1
00:01:34,881 --> 00:01:35,961
What?

2
00:01:36,121 --> 00:01:37,641
Felix is looking for you.

3
00:01:38,041 --> 00:01:38,881
You saw him?

4
00:01:39,041 --> 00:01:40,681
He stopped by the house.

5
00:01:41,001 --> 00:01:42,241
Did Mom see him?

6
00:01:42,721 --> 00:01:44,001
Yeah.

7
00:01:44,881 --> 00:01:46,121
What'd she say?

8
00:01:46,921 --> 00:01:48,281
That he's handsome.

9
00:01:55,281 --> 00:01:56,801
Promise not to tell Mom.

10
00:01:56,961 --> 00:01:58,961
Ok. Why don't you tell her?

11
00:01:59,241 --> 00:02:00,841
It's my life.

12
00:02:01,081 --> 00:02:03,041
I'm sure she wouldn't mind.

13
00:02:03,201 --> 00:02:07,361
Too many questions.
"What's he do? How'd you meet?"

14
00:02:07,521 --> 00:02:08,681
Are you in love?

15
00:02:09,241 --> 00:02:11,481
C'mon, Isabelle! Tell me.

16
00:02:11,641 --> 00:02:13,081
Do you think he's cute?

17
00:02:13,241 --> 00:02:15,321
I don't know, I'm a boy.

18
00:02:28,961 --> 00:02:31,561
Let's clear up.
Kids, give me a hand.

19
00:02:31,721 --> 00:02:34,121
- Naptime, honey.
- Come swim, Victor!

20
00:02:34,281 --> 00:02:37,161
We'll swim after we clear up.

21
00:02:37,321 --> 00:02:38,441
Mom, can we swim?

22
00:02:38,601 --> 00:02:40,481
Not yet, you have to digest.

23
00:02:40,641 --> 00:02:41,681
Come on, Mom!

24
00:02:41,881 --> 00:02:43,921
You can go after naptime.

25
00:02:44,081 --> 00:02:46,681
We're not babies anymore!

26
00:02:46,961 --> 00:02:49,801
I'm not a baby but I still nap!

27
00:02:50,241 --> 00:02:52,201
Stop it! Let me go...

28
00:03:03,121 --> 00:03:05,041
Your German friend stopped by.

29
00:03:05,481 --> 00:03:06,441
I know.

30
00:03:07,121 --> 00:03:08,881
He seems nice. Felix?

31
00:03:10,721 --> 00:03:12,401
Invite him to dinner.

32
00:03:12,561 --> 00:03:13,321
No.

33
00:03:13,921 --> 00:03:15,281
He's too dumb.

34
00:05:01,881 --> 00:05:02,881
See him?

35
00:05:03,041 --> 00:05:04,241
Yeah, there.

36
00:05:04,401 --> 00:05:05,401
Where?

37
00:05:05,561 --> 00:05:07,641
Down by the waves.

38
00:05:08,241 --> 00:05:10,321
There. See him?

39
00:05:11,681 --> 00:05:13,001
Let's go.

40
00:05:14,121 --> 00:05:15,041
Really?

41
00:05:15,201 --> 00:05:16,201
Sure!

42
00:05:16,361 --> 00:05:17,361
Come on.

43
00:05:25,401 --> 00:05:26,801
Here he comes!

44
00:05:29,121 --> 00:05:30,241
Turn over, quick!

45
00:05:30,401 --> 00:05:31,481
Shut up.

46
00:05:33,561 --> 00:05:34,961
Hi Felix!

47
00:05:39,961 --> 00:05:41,121
Hello, Isabelle.

48
00:05:45,801 --> 00:05:47,681
My friend, Milan.

49
00:05:51,201 --> 00:05:53,321
- How's it going?
- Good, you?

50
00:05:53,641 --> 00:05:55,161
Hey... we're good.

51
00:05:55,321 --> 00:05:58,201
The beach, the sunshine... party time!

52
00:05:59,321 --> 00:06:02,561
Tonight we're going out. Wanna come?

53
00:06:02,961 --> 00:06:04,001
Sure, ok.

54
00:06:04,161 --> 00:06:05,001
Cool!

55
00:06:05,161 --> 00:06:06,921
I'll call, we'll meet up.

56
00:06:07,321 --> 00:06:09,121
- If you like.
- Great.

57
00:06:09,281 --> 00:06:10,201
See you tonight.

58
00:06:10,361 --> 00:06:11,481
Awesome, bye.

59
00:06:32,841 --> 00:06:34,001
Check it out.

60
00:06:34,281 --> 00:06:35,721
- Perfect.
- Here you go.

61
00:06:35,921 --> 00:06:37,521
Twist the top.

62
00:06:37,721 --> 00:06:38,881
- Light me up.
- Now?

63
00:06:41,921 --> 00:06:43,961
How do I look? Am I hot?

64
00:06:44,121 --> 00:06:45,561
You look like a whore.

65
00:06:46,721 --> 00:06:47,521
Really?

66
00:06:47,681 --> 00:06:48,561
Yeah.

67
00:06:48,881 --> 00:06:50,121
Look at me.

68
00:06:53,921 --> 00:06:55,001
Careful.

69
00:06:57,361 --> 00:06:58,881
That's better.

70
00:07:00,241 --> 00:07:01,481
Off I go.

71
00:07:02,001 --> 00:07:03,841
Distract them while I sneak out.

72
00:07:04,001 --> 00:07:05,801
Ok. You'll tell me everything?

73
00:07:05,961 --> 00:07:07,001
Promise.

74
00:07:11,321 --> 00:07:13,041
- Not in bed yet?
- No.

75
00:07:13,241 --> 00:07:14,321
What're you doing?

76
00:07:14,481 --> 00:07:15,361
Nothing.

77
00:07:15,561 --> 00:07:17,881
- And your sister?
- Sleeping, I think.

78
00:07:18,041 --> 00:07:19,121
Really?

79
00:07:19,481 --> 00:07:22,121
- Not seeing her German?
- She's not into him.

80
00:07:22,281 --> 00:07:23,281
Does he speak French?

81
00:07:23,441 --> 00:07:24,441
Yeah.

82
00:07:24,601 --> 00:07:25,561
Fluently?

83
00:07:25,721 --> 00:07:27,561
Not bad for a German.

84
00:07:29,721 --> 00:07:32,001
Go get ready for bed.

85
00:07:34,841 --> 00:07:36,881
I stayed at the beach.

86
00:07:37,041 --> 00:07:40,041
With Milan, who you met.

87
00:07:40,721 --> 00:07:43,121
We bodysurfed.

88
00:07:43,561 --> 00:07:45,201
Do you bodysurf?

89
00:07:48,401 --> 00:07:49,721
Ice cream?

90
00:07:55,001 --> 00:07:56,201
Good evening, sir.

91
00:07:57,841 --> 00:07:59,521
Here you go. 6 euros.

92
00:08:02,361 --> 00:08:03,841
Have a nice evening.

93
00:08:04,001 --> 00:08:04,961
Thank you.

94
00:08:07,361 --> 00:08:09,081
Let's go to the beach.

95
00:08:13,481 --> 00:08:14,561
Want it?

96
00:08:24,401 --> 00:08:25,681
Is it good?

97
00:08:27,481 --> 00:08:28,441
Very good.

98
00:08:46,001 --> 00:08:47,041
First time?

99
00:08:47,321 --> 00:08:48,401
Yes.

100
00:08:57,081 --> 00:08:58,481
Don't be afraid.

101
00:10:44,521 --> 00:10:46,441
Thanks for tonight.

102
00:10:50,881 --> 00:10:52,401
Goodnight, Isabelle.

103
00:11:08,841 --> 00:11:09,881
You're not in bed?

104
00:11:10,041 --> 00:11:11,241
Obviously!

105
00:11:11,401 --> 00:11:13,561
Where were you? Does your mom know?

106
00:11:14,321 --> 00:11:16,001
No need to tell her!

107
00:11:21,921 --> 00:11:23,481
What're you doing here?

108
00:11:25,521 --> 00:11:26,841
Waiting for you.

109
00:11:29,841 --> 00:11:30,561
So?

110
00:11:30,721 --> 00:11:31,801
Done.

111
00:11:32,241 --> 00:11:34,041
- You slept with him?
- Yes.

112
00:11:34,921 --> 00:11:36,201
How was it?

113
00:11:36,561 --> 00:11:38,521
I don't want to discuss it with you.

114
00:11:38,681 --> 00:11:40,361
C'mon, you promised!

115
00:11:41,121 --> 00:11:42,121
Was it bad?

116
00:11:42,281 --> 00:11:44,881
No. Go to bed.

117
00:11:50,081 --> 00:11:50,801
Victor...

118
00:11:53,161 --> 00:11:54,641
Don't tell Mom.

119
00:11:55,881 --> 00:11:57,041
Right.

120
00:12:21,241 --> 00:12:22,201
Hello!

121
00:12:22,361 --> 00:12:24,001
It's handsome Felix!

122
00:12:24,161 --> 00:12:26,161
- Hello, ma'am.
- Call me Sylvie.

123
00:12:26,321 --> 00:12:27,441
Patrick, this is Felix.

124
00:12:29,881 --> 00:12:32,001
Veronique, Peter... Felix.

125
00:12:36,681 --> 00:12:38,401
- Hey, Felix!
- Hey, Victor.

126
00:12:39,121 --> 00:12:40,041
You good?

127
00:12:42,481 --> 00:12:44,841
- Can I sit with you?
- If you like.

128
00:12:52,241 --> 00:12:54,561
- How about a swim?
- Good idea.

129
00:12:54,721 --> 00:12:56,641
- Patrick, get up.
- Coming.

130
00:12:59,001 --> 00:13:00,401
Victor, coming?

131
00:13:00,561 --> 00:13:01,801
Not yet.

132
00:13:06,161 --> 00:13:08,401
No jellyfish today?

133
00:13:08,961 --> 00:13:10,641
Isn't it cold?

134
00:13:16,521 --> 00:13:17,961
Your sister's weird.

135
00:13:19,481 --> 00:13:20,601
Why?

136
00:13:21,361 --> 00:13:22,481
Don't know.

137
00:13:23,641 --> 00:13:25,161
I never met a girl like her.

138
00:13:25,321 --> 00:13:26,121
Course not.

139
00:13:26,401 --> 00:13:28,881
You're German and she's French.

140
00:13:32,121 --> 00:13:33,601
Give me a hand.

141
00:13:35,801 --> 00:13:37,481
Shouldn't we wait for him?

142
00:13:38,361 --> 00:13:40,081
She didn't want him to come.

143
00:13:42,961 --> 00:13:44,881
Seventeen. Get the presents.

144
00:13:48,321 --> 00:13:52,961
Happy birthday to you

145
00:13:53,121 --> 00:13:54,361
We're off-key!

146
00:13:58,561 --> 00:14:03,441
Happy birthday, dear Isabelle

147
00:14:09,481 --> 00:14:10,801
Make a wish!

148
00:14:11,161 --> 00:14:12,521
Don't cry...

149
00:14:21,801 --> 00:14:23,681
I was so afraid

150
00:14:25,561 --> 00:14:27,561
Of everything and nothing

151
00:14:28,881 --> 00:14:30,881
Oh how I've changed

152
00:14:35,841 --> 00:14:37,921
You took me and made me

153
00:14:39,321 --> 00:14:41,481
It's plain to see

154
00:14:42,801 --> 00:14:45,601
Someone very different

155
00:14:46,281 --> 00:14:49,921
I am no longer

156
00:14:50,641 --> 00:14:53,561
The girl I once was

157
00:14:54,201 --> 00:14:58,281
The little girl you knew

158
00:15:00,041 --> 00:15:02,321
Is no more

159
00:15:03,641 --> 00:15:05,841
The love of a boy

160
00:15:07,321 --> 00:15:09,401
Can change everything

161
00:15:10,921 --> 00:15:12,921
I know that now

162
00:15:17,561 --> 00:15:19,841
With each caress

163
00:15:21,241 --> 00:15:23,401
With each kiss

164
00:15:24,881 --> 00:15:26,921
You turned me

165
00:15:28,321 --> 00:15:31,441
Oh yes, you turned me

166
00:15:32,601 --> 00:15:35,481
Into what I am now

167
00:15:36,241 --> 00:15:39,961
A woman who loves you
More than life

168
00:15:42,041 --> 00:15:44,321
That's what you did to me

169
00:15:44,841 --> 00:15:48,161
With your love

170
00:15:48,321 --> 00:15:49,641
That was Felix.

171
00:16:07,881 --> 00:16:10,681
- Autumn -

172
00:16:31,641 --> 00:16:33,081
6th Floor.

173
00:17:02,601 --> 00:17:03,881
Come in.

174
00:17:19,641 --> 00:17:21,121
Hello...

175
00:17:22,561 --> 00:17:23,801
Lea.

176
00:17:24,521 --> 00:17:25,561
Hello.

177
00:17:31,121 --> 00:17:33,401
I know, I lied about my age.

178
00:17:35,081 --> 00:17:36,481
Doesn't everyone?

179
00:17:38,121 --> 00:17:39,641
Do you mind?

180
00:17:39,841 --> 00:17:41,001
No.

181
00:17:42,721 --> 00:17:44,921
You don't look like the photos either.

182
00:17:45,721 --> 00:17:46,801
I know.

183
00:17:50,601 --> 00:17:51,721
Like a drink?

184
00:17:52,401 --> 00:17:53,401
No.

185
00:17:54,401 --> 00:17:56,161
Maybe a glass of water.

186
00:17:58,801 --> 00:17:59,881
Have a seat.

187
00:18:18,801 --> 00:18:20,561
You're very pretty.

188
00:18:21,521 --> 00:18:23,001
Prettier than the photos.

189
00:18:26,361 --> 00:18:27,601
Student?

190
00:18:28,161 --> 00:18:29,241
Yes.

191
00:18:31,481 --> 00:18:33,001
Times are hard.

192
00:18:35,521 --> 00:18:36,921
How old are you?

193
00:18:37,081 --> 00:18:38,241
Twenty.

194
00:18:43,041 --> 00:18:44,921
Beautiful eyes.

195
00:18:46,681 --> 00:18:48,081
Melancholy.

196
00:19:18,441 --> 00:19:19,841
You look very young.

197
00:19:20,081 --> 00:19:22,401
I know. People often say that.

198
00:19:30,521 --> 00:19:31,721
Can I see you again?

199
00:19:33,721 --> 00:19:36,601
- You have my number.
- Do you Do evenings?

200
00:19:38,081 --> 00:19:40,521
Just late afternoons. No weekends.

201
00:19:42,481 --> 00:19:43,841
Shame.

202
00:19:45,121 --> 00:19:47,121
Goodbye.

203
00:20:38,121 --> 00:20:40,481
- What'd you write?
- "Bold."

204
00:21:01,881 --> 00:21:05,321
Dinner's in the fridge.
Heat it in the microwave.

205
00:21:06,001 --> 00:21:09,521
See you tomorrow.
Work on your grammar, Victor.

206
00:21:10,241 --> 00:21:11,161
Bye, Mouna.

207
00:21:11,321 --> 00:21:12,521
See you tomorrow.

208
00:21:16,601 --> 00:21:17,641
I'm wiped out.

209
00:21:33,001 --> 00:21:34,041
Learn to knock!

210
00:21:34,201 --> 00:21:35,321
What're you doing?

211
00:21:35,721 --> 00:21:37,681
- Scram, I'm working.
- Watching porn?

212
00:21:39,121 --> 00:21:39,881
Get lost.

213
00:21:41,041 --> 00:21:42,481
I'll eat without you.

214
00:22:15,881 --> 00:22:18,321
No one's serious at seventeen

215
00:22:18,481 --> 00:22:20,801
On a beautiful night
Beer, lemonade

216
00:22:20,961 --> 00:22:23,001
And glaring cafes you do not need

217
00:22:23,161 --> 00:22:25,001
You stroll down the promenade

218
00:22:25,201 --> 00:22:27,561
Lindens smell nice on June nights

219
00:22:27,721 --> 00:22:30,441
The air is so sweet
You close your eyes

220
00:22:30,721 --> 00:22:33,241
The town is near
The wind brings sounds

221
00:22:33,401 --> 00:22:35,881
And scents of vineyards and beer

222
00:22:36,241 --> 00:22:38,121
June nights Seventeen

223
00:22:38,321 --> 00:22:39,561
You let yourself go

224
00:22:39,721 --> 00:22:42,001
Sap makes you giddy like champagne

225
00:22:42,161 --> 00:22:44,561
You dream A kiss alights

226
00:22:44,721 --> 00:22:47,001
On your lips like a butterfly

227
00:22:47,281 --> 00:22:49,681
Your heart Crusoes adventurously

228
00:22:49,881 --> 00:22:52,281
In the pale halo of a streetlamp

229
00:22:52,441 --> 00:22:54,481
A young girl passes alluringly

230
00:22:54,641 --> 00:22:56,321
She finds you highly naive

231
00:22:56,481 --> 00:22:58,361
Her boot heels tapping

232
00:22:58,521 --> 00:23:01,201
She turns on a dime, eyes wide

233
00:23:01,361 --> 00:23:03,161
And on your lips Cavatinas die

234
00:23:03,481 --> 00:23:05,201
It's love Your sonnets amuse her

235
00:23:05,361 --> 00:23:07,801
Your friends flee
You're too twee

236
00:23:07,961 --> 00:23:09,601
Then one night
Your beloved writes

237
00:23:09,881 --> 00:23:13,321
And on that night
You return to the glaring cafes

238
00:23:13,481 --> 00:23:15,841
You order beer or lemonade

239
00:23:16,001 --> 00:23:18,321
No one's serious at seventeen

240
00:23:18,481 --> 00:23:20,881
When lindens line the promenade

241
00:23:23,281 --> 00:23:26,521
Rimbaud explores
the intoxication of nature

242
00:23:27,081 --> 00:23:29,241
and the excesses that lead to love

243
00:23:29,401 --> 00:23:33,161
when you're young
and lose your inhibitions.

244
00:23:33,321 --> 00:23:37,721
When you're 17
you can have a summer romance

245
00:23:37,921 --> 00:23:40,121
then go back to school

246
00:23:40,281 --> 00:23:42,881
and tell everyone
how you fell in love

247
00:23:43,041 --> 00:23:44,601
and what a great summer you had.

248
00:23:44,801 --> 00:23:46,601
His beloved makes him a man.

249
00:23:46,881 --> 00:23:49,481
It's about becoming an adult.

250
00:23:49,641 --> 00:23:52,281
It's about the euphoria of summer,

251
00:23:52,441 --> 00:23:54,601
being carefree, having freedom...

252
00:23:54,801 --> 00:23:56,041
happiness and joy.

253
00:23:56,681 --> 00:23:59,481
There's a neologism in the third stanza.

254
00:23:59,721 --> 00:24:02,001
A reference to Robinson Crusoe.

255
00:24:02,281 --> 00:24:05,961
You have an adventure
but ultimately you're alone.

256
00:24:06,321 --> 00:24:07,561
It ends as it begins.

257
00:24:07,721 --> 00:24:11,441
Life is often symbolized
by an unbroken circle,

258
00:24:11,601 --> 00:24:13,801
infinitely repeating itself.

259
00:24:14,201 --> 00:24:18,041
It's not just a poem about meeting someone.

260
00:24:18,481 --> 00:24:21,281
It's like a diagnosis...

261
00:24:23,561 --> 00:24:25,681
...of youthful dreams of love.

262
00:24:25,881 --> 00:24:29,441
Tomorrow, 5 pm. 300 euros. Where?

263
00:24:30,641 --> 00:24:32,841
- Coming to eat?
- Be right there.

264
00:24:33,881 --> 00:24:34,881
A boyfriend?

265
00:24:35,041 --> 00:24:37,361
- How'd you know?
- It shows.

266
00:24:38,041 --> 00:24:39,961
- From school?
- No way.

267
00:24:40,121 --> 00:24:40,961
How old?

268
00:24:41,121 --> 00:24:41,881
32

269
00:24:42,041 --> 00:24:44,201
Wise choice. Screw these runts.

270
00:24:44,721 --> 00:24:45,641
What's he do?

271
00:24:45,841 --> 00:24:47,801
Works at a law firm.

272
00:24:47,961 --> 00:24:49,041
Cool.

273
00:24:49,281 --> 00:24:52,281
Remember the perv
who hit on us after school?

274
00:24:52,601 --> 00:24:53,481
Yeah.

275
00:24:53,641 --> 00:24:57,081
It happened to my sister's friend
and she went for it.

276
00:24:57,241 --> 00:24:58,361
Really?

277
00:24:58,881 --> 00:25:01,281
All that for a Prada handbag!

278
00:25:07,881 --> 00:25:09,881
What's her problem?

279
00:25:14,201 --> 00:25:16,121
We should've kept the perv's number.

280
00:25:17,961 --> 00:25:19,121
Seriously?

281
00:25:19,601 --> 00:25:22,721
Just kidding. I hate Prada handbags!

282
00:25:36,161 --> 00:25:37,361
I'm off.

283
00:25:38,321 --> 00:25:39,841
When will you be home?

284
00:25:40,001 --> 00:25:42,601
Late. I'm doing homework with Claire.

285
00:25:43,241 --> 00:25:45,881
Did you take my gray silk blouse?

286
00:25:46,041 --> 00:25:46,681
No.

287
00:25:46,881 --> 00:25:47,881
Are you sure?

288
00:25:48,161 --> 00:25:50,281
Obviously. You piss me off.

289
00:25:51,321 --> 00:25:52,881
Watch your tone!

290
00:25:55,881 --> 00:25:57,681
Study hard.

291
00:26:00,321 --> 00:26:01,881
How dare she?

292
00:26:02,081 --> 00:26:02,801
Leave it.

293
00:26:13,641 --> 00:26:14,801
Excuse me.

294
00:26:58,161 --> 00:26:59,161
Hello.

295
00:27:00,321 --> 00:27:01,001
Sit down.

296
00:27:06,081 --> 00:27:07,601
What's your name again?

297
00:27:07,841 --> 00:27:08,881
Lea.

298
00:27:10,561 --> 00:27:11,641
Excellent choice.

299
00:27:15,561 --> 00:27:16,521
How old are you?

300
00:27:17,361 --> 00:27:18,441
Twenty.

301
00:27:21,601 --> 00:27:23,321
You're a student?

302
00:27:23,801 --> 00:27:25,361
Literature, second year.

303
00:27:25,521 --> 00:27:26,601
Where?

304
00:27:26,801 --> 00:27:28,041
The Sorbonne.

305
00:27:59,681 --> 00:28:00,801
Something wrong?

306
00:28:01,601 --> 00:28:03,041
No, I'm fine.

307
00:28:09,921 --> 00:28:11,481
Rub your cunt.

308
00:28:23,641 --> 00:28:25,281
Be natural.

309
00:28:28,481 --> 00:28:29,841
Don't look at my cock!

310
00:28:34,641 --> 00:28:36,681
Turn over, show me your ass.

311
00:28:46,161 --> 00:28:46,961
On all fours.

312
00:29:01,841 --> 00:29:02,681
Here.

313
00:29:09,401 --> 00:29:10,841
Can I take a shower?

314
00:29:11,001 --> 00:29:11,961
No.

315
00:29:26,361 --> 00:29:27,321
What?

316
00:29:27,481 --> 00:29:28,561
My money.

317
00:29:28,721 --> 00:29:30,041
Coming.

318
00:29:38,881 --> 00:29:40,081
It's 300.

319
00:29:41,441 --> 00:29:42,561
You're not worth it.

320
00:29:42,721 --> 00:29:44,201
We agreed on 300.

321
00:29:45,561 --> 00:29:48,161
Scram or I'll tell your parents
you're a whore.

322
00:30:26,481 --> 00:30:29,161
I'm free now

323
00:30:29,321 --> 00:30:31,321
500 euros

324
00:30:43,321 --> 00:30:45,201
I want my money first.

325
00:30:48,161 --> 00:30:50,681
For 500 I want a bareback blowjob.

326
00:30:50,881 --> 00:30:52,001
I don't know.

327
00:30:52,161 --> 00:30:53,801
Don't worry, I'm married.

328
00:31:34,601 --> 00:31:36,401
Full-time business?

329
00:31:36,801 --> 00:31:38,401
No, just occasional.

330
00:31:38,561 --> 00:31:40,121
Know what they say?

331
00:31:42,201 --> 00:31:43,201
Once a whore...

332
00:31:43,361 --> 00:31:44,801
always a whore!

333
00:31:49,081 --> 00:31:50,321
Where shall I drop you?

334
00:31:50,481 --> 00:31:51,921
Subway's fine.

335
00:32:28,481 --> 00:32:30,521
Did you know Isabelle's home?

336
00:32:30,681 --> 00:32:32,241
No, I didn't hear her.

337
00:32:32,401 --> 00:32:34,521
She's taking a shower again.

338
00:32:35,681 --> 00:32:37,281
It's a female thing.

339
00:32:45,721 --> 00:32:46,561
Working?

340
00:32:46,721 --> 00:32:48,641
I have an essay due.

341
00:32:48,841 --> 00:32:51,361
- You've got all day Sunday.
- I'll do that.

342
00:32:55,961 --> 00:32:57,561
Remember the theatre tonight.

343
00:32:57,721 --> 00:32:59,481
Couldn't you take Victor?

344
00:32:59,681 --> 00:33:03,561
He's staying at a friend's.
We'd like you to come.

345
00:33:03,721 --> 00:33:05,041
What a bore!

346
00:33:06,681 --> 00:33:08,801
You need to get out sometimes.

347
00:33:09,321 --> 00:33:10,561
When I was your age...

348
00:33:10,721 --> 00:33:13,801
I know, you were a party animal,
blah blah blah.

349
00:33:16,041 --> 00:33:20,321
Make an effort.
We're dining with Peter and Vero after.

350
00:33:50,521 --> 00:33:51,521
Hi there!

351
00:33:54,121 --> 00:33:56,001
It's about to start.

352
00:33:56,161 --> 00:33:57,841
- Where are you?
- We're...

353
00:33:58,241 --> 00:33:59,521
In the balcony.

354
00:34:00,481 --> 00:34:02,041
See you at intermission.

355
00:34:12,361 --> 00:34:13,961
Where are they?

356
00:35:36,361 --> 00:35:39,161
Ladies and gentlemen,
please take your seats.

357
00:35:43,881 --> 00:35:45,801
- Did You see your mother?
- No.

358
00:35:46,521 --> 00:35:48,121
It's about to start.

359
00:35:52,881 --> 00:35:54,881
Pardon, excuse me.

360
00:35:58,281 --> 00:35:59,961
What a long queue!

361
00:36:08,601 --> 00:36:11,281
Wednesday, same time, room 6095, G.

362
00:36:46,721 --> 00:36:48,001
6th Floor.

363
00:37:45,841 --> 00:37:47,201
You like theatre?

364
00:37:47,361 --> 00:37:48,481
Not really.

365
00:37:50,841 --> 00:37:52,121
Were they your parents?

366
00:37:52,281 --> 00:37:54,481
Yes. He's my stepfather.

367
00:37:56,321 --> 00:37:58,521
Your mother is a beautiful woman too.

368
00:38:01,361 --> 00:38:02,601
She has no idea?

369
00:38:02,801 --> 00:38:03,801
No.

370
00:38:04,361 --> 00:38:05,681
Good thing.

371
00:38:08,561 --> 00:38:10,601
You lied about your age.

372
00:38:14,881 --> 00:38:16,241
Are you legal at least?

373
00:38:16,401 --> 00:38:17,481
Obviously.

374
00:38:17,641 --> 00:38:19,601
I turned 18 last summer.

375
00:38:33,401 --> 00:38:34,601
Thank you.

376
00:38:39,081 --> 00:38:40,681
Do you see many others?

377
00:38:43,321 --> 00:38:46,201
Our two hearts are the same

378
00:38:47,041 --> 00:38:49,801
Perhaps they will be untrue

379
00:38:50,801 --> 00:38:53,601
Neither wants to feel pain

380
00:38:54,441 --> 00:38:57,201
Yet maybe I love you

381
00:38:58,681 --> 00:39:01,201
Why even try

382
00:39:02,441 --> 00:39:04,681
To hide away?

383
00:39:06,161 --> 00:39:07,481
Why even try

384
00:39:09,921 --> 00:39:11,801
To run away?

385
00:39:14,081 --> 00:39:17,081
I have nothing to give you

386
00:39:18,001 --> 00:39:20,601
Just this world my eyes see

387
00:39:21,721 --> 00:39:24,521
Pain may frighten you

388
00:39:25,601 --> 00:39:28,361
But it lets no one go free

389
00:39:29,961 --> 00:39:32,281
Why even try

390
00:39:33,681 --> 00:39:35,601
To hide away?

391
00:39:37,481 --> 00:39:39,681
Why even try

392
00:39:41,281 --> 00:39:43,481
To steal away?

393
00:39:47,721 --> 00:39:52,881
Brooding in your ivory tower

394
00:39:54,081 --> 00:39:58,881
Or growing like some secret flower

395
00:40:00,041 --> 00:40:01,681
Alone

396
00:40:02,881 --> 00:40:04,681
Alone

397
00:40:05,641 --> 00:40:10,281
When the pain is a little less

398
00:40:11,441 --> 00:40:16,001
We forget There is no happiness

399
00:40:17,321 --> 00:40:19,361
Alone

400
00:40:20,201 --> 00:40:21,961
Alone

401
00:40:33,361 --> 00:40:34,601
Anybody home?

402
00:41:01,321 --> 00:41:03,001
Mom says you got a girlfriend.

403
00:41:03,321 --> 00:41:04,401
Right!

404
00:41:04,561 --> 00:41:06,601
You can tell your big sister.

405
00:41:06,801 --> 00:41:08,721
Did you write to your German?

406
00:41:08,921 --> 00:41:09,841
No.

407
00:41:10,321 --> 00:41:11,601
Don't want to see him?

408
00:41:11,801 --> 00:41:12,921
Why bother?

409
00:41:13,481 --> 00:41:15,921
He lives far away. And he meant nothing.

410
00:41:16,241 --> 00:41:17,401
You liked him?

411
00:41:17,561 --> 00:41:19,241
Yeah, he was nice.

412
00:41:19,401 --> 00:41:21,001
Nice isn't enough.

413
00:41:23,281 --> 00:41:25,121
Tell me about your girlfriend.

414
00:41:25,881 --> 00:41:26,721
Or boyfriend.

415
00:41:26,921 --> 00:41:29,481
As if! I'm like you, I'm not in love.

416
00:41:30,521 --> 00:41:31,521
How do you know?

417
00:41:36,081 --> 00:41:37,081
Do you jack off?

418
00:41:37,241 --> 00:41:38,721
Cut it out!

419
00:41:38,921 --> 00:41:41,001
You're such a pervert.

420
00:41:41,161 --> 00:41:42,601
- Shocked?
- Shut up.

421
00:41:42,801 --> 00:41:44,201
Do you use internet porn?

422
00:41:44,361 --> 00:41:45,881
Let me watch TV.

423
00:42:08,481 --> 00:42:09,561
Wait.

424
00:42:11,641 --> 00:42:13,001
You don't want to?

425
00:42:28,801 --> 00:42:29,881
Are you married?

426
00:42:31,641 --> 00:42:32,841
Yes.

427
00:42:33,441 --> 00:42:35,401
The woman at the theatre?

428
00:42:36,281 --> 00:42:37,161
No!

429
00:42:37,641 --> 00:42:38,881
That was my daughter.

430
00:42:42,481 --> 00:42:44,321
I wasn't a good father.

431
00:42:45,641 --> 00:42:47,721
I didn't pay much attention to her.

432
00:42:48,081 --> 00:42:50,841
She was angry with me for a long time.

433
00:42:51,441 --> 00:42:53,561
It's better now. We're closer.

434
00:42:54,281 --> 00:42:58,401
We see plays, movies.
She enjoys it and so do I.

435
00:42:59,241 --> 00:43:00,801
Are you a good husband?

436
00:43:04,401 --> 00:43:05,201
I try to be.

437
00:43:07,681 --> 00:43:08,881
How about you?

438
00:43:09,281 --> 00:43:10,001
What?

439
00:43:10,161 --> 00:43:11,281
Your father.

440
00:43:11,681 --> 00:43:13,521
My father is my father.

441
00:43:21,241 --> 00:43:23,001
You can undress now.

442
00:44:00,361 --> 00:44:01,601
Georges?

443
00:44:37,641 --> 00:44:38,641
Fuck!

444
00:45:50,801 --> 00:45:52,521
How'd you do it?

445
00:45:53,281 --> 00:45:56,161
I told you, I slipped in the shower.

446
00:45:56,921 --> 00:46:00,121
No wonder. You take so many showers.

447
00:46:03,521 --> 00:46:06,641
I'm putting on some gauze.
You'll have a scab.

448
00:46:06,841 --> 00:46:08,361
Will it last long?

449
00:46:08,641 --> 00:46:10,481
The time it takes to heal.

450
00:46:12,121 --> 00:46:13,881
A beautiful bandage!

451
00:46:14,601 --> 00:46:17,441
Like when you were little, always bleeding.

452
00:46:19,521 --> 00:46:21,161
Such a tomboy.

453
00:46:35,121 --> 00:46:36,961
- Winter -

454
00:46:42,281 --> 00:46:43,521
Excuse me...

455
00:46:43,881 --> 00:46:46,201
- We're looking for Mrs. Bontale.
- Have an appointment?

456
00:46:46,361 --> 00:46:47,521
Police.

457
00:46:48,241 --> 00:46:49,641
My daughter Isabelle?

458
00:46:50,281 --> 00:46:52,481
Isabelle... or Lea.

459
00:46:55,001 --> 00:46:55,841
Lea?

460
00:46:56,001 --> 00:46:58,321
That's my mother's name.
I don't understand.

461
00:47:00,441 --> 00:47:02,201
Is this your daughter?

462
00:47:07,321 --> 00:47:08,401
No?

463
00:47:10,081 --> 00:47:11,121
Yes, I believe so.

464
00:47:11,521 --> 00:47:14,601
Georges Ferriere
often saw your daughter Lea.

465
00:47:15,281 --> 00:47:16,681
She's leading a double life.

466
00:47:16,961 --> 00:47:18,161
As a prostitute.

467
00:47:19,881 --> 00:47:21,441
She's 17, you're mistaken.

468
00:47:21,601 --> 00:47:23,201
It's definitely her.

469
00:47:24,521 --> 00:47:26,521
As a minor, she's just a witness.

470
00:47:26,681 --> 00:47:28,681
She's legally considered a victim.

471
00:47:29,601 --> 00:47:31,361
But we will investigate

472
00:47:31,521 --> 00:47:34,561
to see if she's acting on her own free will

473
00:47:34,721 --> 00:47:36,641
or with a pimp.

474
00:47:44,961 --> 00:47:49,641
Children can access internet porn.
They get ideas.

475
00:47:49,841 --> 00:47:51,481
Unless you use parental controls.

476
00:47:52,081 --> 00:47:54,921
Ever check her phone messages?

477
00:47:55,201 --> 00:47:56,001
No.

478
00:47:56,161 --> 00:47:58,641
Did you know about this?

479
00:48:11,201 --> 00:48:12,561
Did you know?

480
00:48:26,121 --> 00:48:28,121
- Coming to Ben's party?
- Don't know.

481
00:48:28,521 --> 00:48:31,481
His parents are gone, it's gonna be good.

482
00:48:31,881 --> 00:48:33,121
Yeah, maybe.

483
00:48:33,281 --> 00:48:34,881
Etienne will be there.

484
00:48:35,041 --> 00:48:37,561
Good time for me to make a move.

485
00:48:38,801 --> 00:48:40,201
You can bring your guy.

486
00:48:40,361 --> 00:48:41,801
That's over.

487
00:48:42,361 --> 00:48:43,201
Shit!

488
00:48:43,561 --> 00:48:44,561
Are you sad?

489
00:48:44,801 --> 00:48:47,401
It's for the best. Too much age difference.

490
00:48:49,961 --> 00:48:50,961
Leaving already?

491
00:48:51,121 --> 00:48:52,401
Your mother's home.

492
00:48:52,561 --> 00:48:53,441
What's up?

493
00:48:53,601 --> 00:48:55,121
It's not my business.

494
00:48:57,481 --> 00:48:58,521
What's with her?

495
00:48:58,681 --> 00:48:59,721
Don't know.

496
00:49:01,041 --> 00:49:02,161
See you tomorrow.

497
00:49:11,201 --> 00:49:12,641
Home already?

498
00:49:13,161 --> 00:49:15,321
Your sister and I need to talk.

499
00:49:17,361 --> 00:49:18,801
Come here, please.

500
00:49:30,321 --> 00:49:31,601
I know everything.

501
00:49:33,001 --> 00:49:34,281
About Lea.

502
00:49:35,841 --> 00:49:37,241
Stay put.

503
00:49:39,001 --> 00:49:40,401
The police came.

504
00:49:40,641 --> 00:49:42,281
Why didn't you tell me?

505
00:49:43,521 --> 00:49:44,521
Tell you what?

506
00:49:44,681 --> 00:49:45,801
Tell me what?

507
00:49:45,961 --> 00:49:47,361
What you're doing!

508
00:49:47,681 --> 00:49:48,441
Whoring!

509
00:49:49,161 --> 00:49:50,361
Whoring?

510
00:49:50,521 --> 00:49:51,801
Think it's funny?

511
00:49:54,721 --> 00:49:57,521
That man died, do you realize?

512
00:49:58,121 --> 00:49:59,561
Do you realize?

513
00:50:00,281 --> 00:50:01,081
You sicken me!

514
00:50:02,001 --> 00:50:05,001
Do you know how bad you've hurt me?

515
00:50:06,081 --> 00:50:07,481
Do you know?

516
00:50:07,641 --> 00:50:09,361
What's wrong with you?

517
00:50:09,801 --> 00:50:11,081
Have you gone crazy?

518
00:50:11,241 --> 00:50:12,441
Why'd you do it?

519
00:50:12,601 --> 00:50:14,801
You've broken my heart!

520
00:50:32,241 --> 00:50:33,601
Isabelle...

521
00:50:34,401 --> 00:50:35,441
Please.

522
00:50:40,641 --> 00:50:41,841
Forgive me.

523
00:50:42,201 --> 00:50:43,401
I'm sorry.

524
00:50:47,601 --> 00:50:48,841
What happened?

525
00:50:54,401 --> 00:50:55,601
My baby!

526
00:51:03,441 --> 00:51:05,241
My little girl...

527
00:51:08,241 --> 00:51:09,361
Why?

528
00:51:16,361 --> 00:51:18,281
Did you use condoms at least?

529
00:51:18,441 --> 00:51:19,321
Yes.

530
00:51:24,241 --> 00:51:25,881
You swear you've quit?

531
00:51:26,961 --> 00:51:28,121
Yes.

532
00:51:35,881 --> 00:51:37,801
Bring the potatoes, Victor.

533
00:51:37,961 --> 00:51:39,241
Dinnertime, everyone.

534
00:51:47,481 --> 00:51:49,001
I've got good news.

535
00:51:49,161 --> 00:51:50,081
What?

536
00:51:50,321 --> 00:51:51,801
About winter vacation.

537
00:51:52,241 --> 00:51:53,121
You got it?

538
00:51:53,281 --> 00:51:55,361
Yep, the chalet's free.

539
00:51:55,521 --> 00:51:56,641
We're going skiing?

540
00:51:56,841 --> 00:51:58,841
You can retake the snowflake test!

541
00:51:59,801 --> 00:52:02,641
- I ski better than you.
- We'll see about that.

542
00:52:04,601 --> 00:52:06,241
Will you come with us?

543
00:52:08,321 --> 00:52:09,681
Of course, why do you ask?

544
00:52:20,081 --> 00:52:22,081
What did I do wrong?

545
00:52:22,721 --> 00:52:24,521
Stop feeling guilty.

546
00:52:24,681 --> 00:52:25,881
But why?

547
00:52:26,041 --> 00:52:27,601
It's pointless.

548
00:52:27,921 --> 00:52:30,161
How could I miss the signs?

549
00:52:31,161 --> 00:52:33,801
Your daughter's such a pretty girl.

550
00:52:38,041 --> 00:52:39,321
What do you mean?

551
00:52:39,801 --> 00:52:42,321
It's no surprise she got offers.

552
00:52:43,481 --> 00:52:44,961
- Are you kidding?
- What?

553
00:52:45,121 --> 00:52:47,441
She's pretty, so she's a whore?

554
00:52:47,601 --> 00:52:49,441
That's not what I said.

555
00:52:49,921 --> 00:52:51,201
Don't talk shit.

556
00:52:54,081 --> 00:52:56,121
What did she tell you?

557
00:52:57,201 --> 00:52:59,161
Nothing. No explanation.

558
00:53:01,321 --> 00:53:04,601
The police say she needs time
to comprehend her actions.

559
00:53:07,401 --> 00:53:10,161
At least she quit when that man died.

560
00:53:11,001 --> 00:53:12,441
What if he hadn't died?

561
00:53:14,481 --> 00:53:16,601
She'd have continued, imagine!

562
00:53:18,041 --> 00:53:21,401
She needs more authority.
Maybe she should go to her dad's.

563
00:53:21,561 --> 00:53:24,041
We have enough trouble as it is.

564
00:53:25,041 --> 00:53:28,201
She'll give her statement tomorrow.

565
00:53:28,361 --> 00:53:31,121
You'll find a shrink and go from there.

566
00:53:31,281 --> 00:53:32,921
No point being so dramatic.

567
00:53:33,281 --> 00:53:35,321
"Being so dramatic?"

568
00:53:35,641 --> 00:53:37,201
Do you realize what she's done?

569
00:53:37,361 --> 00:53:38,641
Of course I do.

570
00:53:38,841 --> 00:53:41,201
Give her some limits, punish her.

571
00:53:41,361 --> 00:53:43,561
She's grounded. No computer, no phone.

572
00:53:44,081 --> 00:53:45,561
Does your son know?

573
00:53:45,721 --> 00:53:47,121
I suppose so.

574
00:53:47,361 --> 00:53:51,081
He saw the police
and heard me talking to Mouna.

575
00:53:51,961 --> 00:53:53,601
I'll talk to him tomorrow.

576
00:53:54,321 --> 00:53:55,401
Good.

577
00:54:00,081 --> 00:54:02,241
Think I'm in the mood?

578
00:54:02,401 --> 00:54:04,801
I just want to hold you.

579
00:54:06,281 --> 00:54:07,561
I'm sorry.

580
00:54:11,481 --> 00:54:13,801
A man followed me after school.

581
00:54:14,041 --> 00:54:16,401
- He offered me money.
- Did you accept?

582
00:54:16,721 --> 00:54:17,921
No.

583
00:54:19,361 --> 00:54:22,721
He gave me his number
in case I changed my mind.

584
00:54:22,921 --> 00:54:23,561
06 23...

585
00:54:23,721 --> 00:54:25,481
21 46 37.

586
00:54:30,521 --> 00:54:32,401
When did you call him?

587
00:54:33,241 --> 00:54:34,481
A week later.

588
00:54:35,481 --> 00:54:37,041
Where did you meet?

589
00:54:38,641 --> 00:54:41,081
Hotel Intercontinental at Opéra.

590
00:54:42,321 --> 00:54:43,281
Did you like it?

591
00:54:46,161 --> 00:54:47,561
Not at first.

592
00:54:49,681 --> 00:54:52,321
I was disgusted, but wanted to try again.

593
00:54:52,641 --> 00:54:55,041
How did you try again?

594
00:54:56,161 --> 00:55:00,001
I saw a thing on TV
about students needing money.

595
00:55:02,241 --> 00:55:04,801
I got money in exchange for "favors"...

596
00:55:05,001 --> 00:55:07,521
I bought a second phone and got started.

597
00:55:10,161 --> 00:55:11,241
Plan to continue?

598
00:55:12,401 --> 00:55:13,561
I don't know.

599
00:55:14,681 --> 00:55:16,241
It was an experience.

600
00:55:16,401 --> 00:55:17,801
A dangerous one.

601
00:55:18,081 --> 00:55:21,361
Johns can be violent. No one protects you.

602
00:55:21,601 --> 00:55:23,281
Minors are easy prey.

603
00:55:24,281 --> 00:55:28,201
Prostitutes are frequently attacked,
raped, even murdered.

604
00:55:29,041 --> 00:55:31,881
Easy money is a downward spiral.

605
00:55:33,521 --> 00:55:35,641
Let's talk about Mr. Georges Ferriere.

606
00:55:35,961 --> 00:55:38,081
Were you aware of anything?

607
00:55:38,241 --> 00:55:40,081
- His heart trouble?
- No.

608
00:55:40,521 --> 00:55:42,401
He was old, he took pills.

609
00:55:43,161 --> 00:55:44,401
What pills?

610
00:55:44,561 --> 00:55:46,081
I don't know. Viagra.

611
00:55:46,241 --> 00:55:47,961
Did you practice SandM?

612
00:55:48,401 --> 00:55:52,401
Risky erotic games?
Strangulation, handcuffs, brutality?

613
00:55:52,801 --> 00:55:54,081
No, it was normal.

614
00:55:56,641 --> 00:55:58,801
Why did you run away?

615
00:55:59,001 --> 00:56:00,841
I didn't know what to do.

616
00:56:03,561 --> 00:56:06,641
How long did you stay after he died?

617
00:56:06,841 --> 00:56:09,401
I don't know, I was in shock. He was dead.

618
00:56:10,081 --> 00:56:11,481
You're sure he was dead?

619
00:56:11,641 --> 00:56:12,481
Yes.

620
00:56:13,561 --> 00:56:15,441
Had you ever seen a dead person?

621
00:56:15,601 --> 00:56:18,241
My grandfather, but that was different.

622
00:56:19,281 --> 00:56:20,401
Did you take money?

623
00:56:21,681 --> 00:56:23,281
What we'd agreed upon.

624
00:56:24,601 --> 00:56:26,161
Are you keeping my money?

625
00:56:26,321 --> 00:56:27,961
You're a minor, your mother will.

626
00:56:31,881 --> 00:56:33,241
Finish your yogurt?

627
00:56:33,601 --> 00:56:35,321
Go get ready for bed.

628
00:56:38,521 --> 00:56:40,041
I'll leave you two alone.

629
00:56:40,201 --> 00:56:41,801
Stay, it's important.

630
00:56:46,641 --> 00:56:47,561
So...

631
00:56:48,881 --> 00:56:50,681
I asked at the hospital.

632
00:56:51,161 --> 00:56:53,201
They recommended someone very good.

633
00:56:53,361 --> 00:56:54,201
I'm not sick.

634
00:56:54,681 --> 00:56:56,681
But you need to talk to someone.

635
00:56:56,881 --> 00:56:58,321
I don't want to talk.

636
00:56:58,481 --> 00:57:01,601
After what happened, therapy is mandatory.

637
00:57:01,801 --> 00:57:03,361
You can't force me.

638
00:57:03,521 --> 00:57:08,041
What do you prefer?
Therapy, or a mental institution?

639
00:57:12,961 --> 00:57:14,281
It's for your own good.

640
00:57:14,441 --> 00:57:16,561
It can't hurt to try.

641
00:57:18,721 --> 00:57:20,361
What about my money?

642
00:57:22,321 --> 00:57:24,121
I thought we might donate it

643
00:57:24,281 --> 00:57:25,721
to a charity.

644
00:57:25,921 --> 00:57:28,281
Like one that helps prostitutes.

645
00:57:28,441 --> 00:57:29,481
Great idea.

646
00:57:30,241 --> 00:57:31,241
Assholes!

647
00:57:48,081 --> 00:57:50,921
It was a shock, I didn't understand.

648
00:57:51,361 --> 00:57:52,881
I still don't.

649
00:57:53,721 --> 00:57:56,121
She's always had whatever she wanted.

650
00:57:56,481 --> 00:57:58,201
I make a good living,

651
00:57:58,641 --> 00:58:00,801
I've always spoiled her.

652
00:58:00,961 --> 00:58:02,721
I give her money.

653
00:58:02,921 --> 00:58:05,121
She can buy anything she wants.

654
00:58:05,281 --> 00:58:06,481
Did you need money?

655
00:58:07,721 --> 00:58:08,641
No.

656
00:58:08,841 --> 00:58:09,961
Then why get paid?

657
00:58:10,121 --> 00:58:11,241
To know your worth?

658
00:58:12,001 --> 00:58:13,641
It was simpler, clearer.

659
00:58:14,041 --> 00:58:15,161
How can you say that?

660
00:58:15,321 --> 00:58:16,641
Let her speak.

661
00:58:18,161 --> 00:58:20,281
Were they older men?

662
00:58:20,881 --> 00:58:22,001
Obviously.

663
00:58:22,161 --> 00:58:23,161
Your father's age?

664
00:58:24,801 --> 00:58:25,721
Or yours.

665
00:58:29,801 --> 00:58:30,921
Tell me about him.

666
00:58:31,361 --> 00:58:32,721
Nothing to say.

667
00:58:33,641 --> 00:58:36,841
I can tell you we separated 7 years ago.

668
00:58:37,481 --> 00:58:38,881
He lives in Italy.

669
00:58:39,041 --> 00:58:41,841
He remarried and has a new baby.

670
00:58:42,001 --> 00:58:43,881
The kids see him on school breaks.

671
00:58:44,041 --> 00:58:44,961
Do you get along?

672
00:58:45,281 --> 00:58:46,881
Sure, he's my father.

673
00:58:47,321 --> 00:58:49,001
- Do you miss him?
- No.

674
00:58:49,401 --> 00:58:51,321
You have a right to be angry

675
00:58:51,481 --> 00:58:52,961
or sad.

676
00:58:54,161 --> 00:58:55,601
Do you get child support?

677
00:58:55,801 --> 00:58:58,801
Of course. Everything's fine between us.

678
00:58:58,961 --> 00:59:00,201
Does he give you money?

679
00:59:00,921 --> 00:59:03,521
Yes, for my birthday and Christmas.

680
00:59:03,681 --> 00:59:05,401
- Enough?
- Yes.

681
00:59:05,721 --> 00:59:06,801
How much?

682
00:59:07,081 --> 00:59:10,641
500 at Christmas. And for my birthday.

683
00:59:10,841 --> 00:59:12,241
This year he forgot.

684
00:59:12,401 --> 00:59:14,441
No, he sent me a check.

685
00:59:15,081 --> 00:59:16,321
You didn't tell me.

686
00:59:16,681 --> 00:59:18,281
Now, Isabelle,

687
00:59:18,441 --> 00:59:21,801
let's decide when to meet.

688
00:59:22,241 --> 00:59:25,121
Are you willing to come once a week?

689
00:59:26,441 --> 00:59:27,441
How much is it?

690
00:59:27,601 --> 00:59:28,601
70 euros.

691
00:59:28,801 --> 00:59:29,641
Is that all?

692
00:59:31,401 --> 00:59:32,601
That's my rate.

693
00:59:37,321 --> 00:59:40,801
I could pay with the money
from turning tricks.

694
00:59:41,121 --> 00:59:43,361
I don't think that's a good idea.

695
00:59:43,521 --> 00:59:45,201
I don't know, is it?

696
00:59:48,921 --> 00:59:50,001
Isabelle's right.

697
00:59:50,161 --> 00:59:51,521
It's her money.

698
00:59:52,321 --> 00:59:53,681
She earned it.

699
00:59:58,321 --> 01:00:00,201
- Hi Isabelle.
- Hi Peter.

700
01:00:02,401 --> 01:00:03,801
Hi, kids.

701
01:00:04,561 --> 01:00:06,001
Hi Lucie.

702
01:00:08,721 --> 01:00:09,881
So?

703
01:00:10,401 --> 01:00:12,521
She seems fine, same as usual.

704
01:00:13,001 --> 01:00:14,281
What's she wearing?

705
01:00:15,841 --> 01:00:17,201
Hi Isabelle.

706
01:00:17,361 --> 01:00:18,721
How are you, Vero?

707
01:00:18,921 --> 01:00:21,721
Tired, with Sophie teething. But good.

708
01:00:21,921 --> 01:00:23,361
A bottle if she wakes up?

709
01:00:23,521 --> 01:00:25,561
Yes, it's all in the kitchen.

710
01:00:26,561 --> 01:00:27,641
Bye Mom.

711
01:00:27,841 --> 01:00:29,001
Just heat it.

712
01:00:30,801 --> 01:00:32,121
She'll probably sleep.

713
01:00:32,281 --> 01:00:33,641
Wanna see my drawings?

714
01:00:33,841 --> 01:00:37,241
Don't pester Isabelle. I
want you in bed soon.

715
01:00:38,001 --> 01:00:40,281
Help yourself if you're hungry.

716
01:00:41,001 --> 01:00:43,601
Good luck. We won't be late.

717
01:00:43,801 --> 01:00:44,921
Have fun.

718
01:01:08,201 --> 01:01:09,961
Password

719
01:01:50,241 --> 01:01:51,481
Hello.

720
01:01:53,641 --> 01:01:55,001
I fell asleep.

721
01:01:55,161 --> 01:01:56,521
How'd it go?

722
01:01:57,441 --> 01:01:58,401
Fine.

723
01:01:58,561 --> 01:01:59,841
Did Sophie wake up?

724
01:02:00,001 --> 01:02:02,601
No, she's sleeping soundly.

725
01:02:03,001 --> 01:02:06,641
You came at 7:30. That's 6 hours, right?

726
01:02:08,961 --> 01:02:11,321
Got money Peter? I only have 50.

727
01:02:12,521 --> 01:02:13,521
How much?

728
01:02:13,681 --> 01:02:14,641
10 euros.

729
01:02:17,401 --> 01:02:18,481
Thanks.

730
01:02:18,641 --> 01:02:20,241
Shall we, Isabelle?

731
01:02:25,081 --> 01:02:26,401
Peter, wait.

732
01:02:26,681 --> 01:02:27,401
What?

733
01:02:27,561 --> 01:02:28,961
I'll take her home.

734
01:02:29,601 --> 01:02:30,921
- Are you sure?
- Yes.

735
01:02:37,521 --> 01:02:40,041
Why didn't you want Peter to take me?

736
01:02:41,001 --> 01:02:42,721
I told you, he's up early.

737
01:02:42,921 --> 01:02:44,201
You don't trust me?

738
01:02:44,601 --> 01:02:46,001
Of course I do.

739
01:02:46,161 --> 01:02:47,521
Then you don't trust him.

740
01:02:47,681 --> 01:02:49,481
What are you on about?

741
01:02:50,321 --> 01:02:52,201
I know Mom told you everything.

742
01:02:53,721 --> 01:02:56,121
I'm not the dangerous one.

743
01:02:57,201 --> 01:02:58,241
Meaning what?

744
01:03:08,961 --> 01:03:10,081
Hi.

745
01:03:11,401 --> 01:03:12,841
Hi! How's it going?

746
01:03:13,361 --> 01:03:14,401
I made 60 euros.

747
01:03:14,641 --> 01:03:15,521
What?

748
01:03:15,681 --> 01:03:16,801
Babysitting.

749
01:03:18,721 --> 01:03:19,361
Very funny.

750
01:03:21,561 --> 01:03:22,561
What're you watching?

751
01:03:22,721 --> 01:03:24,841
Nothing much, just crap.

752
01:03:25,801 --> 01:03:26,801
Waiting up for me?

753
01:03:26,961 --> 01:03:28,001
No.

754
01:03:29,921 --> 01:03:31,321
Is Mom in bed?

755
01:03:31,721 --> 01:03:34,601
Yes, she's exhausted. It's tough right now.

756
01:03:34,801 --> 01:03:35,841
Why?

757
01:03:36,841 --> 01:03:39,561
Don't play innocent, you know why.

758
01:03:41,361 --> 01:03:42,241
What's with you?

759
01:03:42,401 --> 01:03:44,121
You make me laugh.

760
01:03:45,001 --> 01:03:46,161
I make you laugh?

761
01:03:47,361 --> 01:03:49,481
You remind me of a guy I slept with.

762
01:03:50,521 --> 01:03:51,681
A john.

763
01:04:04,281 --> 01:04:06,801
- What's this game, Isabelle?
- No game.

764
01:04:08,961 --> 01:04:11,441
Go easy on your mother, she's fragile.

765
01:04:11,881 --> 01:04:14,401
Talk to her, help her understand.

766
01:04:15,281 --> 01:04:16,681
It's hard for a mother.

767
01:04:16,881 --> 01:04:18,881
It's my business, my life.

768
01:04:19,401 --> 01:04:21,081
Make an effort, be nice.

769
01:04:21,241 --> 01:04:22,281
She's very upset.

770
01:04:23,721 --> 01:04:24,721
Are you?

771
01:04:24,921 --> 01:04:26,401
Yes, I'm upset too.

772
01:04:26,561 --> 01:04:28,481
Doesn't matter, I'm not your dad.

773
01:04:28,641 --> 01:04:30,041
So what do you think?

774
01:04:32,481 --> 01:04:36,601
I think you're a teenager experimenting,

775
01:04:37,401 --> 01:04:40,121
testing her limits, transgressing.

776
01:04:40,721 --> 01:04:42,321
Ever slept with a whore?

777
01:04:43,241 --> 01:04:44,321
None of your business.

778
01:04:44,641 --> 01:04:47,041
Come on, tell me! I won't tell Mom.

779
01:04:47,201 --> 01:04:48,961
What's going on?

780
01:04:52,401 --> 01:04:53,801
We're just talking.

781
01:04:54,561 --> 01:04:55,961
Go to bed right now.

782
01:05:07,361 --> 01:05:08,361
Sorry, she...

783
01:05:08,521 --> 01:05:09,921
I know, be quiet.

784
01:05:12,921 --> 01:05:14,681
How about boarding school?

785
01:05:15,561 --> 01:05:16,681
I don't know.

786
01:05:18,801 --> 01:05:20,161
She's bad to the bone.

787
01:05:20,321 --> 01:05:21,961
What are you talking about?

788
01:05:22,721 --> 01:05:24,401
I saw how she looked at you.

789
01:05:24,561 --> 01:05:27,481
Relax, she's just being provocative.

790
01:05:29,281 --> 01:05:31,241
My own daughter disgusts me.

791
01:05:32,481 --> 01:05:34,721
You two need to have a long talk.

792
01:05:36,281 --> 01:05:37,601
Where are you going?

793
01:05:41,921 --> 01:05:43,321
What're you doing here?

794
01:05:44,161 --> 01:05:45,241
It's late.

795
01:05:48,561 --> 01:05:50,041
I've got an idea.

796
01:05:50,201 --> 01:05:51,161
What?

797
01:06:01,361 --> 01:06:05,321
How about a mother-daughter
shopping weekend in London?

798
01:06:05,961 --> 01:06:09,121
Peter's parents could loan us their studio.

799
01:06:09,801 --> 01:06:11,401
We could see a musical.

800
01:06:12,721 --> 01:06:14,841
I hate musicals.

801
01:06:18,321 --> 01:06:20,841
What have we done to make you this way?

802
01:06:21,641 --> 01:06:23,041
I don't understand.

803
01:06:24,201 --> 01:06:26,401
We used to be close. We talked.

804
01:06:27,281 --> 01:06:29,641
- Is it because of Patrick?
- Course not.

805
01:06:32,281 --> 01:06:34,161
- What's the shrink say?
- Dumb stuff.

806
01:06:34,321 --> 01:06:35,081
Such as?

807
01:06:35,241 --> 01:06:36,721
None of your business.

808
01:06:38,881 --> 01:06:41,641
I was your age once, I was wild too.

809
01:06:42,001 --> 01:06:44,361
Yeah? Were you a whore too?

810
01:06:52,641 --> 01:06:53,641
I'm your mother.

811
01:06:53,841 --> 01:06:57,081
It's normal for me to worry
and try to fix things.

812
01:07:00,521 --> 01:07:02,361
I know about you and Peter.

813
01:07:04,401 --> 01:07:05,601
What do you mean?

814
01:07:08,041 --> 01:07:09,361
Are you sleeping together?

815
01:07:13,561 --> 01:07:16,321
If I said yes, what would that change?

816
01:07:18,081 --> 01:07:19,921
I'd know you trust me.

817
01:07:22,641 --> 01:07:24,321
You scare me, Isabelle.

818
01:07:37,441 --> 01:07:39,641
I liked making the appointments.

819
01:07:40,241 --> 01:07:42,401
Chatting on internet.

820
01:07:42,801 --> 01:07:44,361
Talking on the phone.

821
01:07:45,481 --> 01:07:46,841
Hearing their voices.

822
01:07:48,481 --> 01:07:50,041
Imagining things.

823
01:07:52,201 --> 01:07:53,401
Then going.

824
01:07:53,881 --> 01:07:55,481
Checking out the hotel.

825
01:07:56,521 --> 01:07:58,721
Wondering what he'd be like.

826
01:08:00,561 --> 01:08:01,961
It was like a game.

827
01:08:02,601 --> 01:08:03,841
A game...

828
01:08:04,241 --> 01:08:05,561
that's dangerous.

829
01:08:07,881 --> 01:08:09,561
Well, a little.

830
01:08:11,201 --> 01:08:13,401
I didn't feel much during it.

831
01:08:15,961 --> 01:08:18,481
But when I thought about it at home...

832
01:08:19,801 --> 01:08:21,201
or at school...

833
01:08:22,801 --> 01:08:24,641
I wanted to do it again.

834
01:08:25,881 --> 01:08:27,161
With someone else.

835
01:08:27,721 --> 01:08:29,641
Until that man died?

836
01:08:33,441 --> 01:08:34,201
Yes.

837
01:08:36,401 --> 01:08:37,601
Georges.

838
01:08:38,841 --> 01:08:41,801
You saw him several times, this Georges?

839
01:08:42,641 --> 01:08:43,681
Yes.

840
01:08:44,681 --> 01:08:45,921
Why?

841
01:08:50,561 --> 01:08:52,001
He was nice.

842
01:08:54,801 --> 01:08:56,881
It was sweeter with him.

843
01:09:00,561 --> 01:09:02,721
He didn't want much, he'd just...

844
01:09:05,561 --> 01:09:07,161
caress me...

845
01:09:09,521 --> 01:09:11,081
look at me.

846
01:09:16,081 --> 01:09:20,321
Except the last time.
He asked me to get on him.

847
01:09:22,521 --> 01:09:23,961
And he died.

848
01:09:32,401 --> 01:09:34,601
After that, I didn't want to anymore.

849
01:09:39,121 --> 01:09:40,841
I felt dirty.

850
01:09:41,201 --> 01:09:42,321
Dirty?

851
01:09:43,081 --> 01:09:44,161
Why?

852
01:09:48,361 --> 01:09:49,801
For killing him.

853
01:10:18,921 --> 01:10:20,161
What's up?

854
01:10:20,321 --> 01:10:21,921
I did it with Etienne.

855
01:10:22,081 --> 01:10:23,881
That's good news, isn't it?

856
01:10:24,401 --> 01:10:25,401
No.

857
01:10:26,201 --> 01:10:27,481
I was awful.

858
01:10:28,441 --> 01:10:29,881
He's avoiding me.

859
01:10:30,721 --> 01:10:32,961
Acting like nothing happened.

860
01:10:33,121 --> 01:10:34,841
Why, was it bad?

861
01:10:35,361 --> 01:10:37,081
It lasted 3 minutes.

862
01:10:37,441 --> 01:10:39,841
I felt nothing, I didn't know he came.

863
01:10:40,001 --> 01:10:41,721
It's no big deal.

864
01:10:41,921 --> 01:10:44,201
You've done it, you got it over with.

865
01:10:46,881 --> 01:10:48,401
Don't cry.

866
01:10:49,801 --> 01:10:52,121
The first time is always like that.

867
01:10:52,441 --> 01:10:54,841
How do you know? You're still a virgin.

868
01:10:56,361 --> 01:10:58,161
You slept with your lawyer?

869
01:10:59,321 --> 01:11:00,201
No, but...

870
01:11:00,361 --> 01:11:02,201
I've read a lot about it.

871
01:11:02,361 --> 01:11:04,001
It's always the same.

872
01:11:08,081 --> 01:11:11,201
So, will Etienne be at Ben's party?

873
01:11:11,361 --> 01:11:12,561
Yes.

874
01:11:14,161 --> 01:11:15,961
I'll come with you.

875
01:11:18,161 --> 01:11:19,081
Thanks.

876
01:11:19,241 --> 01:11:20,441
It's ok.

877
01:11:24,041 --> 01:11:25,281
Mom's cool with it?

878
01:11:25,801 --> 01:11:27,681
Yeah, she talked to my shrink.

879
01:11:28,721 --> 01:11:31,081
- Who'll be there?
- Classmates.

880
01:11:34,441 --> 01:11:36,081
Do I look ugly?

881
01:11:37,241 --> 01:11:38,401
No, you're ok.

882
01:11:39,041 --> 01:11:39,921
No make-up?

883
01:11:40,641 --> 01:11:41,361
Should I?

884
01:11:41,881 --> 01:11:43,281
A little, yeah.

885
01:11:43,561 --> 01:11:45,801
Know what this girl in my class does?

886
01:11:46,001 --> 01:11:46,681
What?

887
01:11:46,881 --> 01:11:48,801
French kisses for 5 euros.

888
01:11:49,001 --> 01:11:50,281
That's cheap.

889
01:11:52,201 --> 01:11:53,161
Did you buy one?

890
01:11:53,321 --> 01:11:55,401
Heck no. I don't have to pay.

891
01:11:55,561 --> 01:11:56,961
No shame in it.

892
01:11:57,121 --> 01:11:58,841
Good way to learn.

893
01:12:01,601 --> 01:12:03,201
Know my friend Marco?

894
01:12:03,561 --> 01:12:04,881
I think so.

895
01:12:06,441 --> 01:12:08,001
He wants to do it with a girl.

896
01:12:08,161 --> 01:12:10,001
Forget it, he can't afford it.

897
01:12:10,201 --> 01:12:11,521
Didn't you stop?

898
01:12:13,881 --> 01:12:15,241
Yeah, I'm kidding.

899
01:12:21,241 --> 01:12:22,281
I'll get it.

900
01:12:22,681 --> 01:12:23,961
Don't say anything.

901
01:12:24,961 --> 01:12:25,921
Hi!

902
01:12:27,441 --> 01:12:28,281
Ready?

903
01:12:28,921 --> 01:12:29,601
Hi, ma'am.

904
01:12:29,801 --> 01:12:31,641
- How Are you?
- Good, you?

905
01:12:32,801 --> 01:12:34,841
Don't be late. Call if you need to.

906
01:12:35,001 --> 01:12:36,041
I will.

907
01:12:36,401 --> 01:12:38,001
- Have fun.
- Bye.

908
01:12:38,161 --> 01:12:39,921
Have fun, girls!

909
01:12:43,881 --> 01:12:46,721
It'll be fine. You need to trust her.

910
01:13:09,521 --> 01:13:10,561
Hi!

911
01:13:11,921 --> 01:13:12,801
Having fun?

912
01:13:12,961 --> 01:13:14,681
- Yeah, you?
- Yeah.

913
01:13:15,121 --> 01:13:16,321
Where you headed?

914
01:13:16,561 --> 01:13:17,681
Just around.

915
01:14:19,441 --> 01:14:20,601
Hi Isabelle.

916
01:14:21,721 --> 01:14:22,721
Hi.

917
01:14:23,521 --> 01:14:26,721
- Too hot for you too?
- I just need air.

918
01:14:26,961 --> 01:14:28,161
Me too.

919
01:14:29,241 --> 01:14:30,841
I think I drank too much.

920
01:14:33,521 --> 01:14:35,201
We never see you.

921
01:14:35,361 --> 01:14:36,441
Claire insisted.

922
01:14:37,521 --> 01:14:38,841
I'm glad.

923
01:14:42,321 --> 01:14:43,521
Want a smoke?

924
01:14:44,001 --> 01:14:44,841
Sure, thanks.

925
01:15:01,561 --> 01:15:03,801
What if I said I wanted to kiss you?

926
01:15:09,961 --> 01:15:11,601
Sorry, I'm a jerk.

927
01:15:15,641 --> 01:15:16,601
Ok, kiss me.

928
01:15:19,081 --> 01:15:19,921
You sure?

929
01:15:22,081 --> 01:15:22,921
Yes.

930
01:15:54,681 --> 01:15:56,481
What're you doing?

931
01:15:57,281 --> 01:15:58,721
Come on!

932
01:16:19,481 --> 01:16:24,161
I used to sit alone in my bedroom

933
01:16:26,641 --> 01:16:30,681
Dreaming of the one who'd come

934
01:16:34,081 --> 01:16:38,201
Rescue me one day from my childhood

935
01:16:41,321 --> 01:16:44,721
And take me far away

936
01:16:47,161 --> 01:16:49,041
Far away

937
01:16:52,201 --> 01:16:55,961
If I'd had to describe him

938
01:16:59,481 --> 01:17:01,921
Of course I'd have been wrong

939
01:17:07,081 --> 01:17:10,481
But I loved his smile

940
01:17:14,081 --> 01:17:17,561
Even before we met

941
01:17:35,081 --> 01:17:36,681
Want to come home with me?

942
01:17:41,081 --> 01:17:42,601
Not the first night.

943
01:17:53,401 --> 01:17:57,441
When I first saw him

944
01:18:00,841 --> 01:18:03,921
He was like any other

945
01:18:08,081 --> 01:18:11,441
But I knew he was the one

946
01:18:16,281 --> 01:18:19,681
He and no other

947
01:18:22,521 --> 01:18:25,401
- Spring -

948
01:18:29,361 --> 01:18:30,481
Brunch is ready!

949
01:18:32,881 --> 01:18:33,881
Shit!

950
01:18:45,001 --> 01:18:46,201
Are they coming?

951
01:18:46,361 --> 01:18:48,241
Yeah, we might as well start.

952
01:18:49,001 --> 01:18:50,801
It's the first day of Spring.

953
01:18:50,961 --> 01:18:52,001
Sure is.

954
01:19:16,721 --> 01:19:19,401
Sorry, I don't know what's wrong.

955
01:19:31,161 --> 01:19:32,161
What're you doing?

956
01:19:32,321 --> 01:19:33,681
Just leave it to me.

957
01:20:10,201 --> 01:20:11,121
Morning.

958
01:20:11,281 --> 01:20:13,241
Have a seat, Alex.

959
01:20:13,801 --> 01:20:15,721
- Where's Isabelle?
- In the shower.

960
01:20:16,441 --> 01:20:17,401
Did you shower?

961
01:20:17,561 --> 01:20:18,921
Not yet.

962
01:20:19,801 --> 01:20:21,121
- Can you tell?
- I can smell!

963
01:20:22,881 --> 01:20:24,081
Coffee, right?

964
01:20:24,241 --> 01:20:25,401
Thanks.

965
01:20:26,001 --> 01:20:27,441
How was the concert?

966
01:20:27,681 --> 01:20:30,681
Awesome. Great band.
We left before the party.

967
01:20:31,521 --> 01:20:32,401
Why?

968
01:20:32,561 --> 01:20:33,721
Isabelle wanted to.

969
01:20:34,121 --> 01:20:35,041
Not my fault.

970
01:20:35,721 --> 01:20:36,801
I know.

971
01:20:37,201 --> 01:20:38,441
She works too hard.

972
01:20:57,361 --> 01:20:58,921
Isabelle, coming?

973
01:20:59,121 --> 01:21:00,921
We saved you a croissant.

974
01:21:02,441 --> 01:21:04,521
Where'll we go this summer?

975
01:21:05,281 --> 01:21:09,081
We can't seem to agree.

976
01:21:09,361 --> 01:21:11,281
I want to go back down south.

977
01:21:11,441 --> 01:21:13,521
For 2 weeks, at least.

978
01:21:17,121 --> 01:21:18,201
What are you reading?

979
01:21:18,361 --> 01:21:19,521
Leave me alone.

980
01:21:19,801 --> 01:21:20,561
What's wrong?

981
01:21:20,721 --> 01:21:23,041
I just want to read in peace.

982
01:21:23,201 --> 01:21:24,401
Don't wanna go out?

983
01:21:24,561 --> 01:21:25,841
Later.

984
01:21:29,921 --> 01:21:31,441
Are you mad at me?

985
01:21:36,521 --> 01:21:38,001
It's over, Alex.

986
01:21:38,481 --> 01:21:39,641
What's over?

987
01:21:39,841 --> 01:21:40,641
Us.

988
01:21:41,601 --> 01:21:42,921
Why do you say that?

989
01:21:47,441 --> 01:21:49,001
I'm not in love with you.

990
01:21:52,801 --> 01:21:54,361
Why, what'd I do?

991
01:21:55,401 --> 01:21:56,521
Nothing.

992
01:21:57,201 --> 01:21:58,961
It's me. I can't help it.

993
01:22:06,361 --> 01:22:08,001
We're good together.

994
01:22:08,161 --> 01:22:09,041
Aren't we?

995
01:22:09,201 --> 01:22:10,241
Yes.

996
01:22:11,161 --> 01:22:12,401
Then what?

997
01:22:13,041 --> 01:22:14,321
Give us some time.

998
01:22:15,361 --> 01:22:16,601
What are you up to?

999
01:22:17,401 --> 01:22:18,081
Nothing.

1000
01:22:18,241 --> 01:22:19,681
Wanna play video games?

1001
01:22:21,401 --> 01:22:22,481
Go ahead.

1002
01:22:32,161 --> 01:22:33,121
Where's Alex?

1003
01:22:33,281 --> 01:22:34,441
He left.

1004
01:22:36,561 --> 01:22:38,601
Why didn't he say goodbye?

1005
01:22:38,801 --> 01:22:40,441
Dunno. He seemed sad.

1006
01:22:42,681 --> 01:22:43,561
What'd he say?

1007
01:22:43,721 --> 01:22:45,921
Nothing. He didn't want to play.

1008
01:22:47,281 --> 01:22:49,081
- Did you tell him?
- No.

1009
01:22:49,641 --> 01:22:50,881
Maybe he suspects.

1010
01:22:51,041 --> 01:22:52,801
No, that's not it.

1011
01:23:58,801 --> 01:24:00,201
Hello, miss.

1012
01:24:12,721 --> 01:24:15,081
Hello, miss. What can I get for you?

1013
01:24:15,241 --> 01:24:17,561
- I'm waiting for someone.
- Very well.

1014
01:24:37,481 --> 01:24:38,601
Hello.

1015
01:24:38,801 --> 01:24:40,121
May I sit down?

1016
01:24:40,281 --> 01:24:41,121
Yes.

1017
01:24:50,001 --> 01:24:51,401
What are you having?

1018
01:24:52,201 --> 01:24:53,121
Same as you.

1019
01:24:53,281 --> 01:24:54,881
- Are you sure?
- Yes.

1020
01:24:55,921 --> 01:24:56,961
Excuse me.

1021
01:24:57,121 --> 01:24:58,521
Two whiskies, please.

1022
01:25:02,601 --> 01:25:05,521
I found your number in his address book.

1023
01:25:06,441 --> 01:25:07,441
Lea.

1024
01:25:07,721 --> 01:25:08,921
That was my pseudonym.

1025
01:25:09,081 --> 01:25:10,121
I know.

1026
01:25:11,961 --> 01:25:13,601
I wanted to see you.

1027
01:25:15,681 --> 01:25:19,041
The last girl my husband
saw before he died.

1028
01:25:19,841 --> 01:25:21,121
I'm sorry.

1029
01:25:21,881 --> 01:25:24,601
It's not your fault. He was ill.

1030
01:25:26,601 --> 01:25:29,201
Dying while making love
is a beautiful death, no?

1031
01:25:42,041 --> 01:25:43,441
You're young.

1032
01:25:44,721 --> 01:25:46,081
And very beautiful.

1033
01:25:47,281 --> 01:25:48,321
Thank you.

1034
01:25:50,321 --> 01:25:51,241
Too beautiful.

1035
01:25:51,401 --> 01:25:53,441
I imagined you differently.

1036
01:25:53,801 --> 01:25:55,641
I imagined you differently too.

1037
01:25:55,961 --> 01:25:57,081
Really?

1038
01:25:57,921 --> 01:25:59,481
Did he talk about me?

1039
01:26:00,001 --> 01:26:01,201
No, never.

1040
01:26:12,001 --> 01:26:13,921
How old are you really?

1041
01:26:14,081 --> 01:26:15,241
17

1042
01:26:15,401 --> 01:26:16,481
17...

1043
01:26:18,681 --> 01:26:20,041
Lovely age.

1044
01:26:21,241 --> 01:26:23,121
I was 17 when I met Georges.

1045
01:26:26,001 --> 01:26:27,721
I knew he saw other women.

1046
01:26:29,561 --> 01:26:31,521
At first it hurts...

1047
01:26:34,001 --> 01:26:35,681
In the end it suited me.

1048
01:26:37,921 --> 01:26:40,961
I've always been melancholy.

1049
01:26:46,121 --> 01:26:48,601
If I'd been brave, less shy...

1050
01:26:51,321 --> 01:26:54,801
I'd have liked men to pay me to make love.

1051
01:26:58,001 --> 01:26:59,561
But I never dared.

1052
01:27:01,801 --> 01:27:04,521
Sometimes I fantasized about it.

1053
01:27:08,401 --> 01:27:10,001
Now I'm too old.

1054
01:27:10,321 --> 01:27:12,281
I'm the one who'd have to pay.

1055
01:27:22,481 --> 01:27:26,081
It happened in Room 6095, right?

1056
01:27:27,081 --> 01:27:28,081
Yes.

1057
01:27:29,041 --> 01:27:30,241
I reserved it.

1058
01:27:32,521 --> 01:27:34,441
I want you to come with me.

1059
01:27:37,321 --> 01:27:38,721
300 euros?

1060
01:27:39,201 --> 01:27:40,961
That was your price?

1061
01:28:07,801 --> 01:28:09,441
So it was here?

1062
01:28:10,281 --> 01:28:11,321
Yes.

1063
01:28:14,921 --> 01:28:17,041
I needed to see this room.

1064
01:28:25,841 --> 01:28:27,681
We loved each other to the end.

1065
01:28:29,241 --> 01:28:31,521
Such tenderness between us...

1066
01:28:31,681 --> 01:28:33,081
Want to talk or do I undress?

1067
01:28:37,121 --> 01:28:38,521
No need.

1068
01:28:39,841 --> 01:28:40,881
Sorry.

1069
01:28:44,321 --> 01:28:46,241
Come lay down by my side.

1070
01:29:06,361 --> 01:29:09,121
I needed to see this room too.

1071
01:29:15,321 --> 01:29:16,561
Thank you.


