1
00:00:08,399 --> 00:00:10,880
It's gonna be
one of those days, brother.

2
00:00:11,054 --> 00:00:11,881
Yeah!

3
00:00:12,012 --> 00:00:13,926
I could use one.

4
00:00:14,101 --> 00:00:15,754
♪ dramatic music ♪

5
00:00:15,885 --> 00:00:17,843
If you can't walk on Fifth
Avenue, where can you walk?

6
00:00:17,974 --> 00:00:19,062
You can't.
That's the whole point.

7
00:00:19,149 --> 00:00:20,846
I cannot come up with one

8
00:00:20,933 --> 00:00:22,892
plausible reason
why we still live

9
00:00:23,023 --> 00:00:23,936
<i>in that city.</i>

10
00:00:24,067 --> 00:00:25,764
You married a city mouse, honey.

11
00:00:25,895 --> 00:00:28,202
<i>Nobody fishes
this stretch of river</i>

12
00:00:28,332 --> 00:00:29,942
<i>that can only
be reached by packhorse.</i>

13
00:00:30,117 --> 00:00:31,466
Paul has permission to fly us

14
00:00:31,640 --> 00:00:32,945
<i>into it.</i>

15
00:00:35,122 --> 00:00:36,297
Jesus!

16
00:00:36,427 --> 00:00:38,342
- Fuck, Paul!
- Hold on!

17
00:00:38,516 --> 00:00:39,604
Stacy!

18
00:00:39,691 --> 00:00:41,563
Oh. Hello?

19
00:00:41,737 --> 00:00:44,087
<i>Ma'am, your husband
was involved in a plane crash.</i>

20
00:00:44,218 --> 00:00:46,394
<i>I'm sorry to say
both he and a Paul Clyburn</i>

21
00:00:46,524 --> 00:00:48,309
<i>did not survive the crash.
We'd like you to come here</i>

22
00:00:48,396 --> 00:00:49,745
<i>and identify the bodies.</i>

23
00:00:49,832 --> 00:00:52,356
♪ emotional music ♪

24
00:00:53,749 --> 00:00:54,837
I'm gonna stay here.

25
00:00:54,924 --> 00:00:57,535
<i>Your father kept a journal.</i>

26
00:00:57,666 --> 00:00:59,450
Let's go find this spot.

27
00:01:06,196 --> 00:01:08,155
♪ slow, haunting music ♪

28
00:02:14,308 --> 00:02:15,831
Can you hear me now?

29
00:02:17,006 --> 00:02:18,442
<i>Preston?</i>

30
00:02:18,616 --> 00:02:19,400
Honey?

31
00:02:20,618 --> 00:02:21,924
<i>Can you hear me?</i>

32
00:02:22,011 --> 00:02:23,621
Sort of.

33
00:02:23,708 --> 00:02:24,796
<i>Preston...</i>

34
00:02:24,883 --> 00:02:27,843
Hold on,
I'm hunting higher ground.

35
00:02:27,973 --> 00:02:29,801
<i>You're hunting?
What are you hunting?</i>

36
00:02:29,932 --> 00:02:32,152
That should do it.

37
00:02:32,239 --> 00:02:33,849
<i>Ah, there you are.</i>

38
00:02:34,023 --> 00:02:35,851
<i>What is this about hunting?</i>

39
00:02:35,981 --> 00:02:38,680
High ground, and I've found it.

40
00:02:38,810 --> 00:02:40,638
<i>Oh, man.</i>

41
00:02:40,769 --> 00:02:41,857
What's so funny?

42
00:02:41,944 --> 00:02:43,685
<i>It's not funny, it's just, uh...</i>

43
00:02:43,815 --> 00:02:47,036
Here, I'm gonna test
my technical prowess.

44
00:02:53,564 --> 00:02:55,479
Mm. Pretty.

45
00:02:55,610 --> 00:02:56,828
Pretty?

46
00:02:56,959 --> 00:02:58,439
<i>What can I say,</i>

47
00:02:58,526 --> 00:03:00,702
<i>honey?
I'm-I'm a beach girl.</i>

48
00:03:00,832 --> 00:03:02,443
All right.

49
00:03:02,530 --> 00:03:05,010
What's your favorite thing
about the beach?

50
00:03:05,141 --> 00:03:06,403
<i>Well, in what sense?</i>

51
00:03:06,490 --> 00:03:08,057
You know, when you look at it.

52
00:03:08,231 --> 00:03:09,493
<i>Uh...</i>

53
00:03:09,624 --> 00:03:13,018
I think it's the sound,
the waves, the...

54
00:03:13,105 --> 00:03:16,892
There's a comfort in the crash.

55
00:03:18,023 --> 00:03:19,373
<i>If that makes any sense.</i>

56
00:03:20,765 --> 00:03:22,376
<i>And the horizon.</i>

57
00:03:22,506 --> 00:03:24,639
<i>You know, something
we don't have in the city.</i>

58
00:03:24,726 --> 00:03:28,947
<i>The horizon is a perfect line
between sky and water.</i>

59
00:03:30,514 --> 00:03:32,690
Well,
this place is the opposite.

60
00:03:32,821 --> 00:03:36,346
The horizon is chaos.

61
00:03:36,433 --> 00:03:39,784
A bunch of jagged teeth
eating clouds.

62
00:03:39,958 --> 00:03:41,221
<i>Okay, honey.</i>

63
00:03:41,308 --> 00:03:42,483
What?

64
00:03:42,570 --> 00:03:44,049
If you want to
stay longer, stay longer.

65
00:03:44,136 --> 00:03:46,878
You don't have to sell me.

66
00:03:47,009 --> 00:03:48,358
Stay the week.

67
00:03:48,489 --> 00:03:50,360
No, wait, don't stay the week.

68
00:03:50,534 --> 00:03:53,233
Oh, we have
the Met Gala on Saturday.

69
00:03:54,495 --> 00:03:56,192
What's the theme?

70
00:03:56,323 --> 00:03:58,368
<i>The Anthology of Fashion.</i>

71
00:03:58,499 --> 00:03:59,891
No, that was last year's theme.

72
00:04:00,022 --> 00:04:01,110
<i>Mm, no.</i>

73
00:04:01,197 --> 00:04:03,243
That was The Lexicon of Fashion.

74
00:04:03,330 --> 00:04:04,853
What's the fucking difference?

75
00:04:04,983 --> 00:04:06,681
<i>Uh, the hors d'oeuvres
will be different.</i>

76
00:04:06,768 --> 00:04:09,684
You can come dressed
as a fisherman in a tux.

77
00:04:09,771 --> 00:04:12,948
All right. What does
this mean for my week?

78
00:04:13,078 --> 00:04:16,517
<i>Can you say goodbye
to jagged teeth by Friday?</i>

79
00:04:16,647 --> 00:04:18,606
Goodbye teeth by Friday.

80
00:04:20,216 --> 00:04:21,478
- You got it.
<i>- Okay, well,</i>

81
00:04:21,565 --> 00:04:23,480
I'm on my way to have lunch with

82
00:04:23,567 --> 00:04:25,613
a very distressed 36-year-old.

83
00:04:25,700 --> 00:04:28,964
<i>Yeah. Well, the sooner he's
out of her life, the better.</i>

84
00:04:29,094 --> 00:04:30,922
They share two children, honey.

85
00:04:31,053 --> 00:04:33,185
Whatever happens,

86
00:04:33,316 --> 00:04:35,927
he's never out of her life.
Love you.

87
00:04:36,014 --> 00:04:38,016
<i>Love you, too, sweetheart.</i>

88
00:04:40,062 --> 00:04:42,282
♪ gentle music ♪

89
00:05:42,342 --> 00:05:44,082
Are those gluten-free?

90
00:05:44,213 --> 00:05:46,041
I don't think there's
any gluten in pancakes, honey.

91
00:05:46,128 --> 00:05:47,869
There's nothing but
gluten in pancakes.

92
00:05:47,999 --> 00:05:49,958
Mom, I can't eat gluten.

93
00:05:50,088 --> 00:05:52,700
Since when did you develop
this allergy I'm unaware of?

94
00:05:52,874 --> 00:05:53,918
They talk about it in school.

95
00:05:54,005 --> 00:05:55,224
- Mm.
- Our bodies

96
00:05:55,355 --> 00:05:56,791
aren't designed
to digest gluten.

97
00:05:56,878 --> 00:05:58,096
Are these sausages?

98
00:05:58,270 --> 00:05:59,010
Found them in the freezer.

99
00:05:59,141 --> 00:06:00,403
Did you identify

100
00:06:00,534 --> 00:06:01,535
the mystery meat
that they're made from?

101
00:06:01,665 --> 00:06:03,014
Do you really want to know?

102
00:06:03,101 --> 00:06:05,843
Fair enough.

103
00:06:05,930 --> 00:06:10,326
Man has been eating bread
for about 30,000 years.

104
00:06:10,457 --> 00:06:13,068
And for many cultures,
Sumerians,

105
00:06:13,155 --> 00:06:16,811
Egyptians, Romans--
pretty much every civilization

106
00:06:16,898 --> 00:06:18,595
in Mesopotamia
and Northern Africa--

107
00:06:18,682 --> 00:06:22,382
ate a diet consisting
almost entirely of bread.

108
00:06:22,556 --> 00:06:24,471
Unless you were
a Bedouin tribesman or

109
00:06:24,558 --> 00:06:26,777
a pharaoh who ate
some version of cow or camel.

110
00:06:26,908 --> 00:06:29,911
What our bodies can't tolerate
is the bromide and bleach

111
00:06:30,041 --> 00:06:32,566
and all the other garbage
companies use to refine it.

112
00:06:32,696 --> 00:06:34,742
But this was milled
by some local Mennonites

113
00:06:34,916 --> 00:06:36,091
right here in Montana

114
00:06:36,178 --> 00:06:37,875
without any of that shit.

115
00:06:39,050 --> 00:06:40,443
What's a Sumerian?

116
00:06:40,530 --> 00:06:42,576
- What's a Pharaoh?
- What's a Mennonite?

117
00:06:42,706 --> 00:06:45,492
The answer to all of
your questions are on Nat Geo.

118
00:06:46,971 --> 00:06:49,104
Has anyone figured out
how to use the shower yet?

119
00:06:49,191 --> 00:06:50,714
I'm pretty sure you just turn
the faucet handle clockwise

120
00:06:50,888 --> 00:06:52,760
until the water
starts coming out.

121
00:06:52,847 --> 00:06:54,326
I'm sorry,

122
00:06:54,457 --> 00:06:56,677
that was, uh, that was flippant

123
00:06:56,764 --> 00:06:57,895
and unnecessary.
And it's too early for that.

124
00:06:58,069 --> 00:06:58,896
Make me tea.

125
00:06:59,070 --> 00:07:00,463
Yeah.

126
00:07:00,594 --> 00:07:02,334
- There's coffee.
- Coffee wreaks havoc

127
00:07:02,509 --> 00:07:03,771
on my nervous system.

128
00:07:03,901 --> 00:07:05,555
No, I think
that's your genetics.

129
00:07:05,686 --> 00:07:07,427
I have the same genetics as you.

130
00:07:08,210 --> 00:07:09,472
I'm going to the bathroom.

131
00:07:09,559 --> 00:07:10,821
Wish me luck.

132
00:07:12,562 --> 00:07:14,564
Let me guess, Russell.

133
00:07:14,695 --> 00:07:16,653
Your mother is
the domineering type.

134
00:07:16,740 --> 00:07:19,177
Yeah. She does have

135
00:07:19,351 --> 00:07:21,353
a very strong personality.

136
00:07:22,093 --> 00:07:23,443
Why do you say that?

137
00:07:23,530 --> 00:07:25,183
Just an observation.

138
00:07:26,010 --> 00:07:27,403
Oh.

139
00:07:28,143 --> 00:07:29,884
Jesus.

140
00:07:30,058 --> 00:07:32,539
Ow. Fuck.

141
00:07:32,669 --> 00:07:33,714
Oh, God.

142
00:07:33,888 --> 00:07:35,585
What the...

143
00:07:36,804 --> 00:07:38,153
Okay.

144
00:07:45,029 --> 00:07:46,640
Oh...

145
00:08:00,697 --> 00:08:01,959
Oh.

146
00:08:03,047 --> 00:08:04,048
God.

147
00:08:04,179 --> 00:08:05,441
Oh, my God.

148
00:08:05,572 --> 00:08:06,616
Ow!

149
00:08:06,790 --> 00:08:08,270
What the...

150
00:08:10,533 --> 00:08:11,795
Paige?

151
00:08:21,631 --> 00:08:22,502
Ow!

152
00:08:27,115 --> 00:08:29,030
Ow!

153
00:08:31,946 --> 00:08:33,774
Oh, shit.

154
00:08:38,387 --> 00:08:39,867
- Where is she?
- Bathroom.

155
00:08:39,997 --> 00:08:41,259
- What happened?
- Honey?

156
00:08:41,433 --> 00:08:43,044
- Mom!
- Honey?

157
00:08:43,174 --> 00:08:44,219
Mom!

158
00:08:44,349 --> 00:08:45,437
Did they sting you?

159
00:08:45,568 --> 00:08:47,570
- Mom!
- I'm coming in.

160
00:08:48,571 --> 00:08:49,659
What stung her?

161
00:08:49,790 --> 00:08:51,269
- Oh, God.
- What?

162
00:08:51,400 --> 00:08:53,010
I-I said there were
hornets, right? You heard me.

163
00:08:53,097 --> 00:08:54,490
- Russell!
- Oh,

164
00:08:54,621 --> 00:08:56,623
that is not gonna save you.

165
00:08:56,753 --> 00:08:57,798
Oh, God.

166
00:08:57,928 --> 00:08:59,016
Where'd they get you?

167
00:08:59,103 --> 00:08:59,930
It hurts so bad!

168
00:09:00,061 --> 00:09:01,758
Let me see.

169
00:09:03,847 --> 00:09:05,980
Is it bad?

170
00:09:08,199 --> 00:09:09,244
It's not funny!

171
00:09:09,331 --> 00:09:11,072
I know, I know. I'm sorry.

172
00:09:12,029 --> 00:09:13,378
Don't come in!

173
00:09:13,509 --> 00:09:15,032
Look for a medicine kit.

174
00:09:15,206 --> 00:09:16,425
Try and find Benadryl,

175
00:09:16,512 --> 00:09:17,339
Tylenol, and calamine lotion.

176
00:09:17,426 --> 00:09:18,688
Wait, what? What? What's that?

177
00:09:18,862 --> 00:09:20,037
It's for itching.
It's a pink bottle.

178
00:09:20,168 --> 00:09:20,951
Pink. Got it. Okay.

179
00:09:21,082 --> 00:09:22,562
You knew. Again!

180
00:09:22,649 --> 00:09:23,650
And you did nothing.

181
00:09:23,824 --> 00:09:25,477
- Nothing!
- Hey--

182
00:09:26,783 --> 00:09:28,263
You're toast, dude.

183
00:09:29,133 --> 00:09:31,179
Okay.

184
00:09:31,309 --> 00:09:33,921
Um, Tylenol. Benadryl.

185
00:09:34,051 --> 00:09:35,836
And the pink stuff.

186
00:09:35,923 --> 00:09:37,141
Okay, thank you.

187
00:09:37,272 --> 00:09:39,100
Mm-hmm.

188
00:09:41,450 --> 00:09:42,930
Okay, there, the, uh... ah!

189
00:09:43,017 --> 00:09:44,496
Here.

190
00:09:44,627 --> 00:09:45,585
Put the lotion
up in the loft.

191
00:09:45,672 --> 00:09:48,065
Okay, there, there, there.
Tylenol.

192
00:09:49,240 --> 00:09:50,546
After you do that,

193
00:09:50,677 --> 00:09:53,070
I recommend
you redeem yourself.

194
00:09:53,157 --> 00:09:54,594
Great idea.

195
00:10:02,689 --> 00:10:03,690
Uh...

196
00:10:05,213 --> 00:10:07,737
Now you get rid of them.

197
00:10:09,478 --> 00:10:12,133
It's this cheek.

198
00:10:13,308 --> 00:10:15,484
♪ quiet music ♪

199
00:10:25,320 --> 00:10:26,800
I don't think I'm gonna make it.

200
00:10:28,323 --> 00:10:30,064
We can do it on the couch.

201
00:10:36,723 --> 00:10:39,073
Ow. Ow.

202
00:11:01,399 --> 00:11:02,879
Yeah! Oh...

203
00:11:04,228 --> 00:11:05,229
Okay.

204
00:11:12,454 --> 00:11:14,935
Die!

205
00:11:26,816 --> 00:11:30,080
Ah, ah, ow. Ow!

206
00:11:38,045 --> 00:11:39,568
Ow.

207
00:11:39,655 --> 00:11:41,613
I think that's all of them.

208
00:11:42,789 --> 00:11:44,007
No.

209
00:11:44,138 --> 00:11:45,269
That's not all of them?

210
00:11:45,356 --> 00:11:47,445
Oh, boy,

211
00:11:47,576 --> 00:11:48,664
they really got in there.

212
00:11:48,795 --> 00:11:51,449
They got all
the way in there, Mom.

213
00:11:51,580 --> 00:11:53,408
Ah! I need
some of that pink stuff!

214
00:11:53,495 --> 00:11:54,801
I need some of that pink stuff!

215
00:11:54,888 --> 00:11:56,150
Don't come up here!

216
00:11:56,237 --> 00:11:57,673
I've seen it before!

217
00:11:57,804 --> 00:11:59,631
You're never seeing it again!
Never, ever,

218
00:11:59,762 --> 00:12:00,937
- ever! Ever!
- I need some of

219
00:12:01,024 --> 00:12:02,852
- the pink stuff!
- Let me see, let me see,

220
00:12:02,983 --> 00:12:04,724
let me see. I-I don't think

221
00:12:04,854 --> 00:12:06,421
- we can use this on your eye.
- What? What? Why?

222
00:12:06,551 --> 00:12:08,162
What happened,
baby, you got stung?

223
00:12:08,249 --> 00:12:10,164
Defending you! Defending you!

224
00:12:10,251 --> 00:12:12,035
Will you both stop acting 11?

225
00:12:12,166 --> 00:12:14,081
I'm 11
and I don't act like this.

226
00:12:14,255 --> 00:12:15,691
You sure don't, baby.

227
00:12:15,822 --> 00:12:16,997
Let me-- Show me
your eye, show me your eye.

228
00:12:17,127 --> 00:12:18,172
Look, let's try
putting ice on it first.

229
00:12:18,302 --> 00:12:19,564
- Ice?
- Uh-huh.

230
00:12:19,695 --> 00:12:21,044
I need some ice.

231
00:12:21,175 --> 00:12:23,307
How do we
move on from this, Russell?

232
00:12:23,438 --> 00:12:26,397
The trust is gone! It's gone!

233
00:12:26,484 --> 00:12:27,921
Are they gonna get a divorce?

234
00:12:28,051 --> 00:12:29,749
This is fucking fascinating.

235
00:12:42,544 --> 00:12:43,850
Well, he's asleep on the couch,

236
00:12:43,937 --> 00:12:45,677
and Paige is whimpering
in the loft.

237
00:12:45,765 --> 00:12:48,202
You'd think two Benadryl
would have knocked her out.

238
00:12:48,289 --> 00:12:49,333
I gave her two more.

239
00:12:49,464 --> 00:12:50,595
Abby, I don't think

240
00:12:50,726 --> 00:12:51,422
you're supposed
to take that much.

241
00:12:51,553 --> 00:12:52,467
Mom, we are dealing with

242
00:12:52,597 --> 00:12:53,642
prescription-level despair.

243
00:12:53,773 --> 00:12:55,296
Two Benadryl won't do shit.

244
00:12:55,426 --> 00:12:56,340
What are the girls doing?

245
00:12:56,514 --> 00:12:57,907
They hacked into Paul's Wi-Fi,

246
00:12:58,081 --> 00:13:00,127
so all is right in their world.

247
00:13:00,301 --> 00:13:02,216
You up for a walk?
I want to show you something.

248
00:13:02,390 --> 00:13:04,392
Sure.

249
00:13:07,351 --> 00:13:09,658
♪ gentle music ♪

250
00:13:44,084 --> 00:13:46,956
He named this valley after me.

251
00:13:50,177 --> 00:13:53,223
Said the grass reminds
him of my hair.

252
00:13:53,354 --> 00:13:54,616
Reminded.

253
00:13:54,703 --> 00:13:56,052
Oh, God.

254
00:13:57,271 --> 00:13:58,925
Speaking about him
in the present tense,

255
00:13:59,055 --> 00:14:01,536
it's gonna be...

256
00:14:01,666 --> 00:14:04,756
a hard habit to break.

257
00:14:05,888 --> 00:14:07,281
It's beautiful.

258
00:14:10,937 --> 00:14:12,721
I want to bury him...

259
00:14:14,070 --> 00:14:14,897
...here.

260
00:14:16,072 --> 00:14:17,813
This was Paul's home, and...

261
00:14:20,207 --> 00:14:23,340
...in Preston's heart,
I think it was his home, too.

262
00:14:23,427 --> 00:14:25,995
Mom, if you do that,
you can't visit him.

263
00:14:26,126 --> 00:14:27,388
I mean,
don't you want to visit him?

264
00:14:27,518 --> 00:14:28,998
I will visit him.

265
00:14:30,217 --> 00:14:31,827
And what if
the new owners don't let you?

266
00:14:32,001 --> 00:14:33,568
And why would
there be new owners?

267
00:14:33,698 --> 00:14:35,570
Because...

268
00:14:35,657 --> 00:14:36,788
because you can't
keep this place.

269
00:14:36,963 --> 00:14:38,312
I mean, how are you gonna
take care of it?

270
00:14:38,399 --> 00:14:40,227
Take care of what?
It's three cabins.

271
00:14:40,314 --> 00:14:43,186
Only one of them has water.
What's to take care of?

272
00:14:43,317 --> 00:14:44,622
The... the land?

273
00:14:44,796 --> 00:14:46,320
The land
takes care of itself.

274
00:14:46,407 --> 00:14:48,191
Okay, well, Mom,
who's gonna take care of you

275
00:14:48,322 --> 00:14:50,019
while you're out here?
I mean, Paige couldn't even

276
00:14:50,150 --> 00:14:51,455
go to the bathroom without
needing a trip to the ER.

277
00:14:51,542 --> 00:14:53,936
I am not Paige.

278
00:14:54,067 --> 00:14:55,372
Fair enough.

279
00:14:55,459 --> 00:14:56,983
Do you think this
is any more dangerous

280
00:14:57,070 --> 00:14:58,506
than walking to the pharmacy
down First Avenue?

281
00:14:58,636 --> 00:15:00,203
Yeah, I-I do.

282
00:15:00,377 --> 00:15:01,857
Yeah, well,
I don't see it that way.

283
00:15:01,988 --> 00:15:04,077
Mom,
I don't know how you move on.

284
00:15:04,207 --> 00:15:07,602
I have no intention
of moving on, ever.

285
00:15:07,732 --> 00:15:10,779
I will never love again.
I won't even try.

286
00:15:10,866 --> 00:15:13,608
Holding on to him
is the closest I will get,

287
00:15:13,738 --> 00:15:15,871
and that is what I plan to do.

288
00:15:18,091 --> 00:15:20,397
I didn't bring you here
for your permission.

289
00:15:20,528 --> 00:15:23,618
I brought you here
to share my decision.

290
00:15:25,968 --> 00:15:27,404
I may never love again, Abby,

291
00:15:27,535 --> 00:15:30,059
but you certainly will never
have another father,

292
00:15:30,146 --> 00:15:32,888
and your children
are down a grandfather

293
00:15:33,019 --> 00:15:34,934
for the rest of their lives.

294
00:15:36,239 --> 00:15:39,677
And they learn nothing about him

295
00:15:39,851 --> 00:15:40,983
standing in front of
a tombstone,

296
00:15:41,114 --> 00:15:43,594
surrounded by
the corpses of strangers.

297
00:15:43,681 --> 00:15:45,814
He loved this place.

298
00:15:48,469 --> 00:15:49,992
He stays here.

299
00:15:54,257 --> 00:15:56,129
You want to know
the last thing I said to him?

300
00:15:57,695 --> 00:15:58,870
"I'll pay you back."

301
00:16:01,264 --> 00:16:04,876
I was his greatest
disappointment, and...

302
00:16:05,007 --> 00:16:07,879
he left
before I could change that.

303
00:16:09,533 --> 00:16:11,318
What did he say?

304
00:16:11,492 --> 00:16:12,580
About what?

305
00:16:12,710 --> 00:16:14,669
When you said
you'd pay him back.

306
00:16:15,975 --> 00:16:18,020
What did he say?

307
00:16:22,285 --> 00:16:25,158
He said, "I wouldn't
accept it if you tried."

308
00:16:27,334 --> 00:16:29,858
Doesn't sound like a man
who's disappointed, Abby.

309
00:16:30,598 --> 00:16:32,861
♪ gentle music ♪

310
00:16:56,928 --> 00:16:58,191
Look at this.

311
00:16:59,453 --> 00:17:01,020
Horseshoe.

312
00:17:02,456 --> 00:17:03,587
Yep.

313
00:17:03,761 --> 00:17:05,502
Those are good luck. Hang them

314
00:17:05,589 --> 00:17:08,288
over a door, but you've got
to hang them like a "U."

315
00:17:08,375 --> 00:17:09,637
Open end up or

316
00:17:09,767 --> 00:17:12,944
all your luck'll run out.

317
00:17:16,296 --> 00:17:17,514
Uh, where's your folks?

318
00:17:17,645 --> 00:17:19,255
Girls?

319
00:17:22,911 --> 00:17:25,000
Girls, get in the house now.

320
00:17:25,827 --> 00:17:26,958
Can I help you?

321
00:17:27,133 --> 00:17:28,917
You, uh, Mr. Clyburn's family?

322
00:17:29,091 --> 00:17:30,179
And who are you?

323
00:17:30,310 --> 00:17:32,529
Yes, Stacy Clyburn.

324
00:17:32,616 --> 00:17:34,009
Oh, so Paul

325
00:17:34,140 --> 00:17:35,793
- was your, uh...
- My brother-in-law.

326
00:17:35,924 --> 00:17:38,927
His-his brother
was, um, Preston.

327
00:17:39,101 --> 00:17:40,059
- Yes.
- Right.

328
00:17:40,146 --> 00:17:42,322
I-I met him once. He's-he's...

329
00:17:42,409 --> 00:17:43,497
a very friendly, nice man.

330
00:17:43,671 --> 00:17:45,542
Yes, yes, he was.

331
00:17:45,673 --> 00:17:47,588
A ranch I work for shares

332
00:17:47,718 --> 00:17:50,373
a north fence here.
Paul and the ranch owner

333
00:17:50,460 --> 00:17:51,635
was real close.
He asked me to keep an eye out

334
00:17:51,766 --> 00:17:53,550
for the place
till family showed up,

335
00:17:53,637 --> 00:17:54,638
and looks like you did.

336
00:17:54,725 --> 00:17:55,944
Mm-hmm. We did.

337
00:17:56,118 --> 00:17:57,902
Y'all getting by in there?

338
00:17:58,033 --> 00:17:59,469
Paul lived pretty sparse.

339
00:17:59,600 --> 00:18:01,384
We're fine.

340
00:18:01,515 --> 00:18:03,778
Learning our way
around the outhouse.

341
00:18:05,388 --> 00:18:07,129
My wife would have none of that.

342
00:18:07,216 --> 00:18:08,478
Oh.

343
00:18:08,609 --> 00:18:10,132
Wise woman.

344
00:18:13,570 --> 00:18:14,919
Cade Harris.

345
00:18:15,703 --> 00:18:18,009
- Stacy.
- Stacy.

346
00:18:18,140 --> 00:18:19,663
Boy, I-I sure was sorry
to hear about

347
00:18:19,794 --> 00:18:21,448
- your, uh...
- Thank you.

348
00:18:21,578 --> 00:18:23,972
People are pretty worried
y'all are gonna starve in there.

349
00:18:24,103 --> 00:18:26,540
Had me, uh,

350
00:18:26,670 --> 00:18:28,324
bring some things over.
You-you mind if I carry them in?

351
00:18:28,455 --> 00:18:30,239
Things?

352
00:18:30,370 --> 00:18:32,372
Some... some food.

353
00:18:32,459 --> 00:18:33,547
Oh.

354
00:18:33,721 --> 00:18:34,983
Sure.

355
00:18:35,114 --> 00:18:36,332
- All right.
- Thank you.

356
00:18:36,419 --> 00:18:37,855
Of course.
Yes, ma'am, just this way.

357
00:18:37,986 --> 00:18:39,640
My truck's right there.

358
00:18:41,163 --> 00:18:43,165
♪ quiet music ♪

359
00:19:12,107 --> 00:19:14,457
Over there fine?

360
00:19:16,503 --> 00:19:17,504
Ma'am.

361
00:19:20,724 --> 00:19:21,899
Ooh.

362
00:19:22,030 --> 00:19:24,511
Grandma, what did you order?

363
00:19:24,685 --> 00:19:25,816
I didn't order anything.

364
00:19:25,903 --> 00:19:27,949
Our neighbors sent this over.

365
00:19:28,123 --> 00:19:30,169
Let's see
what all we got in here. Uh...

366
00:19:30,256 --> 00:19:31,779
Oh, buttermilk pie.

367
00:19:31,866 --> 00:19:33,520
Oh, they got everything

368
00:19:33,650 --> 00:19:35,783
labeled in here. We got lasagna,

369
00:19:35,913 --> 00:19:38,438
garlic bread, and, uh...

370
00:19:38,525 --> 00:19:40,091
Oh, Mason's wife made this

371
00:19:40,179 --> 00:19:41,528
beef casserole.
Don't look like much,

372
00:19:41,702 --> 00:19:42,659
but it's worth fighting over.

373
00:19:42,746 --> 00:19:44,183
Ooh, fry bread.

374
00:19:44,270 --> 00:19:45,880
You ever had that, fry bread?

375
00:19:45,967 --> 00:19:48,535
No. You, uh,
you put this on top,

376
00:19:48,709 --> 00:19:49,884
you make Indian tacos.

377
00:19:49,971 --> 00:19:51,581
You can't call it that.

378
00:19:51,712 --> 00:19:53,366
It's racist.

379
00:19:56,020 --> 00:19:57,108
Oh, uh,

380
00:19:57,239 --> 00:19:59,633
that's what the Indians call it.

381
00:20:03,463 --> 00:20:05,595
Thank you very much. This was

382
00:20:05,682 --> 00:20:07,815
not expected.

383
00:20:07,945 --> 00:20:10,513
Oh, and, uh,

384
00:20:10,644 --> 00:20:12,907
it's not a business card,
but, uh,

385
00:20:13,037 --> 00:20:14,213
I wrote my cell on the back.

386
00:20:14,300 --> 00:20:16,040
You call if you need anything.

387
00:20:16,954 --> 00:20:18,608
Thank you.

388
00:20:18,695 --> 00:20:20,958
Oh, that...

389
00:20:21,089 --> 00:20:22,351
that's some shiner
you got there.

390
00:20:22,482 --> 00:20:24,048
Oh, I meant to ask you, is there

391
00:20:24,135 --> 00:20:26,312
a minor emergency center close?

392
00:20:26,442 --> 00:20:27,922
- He got stung by a hornet.
- Yeah.

393
00:20:28,009 --> 00:20:29,880
Oh, y-you got baking soda,

394
00:20:30,054 --> 00:20:31,360
you just mix it up with some

395
00:20:31,491 --> 00:20:32,666
water until
it turns into a paste,

396
00:20:32,753 --> 00:20:34,407
you cover that eye. It'll suck

397
00:20:34,581 --> 00:20:36,626
- the poison right out.
- Right, uh, thanks,

398
00:20:36,757 --> 00:20:38,454
but maybe you could just, like,
tell us where the hospital is.

399
00:20:38,541 --> 00:20:41,327
Uh, right.
Uh, nearest one's Bozeman,

400
00:20:41,501 --> 00:20:43,764
about two hours up 90.
But, uh...

401
00:20:43,851 --> 00:20:45,026
...they'll probably
tell you the same thing.

402
00:20:45,113 --> 00:20:46,288
Thank you.

403
00:20:48,769 --> 00:20:50,031
Ladies.

404
00:20:56,124 --> 00:20:57,517
Ma'am.

405
00:21:01,390 --> 00:21:04,219
Girls, when someone
is trying to help you--

406
00:21:04,350 --> 00:21:06,352
He can't say that.
It's wrong.

407
00:21:06,526 --> 00:21:08,397
Yeah, but it's not
your place to correct him.

408
00:21:08,571 --> 00:21:10,094
Well, someone should.

409
00:21:11,008 --> 00:21:13,054
Oh, how gratifying

410
00:21:13,184 --> 00:21:15,448
it must feel to always be right.

411
00:21:20,844 --> 00:21:22,498
Cade.

412
00:21:23,934 --> 00:21:26,110
It is Cade, r-right?

413
00:21:26,241 --> 00:21:27,329
Yes, ma'am.

414
00:21:28,417 --> 00:21:30,767
Uh, Cade...

415
00:21:30,898 --> 00:21:33,117
someday...

416
00:21:33,204 --> 00:21:34,597
you might have
an 11-year-old...

417
00:21:34,728 --> 00:21:36,643
I have an 11-year-old
right now.

418
00:21:36,773 --> 00:21:38,297
- Oh.
- Yes, ma'am.

419
00:21:38,471 --> 00:21:40,386
We don't mess around
out here in the mountains.

420
00:21:40,516 --> 00:21:42,039
I guess when you're
snowed in for six months,

421
00:21:42,170 --> 00:21:43,650
what else are you gonna do?

422
00:21:43,780 --> 00:21:45,304
About sums it up.

423
00:21:46,566 --> 00:21:49,220
Kids, they say
what's on their minds,

424
00:21:49,395 --> 00:21:52,485
and they don't care
what others think.

425
00:21:52,615 --> 00:21:54,182
Yeah. They grow out of that.

426
00:21:54,313 --> 00:21:56,663
- The world's worse for it.
- Yeah,

427
00:21:56,837 --> 00:21:58,404
probably so.

428
00:21:59,448 --> 00:22:01,232
Uh, I need, uh...

429
00:22:01,407 --> 00:22:03,147
Could you...

430
00:22:05,846 --> 00:22:08,152
I need a funeral home.

431
00:22:08,283 --> 00:22:09,806
Oh.

432
00:22:09,893 --> 00:22:11,721
Waverly and Sons, in Ennis,
that's what most people

433
00:22:11,808 --> 00:22:13,244
use around here.

434
00:22:15,116 --> 00:22:16,639
Thank you.

435
00:22:16,813 --> 00:22:20,121
Uh, and tell your wife
thank you.

436
00:22:20,208 --> 00:22:21,644
She don't get all the credit.

437
00:22:21,775 --> 00:22:23,167
There's a few chickens
in that hen house.

438
00:22:23,298 --> 00:22:25,256
All right, well, tell them all.

439
00:22:25,431 --> 00:22:27,346
I'll do it.

440
00:22:37,007 --> 00:22:38,444
♪ quiet music ♪

441
00:22:59,073 --> 00:23:00,727
Okay, do we really
want to be eating

442
00:23:00,857 --> 00:23:02,685
some strange person's food?

443
00:23:02,859 --> 00:23:05,209
Fried chicken, fried steak.

444
00:23:05,296 --> 00:23:06,950
Why would they fry steak?

445
00:23:07,124 --> 00:23:08,169
Don't eat it, then.

446
00:23:08,256 --> 00:23:10,127
Maybe ask what we like before

447
00:23:10,258 --> 00:23:11,259
you bring--

448
00:23:15,263 --> 00:23:16,873
I blame myself.

449
00:23:18,179 --> 00:23:21,182
After all, she's raising you
like I raised her.

450
00:23:22,313 --> 00:23:24,794
Complete strangers spent...

451
00:23:24,925 --> 00:23:27,275
I don't know how much
time they spent,

452
00:23:27,362 --> 00:23:30,713
how much thought
went into this.

453
00:23:30,800 --> 00:23:32,193
Not to mention money.

454
00:23:32,367 --> 00:23:35,196
Looking at that truck,
money isn't something

455
00:23:35,326 --> 00:23:37,024
they have in abundance.

456
00:23:37,154 --> 00:23:40,157
And you have the nerve
to judge it?

457
00:23:42,203 --> 00:23:45,511
What spoiled little bitches
we've raised.

458
00:23:48,165 --> 00:23:49,863
What did she just call me?

459
00:23:52,126 --> 00:23:53,301
Mom...

460
00:23:53,388 --> 00:23:54,607
Mom!

461
00:23:54,737 --> 00:23:56,217
They are not your children.

462
00:23:56,347 --> 00:23:57,914
You do not have the right
to speak to them that way.

463
00:23:58,001 --> 00:24:00,613
I am not talking about them,
I am talking about you!

464
00:24:00,743 --> 00:24:02,310
You and your sister!

465
00:24:02,397 --> 00:24:04,443
Oh, the walking wounded!

466
00:24:04,617 --> 00:24:07,402
We haven't been here
two days, and everyone

467
00:24:07,533 --> 00:24:09,578
has already forgotten
why we're here!

468
00:24:11,145 --> 00:24:13,147
We are not on vacation!

469
00:24:13,234 --> 00:24:15,149
My husband is dead!

470
00:24:15,236 --> 00:24:16,933
Your father is dead!

471
00:24:18,239 --> 00:24:20,589
So if everyone could just stop

472
00:24:20,763 --> 00:24:22,548
counting the minutes
until we leave

473
00:24:22,678 --> 00:24:25,942
and remember why we're
here in the first place.

474
00:24:27,596 --> 00:24:31,339
And here,
somehow I thought losing him

475
00:24:31,470 --> 00:24:34,342
would bring us closer together.

476
00:24:35,778 --> 00:24:38,085
You know what? If you're all
so fucking miserable, go!

477
00:24:39,347 --> 00:24:40,827
I'll do what I always do

478
00:24:40,957 --> 00:24:43,003
and take care of it myself!

479
00:24:43,177 --> 00:24:45,440
♪ emotional music ♪

480
00:24:54,014 --> 00:24:56,407
<i>I just don't
understand the allure.</i>

481
00:24:56,538 --> 00:24:58,540
<i>I understand</i>

482
00:24:58,714 --> 00:25:01,978
the bonding,
the quiet, the open space.

483
00:25:02,065 --> 00:25:04,677
I get... you know, I get that.

484
00:25:04,807 --> 00:25:09,725
It's the task
that dominates your day.

485
00:25:09,856 --> 00:25:12,032
And let's be honest, honey,

486
00:25:12,119 --> 00:25:14,251
you could fish in the bay.

487
00:25:14,382 --> 00:25:15,862
And there's fish in Florida.

488
00:25:15,992 --> 00:25:18,342
You never do it
when we go there.

489
00:25:18,473 --> 00:25:21,084
I mean, if you said to me,
"I want to go sit on a porch

490
00:25:21,215 --> 00:25:22,825
and get drunk
with my brother for a week."

491
00:25:22,912 --> 00:25:26,133
I would understand that better.

492
00:25:26,263 --> 00:25:28,048
Is that what it is?

493
00:25:28,178 --> 00:25:31,486
You and Paul, like, fly in
a couple of mountain bunnies

494
00:25:31,660 --> 00:25:33,183
and revisit your youth?

495
00:25:34,750 --> 00:25:37,318
You were
the mountain bunny of my youth.

496
00:25:37,448 --> 00:25:39,712
I'll explain it like this,
and you need to go back

497
00:25:39,842 --> 00:25:41,844
a few million years
to fully understand.

498
00:25:41,975 --> 00:25:43,454
Oh, this should be good.

499
00:25:43,542 --> 00:25:44,891
Now, you have
to go back to early man.

500
00:25:45,021 --> 00:25:47,154
Before that. <i>Homo erectus.</i>

501
00:25:47,241 --> 00:25:49,025
- Pre-man.
- Exactly.

502
00:25:49,112 --> 00:25:51,854
For some two million years,
we've been hunter-gatherers,

503
00:25:51,941 --> 00:25:54,683
and those jobs were divided.
Men hunted,

504
00:25:54,770 --> 00:25:57,556
- women gathered.
- I feel an old-fashioned

505
00:25:57,686 --> 00:25:59,166
- outrage coming on.
- No, no, no,

506
00:25:59,340 --> 00:26:00,994
this is scientifically proven.

507
00:26:01,124 --> 00:26:04,301
Men thrive when
they're singularly focused.

508
00:26:04,432 --> 00:26:07,740
Women struggle with
singular tasks, but thrive

509
00:26:07,870 --> 00:26:10,264
with multiple tasks
simultaneously.

510
00:26:10,351 --> 00:26:13,136
And men, of course, have
a superior sense of direction

511
00:26:13,267 --> 00:26:14,573
compared to women.

512
00:26:14,747 --> 00:26:16,923
Honey, you should write
a book and title it

513
00:26:17,053 --> 00:26:19,752
<i>How Not to Have Sex
with Your Wife for a Month.</i>

514
00:26:19,926 --> 00:26:21,492
Women are better communicators,

515
00:26:21,623 --> 00:26:24,495
far more organized.
All skills honed

516
00:26:24,583 --> 00:26:26,367
by working
collectively in groups

517
00:26:26,497 --> 00:26:28,456
to achieve multiple goals.

518
00:26:28,587 --> 00:26:30,893
Men traveled long distances

519
00:26:31,024 --> 00:26:32,982
with little verbal communication

520
00:26:33,156 --> 00:26:36,159
while seeking to achieve
a singular goal, a buffalo

521
00:26:36,290 --> 00:26:37,987
or a woolly mammoth,
whatever they hunted.

522
00:26:38,161 --> 00:26:40,337
Now, fly fishing...

523
00:26:40,468 --> 00:26:41,600
- Mm.
- That involves

524
00:26:41,730 --> 00:26:44,124
- traversing unknown terrain...
- Mm.

525
00:26:44,211 --> 00:26:46,779
...seeking suitable
water and conditions,

526
00:26:46,909 --> 00:26:50,521
and then utilizing a skill
developed over years,

527
00:26:50,696 --> 00:26:54,700
decades, to achieve
a singular goal.

528
00:26:54,787 --> 00:26:55,962
Trout.

529
00:26:56,092 --> 00:26:58,660
Yellowstone cutthroat trout,
to be exact.

530
00:26:58,834 --> 00:27:00,749
Millions of years
and almost infinite luck

531
00:27:00,880 --> 00:27:02,577
that I even exist
on this planet...

532
00:27:02,708 --> 00:27:04,231
- Oh, my...
- and armed with an instinct

533
00:27:04,405 --> 00:27:08,365
literally imprinted
into my DNA that compels me

534
00:27:08,452 --> 00:27:10,367
to seek an outlet
that challenges

535
00:27:10,498 --> 00:27:13,109
my very reason for existing.

536
00:27:13,196 --> 00:27:14,763
Oh, what a bunch of bullshit.

537
00:27:14,894 --> 00:27:16,373
Just say

538
00:27:16,504 --> 00:27:19,202
you want to go fishing
with your brother.

539
00:27:20,595 --> 00:27:23,772
I want to go fishing
with my brother.

540
00:27:23,903 --> 00:27:26,819
Oh. Wasn't so hard, was it?

541
00:27:28,516 --> 00:27:30,823
- Deceptively easy.
- Mm-hmm.

542
00:27:30,953 --> 00:27:32,520
Too easy?

543
00:27:32,607 --> 00:27:33,739
Mm.

544
00:27:33,869 --> 00:27:35,218
But you have
to pay the ferryman first.

545
00:27:35,349 --> 00:27:37,438
- The ferryman.
- Mm-hmm.

546
00:27:37,568 --> 00:27:39,440
I knew there was a catch.

547
00:27:39,570 --> 00:27:41,572
Oh, boy, is there.

548
00:27:41,703 --> 00:27:44,837
♪ gentle music ♪

549
00:28:11,341 --> 00:28:12,821
Well, you're eating

550
00:28:12,908 --> 00:28:14,562
the food you were
too good for, I see.

551
00:28:14,649 --> 00:28:16,216
Where are the car keys?

552
00:28:16,303 --> 00:28:17,434
Uh, they're in my pocket.

553
00:28:17,608 --> 00:28:19,045
May I have them, please?

554
00:28:19,219 --> 00:28:21,177
What-- [groans] I can't see.

555
00:28:21,264 --> 00:28:22,744
Oh, for God's sake.

556
00:28:22,918 --> 00:28:25,094
It's--
Not-not the keys, not the keys.

557
00:28:25,268 --> 00:28:26,226
- Not the keys.
- Thank you.

558
00:28:26,356 --> 00:28:28,010
Where are you going?

559
00:28:29,533 --> 00:28:31,710
- Mom, I asked you a question.
- Heard it.

560
00:28:33,102 --> 00:28:35,148
♪ purposeful music ♪

561
00:29:02,392 --> 00:29:03,829
<i>You would
like him laid to rest</i>

562
00:29:03,959 --> 00:29:05,656
<i>on the family ranch?</i>

563
00:29:05,831 --> 00:29:07,702
Is that possible?

564
00:29:07,789 --> 00:29:09,486
Well, you'd need
to go to the courthouse

565
00:29:09,573 --> 00:29:12,925
and register a portion
of your land as a cemetery.

566
00:29:13,012 --> 00:29:15,841
Must be notated that way by
both the county and the state.

567
00:29:15,971 --> 00:29:17,364
- Why is that?
- Well, the state

568
00:29:17,494 --> 00:29:20,497
must certify each burial
to prevent one

569
00:29:20,584 --> 00:29:24,327
from simply burying somebody
somewhere in the woods.

570
00:29:24,458 --> 00:29:25,372
- Oh.
- You can see how that might

571
00:29:25,459 --> 00:29:26,852
cause a few issues.

572
00:29:26,982 --> 00:29:29,898
Yeah. I can see that.

573
00:29:30,072 --> 00:29:33,293
But, um, this cemetery can

574
00:29:33,380 --> 00:29:35,425
be private, just for my family?

575
00:29:35,556 --> 00:29:37,950
Absolutely.

576
00:29:38,037 --> 00:29:40,387
- Is it best to use an attorney?
- Depends.

577
00:29:40,517 --> 00:29:43,782
You got the deed and a survey
showing the proposed site?

578
00:29:45,087 --> 00:29:47,873
It sounds like this is
a job for an attorney.

579
00:29:47,960 --> 00:29:49,091
I can recommend one,
if you like.

580
00:29:49,265 --> 00:29:51,267
Thank you.

581
00:29:54,967 --> 00:29:56,969
Mrs. Clyburn,

582
00:29:57,143 --> 00:29:59,362
I knew your husband,

583
00:29:59,493 --> 00:30:01,582
and I knew
his brother very well.

584
00:30:01,712 --> 00:30:04,977
Well enough to know
that, uh, his great wish

585
00:30:05,107 --> 00:30:07,718
would be to spend eternity
on that place.

586
00:30:07,806 --> 00:30:10,373
I can guess the same of Preston,

587
00:30:10,504 --> 00:30:13,333
but I feel obligated
to point something out to you.

588
00:30:13,463 --> 00:30:16,118
If you sell that land,

589
00:30:16,249 --> 00:30:19,121
or your children sell it,

590
00:30:19,208 --> 00:30:21,907
the new owners
have no obligation

591
00:30:21,994 --> 00:30:23,691
to allow you to visit him.

592
00:30:25,040 --> 00:30:27,521
They can decide to remove
the cemetery altogether,

593
00:30:27,651 --> 00:30:29,784
have your loved ones exhumed

594
00:30:29,871 --> 00:30:32,482
and move their bodies
to a new location

595
00:30:32,569 --> 00:30:35,007
or have 'em cremated.

596
00:30:35,137 --> 00:30:38,575
It may give you peace
in your lifetime,

597
00:30:38,662 --> 00:30:41,448
but beyond that,
the vessels of your beloved,

598
00:30:41,535 --> 00:30:43,537
and maybe even you,

599
00:30:43,624 --> 00:30:46,627
are at the mercy of strangers

600
00:30:46,801 --> 00:30:50,544
who do not know of your
husband's love for that place

601
00:30:50,674 --> 00:30:52,894
and, frankly, don't care.

602
00:30:55,418 --> 00:30:58,160
You didn't
ask me for advice, but

603
00:30:58,247 --> 00:31:00,815
I would advise you
to think very carefully,

604
00:31:00,902 --> 00:31:04,863
because this is not a decision
that can be undone.

605
00:31:06,473 --> 00:31:08,431
♪ gentle music ♪

606
00:33:07,246 --> 00:33:09,335
I don't think
I'm strong enough for this.

607
00:33:10,597 --> 00:33:12,860
I don't think
I can do this without you.

608
00:34:33,201 --> 00:34:36,117
Can I have the keys, please?

609
00:34:36,291 --> 00:34:38,032
Why should I give you
the keys? It's my rental.

610
00:34:38,163 --> 00:34:40,208
So you don't
leave us stranded again.

611
00:34:41,557 --> 00:34:43,255
Look around you, Abigail.

612
00:34:43,429 --> 00:34:46,519
This is the farthest thing
from being stranded.

613
00:34:50,523 --> 00:34:52,220
Oh, my God.

614
00:34:55,789 --> 00:34:57,573
<i>Got snowed out today.</i>

615
00:34:57,660 --> 00:35:01,186
<i>Yesterday was 75
and not a cloud in the sky.</i>

616
00:35:01,316 --> 00:35:04,537
<i>By midnight,
it was snowing sideways.</i>

617
00:35:04,667 --> 00:35:06,843
<i>By morning, there was
six inches on the ground,</i>

618
00:35:06,930 --> 00:35:09,846
<i>so Paul and I did what
any 40-year-old would do</i>

619
00:35:09,933 --> 00:35:12,719
<i>with his brother.
We drank a 12-pack of beer</i>

620
00:35:12,893 --> 00:35:15,374
<i>and built a snowman
the size of a suburban.</i>

621
00:35:15,461 --> 00:35:17,332
<i>Then the sun came out</i>

622
00:35:17,463 --> 00:35:20,683
<i>and we drank another 12-pack
watching it melt.</i>

623
00:35:20,814 --> 00:35:23,164
<i>Any evidence of snow
was gone by noon.</i>

624
00:35:23,251 --> 00:35:25,340
<i>By then,
we were too drunk to fish.</i>

625
00:35:27,734 --> 00:35:29,388
<i>Not too drunk to write, though.</i>

626
00:35:29,475 --> 00:35:32,217
<i>So it's just
you and me, journal.</i>

627
00:35:32,347 --> 00:35:35,263
<i>My girls have never
built a snowman.</i>

628
00:35:35,394 --> 00:35:37,657
<i>No yard to build it in.</i>

629
00:35:37,744 --> 00:35:40,573
<i>But it'll snow
in June again someday,</i>

630
00:35:40,703 --> 00:35:43,706
<i>and maybe I will have convinced
my girls pissing in the woods</i>

631
00:35:43,880 --> 00:35:46,100
<i>is rather liberating.</i>

632
00:35:46,274 --> 00:35:49,016
<i>Or maybe
I'll just build an outhouse.</i>

633
00:35:49,147 --> 00:35:51,105
<i>Hey, that's an idea.</i>

634
00:35:51,279 --> 00:35:53,107
<i>Build a cabin
where the tents are,</i>

635
00:35:53,281 --> 00:35:55,501
<i>and then another one
with a kitchen.</i>

636
00:35:55,631 --> 00:35:57,242
<i>Place to gather.</i>

637
00:35:57,329 --> 00:35:59,940
<i>I wonder if we could dig a well?</i>

638
00:36:00,114 --> 00:36:01,463
<i>At least we'd have water.</i>

639
00:36:05,250 --> 00:36:06,773
Truce.

640
00:36:10,080 --> 00:36:12,082
I don't do truces.

641
00:36:12,213 --> 00:36:14,911
Fine, I surrender.

642
00:36:23,355 --> 00:36:26,140
The girls made a card
for the cowboy and his wife.

643
00:36:26,271 --> 00:36:27,924
Was it a lecture on pronouns?

644
00:36:28,011 --> 00:36:29,361
It says "thank you," Mom.

645
00:36:30,405 --> 00:36:33,147
Good.
They deserve a "thank you."

646
00:36:35,932 --> 00:36:37,717
What's the other cabin like?

647
00:36:37,804 --> 00:36:39,893
It's...

648
00:36:40,023 --> 00:36:41,895
...it's fine, Mom.

649
00:36:42,983 --> 00:36:44,289
That isn't what I asked.

650
00:36:46,029 --> 00:36:48,858
It's a little weird, uh...

651
00:36:48,989 --> 00:36:50,512
but it's comfortable.

652
00:36:50,643 --> 00:36:52,601
Weird? How?

653
00:36:54,603 --> 00:36:58,520
Uh, old games and toys.

654
00:37:06,485 --> 00:37:07,921
Mom?

655
00:37:09,270 --> 00:37:11,707
Mom, the girls are sleeping.

656
00:37:11,881 --> 00:37:14,580
♪ quiet music ♪

657
00:37:23,937 --> 00:37:25,155
Sorry, girls.

658
00:37:50,703 --> 00:37:52,400
Mom, what?

659
00:37:55,882 --> 00:37:57,579
He built them for us.

660
00:37:58,798 --> 00:38:00,669
That one is
for you and your sister,

661
00:38:00,843 --> 00:38:03,150
- and that one was for me.
- You don't know that.

662
00:38:03,237 --> 00:38:05,544
No, I read it.

663
00:38:05,674 --> 00:38:09,243
I read his-his-his thought
as it came to him.

664
00:38:10,940 --> 00:38:13,116
I'm so blind.

665
00:38:34,834 --> 00:38:37,489
I knew I had a good marriage.

666
00:38:38,446 --> 00:38:39,969
I did.

667
00:38:42,363 --> 00:38:45,061
I looked around
at all my friends, and...

668
00:38:46,062 --> 00:38:48,151
...I thanked my lucky stars.

669
00:38:48,326 --> 00:38:51,329
Because the frame of reference

670
00:38:51,459 --> 00:38:53,809
is at every dinner party
in New York.

671
00:38:53,983 --> 00:38:56,246
♪ quiet music ♪

672
00:38:58,118 --> 00:39:01,251
But what I didn't know
was how lucky I was.

673
00:39:03,819 --> 00:39:05,647
We missed a lot.

674
00:39:07,214 --> 00:39:09,347
We missed a lot, honey. And...

675
00:39:14,917 --> 00:39:17,050
...we won't ever get it back.

676
00:39:26,625 --> 00:39:28,278
Russell?

677
00:39:29,018 --> 00:39:30,933
- Russell?
- Yeah?

678
00:39:32,413 --> 00:39:33,893
I forgive you.

679
00:39:35,503 --> 00:39:37,766
- O-okay.
- Did you hear me?

680
00:39:37,940 --> 00:39:39,115
I said I forgive you.

681
00:39:39,202 --> 00:39:40,552
Yeah, I don't...

682
00:39:40,639 --> 00:39:42,945
I don't know
what I'm being forgiven for.

683
00:39:43,076 --> 00:39:44,686
For the hornets.

684
00:39:44,817 --> 00:39:46,340
- I didn't put them there.
- But you knew they were there.

685
00:39:46,514 --> 00:39:48,298
- I told you they were there.
- Russell,

686
00:39:48,473 --> 00:39:49,691
I'm trying to forgive you.

687
00:39:49,822 --> 00:39:52,433
- Why won't you let me?
- Okay. Thank you.

688
00:39:53,565 --> 00:39:54,870
I need your help.

689
00:39:54,957 --> 00:39:56,394
Paige, I can't see.

690
00:39:56,524 --> 00:39:58,396
Use your good eye
and get up here.

691
00:40:13,976 --> 00:40:15,151
How's your eye?

692
00:40:15,282 --> 00:40:17,763
Closed. How's your butthole?

693
00:40:17,893 --> 00:40:19,721
Same.

694
00:40:19,852 --> 00:40:21,680
They get the kitty, too?

695
00:40:21,767 --> 00:40:23,986
They got everything, baby.

696
00:40:27,207 --> 00:40:28,513
You want me to kiss it better?

697
00:40:28,643 --> 00:40:29,992
Hell no, you are

698
00:40:30,123 --> 00:40:31,341
so far from kissing
the kitty after today,

699
00:40:31,472 --> 00:40:33,169
you can't even
see it from there.

700
00:40:33,256 --> 00:40:34,432
I can almost see it
if you just turn to the side.

701
00:40:34,562 --> 00:40:35,389
No kitty.

702
00:40:35,520 --> 00:40:37,609
I mean, you said you forgave me.

703
00:40:37,739 --> 00:40:39,349
All right.

704
00:40:40,438 --> 00:40:42,048
Let me teach you
something about women.

705
00:40:42,222 --> 00:40:44,180
When I forgive you,

706
00:40:44,311 --> 00:40:45,834
we don't go back to the moment

707
00:40:46,008 --> 00:40:47,357
before you wronged me.

708
00:40:47,445 --> 00:40:49,185
We go back to the very beginning

709
00:40:49,272 --> 00:40:50,970
when we first met
and I thought you were

710
00:40:51,057 --> 00:40:52,711
sort of cute
with a good sense of humor.

711
00:40:52,798 --> 00:40:53,929
So we're back to our first date?

712
00:40:54,060 --> 00:40:55,278
Yes,

713
00:40:55,453 --> 00:40:56,715
but right now, I need itch cream

714
00:40:56,802 --> 00:40:58,238
on my boo-boos.

715
00:41:04,113 --> 00:41:05,811
Wow, this hornet poison really,

716
00:41:05,941 --> 00:41:08,814
like, plumped
the whole thing up.

717
00:41:08,944 --> 00:41:09,858
- Really?
- Yeah.

718
00:41:10,032 --> 00:41:11,425
I mean, like this is a caboose.

719
00:41:11,512 --> 00:41:13,079
I wonder if there's
clinics in New York

720
00:41:13,253 --> 00:41:14,515
that would do
this sort of thing, huh?

721
00:41:14,602 --> 00:41:16,082
What, so you only like my ass

722
00:41:16,212 --> 00:41:17,692
after it's been attacked
by a swarm of hornets?

723
00:41:17,823 --> 00:41:19,520
I didn't say that, okay?
I never said that!

724
00:41:19,607 --> 00:41:20,826
I love it. I've always loved it.

725
00:41:20,956 --> 00:41:23,002
It's the same. It's just...

726
00:41:23,176 --> 00:41:24,612
it's more.

727
00:41:26,484 --> 00:41:27,441
Do you think it's permanent?

728
00:41:27,615 --> 00:41:28,747
Could be. I don't know.

729
00:41:28,834 --> 00:41:30,749
Wait, you're not
supposed to rub it in.

730
00:41:30,879 --> 00:41:31,967
- It's not a freaking lotion.
- Okay, I'm sorry. I'm sorry.

731
00:41:32,054 --> 00:41:33,491
Do you want me
to go back downstairs?

732
00:41:33,621 --> 00:41:34,840
Or can I sleep with you
on the first date

733
00:41:35,014 --> 00:41:36,406
in the second year
of our marriage?

734
00:41:37,407 --> 00:41:38,191
Cuddle me.

735
00:41:38,321 --> 00:41:39,932
But don't touch my ass.

736
00:41:40,019 --> 00:41:41,150
H-How do I...

737
00:41:41,237 --> 00:41:42,543
Hold my head.

738
00:41:45,024 --> 00:41:47,374
Okay.

739
00:41:48,288 --> 00:41:49,724
You got it?

740
00:41:55,861 --> 00:41:57,166
What do you think of Montana?

741
00:41:57,253 --> 00:41:58,777
Mmm.

742
00:41:58,864 --> 00:42:01,606
I... I don't, uh,

743
00:42:01,693 --> 00:42:04,609
I'm not a fan.
Not my cup of tea.

744
00:42:04,696 --> 00:42:05,958
It's okay, baby.

745
00:42:06,088 --> 00:42:08,221
We're city mice.
We aren't supposed to like it.

746
00:42:08,351 --> 00:42:09,527
I'm not.

747
00:42:11,050 --> 00:42:14,053
Yeah, I-I don't actually
think of myself as a mouse.

748
00:42:14,140 --> 00:42:15,271
- No?
- No.

749
00:42:15,358 --> 00:42:16,969
- What are you?
- More like a...

750
00:42:17,056 --> 00:42:18,840
like a tiger.

751
00:42:19,885 --> 00:42:21,930
You know, like a...

752
00:42:22,061 --> 00:42:23,453
like an urban tiger.

753
00:42:23,584 --> 00:42:25,238
My tiger.

754
00:42:25,368 --> 00:42:27,283
Yeah.

755
00:42:27,414 --> 00:42:28,720
Yeah, see, that's more...

756
00:42:28,850 --> 00:42:30,156
Yeah, I prefer that.

757
00:42:30,243 --> 00:42:33,289
My big, tough tiger.

758
00:42:33,376 --> 00:42:35,117
Mmm, that's much better.

759
00:42:35,248 --> 00:42:37,032
♪ gentle music ♪

760
00:42:37,119 --> 00:42:38,425
Hey, tiger can't touch
the kitty.

761
00:42:38,556 --> 00:42:39,513
Accident, sorry.

762
00:42:39,644 --> 00:42:40,949
- Bad tiger.
- I'm sorry.

763
00:42:41,123 --> 00:42:42,603
Bad tiger.

764
00:42:42,690 --> 00:42:44,170
Bad tiger.

765
00:42:48,348 --> 00:42:50,263
Okay, you can touch it a little.

766
00:42:50,393 --> 00:42:51,481
A little.

767
00:42:51,612 --> 00:42:53,266
A little.

768
00:42:55,007 --> 00:42:58,314
Oh, the mouse
is scared of the tiger.

769
00:42:58,401 --> 00:42:59,533
Wait, are you the mouse?

770
00:42:59,620 --> 00:43:00,447
- I'm the mouse.
- Okay. Okay.

771
00:43:00,534 --> 00:43:01,666
- No, you're the tiger.
- Mmm.

772
00:43:52,542 --> 00:43:53,674
Come here, girls.

773
00:43:54,980 --> 00:43:56,938
I heard you made
our neighbors a card.

774
00:43:57,025 --> 00:43:59,375
That was the right thing to do.

775
00:44:00,899 --> 00:44:02,727
Do you know why it was
the right thing to do?

776
00:44:05,294 --> 00:44:07,079
They did something to help us,

777
00:44:07,209 --> 00:44:08,950
something we never asked them
to do. They just did it.

778
00:44:09,124 --> 00:44:10,952
To be kind.

779
00:44:11,083 --> 00:44:13,041
Now, you can disagree with
what they say, what they do,

780
00:44:13,172 --> 00:44:15,827
how they live,
and you may be right.

781
00:44:17,045 --> 00:44:19,091
But there is no denying

782
00:44:19,221 --> 00:44:20,745
that they were kind to you.

783
00:44:20,875 --> 00:44:23,356
You can choose
not to be their friends.

784
00:44:23,443 --> 00:44:24,618
You can choose to live your life

785
00:44:24,792 --> 00:44:26,881
completely different.

786
00:44:28,578 --> 00:44:30,624
But choose to be kind back.

787
00:44:30,755 --> 00:44:31,799
We did.

788
00:44:31,973 --> 00:44:33,671
That's why
we made them the card.

789
00:44:33,801 --> 00:44:35,716
You made them the card
because your mother told you to.

790
00:44:35,803 --> 00:44:38,327
But when you give them the card,

791
00:44:38,458 --> 00:44:40,895
give it to them to be kind.

792
00:44:41,026 --> 00:44:43,419
Okay. Now, tell
your mother to round the troops.

793
00:44:43,550 --> 00:44:44,420
We're going on a walk.

794
00:44:44,551 --> 00:44:46,727
Who are the troops?

795
00:44:47,728 --> 00:44:49,338
Everyone is the troops.

796
00:44:49,469 --> 00:44:50,557
So Paige, Russell, and Mom.

797
00:44:50,688 --> 00:44:51,906
That would be them.

798
00:45:00,262 --> 00:45:03,048
Okay. Okay, I can do this.

799
00:45:03,178 --> 00:45:04,963
I can... Yeah.

800
00:45:05,137 --> 00:45:06,268
Okay.

801
00:45:06,442 --> 00:45:08,706
Nope, I'm not gonna do it.

802
00:45:09,619 --> 00:45:11,186
I'm not gonna do it.

803
00:45:31,511 --> 00:45:33,861
- Oh, what the fuck?
- What?

804
00:45:34,862 --> 00:45:36,298
What are you doing?

805
00:45:36,429 --> 00:45:38,213
- What are you doing?
- This isn't happening.

806
00:45:38,344 --> 00:45:39,084
- I'm supposed to be a mystery!
- I haven't seen anything.

807
00:45:39,214 --> 00:45:41,086
- Get out.
- Okay, fine.

808
00:45:42,565 --> 00:45:44,132
- No, other way!
- Okay, I'm going the other way.

809
00:45:47,875 --> 00:45:49,877
♪ quiet music ♪

810
00:45:55,970 --> 00:45:57,319
Honey, I killed all the hornets.

811
00:45:57,450 --> 00:45:59,626
You can stop
shitting in the barn.

812
00:45:59,757 --> 00:46:01,149
This is my hell.

813
00:46:01,280 --> 00:46:04,500
I don't know why you put
me in it, but here I am.

814
00:46:04,674 --> 00:46:06,198
In hell, with my whole family.

815
00:46:06,285 --> 00:46:07,808
Ready?

816
00:46:07,895 --> 00:46:09,375
Is it far?

817
00:46:09,505 --> 00:46:11,116
- No, it's not far.
- 'Cause these are

818
00:46:11,246 --> 00:46:12,552
technically slippers, so...

819
00:46:12,726 --> 00:46:14,641
The Indians
walked this barefoot.

820
00:46:14,772 --> 00:46:15,990
Sorry, Macy,

821
00:46:16,121 --> 00:46:18,732
- Native Americans.
- First Nations.

822
00:46:18,863 --> 00:46:20,125
Yeah, well, all of them.

823
00:46:20,299 --> 00:46:21,866
Barefoot, thousands of years,
right here.

824
00:46:21,996 --> 00:46:24,042
Technically, no,
they, uh, they wore moccasins

825
00:46:24,129 --> 00:46:25,739
with a thick leather sole,

826
00:46:25,870 --> 00:46:26,696
or hide would probably be the--

827
00:46:26,827 --> 00:46:27,785
- Ready?
- Yeah.

828
00:46:27,915 --> 00:46:28,916
- Here we go again.
- Yep.

829
00:46:29,090 --> 00:46:30,135
Yep.

830
00:46:31,658 --> 00:46:33,965
♪ quiet, dramatic music ♪

831
00:46:45,890 --> 00:46:49,589
This is
your father's favorite place.

832
00:46:51,330 --> 00:46:52,810
And...

833
00:46:52,940 --> 00:46:54,376
where he will lay
with his brother.

834
00:46:54,550 --> 00:46:55,987
Someday, me, too.

835
00:46:56,117 --> 00:46:57,684
You could choose this as well

836
00:46:57,815 --> 00:46:59,686
or choose something else.
It's your decision.

837
00:46:59,773 --> 00:47:03,429
Your last decision, as it were.

838
00:47:03,559 --> 00:47:06,562
But I know
that he would choose this

839
00:47:06,736 --> 00:47:08,956
if he were here to choose it.

840
00:47:09,130 --> 00:47:11,611
- I think it's perfect.
- Uh,

841
00:47:11,741 --> 00:47:13,961
wait to hear it all first.

842
00:47:14,135 --> 00:47:17,660
So, if I bury him here,
I must protect him

843
00:47:17,747 --> 00:47:19,358
and this place.

844
00:47:19,488 --> 00:47:21,577
In order to do that, I will sell
the townhouse in Manhattan,

845
00:47:21,708 --> 00:47:23,405
establish a trust with the funds

846
00:47:23,536 --> 00:47:26,060
that exists solely
to preserve this place,

847
00:47:26,191 --> 00:47:28,280
so that nobody--
that includes all of you--

848
00:47:28,410 --> 00:47:31,587
can lose it or ever sell it.

849
00:47:31,718 --> 00:47:33,372
Why sell your home?

850
00:47:33,459 --> 00:47:35,026
Because I can't afford
to take care of all of you

851
00:47:35,156 --> 00:47:36,897
and this place any other way.

852
00:47:36,984 --> 00:47:38,333
We can take care of ourselves.

853
00:47:38,420 --> 00:47:40,770
Well, this is the way
I've decided.

854
00:47:41,510 --> 00:47:43,338
This is my home now.

855
00:47:44,818 --> 00:47:46,428
I die here, too.

856
00:47:46,559 --> 00:47:47,908
And when I do,

857
00:47:47,995 --> 00:47:49,997
you put me right next to him.

858
00:47:51,042 --> 00:47:53,000
♪ gentle music ♪

859
00:47:54,915 --> 00:47:56,395
Abby.

860
00:47:56,569 --> 00:47:58,440
Abby, do something.

861
00:47:59,702 --> 00:48:02,053
Do you know what happened
when he died?

862
00:48:02,183 --> 00:48:04,055
The whole family died with him.

863
00:48:04,185 --> 00:48:05,970
Right here,
in the middle of nowhere.

864
00:48:29,384 --> 00:48:31,038
♪ gentle music ♪


