1
00:00:04,240 --> 00:00:10,480
- You were an expert investigator.
- I can't do it anymore.

2
00:00:12,880 --> 00:00:18,080
- You have to do one more thing.
- Do you want to try some of this?

3
00:00:19,120 --> 00:00:22,520
Those two can kill you
in a second.

4
00:00:26,480 --> 00:00:32,520
Your brain must be intact before
resurrection Otherwise it will go wrong.

5
00:01:05,295 --> 00:01:08,164
Episode 6

6
00:01:34,640 --> 00:01:39,920
I'm waiting for it now.
I have everything under control. Get ready.

7
00:01:41,480 --> 00:01:44,200
Shit, shit.

8
00:01:48,160 --> 00:01:50,560
Tuuu, tuuu!

9
00:01:52,560 --> 00:01:55,760
Tuuu, tuuu!
Mobile machine.

10
00:01:59,200 --> 00:02:02,440
- Mobile machine.
- Go to hell!

11
00:02:03,320 --> 00:02:05,840
Mobile machine.

12
00:02:19,040 --> 00:02:22,280
Maybe it's better that you wait here.

13
00:02:27,280 --> 00:02:32,860
Here is Robert Danielsen. I don't
thank you, nor my less gifted friends.

14
00:02:33,160 --> 00:02:37,300
I didn't expect this from you, Magnus.

15
00:02:37,600 --> 00:02:40,900
you have no idea
for what we've been through.

16
00:02:41,200 --> 00:02:45,540
Just wait until you hear
for what I've been through.

17
00:02:45,840 --> 00:02:49,780
Take Robert Danielsen
to the interrogation room.

18
00:02:50,080 --> 00:02:55,660
Take Magnus Undredal
and Dan Haraldsen to the cell.

19
00:02:55,960 --> 00:03:03,500
They are arrested.
And they are no longer active police officers.

20
00:03:03,800 --> 00:03:07,360
And we can't find Arthur,
Magnus.

21
00:03:15,600 --> 00:03:18,880
Hello dog.

22
00:03:31,360 --> 00:03:37,220
- Arthur, where have you been?
- Buried.

23
00:03:37,520 --> 00:03:41,500
I know we have a lot to do,
But you can't just walk away.

24
00:03:41,800 --> 00:03:44,240
You don't seem sober.

25
00:03:49,200 --> 00:03:51,940
Well.
You need to enter the station.

26
00:03:52,240 --> 00:03:56,800
I have arrested Magnus and Dan.
Geir asked me to do it.

27
00:04:06,960 --> 00:04:11,120
- We must find the goalkeeper.
- I'm thinking.

28
00:04:15,080 --> 00:04:19,580
Oh. I can see a small
sign of desperation?

29
00:04:19,880 --> 00:04:24,220
What's the plan now?
Move the walls?

30
00:04:24,520 --> 00:04:27,060
Extreme location change?

31
00:04:27,360 --> 00:04:32,780
 �Soften concrete by force
of thought? How are you going to get out?

32
00:04:33,080 --> 00:04:36,320
Hello, Geir.
You smell like a gnome.

33
00:04:37,160 --> 00:04:42,260
Keep laughing. Make yourself comfortable,
while the rest of us finish the work.

34
00:04:42,560 --> 00:04:47,320
And no one can help you.
Because then it will come back.

35
00:04:59,040 --> 00:05:03,640
I need a list
of all those who were in �sheim.

36
00:05:04,400 --> 00:05:08,340
- Arthur?
- hello! My name is Arthur Henkmann.

37
00:05:08,640 --> 00:05:14,800
- Do we know each other?
- Geir Drageset.

38
00:05:28,400 --> 00:05:30,780
Arthur?

39
00:05:31,080 --> 00:05:33,780
Are you okay?

40
00:05:34,808 --> 00:05:41,160
My pants have ice cream on them.
So I need another one.

41
00:05:42,800 --> 00:05:47,660
Hey, Arthur...
Robert Danielsen is here.

42
00:05:47,960 --> 00:05:51,580
 �Maybe you want to join
to interrogation?

43
00:05:51,880 --> 00:05:54,460
Yes, but not without pants.

44
00:05:54,760 --> 00:05:58,660
I'll go when I'm done here.

45
00:05:58,960 --> 00:06:02,660
Have you spoken to Magnus?

46
00:06:02,960 --> 00:06:06,320
No!
I must do it.

47
00:06:15,320 --> 00:06:17,140
You are alive.

48
00:06:17,440 --> 00:06:21,080
You smile and look excited.

49
00:06:23,080 --> 00:06:27,580
I ate two ice creams, and then
My pants were filled with ice cream.

50
00:06:27,880 --> 00:06:30,480
Then I tried to lick it.

51
00:06:33,840 --> 00:06:36,680
Batman!

52
00:06:38,960 --> 00:06:42,240
Arthur?

53
00:06:58,280 --> 00:07:03,260
I think I know what happened.
He was resurrected.

54
00:07:03,560 --> 00:07:08,820
We saw that they shot him.
Nobody would survive that.

55
00:07:09,120 --> 00:07:15,320
Geir shot him, and he's here.
Arthur!

56
00:07:15,440 --> 00:07:19,020
Know who is the one who can
close the portal. Arthur!

57
00:07:19,320 --> 00:07:21,360
Arthur!

58
00:07:22,720 --> 00:07:28,120
Shall we talk about her?
The girl you were with.

59
00:07:30,480 --> 00:07:34,020
And you have no idea
where can it be?

60
00:07:34,320 --> 00:07:36,700
- Are you sure?
- Yes.

61
00:07:37,000 --> 00:07:43,820
Like I said, they took me
those types of science fiction.

62
00:07:44,120 --> 00:07:49,040
The last time I saw her
It was when we escaped from the gnomes.

63
00:07:49,600 --> 00:07:53,100
Regarding Emma Nes,
we have nothing against you.

64
00:07:53,400 --> 00:07:56,600
So can I go?
Am I free?

65
00:07:56,720 --> 00:08:01,460
- Yes, but I will contact you.
- Wow, I won't escape...

66
00:08:01,760 --> 00:08:03,900
Do you need help?

67
00:08:04,200 --> 00:08:10,280
I was letting Robert Danielsen go home.
It's been a difficult few days.

68
00:08:10,960 --> 00:08:14,220
That's Jemma.
She is super nice.

69
00:08:14,520 --> 00:08:19,840
He helped me get out of the grave.
But I wanted to go home.

70
00:08:22,600 --> 00:08:26,580
- You stay here! You stay.
- Huh?

71
00:08:29,840 --> 00:08:32,280
What the hell?

72
00:08:34,040 --> 00:08:37,080
Charlotte!

73
00:08:37,680 --> 00:08:39,860
Charlotte, where are you going?

74
00:08:40,160 --> 00:08:43,780
- I have the address of...
- What direction?

75
00:08:44,080 --> 00:08:49,600
From an old case.
I have to check it. See you.

76
00:08:58,560 --> 00:09:01,180
Follow her.

77
00:09:01,480 --> 00:09:05,520
Because I think it's on its way
towards our goal.

78
00:09:06,200 --> 00:09:09,160
Arthur, you have to catch Geir.

79
00:09:09,840 --> 00:09:15,260
I like the faces at the door.
They look like a body with two heads.

80
00:09:15,560 --> 00:09:18,220
You were murdered by a guy
which Geir works for.

81
00:09:18,520 --> 00:09:20,140
An American.

82
00:09:20,440 --> 00:09:24,640
But I was buried
in a very nice place.

83
00:09:24,760 --> 00:09:29,420
Until the girl dug me up.
Jemma. Sweet girl.

84
00:09:29,720 --> 00:09:33,980
-The goalkeeper!
- You have to stop Geir Drageset.

85
00:09:34,280 --> 00:09:36,660
Bring it here.
And get us out of here.

86
00:09:36,960 --> 00:09:39,560
Who is Geir?

87
00:09:45,320 --> 00:09:48,560
I always get dirty.

88
00:10:05,320 --> 00:10:08,760
Hello.
Are you Jemma L'Orange?

89
00:10:09,920 --> 00:10:13,360
I'm from the police.
Don't be afraid.

90
00:10:15,040 --> 00:10:20,200
- Please don't kill me.
- It won't. What are you talking about.

91
00:10:22,040 --> 00:10:25,220
- Get off the target!
- No way.

92
00:10:25,520 --> 00:10:28,353
It is not allowed to torture children.
That exceeds all limits.

93
00:10:28,453 --> 00:10:33,160
Move!
We will shoot.

94
00:11:19,240 --> 00:11:23,620
- Hello.
- Why do you attract puffs?

95
00:11:23,920 --> 00:11:27,460
Arthur,
What do you like least in the world?

96
00:11:27,760 --> 00:11:30,920
Super simple question.
Super easy.

97
00:11:32,040 --> 00:11:35,980
What do you hate most in the world?

98
00:11:36,280 --> 00:11:38,060
The stains.

99
00:11:38,360 --> 00:11:41,300
I hate stains.

100
00:11:41,600 --> 00:11:47,740
You hate them. It's okay.
I know of a stain here at the station.

101
00:11:48,040 --> 00:11:53,860
Perhaps the most dangerous stain in the world.
And that stain is called Geir.

102
00:11:54,160 --> 00:11:57,380
The biggest stain
and dangerous in the world.

103
00:11:57,680 --> 00:12:02,100
- I have to remove the stain.
- You must remove the stain!

104
00:12:02,400 --> 00:12:05,600
remove the stain,
remove the stain.

105
00:12:06,840 --> 00:12:10,980
remove the stain,
remove the stain, remove the stain.

106
00:12:11,280 --> 00:12:14,720
Here I am!
I saved them...

107
00:12:20,160 --> 00:12:24,280
- What are you doing?
- I'll wash you.

108
00:12:24,640 --> 00:12:27,000
I wash you.

109
00:12:32,200 --> 00:12:36,840
No, it should not be washed,
must be removed.

110
00:12:39,360 --> 00:12:44,020
Arthur?
Geir is really a fly.

111
00:12:44,220 --> 00:12:48,880
- No!
- Yes! Disguised as a human body.

112
00:13:01,560 --> 00:13:05,560
Step into the light, Geir.
Enter the light.

113
00:13:11,440 --> 00:13:14,200
Oh! Go away.

114
00:13:24,600 --> 00:13:29,520
You just need to fly to the light,
and then: "clash."

115
00:13:31,280 --> 00:13:35,500
Arthur?
Gotham is in danger.

116
00:13:35,800 --> 00:13:39,280
- No!
- Yes. Do you know Geir Drageset?

117
00:13:41,800 --> 00:13:44,900
- The fly man?
- It's not the one you think.

118
00:13:45,200 --> 00:13:49,660
He usually has a smile
much redder and wider.

119
00:13:49,960 --> 00:13:51,540
Joker!

120
00:13:51,840 --> 00:13:55,800
And he has more terrifying plans
than ever.

121
00:14:01,920 --> 00:14:05,080
What do you mean by "paralyzed"?

122
00:14:06,560 --> 00:14:08,460
That means it's her.

123
00:14:08,760 --> 00:14:12,200
Everyone prepared.
We will begin.

124
00:14:15,240 --> 00:14:17,840
Goodbye, Magnus.

125
00:14:19,520 --> 00:14:25,900
The city cries when it hears your laughter.
Joker, I have to lock you up again.

126
00:14:26,200 --> 00:14:29,320
This time forever.

127
00:14:33,560 --> 00:14:35,780
Poor you, Arthur.

128
00:14:36,080 --> 00:14:40,880
It was never planned for you to come back.

129
00:14:52,120 --> 00:14:57,760
Joker is out of action, and my
two best men return to duty.

130
00:14:59,240 --> 00:15:05,220
-She tried to kiss me.
- So you pushed her off a cliff?

131
00:15:05,520 --> 00:15:10,150
-She became very aggressive.
- You're a cockhead.

132
00:15:10,350 --> 00:15:14,980
Erik, explain to us how
the goalkeeper works.

133
00:15:15,280 --> 00:15:18,580
 �Wow, you seem
a true researcher!

134
00:15:18,880 --> 00:15:21,100
You are the best of the best.

135
00:15:21,400 --> 00:15:26,500
The goalkeeper is
a very important key person.

136
00:15:26,800 --> 00:15:29,580
He carries immortality in himself.

137
00:15:29,880 --> 00:15:35,300
But it also has defense mechanisms
What do you use if you feel threatened?

138
00:15:35,600 --> 00:15:43,200
Good. "We are talking about
a movie nerd girl...

139
00:15:43,400 --> 00:15:45,900
that I spoke to you with quotes from
your movies?

140
00:15:46,200 --> 00:15:51,720
Especially from "Ishuggeren".
She loved that movie.

141
00:15:52,520 --> 00:15:56,260
- Especially the last scene.
- Last scene?

142
00:15:56,560 --> 00:16:03,460
I should get my heart back
Of a girl who thought she was dead.

143
00:16:03,760 --> 00:16:06,940
Dead because of me.

144
00:16:07,240 --> 00:16:10,380
Ah we have it!

145
00:16:10,680 --> 00:16:17,100
The scene matches our situation.
It's in your hands.

146
00:16:17,400 --> 00:16:23,300
You have to build an emotional bridge
to Jemma. Adapting fictitious empathy...

147
00:16:23,600 --> 00:16:27,389
we can reset the fear
to violent and nerdy people.

148
00:16:30,400 --> 00:16:31,400
Huh?

149
00:16:31,560 --> 00:16:35,220
Acting.
A true nerd needs his hero.

150
00:16:35,520 --> 00:16:37,940
You have to master perfectly
that last scene.

151
00:16:38,240 --> 00:16:40,640
I dominate her.

152
00:16:41,920 --> 00:16:48,500
I'm sorry if I disappoint you
when you needed me most.

153
00:16:48,800 --> 00:16:50,980
I took you away from me.

154
00:16:51,280 --> 00:16:56,540
The "ishuggeren" found you
and has frozen you alive.

155
00:16:56,840 --> 00:16:59,980
<I>But I came back, right?</i>

156
00:17:00,280 --> 00:17:02,940
<I>I saved you, I thawed you.</i>

157
00:17:03,240 --> 00:17:06,140
<I>Now I ask you to save me, baby.</i>

158
00:17:06,440 --> 00:17:10,160
<I>Let's save the world.
Together.</i>

159
00:17:11,440 --> 00:17:14,860
- You are a horrible bad actor.
- It stinks.

160
00:17:15,160 --> 00:17:20,360
- It isn't true.
- Yes, the worst I have ever seen.

161
00:17:20,480 --> 00:17:22,820
Wait, wait!
hello!

162
00:17:23,120 --> 00:17:26,480
- Hello, hello!
- Horrible cockhead.

163
00:17:28,040 --> 00:17:30,220
Imagine this is the girl.

164
00:17:30,520 --> 00:17:36,900
Talk to her. Pull it through
of that ridiculous text.

165
00:17:37,200 --> 00:17:39,740
Talk to me.

166
00:17:40,040 --> 00:17:42,260
- I'm sorry...
- No!

167
00:17:42,560 --> 00:17:46,220
- I'm sorry...
- No!

168
00:17:46,520 --> 00:17:49,840
- I'm sorry.
- Yes, that. Do it like him.

169
00:17:51,160 --> 00:17:54,860
- I'm sorry.
- No. Like him.

170
00:17:55,160 --> 00:17:59,320
- I'm sorry.
- Now just imitate it.

171
00:17:59,520 --> 00:18:04,140
- It's just like I said!
- No, it wasn't as I said.

172
00:18:04,440 --> 00:18:07,680
hello!
I'm a professional actor!

173
00:18:33,360 --> 00:18:38,260
- Interesting suit.
- The pants are short, but thank you.

174
00:18:38,560 --> 00:18:43,100
- She has brought down the Americans.
- Weapons don't work here.

175
00:18:43,400 --> 00:18:48,700
It must be softened through fiction.
With feelings of extreme authenticity.

176
00:18:49,000 --> 00:18:53,700
- And you agree with this, Arthur?
- Magnus is a genius.

177
00:18:54,000 --> 00:18:59,660
- When you're ready.
- What if she shoots lightning at me?

178
00:18:59,960 --> 00:19:06,040
Don't be afraid. Start
the monologue two meters higher.

179
00:19:14,840 --> 00:19:17,780
I'm sorry.

180
00:19:18,080 --> 00:19:21,640
Because I have failed you.

181
00:19:28,360 --> 00:19:30,820
Hey, look at me!
Look at me.

182
00:19:31,120 --> 00:19:34,660
Look at me. Everything will be fine.
You must be credible.

183
00:19:34,960 --> 00:19:38,500
- That's very bad.
- You are very bad.

184
00:19:38,800 --> 00:19:42,100
Positivity!
It must come from here.

185
00:19:42,400 --> 00:19:47,000
From here in! Okay?
Come on, come on. You can do it.

186
00:19:49,600 --> 00:19:52,160
Come on.

187
00:19:58,840 --> 00:20:01,660
I'm sorry.

188
00:20:01,960 --> 00:20:06,920
Because I have failed you.
Because I took you away from me...

189
00:20:23,440 --> 00:20:29,740
Yes! It can work! one way
advanced method of action.

190
00:20:30,040 --> 00:20:33,780
Real feelings.
You are afraid. come out!

191
00:20:34,080 --> 00:20:39,520
Let your miserable feelings
flow through the text.

192
00:20:49,200 --> 00:20:52,500
I'm sorry.

193
00:20:52,800 --> 00:20:55,740
Because I have failed you
when you needed me

194
00:20:56,040 --> 00:20:58,840
That took you away from me.

195
00:21:01,280 --> 00:21:06,880
The "ishuggeren" found you
and has frozen you alive.

196
00:21:07,080 --> 00:21:09,980
But I came back, right?

197
00:21:10,280 --> 00:21:13,680
I saved you, I have thawed you.

198
00:21:14,560 --> 00:21:18,120
Now I ask you to save me.

199
00:21:24,080 --> 00:21:28,000
Come to me, we can do it together.

200
00:21:29,280 --> 00:21:33,440
Let's save the world, baby.
You and me.

201
00:21:34,440 --> 00:21:37,000
Together.

202
00:21:38,520 --> 00:21:42,000
You and me, together.

203
00:21:47,440 --> 00:21:49,880
Yes!

204
00:21:51,120 --> 00:21:55,440
Very well acted!
It was incredible.

205
00:22:05,520 --> 00:22:11,040
- Is this the last of those things?
- I think so.

206
00:22:12,040 --> 00:22:15,240
- So I'm immortal?
- Yes, in a way.

207
00:22:15,360 --> 00:22:20,960
But don't get shot in the head.
Otherwise you'll be a little weird.

208
00:22:21,880 --> 00:22:28,480
Well, then all you have to do
Is it standing in front of that thing and closing it?

209
00:22:28,680 --> 00:22:32,940
When you start, you connect
your powers with the portal.

210
00:22:33,240 --> 00:22:38,280
Don't be afraid.
Just let it flow.

211
00:22:45,808 --> 00:22:49,380
Everyone stop what you're doing!
Everyone on the ground! Now!

212
00:22:49,680 --> 00:22:51,900
Now you can't stop.

213
00:22:52,200 --> 00:22:56,780
What did they really think?
Were we just going to disappear?

214
00:22:57,080 --> 00:23:01,860
That we would be in front of this jewel
and would we walk away from this opportunity?

215
00:23:02,160 --> 00:23:06,740
Immortality is nothing
for idiots like you!

216
00:23:07,040 --> 00:23:10,380
Leave it in hands
of intelligent people.

217
00:23:10,680 --> 00:23:14,340
Let them see the transfer
and then kill them all. Yes?

218
00:23:14,640 --> 00:23:21,260
Shoot everyone in the head.
So it won't make sense to resurrect them.

219
00:23:21,560 --> 00:23:25,400
That's right, just look at me.

220
00:23:39,880 --> 00:23:43,960
- No, Dan. That's suicide
- It's okay.

221
00:24:23,960 --> 00:24:26,600
Dan?
Are you okay?

222
00:24:28,200 --> 00:24:31,080
I've never been better.

223
00:24:39,120 --> 00:24:42,420
Are you sure?
Is that what you want?

224
00:24:42,720 --> 00:24:46,600
I think so.
Everything will be fine.

225
00:24:50,200 --> 00:24:52,400
Thanks, Dan.

226
00:24:53,440 --> 00:24:55,740
No, I thank you.

227
00:24:56,408 --> 00:24:58,680
It's been fun.

228
00:25:12,360 --> 00:25:15,160
Resurrect it.

229
00:25:23,720 --> 00:25:28,060
- What the fuck?
- I need you a little more.

230
00:25:28,360 --> 00:25:33,500
Now it had really happened.
Couldn't you give me that?

231
00:25:33,800 --> 00:25:37,900
- Aren't you happy to be alive again?
- Of course not.

232
00:25:38,200 --> 00:25:40,340
- Not at all?
- No!

233
00:25:40,640 --> 00:25:43,200
Not even a little bit?

234
00:25:45,520 --> 00:25:48,000
No.

235
00:25:59,360 --> 00:26:02,940
Do you think it's a little sad?

236
00:26:03,240 --> 00:26:09,400
I must admit I was fucking
sick of them.

237
00:26:10,440 --> 00:26:15,640
Change is good.
These are tears of joy.

238
00:26:18,520 --> 00:26:21,320
Tears of joy...

239
00:26:25,120 --> 00:26:27,680
Hold me.

240
00:26:34,640 --> 00:26:37,040
Idiot.

241
00:26:38,040 --> 00:26:40,640
Hello, Nikolai.

242
00:26:42,440 --> 00:26:46,940
- Where have you been?
- With my friends Magnus and Dan.

243
00:26:47,240 --> 00:26:50,880
Hello. I am Beate,
Nikolai's mother.

244
00:26:52,560 --> 00:26:56,420
Has something bad happened?
You are police...

245
00:26:56,720 --> 00:27:00,660
No, nothing special.
Completely ordinary police work.

246
00:27:00,960 --> 00:27:04,960
- He's a smart boy.
- No.

247
00:27:05,880 --> 00:27:08,680
But it's skillful.

248
00:27:14,080 --> 00:27:16,940
Nikolay...
I'm afraid we can't be friends.

249
00:27:17,240 --> 00:27:21,360
So don't visit me so much
in private.

250
00:27:24,840 --> 00:27:28,700
But I need a partner.
Dan is just an empty shell.

251
00:27:29,000 --> 00:27:31,960
So think about it.

252
00:27:53,658 --> 00:28:00,658
Translation: Gabriela
* NORDIKEN.net *


