going on?

222
00:32:09,099 --> 00:32:13,200
Jeannie drew a guy
whom she saw here.

223
00:32:13,200 --> 00:32:16,598
- Someone broke in?
- She had a bad dream, that's all.

224
00:32:24,000 --> 00:32:28,199
My grandfather and his brothers
they fought in Korea.

225
00:32:28,900 --> 00:32:32,598
My great-grandmother was worried about them.

226
00:32:33,500 --> 00:32:35,499
One night she had a dream.

227
00:32:36,099 --> 00:32:39,499
A woman approached her
with two buckets of milk.

228
00:32:41,299 --> 00:32:45,399
Great-grandmother replied: "There should be three."

229
00:32:47,799 --> 00:32:50,199
The next day a soldier knocked.

230
00:32:50,799 --> 00:32:56,598
He said that one of her sons,
Grandpa's brother, Roberto, died in battle.

231
00:32:58,500 --> 00:33:02,399
Grandpa and second brother
they survived the war and came back unharmed.

232
00:33:04,200 --> 00:33:06,098
Dreams are messages.

233
00:33:11,900 --> 00:33:15,599
Terry said if he died first,
I want to lie here

234
00:33:15,599 --> 00:33:18,899
because his ancestors were buried here.

235
00:33:21,400 --> 00:33:26,098
Since the Civil War.
Look around.

236
00:33:27,599 --> 00:33:32,200
- Have you ordered a tombstone?
- It'll be there in a month.

237
00:33:32,200 --> 00:33:34,699
They were supposed to give a temporary one.

238
00:33:37,400 --> 00:33:38,999
Thanks, Glory.

239
00:33:45,900 --> 00:33:47,699
Is that him?

240
00:33:48,500 --> 00:33:49,798
NO.

241
00:33:51,200 --> 00:33:52,999
What is it really about?

242
00:33:55,799 --> 00:33:59,099
I don't know. Can I take some photos?

243
00:33:59,099 --> 00:34:00,399
What?

244
00:34:05,400 --> 00:34:07,199
What is he looking for?

245
00:34:09,700 --> 00:34:11,699
Christ Lord!

246
00:34:13,900 --> 00:34:16,499
- Cowshed!
- What about her?

247
00:34:17,199 --> 00:34:19,598
There were Maitland's clothes!

248
00:34:39,099 --> 00:34:40,499
Sorry.

249
00:34:50,699 --> 00:34:52,299
What are you drinking?

250
00:34:54,300 --> 00:34:55,399
Ginger ale.

251
00:34:56,000 --> 00:34:57,299
With what?

252
00:34:58,300 --> 00:35:00,899
Only... ginger ale.

253
00:35:01,500 --> 00:35:02,899
Are you resting?

254
00:35:03,500 --> 00:35:04,999
That's what it comes down to.

255
00:35:05,500 --> 00:35:08,399
Were you in that barn then?

256
00:35:10,000 --> 00:35:11,698
Complete nonsense.

257
00:35:12,400 --> 00:35:14,698
The statesmen were long gone.

258
00:35:16,199 --> 00:35:18,899
Noticed something they missed?

259
00:35:20,500 --> 00:35:23,698
- But what?
- Whatever. You tell me.

260
00:35:25,599 --> 00:35:27,198
Me to you?

261
00:35:28,500 --> 00:35:32,500
You don't even work
and should I report to you?

262
00:35:32,500 --> 00:35:36,098
I was just curious. I didn't want to...

263
00:35:36,900 --> 00:35:39,098
Hello, little one!

264
00:35:39,800 --> 00:35:41,999
- Would you like to hold it?
- NO.

265
00:35:44,099 --> 00:35:45,399
I guess...

266
00:35:46,800 --> 00:35:49,299
- something's bothering me.
- He's my son.

267
00:35:50,300 --> 00:35:52,098
You don't want this.

268
00:35:53,099 --> 00:35:54,899
I'll be back soon.

269
00:35:57,000 --> 00:35:59,299
Hello, Jerome.

270
00:36:02,199 --> 00:36:03,499
Look at me!

271
00:36:05,599 --> 00:36:07,399
What's wrong with you?

272
00:36:08,000 --> 00:36:10,900
Is it the ginger ale?
I'd rather you drink.

273
00:36:10,900 --> 00:36:12,598
I also prefer to drink.

274
00:36:13,099 --> 00:36:15,399
You've been going crazy for a few days now.

275
00:36:16,300 --> 00:36:18,900
You can tell me anything.

276
00:36:18,900 --> 00:36:22,300
- I'm having a bad time.
- Is this about divorce?

277
00:36:22,300 --> 00:36:26,000
- Parents? Health?
- I'm as healthy as a fiddle.

278
00:36:26,000 --> 00:36:28,799
You just said,
that something is taking over you.

279
00:36:29,599 --> 00:36:33,198
- NO.
- Then why didn't you take my son?

280
00:36:33,699 --> 00:36:35,799
Because I don't want to...

281
00:36:37,900 --> 00:36:42,099
- What?
- If something happened to him.

282
00:36:42,099 --> 00:36:44,098
What are you talking about?

283
00:36:45,000 --> 00:36:46,499
I have to go.

284
00:36:47,699 --> 00:36:52,099
- I'll find out what's going on anyway.
- Better let it go.

285
00:36:52,099 --> 00:36:56,299
- Why?
- For your own good. I'm begging you.

286
00:37:12,400 --> 00:37:14,699
Tell me what I see.

287
00:37:14,699 --> 00:37:19,098
- What are you looking for?
- All right. I'm looking for. What?

288
00:37:19,599 --> 00:37:22,000
- Hideout.
-Who?

289
00:37:22,000 --> 00:37:23,698
Or rather what.

290
00:37:26,099 --> 00:37:29,399
- What?
- Hofstadter didn't touch these girls.

291
00:37:30,300 --> 00:37:32,598
And Maitland this boy.

292
00:37:33,900 --> 00:37:36,999
You know, even though you weren't even there
in Cherokee City?

293
00:37:37,699 --> 00:37:40,499
- Yes.
- Where from?

294
00:37:41,800 --> 00:37:46,098
Let me just say that I wasn't surprised
that the barn is close to Terry's grave.

295
00:37:47,099 --> 00:37:48,699
I'm asking directly

296
00:37:48,699 --> 00:37:53,198
- and I expect a clear answer.
- We'd better meet up.

297
00:37:54,199 --> 00:37:59,000
Fine, but with everyone.
Howie will book you a flight.

298
00:37:59,000 --> 00:38:01,299
Lots of flights. I'll come.

299
00:38:25,000 --> 00:38:27,800
Holly? This is Andy.

300
00:38:27,800 --> 00:38:33,499
I'm downstairs. I grabbed a drink.
I was wondering if...

301
00:38:34,500 --> 00:38:35,698
Yes?

302
00:38:37,199 --> 00:38:41,499
- Would you like to come down?
- You go upstairs. I have a minibar.

303
00:38:42,199 --> 00:38:43,399
All right.

304
00:38:51,300 --> 00:38:53,999
I snuck in
to Heath Hofstadter's house.

305
00:38:54,699 --> 00:38:57,698
- Terrible mess.
- I guess.

306
00:38:59,300 --> 00:39:00,799
From the bedroom...

307
00:39:01,900 --> 00:39:05,099
- the mattress disappeared.
- He's probably at the technicians.

308
00:39:05,099 --> 00:39:11,299
Sure, but then someone covered the springs
clean sheets and a bathtub.

309
00:39:21,699 --> 00:39:25,699
Two years ago in Chicago
the old woman's daughter

310
00:39:25,699 --> 00:39:29,800
they hired me
I would find out who strangled their mother,

311
00:39:29,800 --> 00:39:33,800
because the policemen were on their way.
Money and jewelry disappeared

312
00:39:33,800 --> 00:39:38,400
and they decided
that it was the work of local goons.

313
00:39:38,400 --> 00:39:40,599
- I knew you didn't.
- Because?

314
00:39:40,599 --> 00:39:45,599
Because the victim was lying on his back
and she had a pillow under her head,

315
00:39:45,599 --> 00:39:51,900
- and a washcloth in front of your eyes. Which suggested...
- That the killer had remorse.

316
00:39:51,900 --> 00:39:56,400
You placed the dead body comfortably,
and the washer meant...

317
00:39:56,400 --> 00:39:59,900
He didn't want to
see disappointment in her eyes,

318
00:39:59,900 --> 00:40:02,399
so he probably knew the victim.

319
00:40:03,800 --> 00:40:07,198
- And maybe he loved.
- Agreement.

320
00:40:07,800 --> 00:40:12,098
- Why are we talking about this?
- Because this is also about remorse.

321
00:40:15,500 --> 00:40:19,698
The one who sent the bed,
he's probably involved in the sisters' murder.

322
00:40:21,000 --> 00:40:22,499
Just don't fall in.

323
00:40:25,599 --> 00:40:26,698
Way to go.

324
00:40:36,300 --> 00:40:41,799
Sorry. I have an important meeting ahead of me
and I'm a little nervous.

325
00:40:43,099 --> 00:40:46,399
- I shouldn't have...
- It's okay.

326
00:40:47,500 --> 00:40:48,999
Don't worry.

327
00:40:50,500 --> 00:40:53,098
- I better go.
- NO.

328
00:40:56,300 --> 00:40:57,698
We could...

329
00:40:59,400 --> 00:41:00,999
lie down for a while?

330
00:41:02,900 --> 00:41:04,198
Just a little.

331
00:43:58,300 --> 00:44:01,999
Sometimes it seems to me
that offending people

332
00:44:03,300 --> 00:44:05,299
it is a lifestyle for me.

333
00:44:09,900 --> 00:44:11,598
I'm sorry,

334
00:44:12,500 --> 00:44:14,499
that I jumped on you,

335
00:44:15,000 --> 00:44:20,598
even though you only asked me about it,
what would I ask you?

336
00:44:21,800 --> 00:44:25,399
Okay, Jack, but you don't have to.

337
00:44:26,000 --> 00:44:27,499
The point is

338
00:44:28,900 --> 00:44:32,799
that I have recently
various personal problems.

339
00:44:34,099 --> 00:44:37,300
Number one on the list is drinking.

340
00:44:37,300 --> 00:44:42,499
Bast a little and I'm sure
that you will get your girl figurine back.

341
00:44:44,699 --> 00:44:45,999
Bright.

342
00:44:49,400 --> 00:44:53,400
It's too late for us to be friends.

343
00:44:53,400 --> 00:44:54,698
It was my fault.

344
00:44:55,800 --> 00:44:58,999
You know how lazy I am, Lajza,

345
00:45:00,000 --> 00:45:04,299
but I would gladly take it upon myself
some of your work.

346
00:45:06,400 --> 00:45:09,299
It would make me very happy.

347
00:45:11,500 --> 00:45:14,098
Let me join

348
00:45:14,800 --> 00:45:18,899
then you will see,
that I can commit to something sometimes.

349
00:45:24,199 --> 00:45:27,799
The Peterson and Maitland cases
have been closed.

350
00:45:28,800 --> 00:45:32,598
We're just a group
concerned and curious.

351
00:45:34,099 --> 00:45:37,198
I'm just asking you for a chance.

352
00:45:42,800 --> 00:45:45,198
What happened in the barn then?

353
00:46:10,699 --> 00:46:14,999
I WILL NEVER FORGET YOU.
YOU REMEMBER ABOUT ME ALSO.H.

354
00:47:13,099 --> 00:47:14,999
What the fuck do you want?

355
00:47:49,699 --> 00:47:51,598
Odіуї bro!

356
00:47:53,400 --> 00:47:56,598
I'm begging you, man. You don't have to do this.

357
00:47:59,500 --> 00:48:02,698
Drop your weapon,
and we will all go home!

358
00:48:03,199 --> 00:48:04,698
Surrender, Tracy!

359
00:48:07,800 --> 00:48:08,999
Please.

360
00:48:11,199 --> 00:48:13,698
If you shoot, they will too.

361
00:48:18,900 --> 00:48:20,198
Don't shoot.

362
00:48:47,500 --> 00:48:49,299
Cholera!

363
00:49:28,400 --> 00:49:30,999
It wasn't charged.

364
00:49:32,300 --> 00:49:37,198
It's a pity they didn't tell him
that it's easier to kill yourself by swallowing pills.

365
00:49:40,000 --> 00:49:41,899
Look, Danny.

366
00:49:42,900 --> 00:49:46,198
Christ Lord! What is it from?

367
00:50:44,900 --> 00:50:46,198
Dad?

368
00:50:52,300 --> 00:50:53,598
Dad!

369
00:50:58,000 --> 00:50:59,698
Look at me.

370
00:51:05,099 --> 00:51:06,698
Look at me.

371
00:51:19,500 --> 00:51:21,799
You have to let me go.

372
00:51:28,199 --> 00:51:29,499
Dad!

373
00:51:30,300 --> 00:51:32,399
Let me go.

374
00:51:41,800 --> 00:51:43,900
DIRECTORY

375
00:51:43,900 --> 00:51:45,900
SCENARIO

376
00:51:45,900 --> 00:51:49,800
BASED ON THE NOVEL
STEPHEN KING

377
00:51:49,800 --> 00:51:52,698
THEY PERFORMED

378
00:52:01,500 --> 00:52:05,599
Polish version commissioned by HBO
Start International Poland

379
00:52:05,599 --> 00:52:08,299
Text: Wojtek Stybliski

380
00:52:09,299 --> 00:52:13,249
www.NapiProjekt.pl - new quality of subtitles.
The subtitles have been specially adapted to your version of the film.


