1
00:00:05,256 --> 00:00:06,298
Sam, please.

2
00:00:09,176 --> 00:00:10,344
Sam, please say

3
00:00:10,886 --> 00:00:14,181
Say something.
Anything. Please.

4
00:00:21,355 --> 00:00:23,274
Sincerely,
What is there to say?

5
00:00:24,859 --> 00:00:27,194
I would expect that from Charlie,
but� 

6
00:00:30,448 --> 00:00:31,282
But from you?

7
00:00:32,867 --> 00:00:34,285
Yes, I slept with him.

8
00:00:35,494 --> 00:00:38,497
It was ten years ago.
I was 17 years old.

9
00:00:38,581 --> 00:00:39,665
I was young, okay?

10
00:00:39,749 --> 00:00:41,500
I made a terrible mistake.

11
00:00:41,584 --> 00:00:43,961
I regretted
this all my life.

12
00:00:45,254 --> 00:00:47,673
You know how much I love you.

13
00:00:48,674 --> 00:00:50,259
And I'm sorry.

14
00:00:51,969 --> 00:00:53,262
I'm really sorry.

15
00:00:59,101 --> 00:01:00,102
- Please.
- No.

16
00:01:03,981 --> 00:01:04,815
Don't do that.

17
00:01:25,878 --> 00:01:30,841
AFTER THAT YEAR

18
00:01:37,973 --> 00:01:39,725
I wish I didn't have to go to work.

19
00:01:39,809 --> 00:01:40,976
I know. Me too.

20
00:01:41,477 --> 00:01:43,938
I wanted so many things.

21
00:01:45,189 --> 00:01:46,440
What are you thinking?

22
00:01:48,609 --> 00:01:49,985
Same thing as you.

23
00:01:50,569 --> 00:01:52,321
I know. I want.

24
00:01:52,780 --> 00:01:55,699
I know. I won't rush you.

25
00:01:55,783 --> 00:01:58,035
But I really want to be ready.

26
00:01:58,118 --> 00:01:59,829
We have all the time in the world.

27
00:02:03,165 --> 00:02:05,501
Drug. I set an alarm.

28
00:02:05,584 --> 00:02:08,545
Your mother will kill me
if I'm late again.

29
00:02:09,672 --> 00:02:11,507
Can you just stay five minutes?

30
00:02:11,590 --> 00:02:15,219
I will not face the fury
from Sue today. Not for you.

31
00:02:15,302 --> 00:02:16,595
Okay, okay.

32
00:02:44,832 --> 00:02:45,833
Time to work.

33
00:03:00,848 --> 00:03:02,141
Really? Here?

34
00:03:04,226 --> 00:03:07,897
You drive me crazy
throwing these garbage bags.

35
00:03:09,315 --> 00:03:12,276
And he still calls me weird.
I think the weird one is you.

36
00:03:13,110 --> 00:03:14,361
Probably.

37
00:03:16,822 --> 00:03:18,741
I love you, Percy Fraser.

38
00:03:21,952 --> 00:03:23,162
I love you too

39
00:03:24,788 --> 00:03:25,998
Weird Florek.

40
00:03:29,501 --> 00:03:30,377
He guesses?

41
00:03:31,670 --> 00:03:32,504
What?

42
00:03:33,255 --> 00:03:34,089
I'm ready.

43
00:03:36,216 --> 00:03:37,134
Really?

44
00:03:38,636 --> 00:03:39,970
He is sure?

45
00:03:40,054 --> 00:03:43,390
Not right this minute, here.

46
00:03:43,474 --> 00:03:46,727
But yes, I'm ready.

47
00:03:52,900 --> 00:03:54,944
Creed. Go to a room.

48
00:04:08,707 --> 00:04:10,751
Hi. It's me again.

49
00:04:12,586 --> 00:04:15,255
It's now 5am. Can
call me back, please?

50
00:04:15,339 --> 00:04:17,675
I need to talk to you.
I beg you.

51
00:04:40,155 --> 00:04:42,074
He knows.

52
00:05:02,636 --> 00:05:05,264
Percy - Missed call He knows.

53
00:05:14,189 --> 00:05:15,024
Shit.

54
00:05:25,200 --> 00:05:26,035
Hi.

55
00:05:32,582 --> 00:05:33,584
I'm already going.

56
00:05:49,683 --> 00:05:50,683
Sam.

57
00:05:52,102 --> 00:05:52,936
I know you already know.

58
00:05:54,229 --> 00:05:56,398
I can try to explain,
but it is useless.

59
00:05:58,025 --> 00:06:00,778
I understand. You hate me.

60
00:06:02,780 --> 00:06:03,655
Bring it on, man.

61
00:06:04,364 --> 00:06:07,951
Go ahead.
Don't spare. I deserve it.

62
00:06:11,622 --> 00:06:12,831
What's up, Sam? Nothing?

63
00:06:14,041 --> 00:06:16,043
He's furious. I would be too.

64
00:06:17,586 --> 00:06:21,090
Don't stand still.
Say something.

65
00:06:23,592 --> 00:06:24,927
I'm not surprised.

66
00:06:26,345 --> 00:06:27,179
What?

67
00:06:28,388 --> 00:06:30,307
He did the only thing he knows how to do.

68
00:06:32,601 --> 00:06:34,812
Like a scorpion
that bites the frog in the fable.

69
00:06:36,188 --> 00:06:38,440
It's in nature
of him poisoning everything.

70
00:06:38,524 --> 00:06:39,650
Just like you.

71
00:06:41,026 --> 00:06:42,903
It's not that simple,
and you know.

72
00:06:43,904 --> 00:06:47,032
Do you think I didn't torture myself?
why this mistake all these years?

73
00:06:47,116 --> 00:06:49,576
I don't think you're capable
to feel remorse.

74
00:06:51,370 --> 00:06:52,371
We were young.

75
00:06:52,704 --> 00:06:54,373
This conversation is over.

76
00:06:55,332 --> 00:06:56,582
It will be like this:

77
00:06:57,793 --> 00:07:00,003
let's finish
the week and hold the funeral.

78
00:07:00,087 --> 00:07:02,339
After each
one comes back into your life.

79
00:07:03,340 --> 00:07:04,508
He finished.

80
00:07:05,509 --> 00:07:06,510
- Did you understand?
- Sam� 

81
00:07:06,593 --> 00:07:07,511
You died.

82
00:07:11,140 --> 00:07:11,974
I understood.

83
00:07:12,891 --> 00:07:14,518
Let's get Mom's ashes.

84
00:07:14,601 --> 00:07:17,312
No. I'll do it alone,
without you.

85
00:07:19,690 --> 00:07:20,524
All good.

86
00:07:26,905 --> 00:07:28,905
ADAPTATION | REVIEW | SYNCHRONY:
EMAIL | loschulosteam@gmail.com

87
00:07:28,907 --> 00:07:31,076
What are you doing?
This is my home.

88
00:07:31,160 --> 00:07:34,246
Why are you taking things?
That's mine. Sir?

89
00:07:34,788 --> 00:07:35,622
This is

90
00:07:36,957 --> 00:07:38,041
Sir?

91
00:07:38,625 --> 00:07:41,044
- These things are mine!
- Delilah, what happened?

92
00:07:41,753 --> 00:07:45,340
-Perry? Joey?
- I don't know.

93
00:07:45,424 --> 00:07:48,135
I thought Whit
and I were fine.

94
00:07:48,218 --> 00:07:50,721
Lord,
need to put protectors on.

95
00:07:50,804 --> 00:07:52,973
Employees
They cannot enter with shoes on.

96
00:07:54,141 --> 00:07:55,475
Do you believe that?

97
00:07:55,558 --> 00:07:58,270
I woke up with these people
taking Whit's things.

98
00:07:58,854 --> 00:08:00,439
These are important items.

99
00:08:00,522 --> 00:08:02,149
Which I chose, by the way.

100
00:08:02,983 --> 00:08:05,569
They said I need to leave the house

101
00:08:05,652 --> 00:08:07,738
before the Whit
arrive at noon.

102
00:08:07,821 --> 00:08:09,531
Sorry. No way.

103
00:08:09,615 --> 00:08:11,617
Whit coming at noon today?

104
00:08:12,117 --> 00:08:15,412
Let's go in and get you ready. Come on.

105
00:08:15,495 --> 00:08:16,997
- Where are you going?
- Let's go.

106
00:08:17,080 --> 00:08:18,624
- Careful.
- All good.

107
00:08:18,707 --> 00:08:20,209
- I love that chair.
- I know.

108
00:08:20,292 --> 00:08:21,710
This is my home.

109
00:08:23,003 --> 00:08:25,881
He paid,
but I was the one who made her beautiful.

110
00:08:25,964 --> 00:08:27,674
I invested sweat here.

111
00:08:27,758 --> 00:08:28,592
That counts.

112
00:08:29,218 --> 00:08:31,678
Why do I have to leave?
I don't

113
00:08:34,306 --> 00:08:36,058
No, wait. First the primer.

114
00:08:38,352 --> 00:08:40,020
This is hyaluronic acid.

115
00:08:43,315 --> 00:08:44,149
That.

116
00:08:50,197 --> 00:08:51,448
And those swollen eyes?

117
00:08:51,531 --> 00:08:52,824
Have you been crying?

118
00:08:55,118 --> 00:08:55,953
I� 

119
00:08:58,163 --> 00:08:58,997
I� 

120
00:09:00,332 --> 00:09:01,166
Yesterday� 

121
00:09:05,712 --> 00:09:09,007
My allergies attacked.
But I'm fine now.

122
00:09:09,091 --> 00:09:10,926
This is not
the same outfit as yesterday?

123
00:09:11,009 --> 00:09:13,178
I'll call Chantal.
She can help.

124
00:09:13,762 --> 00:09:14,596
- Yeah.
- Could it be?

125
00:09:14,680 --> 00:09:15,514
Yes.

126
00:09:20,560 --> 00:09:25,315
Hi. I'm with Delilah
and we need legal guidance.

127
00:09:25,399 --> 00:09:27,693
Speak quickly.
I'm fishing with Jordie.

128
00:09:27,776 --> 00:09:28,860
We are tied.

129
00:09:28,944 --> 00:09:31,113
Lie.
She hasn't caught any yet.

130
00:09:31,196 --> 00:09:32,864
Sorry. How is it?

131
00:09:32,948 --> 00:09:34,908
And why is
always with Jordie?

132
00:09:34,992 --> 00:09:37,577
I'm not. I was running.

133
00:09:37,661 --> 00:09:41,206
He was fishing, and fishing
It always seemed fun to me.

134
00:09:41,290 --> 00:09:43,000
Really? Is it really?

135
00:09:43,083 --> 00:09:45,836
Compared to babysitting Drew
all day, yes.

136
00:09:46,628 --> 00:09:48,964
Anyway, you didn't come back yesterday.

137
00:09:49,047 --> 00:09:50,465
Was the night fun?

138
00:09:51,300 --> 00:09:52,342
The opposite of that.

139
00:09:53,343 --> 00:09:55,095
What happened? Tell me.

140
00:09:57,347 --> 00:10:00,350
- It was horrible.
- Really horrible. A nightmare.

141
00:10:01,059 --> 00:10:02,144
Percy, are you okay?

142
00:10:02,728 --> 00:10:05,105
Don't take that!
I bought it at an auction.

143
00:10:05,188 --> 00:10:08,191
Honey, why don't we listen
Chantal's opinion?

144
00:10:09,526 --> 00:10:12,612
Hi. You're on speakerphone,
So behave.

145
00:10:12,696 --> 00:10:14,614
Whit wants to expel
Delilah from home.

146
00:10:14,698 --> 00:10:17,826
- The moving people showed up today.
- Very early.

147
00:10:18,785 --> 00:10:19,745
He was friendly.

148
00:10:21,330 --> 00:10:24,958
Let me be clear, Delilah. "Friendly"
It's a temporary illusion.

149
00:10:25,042 --> 00:10:26,960
They are at war.
It's the first battle.

150
00:10:27,044 --> 00:10:30,255
Don't leave the house.
Whoever has ownership is right.

151
00:10:30,964 --> 00:10:33,425
- Understood. Thanks.
- Thank you very much.

152
00:10:34,426 --> 00:10:36,011
Seriously, Percy, are you okay?

153
00:10:36,720 --> 00:10:38,430
Yes. I'll hang up. Thanks.

154
00:10:39,014 --> 00:10:39,848
What

155
00:10:45,103 --> 00:10:46,355
Thanks, Percy.

156
00:10:47,856 --> 00:10:50,150
I don't know what I
I would have done it without you.

157
00:10:50,233 --> 00:10:53,028
You are a great friend.

158
00:10:54,654 --> 00:10:55,572
Nice that I helped.

159
00:10:56,823 --> 00:10:58,867
Come here quickly.

160
00:10:58,950 --> 00:11:02,120
I have something to tell you.

161
00:11:06,792 --> 00:11:09,753
- Is that what you wanted to tell me?
- No, it's better.

162
00:11:10,504 --> 00:11:12,923
My parents traveled
for a wedding in Tacoma

163
00:11:13,006 --> 00:11:15,675
and only return on Sunday night.

164
00:11:16,093 --> 00:11:17,260
Is it really?

165
00:11:19,471 --> 00:11:21,223
And we're off on Saturday.

166
00:11:21,932 --> 00:11:24,226
- Interesting.
- What are we going to do?

167
00:11:26,395 --> 00:11:28,355
Unless you have
changed my mind.

168
00:11:28,438 --> 00:11:31,233
No. Believe me, that's all I think about.

169
00:11:32,150 --> 00:11:33,360
Me too.

170
00:11:33,693 --> 00:11:35,695
So we need to be smart.

171
00:11:37,114 --> 00:11:41,243
You can steal
some condoms from Charlie?

172
00:11:41,326 --> 00:11:44,788
I don't even need to. Remember when my mother
Did you catch us in the basement?

173
00:11:45,247 --> 00:11:48,792
Yes, I was shirtless. Still
I can't look at her properly.

174
00:11:48,875 --> 00:11:53,130
The next day, she bought
a box of condoms for me.

175
00:11:53,213 --> 00:11:54,840
He went to Vancouver for that.

176
00:11:55,424 --> 00:11:58,677
Okay, so we have stock
for the rest of your life.

177
00:11:58,760 --> 00:12:00,220
Yes, we do.

178
00:12:03,765 --> 00:12:04,683
I found you.

179
00:12:06,768 --> 00:12:07,644
-Delilah.
- Hi.

180
00:12:07,978 --> 00:12:09,229
Surprise!

181
00:12:09,646 --> 00:12:10,814
You are here. Wait

182
00:12:12,190 --> 00:12:14,317
I thought you would come on Sunday.

183
00:12:14,401 --> 00:12:16,111
 �, but my plans have changed,

184
00:12:16,194 --> 00:12:19,406
so I thought about coming earlier.

185
00:12:19,489 --> 00:12:21,825
I need to talk to you
about some things.

186
00:12:21,908 --> 00:12:23,243
My God, me too.

187
00:12:24,119 --> 00:12:25,704
Sam and I are ready.

188
00:12:27,497 --> 00:12:28,665
We're going to have sex.

189
00:12:29,249 --> 00:12:30,584
On Saturday night.

190
00:12:31,543 --> 00:12:32,377
Yeah.

191
00:12:32,461 --> 00:12:33,545
- It's good. Legal.
- �.

192
00:12:34,796 --> 00:12:36,506
Wait, is that it? Like this?

193
00:12:36,590 --> 00:12:39,134
I thought you
going to have a party.

194
00:12:39,217 --> 00:12:41,052
What? No, this is fantastic.

195
00:12:41,136 --> 00:12:43,513
Like� Finally, right?

196
00:12:46,057 --> 00:12:47,976
What time does your shift end?

197
00:12:48,560 --> 00:12:50,479
At 5:30 pm, I think. Is everything okay?

198
00:12:52,522 --> 00:12:54,649
I hope so.
I'll tell you later.

199
00:12:54,733 --> 00:12:58,195
Legal. The house is open,
So take your things and relax.

200
00:12:59,112 --> 00:13:00,572
- Is it good?
- Yeah. Perfect.

201
00:13:00,655 --> 00:13:02,616
Don't be late.
I'll be waiting for you.

202
00:13:06,495 --> 00:13:08,288
I don't think I'll make it.

203
00:13:08,371 --> 00:13:09,789
Everything will be fine.

204
00:13:09,873 --> 00:13:12,792
- Whoever has possession is right.
- My God, it's him.

205
00:13:12,876 --> 00:13:15,212
Am I okay?
Are my teeth dirty?

206
00:13:15,295 --> 00:13:16,505
No. You are perfect.

207
00:13:16,588 --> 00:13:19,216
Remember: Strength and confidence.

208
00:13:19,716 --> 00:13:21,843
You can
resolve everything like adults.

209
00:13:31,311 --> 00:13:32,312
Barney?

210
00:13:34,731 --> 00:13:36,233
- He sent Barney.
- Who?

211
00:13:36,316 --> 00:13:38,777
The idiot assistant.
He always hated me.

212
00:13:42,447 --> 00:13:44,741
- What a pleasure to see you again.
- Whatever, Barney.

213
00:13:44,824 --> 00:13:46,826
What is this? Where is my husband?

214
00:13:46,910 --> 00:13:48,119
This is unacceptable.

215
00:13:48,203 --> 00:13:50,872
No. Delilah, if your lawyer� 

216
00:13:50,956 --> 00:13:53,040
I'm not a lawyer.
Not by far.

217
00:13:53,875 --> 00:13:54,876
Came unprepared.

218
00:13:55,544 --> 00:13:57,045
Legal. In that case,

219
00:13:57,128 --> 00:14:01,258
I advise you to choose your next
words very carefully.

220
00:14:02,133 --> 00:14:03,260
It's nothing personal.

221
00:14:03,343 --> 00:14:05,512
Although you're right.
I never liked you.

222
00:14:05,595 --> 00:14:06,930
I didn't like it. I don't like it.

223
00:14:07,013 --> 00:14:09,766
But I'm here
in a professional capacity

224
00:14:09,849 --> 00:14:11,184
in Whit's name.

225
00:14:11,268 --> 00:14:14,271
Then you can stream
this message to him.

226
00:14:14,813 --> 00:14:17,190
This is my home,
and I'm not leaving here.

227
00:14:17,274 --> 00:14:19,150
Whoever has ownership is right.

228
00:14:21,069 --> 00:14:23,822
The prenuptial agreement
It has an adultery clause.

229
00:14:25,824 --> 00:14:27,075
This is for you.

230
00:14:27,659 --> 00:14:31,162
Unless you want to give up
of the Whit estate,

231
00:14:31,246 --> 00:14:34,332
I suggest you vacate the property
within an hour.

232
00:14:43,216 --> 00:14:44,384
I'll make a call.

233
00:14:48,972 --> 00:14:50,807
This is my favorite.

234
00:14:51,725 --> 00:14:54,978
Whoever has ownership is right.

235
00:14:55,061 --> 00:14:57,272
Hi. It's me again.

236
00:14:58,481 --> 00:14:59,983
There are photos of her with Charlie.

237
00:15:00,066 --> 00:15:01,776
Should she still put her foot down?

238
00:15:02,569 --> 00:15:05,822
Photos? No, get out of there now.

239
00:15:05,905 --> 00:15:07,741
- She could lose everything.
- I understood.

240
00:15:08,325 --> 00:15:10,660
Hey. Come here.

241
00:15:11,369 --> 00:15:14,122
Chantal said get out of here,
otherwise you lose everything.

242
00:15:14,205 --> 00:15:15,165
Really?

243
00:15:15,874 --> 00:15:17,083
Time is passing.

244
00:15:18,084 --> 00:15:20,420
- Great guidance, by the way.
- Enough, Barney.

245
00:15:21,921 --> 00:15:24,716
All because I couldn't resist
to idiot Charlie Florek.

246
00:15:49,824 --> 00:15:50,659
Al�.

247
00:15:50,742 --> 00:15:53,286
Hi. I'm looking
Charlie or Sam Florek.

248
00:15:53,370 --> 00:15:54,412
This is Charlie.

249
00:15:54,496 --> 00:15:56,164
I'm Howard from the funeral home.

250
00:15:56,247 --> 00:15:59,167
They should have come looking
your mother's ashes by 9am.

251
00:15:59,250 --> 00:16:00,168
It's already past 11am.

252
00:16:01,336 --> 00:16:04,255
My brother was left to look for it.
He didn't show up?

253
00:16:04,339 --> 00:16:05,215
No.

254
00:16:10,220 --> 00:16:14,099
HERITAGE HOLLOW FUNERAL HOME
SUE FLOREK

255
00:16:15,684 --> 00:16:16,851
Hi, it's me again.

256
00:16:18,186 --> 00:16:19,396
I took the ashes.

257
00:16:21,106 --> 00:16:24,317
I know you're angry,
But I want to know if you're okay.

258
00:16:24,401 --> 00:16:26,152
Please. Just a message.

259
00:16:28,196 --> 00:16:30,615
I will continue
calling until you answer, Sam.

260
00:16:30,699 --> 00:16:31,533
So� 

261
00:16:33,576 --> 00:16:34,411
Bye.

262
00:16:44,003 --> 00:16:47,340
So, love life.
What's your story, Jordie?

263
00:16:47,424 --> 00:16:49,008
If that's really your name.

264
00:16:50,093 --> 00:16:51,428
You don't get tired.

265
00:16:51,511 --> 00:16:52,470
I am waiting.

266
00:16:53,471 --> 00:16:56,266
I met Savannah
in the last year of college.

267
00:16:56,349 --> 00:16:58,351
It was my first
real girlfriend.

268
00:16:58,435 --> 00:17:02,063
First love.
A little late, but cool.

269
00:17:02,147 --> 00:17:06,317
Well, it wasn't the first, but maybe
the first matched.

270
00:17:06,401 --> 00:17:08,987
Interesting. One love
unrequited first.

271
00:17:09,069 --> 00:17:12,156
You are very complex, Jordie.
And what happened?

272
00:17:12,240 --> 00:17:13,532
It was my last year.

273
00:17:14,242 --> 00:17:17,871
I was getting a lot of attention.
NBA teams were watching me.

274
00:17:17,954 --> 00:17:20,123
They took us
for fancy dinners.

275
00:17:20,205 --> 00:17:23,167
And to see cars.
I sat in a Porsche.

276
00:17:23,251 --> 00:17:25,920
It was too small for me,
but I looked good in it.

277
00:17:26,838 --> 00:17:30,175
I'll guess: He got involved and found
Who could get something better?

278
00:17:30,258 --> 00:17:32,260
Are you paying attention?
She finished.

279
00:17:32,343 --> 00:17:35,054
- Right.
- Why did you think I was the scoundrel?

280
00:17:35,638 --> 00:17:39,809
I don't know. That's what I always imagine.

281
00:17:39,893 --> 00:17:41,644
- I think every man is.
- And Drew?

282
00:17:41,728 --> 00:17:45,482
No, he is a very good person.

283
00:17:46,483 --> 00:17:47,942
Sometimes this bothers you.

284
00:17:48,651 --> 00:17:50,695
There is medicine
for what you have.

285
00:17:52,238 --> 00:17:55,074
Is it really? It doesn't matter.
And what happened?

286
00:17:56,910 --> 00:17:57,952
I got injured.

287
00:17:58,328 --> 00:18:01,748
She realized that I wouldn't have
that good life, neither did she.

288
00:18:01,831 --> 00:18:03,249
Then she left me.

289
00:18:03,333 --> 00:18:06,002
Being a scoundrel is not
exclusive to men.

290
00:18:07,712 --> 00:18:10,173
My God.
Help me pull this thing!

291
00:18:10,256 --> 00:18:11,466
- Right.
- Take it easy.

292
00:18:11,549 --> 00:18:14,677
- It's good.
- It's your first fish, man.

293
00:18:14,761 --> 00:18:16,596
You will. Right.

294
00:18:36,991 --> 00:18:37,992
All good.

295
00:18:38,743 --> 00:18:39,869
What's up, Jordie?

296
00:18:40,745 --> 00:18:42,455
- What happened now?
- Damn.

297
00:18:42,539 --> 00:18:45,333
- He escaped.
- I called and texted about 20 times.

298
00:18:45,416 --> 00:18:46,960
- I was busy.
- huh?

299
00:18:47,043 --> 00:18:49,921
Sam is gone. It's still
Are you too busy to talk to me?

300
00:18:50,004 --> 00:18:51,422
What do you mean, it disappeared?

301
00:18:51,506 --> 00:18:54,300
Could it be that he and Taylor
Did you go to celebrate your engagement?

302
00:18:54,384 --> 00:18:56,094
It didn't happen. Sam finished everything.

303
00:18:56,177 --> 00:18:57,136
What? Why?

304
00:18:57,846 --> 00:19:00,598
Let me guess:
It has to do with you being an asshole.

305
00:19:04,477 --> 00:19:06,855
So, what's good, girl?

306
00:19:06,938 --> 00:19:08,189
He's in a good mood.

307
00:19:08,273 --> 00:19:09,524
Why wouldn't I be?

308
00:19:09,607 --> 00:19:12,902
I was in the company
from a kitten I met yesterday.

309
00:19:12,986 --> 00:19:14,153
"Kitten"?

310
00:19:14,988 --> 00:19:17,115
Have you watched Austin Powers?

311
00:19:17,198 --> 00:19:18,157
Perhaps.

312
00:19:18,241 --> 00:19:20,785
By chance he asked
the kitten's name?

313
00:19:20,869 --> 00:19:24,330
Smart girl. Actually, yes.
Her name is Ruby.

314
00:19:24,414 --> 00:19:27,667
A little older,
but I figured it out.

315
00:19:27,750 --> 00:19:29,002
You are disgusting.

316
00:19:29,669 --> 00:19:32,505
Not everyone finds love
like you and my brother.

317
00:19:33,047 --> 00:19:34,090
You can make fun of yourself.

318
00:19:34,173 --> 00:19:35,550
No, nothing about that.

319
00:19:37,176 --> 00:19:38,595
He's lucky to have you.

320
00:19:39,762 --> 00:19:40,597
Thanks, Charlie.

321
00:19:45,518 --> 00:19:47,520
Are you coming?
I really need to talk.

322
00:19:53,484 --> 00:19:55,194
- Hi.
- Hi.

323
00:19:55,278 --> 00:19:58,323
My shift ends in a minute.

324
00:19:58,406 --> 00:20:02,285
- I know. I'm going to miss you a lot.
- Me too.

325
00:20:07,081 --> 00:20:07,916
Hey guys

326
00:20:09,751 --> 00:20:11,586
Hey, dynamic duo!

327
00:20:11,669 --> 00:20:13,796
- Sorry. She's already going.
- I am going.

328
00:20:13,880 --> 00:20:16,716
No. I was going to say
to take the night off.

329
00:20:17,884 --> 00:20:18,885
How is it?

330
00:20:18,968 --> 00:20:21,596
Mom arrives soon,
and we already have enough people.

331
00:20:22,847 --> 00:20:24,933
Apart from you
need to be alone.

332
00:20:26,017 --> 00:20:27,810
In a reserved place.

333
00:20:29,145 --> 00:20:30,855
Just the two of you.

334
00:20:31,689 --> 00:20:33,107
Really? Would you do this for me?

335
00:20:33,191 --> 00:20:35,526
Believe me,
It's as much for me as it is for you.

336
00:20:35,610 --> 00:20:36,945
It's very horny, closeted.

337
00:20:37,028 --> 00:20:38,279
- Dude!
- Yes, Charlie.

338
00:20:38,780 --> 00:20:40,865
Go quickly before I do
change your mind.

339
00:20:52,001 --> 00:20:53,544
- Our!
- I'm glad you arrived.

340
00:20:53,628 --> 00:20:55,755
I almost died.
I'm glad you're here.

341
00:20:55,838 --> 00:20:58,800
- Why? What happened?
- Charlie gave Sam the day off.

342
00:20:59,634 --> 00:21:01,928
I know, I can't believe it.
It's a miracle.

343
00:21:03,012 --> 00:21:05,598
Okay, so what? I'm confused.

344
00:21:05,682 --> 00:21:08,267
"So what"? We don't need
wait until Saturday.

345
00:21:08,351 --> 00:21:11,396
It will happen today. Like, now.

346
00:21:13,022 --> 00:21:14,107
It's good.

347
00:21:14,190 --> 00:21:15,775
As soon as I change.

348
00:21:17,276 --> 00:21:18,611
I don't know what to wear.

349
00:21:19,862 --> 00:21:20,697
How about that?

350
00:21:22,532 --> 00:21:23,533
No?

351
00:21:23,825 --> 00:21:26,369
It's very frilly, isn't it?
 �.

352
00:21:27,412 --> 00:21:31,124
And this here? It's better, right?

353
00:21:31,207 --> 00:21:34,877
OK, help me prepare now.
And don't take it easy.

354
00:21:35,294 --> 00:21:37,672
I know it will hurt.

355
00:21:37,755 --> 00:21:41,426
But it will be a very strong pain
and then it gets better?

356
00:21:41,509 --> 00:21:44,053
Or will it be an annoying pain?
all the time?

357
00:21:47,348 --> 00:21:48,349
What it was?

358
00:21:51,060 --> 00:21:53,396
Do you think it's too early?
Is this a mistake?

359
00:21:53,479 --> 00:21:55,356
No, nothing like that.

360
00:21:55,440 --> 00:21:56,774
So why that face?

361
00:21:58,818 --> 00:22:02,155
I know that things between you
and Miles aren't doing very well

362
00:22:02,238 --> 00:22:03,406
since they had sex.

363
00:22:03,489 --> 00:22:06,576
Do you think this will happen
with me and Sam?

364
00:22:07,285 --> 00:22:12,665
No. Miles is an idiot. Still
Well, I'm not with him. I� 

365
00:22:14,333 --> 00:22:17,503
- Actually
- Great. He didn't deserve you.

366
00:22:17,962 --> 00:22:19,839
The way he
performed at that party

367
00:22:23,009 --> 00:22:24,469
You didn't say if it will hurt.

368
00:22:27,013 --> 00:22:30,516
It's this: It's going to hurt, yes,
and there's no way to avoid it.

369
00:22:30,600 --> 00:22:32,602
But try to relax. Think about

370
00:22:33,895 --> 00:22:35,188
melted butter.

371
00:22:35,271 --> 00:22:39,025
- This makes me even more nervous.
- It doesn't stay. It'll be great.

372
00:22:39,525 --> 00:22:41,736
You love each other. They always loved each other.

373
00:22:41,819 --> 00:22:45,281
Thank you, Delilah.
You are the best friend in the world.

374
00:22:46,783 --> 00:22:48,951
It seems like something important, you know?

375
00:22:50,620 --> 00:22:52,413
It's like starting a new chapter.

376
00:22:53,039 --> 00:22:54,832
You know well. Already done that.

377
00:22:55,416 --> 00:23:00,671
I'm looking forward to us talking
after my whole world changes!

378
00:23:01,672 --> 00:23:02,799
Eat whatever you want.

379
00:23:02,882 --> 00:23:05,510
- There's pizza in the fridge.
- Go quickly. Have fun.

380
00:23:19,440 --> 00:23:24,028
PREGNANCY TEST

381
00:23:48,469 --> 00:23:49,679
Look who it is.

382
00:23:51,097 --> 00:23:52,265
Did you just arrive?

383
00:23:54,267 --> 00:23:57,395
Hey? Earth to Delilah.

384
00:23:58,312 --> 00:24:00,106
- Do you need help?
- No, I

385
00:24:01,440 --> 00:24:05,570
Okay. I'm leaving now.

386
00:24:06,028 --> 00:24:09,991
Delilah, what's going on?
What it was?

387
00:24:12,952 --> 00:24:17,373
I know I look like a fool,
but I'm a great listener.

388
00:24:18,416 --> 00:24:19,375
I know.

389
00:24:30,094 --> 00:24:31,596
It's very bad.

390
00:24:33,264 --> 00:24:34,432
It's a lot

391
00:24:35,558 --> 00:24:36,392
bad.

392
00:24:38,311 --> 00:24:39,145
Hey.

393
00:24:46,194 --> 00:24:48,821
Delilah, it's going to be okay.

394
00:24:51,324 --> 00:24:52,533
You'll be fine.

395
00:24:52,617 --> 00:24:56,245
I need that pan.
It's a Le Creuset. I need her.

396
00:24:57,121 --> 00:24:59,665
- I need her.
- Hurry up.

397
00:24:59,749 --> 00:25:02,335
Come on, girls.
This is not an outlet.

398
00:25:02,627 --> 00:25:05,171
I know. It's my home.
I put my heart here.

399
00:25:05,254 --> 00:25:07,173
With my boss's money.

400
00:25:07,632 --> 00:25:09,759
- How dare you, you idiot?
- Okay, guys.

401
00:25:09,842 --> 00:25:12,762
Let's tone it down
and focus on what we are doing.

402
00:25:13,763 --> 00:25:15,514
One more minute,
and call the police.

403
00:25:15,598 --> 00:25:18,100
Dude, we're coming.
Can you calm down? Hurry up.

404
00:25:18,601 --> 00:25:21,270
- I am trying. You can't hold everything.
- Give it to me here.

405
00:25:22,021 --> 00:25:24,357
- In five� 
- Right.

406
00:25:24,440 --> 00:25:27,735
 �four, three, two� 

407
00:25:27,818 --> 00:25:30,279
- We're already going!
- Shut up, Barney!

408
00:25:31,989 --> 00:25:33,157
What am I going to do?

409
00:25:33,241 --> 00:25:34,951
I am here. Don't worry.

410
00:25:35,660 --> 00:25:37,870
You've got to be kidding.

411
00:25:38,412 --> 00:25:40,456
That was years ago.
What's gone is gone.

412
00:25:40,539 --> 00:25:41,874
Holy crap.

413
00:25:41,958 --> 00:25:45,586
Dude, you outdid yourself. You know
that, right? It's too much even for you.

414
00:25:45,670 --> 00:25:48,714
Went to the bottom of the well

415
00:25:48,798 --> 00:25:52,343
and said, "Give me a shovel.
You can go even deeper."

416
00:25:52,426 --> 00:25:55,012
Let's stop with the insults
and look for Sam?

417
00:25:55,096 --> 00:25:56,138
I didn't insult him.

418
00:25:56,222 --> 00:25:58,099
I didn't catch it
my brother's girlfriend.

419
00:25:58,182 --> 00:26:01,811
It was just once,
and they were done.

420
00:26:01,894 --> 00:26:04,272
Sam still doesn't answer.
I've tried 17 times.

421
00:26:04,355 --> 00:26:05,773
Percy doesn't answer either.

422
00:26:05,856 --> 00:26:07,984
Percy.
Can we talk about this real quick?

423
00:26:08,067 --> 00:26:09,652
I can't believe she did that.

424
00:26:09,735 --> 00:26:11,487
- It was ten years ago.
- Exactly.

425
00:26:11,570 --> 00:26:13,239
- He broke up with her.
- Exactly.

426
00:26:13,322 --> 00:26:14,740
And in a very cruel way.

427
00:26:14,824 --> 00:26:16,325
- He's not a saint.
- Sorry.

428
00:26:16,409 --> 00:26:19,328
We are not in court.
Nobody cares about these details.

429
00:26:21,580 --> 00:26:22,415
How disgusting.

430
00:26:23,332 --> 00:26:26,585
- I can't even look at you.
- Then don't look and call Sam.

431
00:26:30,589 --> 00:26:32,883
Shit. Where can he be?

432
00:26:36,637 --> 00:26:39,557
If anything happens,
I don't know what I'm going to do.

433
00:26:51,694 --> 00:26:53,279
It's here. I'm feeling it.

434
00:26:53,946 --> 00:26:57,533
Said this about Moose, Commons
and the place before the Commons.

435
00:26:57,616 --> 00:26:58,868
The Hideaway.

436
00:27:00,494 --> 00:27:04,707
But Sam came here every day for a month
after Percy gave him the cold shoulder.

437
00:27:05,833 --> 00:27:06,667
Roosters.

438
00:27:08,210 --> 00:27:10,504
I'm a customer, sir.
I have rights.

439
00:27:10,588 --> 00:27:13,424
Dude, you're drunk.
Time to go home.

440
00:27:13,507 --> 00:27:14,842
Let's call a taxi.

441
00:27:14,925 --> 00:27:18,512
I'm a doctor, sir. I would know
if you were too drunk.

442
00:27:18,596 --> 00:27:22,266
Someone drunk
Would you use this type of vocabulary?

443
00:27:22,350 --> 00:27:24,935
- I don't think so.
- It doesn't matter what your job is.

444
00:27:25,019 --> 00:27:26,187
I'll kick you out.

445
00:27:27,438 --> 00:27:29,148
Let's make it easier, okay?

446
00:27:29,231 --> 00:27:30,900
Get up and go out the door.

447
00:27:31,484 --> 00:27:35,613
- Well, he's alive.
- And about to get a beating.

448
00:27:35,696 --> 00:27:38,699
- There are two ways. I prefer the easiest.
- Leave it to me.

449
00:27:38,783 --> 00:27:39,909
Are you crazy?

450
00:27:41,118 --> 00:27:43,287
He's in that state
because of you.

451
00:27:43,371 --> 00:27:44,497
Get out of my bar!

452
00:27:45,664 --> 00:27:48,709
- Hi, man. All good?
- Hi.

453
00:27:48,793 --> 00:27:51,629
BAY BREEZE HOTEL

454
00:27:52,963 --> 00:27:54,090
So that's it.

455
00:27:55,049 --> 00:27:57,802
Yes, we brought everything.

456
00:27:59,178 --> 00:28:00,304
No, I mean

457
00:28:01,347 --> 00:28:02,348
This is my life.

458
00:28:02,431 --> 00:28:05,559
My whole life
in a hotel room.

459
00:28:08,479 --> 00:28:11,357
I am really sorry.
I know you weren't happy,

460
00:28:11,440 --> 00:28:14,110
but this is really very difficult.

461
00:28:18,572 --> 00:28:22,201
I knew it wasn't right
the day I married him.

462
00:28:24,078 --> 00:28:27,081
But everyone said we were
perfect for each other,

463
00:28:27,164 --> 00:28:29,291
So I thought,

464
00:28:30,626 --> 00:28:31,669
or expected,

465
00:28:32,795 --> 00:28:35,756
that if we seem compatible,
one day we would end up being.

466
00:28:35,840 --> 00:28:38,426
But this is very stupid.

467
00:28:38,509 --> 00:28:40,511
- It's a lot
- No, no. Not at all.

468
00:28:46,058 --> 00:28:47,852
This is delicious. Thanks.

469
00:28:53,858 --> 00:28:55,484
Thank you for being here with me.

470
00:28:57,319 --> 00:29:00,865
I know you have
your own problems.

471
00:29:00,948 --> 00:29:03,200
It doesn't matter now.
You are my priority.

472
00:29:11,500 --> 00:29:12,460
Are you okay?

473
00:29:12,543 --> 00:29:14,462
Where are you?
We found Sam, he's fine.

474
00:29:24,847 --> 00:29:26,640
I am fine. How is Sam?

475
00:29:38,986 --> 00:29:40,654
- Hi.
- Hi.

476
00:29:57,379 --> 00:29:59,632
Wait. I almost forgot.
Just a second.

477
00:30:07,848 --> 00:30:10,392
My God,
You really thought of everything.

478
00:30:16,106 --> 00:30:16,941
Sorry.

479
00:30:17,775 --> 00:30:18,776
Please wait.

480
00:30:20,361 --> 00:30:22,655
Beauty. Now it's for real.

481
00:30:33,832 --> 00:30:35,084
I love you so much.

482
00:30:36,460 --> 00:30:38,170
I also love you so much.

483
00:30:38,921 --> 00:30:42,466
- I waited for that night
- All my life. Me too.

484
00:30:52,893 --> 00:30:53,727
Hey?

485
00:30:54,478 --> 00:30:55,312
Sam?

486
00:30:56,146 --> 00:30:56,981
Percy?

487
00:30:58,524 --> 00:31:01,193
- I know they're here!
- Something happened.

488
00:31:06,365 --> 00:31:07,908
It's a good thing someone died.

489
00:31:07,992 --> 00:31:10,327
- I need to talk to Percy.
- With me?

490
00:31:10,411 --> 00:31:13,872
Yes, with you, alone. Now.

491
00:31:19,086 --> 00:31:19,920
All good.

492
00:31:23,465 --> 00:31:26,051
I will try to talk
without punching the wall.

493
00:31:27,136 --> 00:31:30,639
- But I have to say: I'm furious.
- With me? What did I do?

494
00:31:30,723 --> 00:31:32,308
It's what you didn't do.

495
00:31:33,183 --> 00:31:35,269
At least you saw
that Delilah is here?

496
00:31:36,061 --> 00:31:38,731
Of course, she's at my house.
I saw her earlier.

497
00:31:38,814 --> 00:31:39,982
Yeah, you saw her.

498
00:31:40,065 --> 00:31:42,985
But he realized
anything different?

499
00:31:44,862 --> 00:31:47,615
In your best friend.
Since she got here.

500
00:31:47,698 --> 00:31:50,034
Dude,
I don't know what you're talking about.

501
00:31:50,117 --> 00:31:52,953
It's an important night,
and you're ruining the mood.

502
00:31:53,037 --> 00:31:55,414
Percy, she's in trouble.

503
00:31:55,497 --> 00:31:56,874
What are you talking about?

504
00:31:57,458 --> 00:31:59,293
She helped
getting ready an hour ago.

505
00:31:59,376 --> 00:32:00,878
If there was something wrong

506
00:32:00,961 --> 00:32:02,129
She's pregnant.

507
00:32:07,259 --> 00:32:09,178
My God� 

508
00:32:10,763 --> 00:32:13,807
Sam, I have to go.
Thank you, Jordie.

509
00:32:18,604 --> 00:32:19,438
Like this?

510
00:32:19,521 --> 00:32:21,023
That's for another time, man.

511
00:32:21,106 --> 00:32:23,150
Don't worry.
I stay with you.

512
00:32:23,942 --> 00:32:26,570
This idiot doesn't want to serve me.

513
00:32:30,407 --> 00:32:32,159
What is he doing here?

514
00:32:32,242 --> 00:32:33,994
All good. We were worried.

515
00:32:34,078 --> 00:32:36,080
- Let's go home, Sam.
- No, fuck that!

516
00:32:37,456 --> 00:32:39,750
- All good. Calm.
- Everything is fine.

517
00:32:39,833 --> 00:32:41,001
- You
- Relax.

518
00:32:41,085 --> 00:32:43,879
Have the courage to come here
after cheating on me?

519
00:32:43,962 --> 00:32:44,797
All good.

520
00:32:44,880 --> 00:32:47,758
- Let's talk at home, bro.
- I'm not your brother.

521
00:32:48,676 --> 00:32:49,968
You don't have brothers.

522
00:32:50,052 --> 00:32:52,846
Because you are toxic,
and everyone knows it.

523
00:32:52,930 --> 00:32:55,140
Alright,
I think we better leave.

524
00:32:55,224 --> 00:32:57,893
You're as bad as he is.

525
00:32:57,976 --> 00:33:00,562
He helped her rob the Tavern.
That place is

526
00:33:02,231 --> 00:33:03,649
It was our mother's.

527
00:33:03,732 --> 00:33:05,859
You shouldn't care, right?

528
00:33:08,153 --> 00:33:08,987
Did you know?

529
00:33:09,905 --> 00:33:13,325
Percy told you about her
and Charlie? Did you know they had sex?

530
00:33:13,409 --> 00:33:15,703
They must have laughed.
Did you think it was funny?

531
00:33:15,786 --> 00:33:17,746
Did you think it was cool to make me look like an idiot?

532
00:33:17,830 --> 00:33:19,707
All good. Back, okay?

533
00:33:19,790 --> 00:33:23,043
Don't talk to the young lady like that,
or I will teach you to be polite.

534
00:33:23,127 --> 00:33:26,255
Thank you for your intention,
but I'm no one's girl.

535
00:33:26,338 --> 00:33:27,798
It's a personal matter.

536
00:33:27,881 --> 00:33:30,718
- If you can
- Okay, there's no need to freak out.

537
00:33:31,343 --> 00:33:32,886
What did you say?

538
00:33:34,388 --> 00:33:36,056
You didn't say that.

539
00:33:36,140 --> 00:33:38,183
What are you going to do, you bitch?

540
00:33:38,267 --> 00:33:39,893
Let's stay calm

541
00:33:43,772 --> 00:33:45,232
Oh my God, I'm sorry.

542
00:33:45,315 --> 00:33:47,359
- No
- No!

543
00:33:47,443 --> 00:33:48,694
- It was me.
- Sorry.

544
00:33:48,777 --> 00:33:51,155
Charlie, before I

545
00:33:51,238 --> 00:33:52,990
Before I forget, I need

546
00:33:54,825 --> 00:33:55,743
Okay.

547
00:33:56,076 --> 00:33:57,661
- I am fine.
- Get him out of here.

548
00:33:57,745 --> 00:33:59,538
He'll be fine. All good.

549
00:33:59,621 --> 00:34:01,373
- Let's go.
- My God.

550
00:34:01,457 --> 00:34:03,584
We're going. My God!

551
00:34:04,209 --> 00:34:06,253
I hold him. I'm not drunk.

552
00:34:11,382 --> 00:34:12,842
All good. The show is over.

553
00:34:15,053 --> 00:34:16,346
Is it hurting?

554
00:34:16,429 --> 00:34:19,308
It's not pleasant.
You pack quite a punch.

555
00:34:21,560 --> 00:34:22,393
Sorry.

556
00:34:25,813 --> 00:34:26,648
Impressive.

557
00:34:27,608 --> 00:34:28,442
Lots of blood?

558
00:34:30,194 --> 00:34:32,404
Not so much, actually.

559
00:34:34,197 --> 00:34:36,074
Did I look dangerous?

560
00:34:36,492 --> 00:34:39,911
Yes, he seems like a pretty tough guy.

561
00:34:40,621 --> 00:34:42,539
Now stay still.

562
00:34:45,833 --> 00:34:48,253
Seriously, it's not that bad.

563
00:35:11,485 --> 00:35:12,861
Sorry. Thanks.

564
00:35:22,412 --> 00:35:26,959
Well, they were very understanding
after I left 500 dollars.

565
00:35:27,042 --> 00:35:31,880
- I was helping Jordie.
- I got hurt. Very.

566
00:35:31,964 --> 00:35:33,006
How is he?

567
00:35:35,259 --> 00:35:36,385
It's been better.

568
00:35:36,927 --> 00:35:38,428
I wanted to say that tomorrow passes,

569
00:35:40,472 --> 00:35:42,057
but I know it's impossible.

570
00:35:45,894 --> 00:35:49,147
An idiotic impulse,

571
00:35:50,482 --> 00:35:51,942
and we ruin everything.

572
00:36:02,995 --> 00:36:03,996
Delilah!

573
00:36:04,454 --> 00:36:05,455
Delilah, wait!

574
00:36:06,123 --> 00:36:07,833
Stop, Delilah. Please.

575
00:36:08,333 --> 00:36:09,793
Sorry.

576
00:36:09,877 --> 00:36:11,920
Jordie told me.
I know you're furious.

577
00:36:12,004 --> 00:36:14,047
Maybe you don't want to forgive me,
but� 

578
00:36:15,007 --> 00:36:16,717
I want to stay by your side.

579
00:36:16,800 --> 00:36:19,595
Please let me go with you.

580
00:36:19,678 --> 00:36:22,055
Even if you don't speak
with me the whole way.

581
00:36:22,139 --> 00:36:26,018
It doesn't matter where you go,
nor what you are going to do or not do.

582
00:36:26,101 --> 00:36:30,772
Even if you just want to sit
silent forever,

583
00:36:31,315 --> 00:36:32,858
let me in.

584
00:36:35,903 --> 00:36:36,737
Please?

585
00:36:54,671 --> 00:36:55,923
Sorry.

586
00:37:20,447 --> 00:37:21,281
Hi.

587
00:37:22,115 --> 00:37:24,076
I didn't know you
was with her.

588
00:37:24,159 --> 00:37:25,702
She is

589
00:37:25,786 --> 00:37:26,912
Sleeping? Yes.

590
00:37:29,748 --> 00:37:30,832
What

591
00:37:30,916 --> 00:37:31,959
Chantal.

592
00:37:33,835 --> 00:37:36,922
- Why?
- It's a story for another day.

593
00:37:38,090 --> 00:37:39,007
All good.

594
00:37:41,927 --> 00:37:46,223
Jordie, I know you've already
You must know what happened.

595
00:37:46,306 --> 00:37:49,309
I don't want to talk about it.

596
00:37:49,810 --> 00:37:50,811
Like, not at all.

597
00:37:51,812 --> 00:37:55,023
I understand. I don't deserve to explain
not even apologizing.

598
00:37:55,107 --> 00:37:57,776
No, it's just none of my business.

599
00:38:00,028 --> 00:38:01,154
I hurt your friend.

600
00:38:02,739 --> 00:38:03,782
You were hurt.

601
00:38:05,075 --> 00:38:05,909
Yeah.

602
00:38:07,077 --> 00:38:10,247
But I guess love does that
with people.

603
00:38:11,331 --> 00:38:12,874
It's a powerful thing.

604
00:38:18,213 --> 00:38:19,172
How is she?

605
00:38:20,215 --> 00:38:21,299
It's fine.

606
00:38:22,217 --> 00:38:23,385
I think.

607
00:38:25,554 --> 00:38:27,931
Or maybe not.
Are any of us okay?

608
00:38:32,686 --> 00:38:34,271
I just want to stay by her side.

609
00:38:35,230 --> 00:38:36,189
For whatever you need.

610
00:38:36,732 --> 00:38:41,361
Me too. I'll send a coffee
for you two tomorrow.

611
00:38:42,612 --> 00:38:43,572
Thank you, Jordie.

612
00:38:47,117 --> 00:38:48,535
She's lucky to have you.

613
00:38:49,119 --> 00:38:50,245
I say the same.

614
00:39:19,232 --> 00:39:20,233
Drew, I

615
00:39:23,070 --> 00:39:24,821
I need to tell you something.

616
00:39:25,489 --> 00:39:27,365
Of course. What is it, dear?

617
00:39:30,118 --> 00:39:32,370
I almost kissed someone today and

618
00:39:36,249 --> 00:39:38,043
Did you hear what I said?

619
00:39:40,796 --> 00:39:41,630
I heard.

620
00:39:42,714 --> 00:39:44,966
I'm just sorry, I

621
00:39:47,886 --> 00:39:48,720
What?

622
00:39:52,224 --> 00:39:53,058
I� 

623
00:39:54,851 --> 00:39:56,019
It wasn't planned.

624
00:39:56,103 --> 00:39:58,939
His nose was bleeding,
and I was cleaning.

625
00:39:59,022 --> 00:40:00,899
We were very close then, but

626
00:40:02,275 --> 00:40:03,485
Nothing happened.

627
00:40:05,987 --> 00:40:07,447
I feel terrible.

628
00:40:09,825 --> 00:40:11,493
Shouldn't I have told you?

629
00:40:12,077 --> 00:40:13,161
I'm glad you told me.

630
00:40:14,746 --> 00:40:16,748
Means
that we can be sincere.

631
00:40:18,834 --> 00:40:19,918
It's no big deal.

632
00:40:20,919 --> 00:40:22,420
It seems like it.

633
00:40:23,630 --> 00:40:24,798
Let's get married, love.

634
00:40:25,674 --> 00:40:26,758
We are not dead.

635
00:40:28,176 --> 00:40:29,886
You found someone attractive,

636
00:40:31,429 --> 00:40:33,181
but he didn't do anything.

637
00:40:34,850 --> 00:40:35,684
That was it.

638
00:40:39,813 --> 00:40:40,647
Who was it?

639
00:40:43,608 --> 00:40:44,609
Jordan.

640
00:40:47,237 --> 00:40:48,071
You

641
00:40:49,197 --> 00:40:50,323
Are you into him?

642
00:40:51,616 --> 00:40:54,411
No, I barely know him.

643
00:40:54,494 --> 00:40:56,621
We met six days ago, but

644
00:40:56,705 --> 00:41:00,250
I even know him, but not much.

645
00:41:02,669 --> 00:41:04,129
Don't you want to get married?

646
00:41:09,134 --> 00:41:11,511
I don't know. And I always know.

647
00:41:11,595 --> 00:41:13,180
That means something, doesn't it?

648
00:41:18,101 --> 00:41:19,477
What are you trying to say?

649
00:41:26,401 --> 00:41:31,948
Barry's Bay is changing me. No
I like that. Or maybe it's fear.

650
00:41:32,032 --> 00:41:32,866
But� 

651
00:41:33,825 --> 00:41:34,784
is happening.

652
00:41:46,129 --> 00:41:47,047
Give me a minute.

653
00:41:57,140 --> 00:41:58,642
All good.

654
00:42:00,477 --> 00:42:01,770
Wait.

655
00:42:29,923 --> 00:42:31,883
- Hey.
- Hi.

656
00:42:32,217 --> 00:42:34,302
I missed you.
It seemed like an eternity.

657
00:42:36,429 --> 00:42:37,347
I know.

658
00:42:38,682 --> 00:42:41,559
Sorry.
The last few days have been difficult.

659
00:42:41,643 --> 00:42:43,478
- It seemed like an eternity.
- �.

660
00:42:44,396 --> 00:42:45,522
How is Delilah doing?

661
00:42:46,147 --> 00:42:46,982
She's fine.

662
00:42:47,857 --> 00:42:51,111
I'm very happy for her
let me go with her,

663
00:42:51,194 --> 00:42:55,573
- even though I was a terrible friend.
- You weren't terrible.

664
00:42:55,657 --> 00:42:58,535
You're human, okay?
You can't martyr yourself like that.

665
00:42:58,618 --> 00:42:59,786
Want to bet?

666
00:43:03,999 --> 00:43:06,960
Anyway, she's fine.

667
00:43:08,878 --> 00:43:12,382
That Miles is such a scoundrel.

668
00:43:12,465 --> 00:43:16,386
He didn't show up or help
with a penny. Can you believe it?

669
00:43:16,469 --> 00:43:18,305
- This is horrible.
- Yeah.

670
00:43:19,139 --> 00:43:21,308
All this left me
grateful to have you.

671
00:43:24,311 --> 00:43:27,272
But it also scared me, you know?
Things can go wrong.

672
00:43:28,273 --> 00:43:30,525
Yes, they can.

673
00:43:31,818 --> 00:43:33,653
But they won't. Not for us.

674
00:43:35,447 --> 00:43:36,281
Is it good?

675
00:43:46,541 --> 00:43:47,459
I love you.

676
00:43:48,084 --> 00:43:49,377
I love you too.

677
00:44:03,808 --> 00:44:04,809
And I'm still ready.

678
00:44:06,770 --> 00:44:07,687
Now?

679
00:44:09,189 --> 00:44:10,023
Really?

680
00:44:11,608 --> 00:44:13,485
Shall I take the candles and petals?

681
00:44:13,568 --> 00:44:16,738
No. Everything that I
I need it right here.

682
00:44:22,702 --> 00:44:27,457
- Should I at least brush my teeth?
- Shut up and kiss me.

683
00:44:46,226 --> 00:44:47,060
Hey.

684
00:44:48,561 --> 00:44:51,022
I'll leave it here on the side,
in case you need it.

685
00:44:58,321 --> 00:45:00,198
You were the only one I had left.

686
00:45:03,034 --> 00:45:03,868
I know.

687
00:45:05,954 --> 00:45:06,788
I dropped the ball.

688
00:45:10,083 --> 00:45:10,917
Sorry.

689
00:45:20,927 --> 00:45:22,137
I still love her.

690
00:47:24,676 --> 00:47:26,678
Subtitles: Ana Paula Badar�

691
00:47:26,761 --> 00:47:28,763
Supervision
Creative Rog�rio Stravino


