1
00:00:04,000 --> 00:00:06,980
Can I take a look
to your farm?

2
00:00:07,280 --> 00:00:10,500
This birthday only works as
a delay of death, nothing more.

3
00:00:10,800 --> 00:00:14,360
So it's the best delay
death I have ever had.

4
00:00:23,000 --> 00:00:25,960
Are they Americans?
Brilliant.

5
00:00:30,640 --> 00:00:33,320
Go away.
Get out! Get out!

6
00:01:01,280 --> 00:01:05,140
We found it.
We are now securing the area.

7
00:01:05,440 --> 00:01:07,520
Yes, it's still open.

8
00:01:07,720 --> 00:01:10,613
Episode 5

9
00:01:13,440 --> 00:01:19,820
<i>Rats that are shy or aggressive may
be exposed to negative experiences.</i>

10
00:01:20,120 --> 00:01:22,820
<i>Rats must live
in pairs or groups.</i>

11
00:01:23,120 --> 00:01:28,580
<i>Animals that live alone need
extra attention from the owner.</i>

12
00:01:28,880 --> 00:01:32,500
Hello, Nikolai. Hello.

13
00:01:32,800 --> 00:01:36,660
To think that tomorrow you will turn eleven years old.

14
00:01:36,960 --> 00:01:45,060
Maybe we should buy some soft drinks
and cookies, and celebrate a little.

15
00:01:45,360 --> 00:01:49,620
- It was yesterday.
- It will be cozy.

16
00:01:49,920 --> 00:01:56,500
<i>Rats that live alone, without enough
social interaction they become unhappy.</i>

17
00:01:56,800 --> 00:02:03,480
<I>Some scientists believe that rats
They could become suicidal if they are alone.</i>

18
00:03:06,760 --> 00:03:12,000
Arthur? Arthur?

19
00:03:17,440 --> 00:03:22,140
- Hello.
- What's happening?

20
00:03:22,440 --> 00:03:25,620
- Where is Arthur?
- It's okay.

21
00:03:25,920 --> 00:03:28,580
So what are you doing here?

22
00:03:28,880 --> 00:03:32,540
I came to tell you that you don't have
You have to do more of your work.

23
00:03:32,840 --> 00:03:36,400
You're a shameless bastard!

24
00:03:37,000 --> 00:03:38,820
I like your temperament.

25
00:03:39,120 --> 00:03:43,980
People like you, who are not afraid of
authority, they work better.

26
00:03:44,280 --> 00:03:50,920
But some authorities can make
Even the most stubborn child gives up.

27
00:03:58,800 --> 00:04:01,700
Charlotte Greni.
Who am I talking to?

28
00:04:02,000 --> 00:04:05,660
Who do you think was in
the other end? Thomas Hatlestad.

29
00:04:05,960 --> 00:04:09,940
The fucking Prime Minister! They have paralyzed
to the police station.

30
00:04:10,240 --> 00:04:15,740
And Americans can do
and act as they please.

31
00:04:16,040 --> 00:04:21,320
- What do you think, Magnus?
- You say many words in a row.

32
00:04:24,480 --> 00:04:28,060
What happens with the pet?
Dress up a pet.

33
00:04:28,360 --> 00:04:32,540
A dog.
Did he become a troll?

34
00:04:32,840 --> 00:04:36,540
- No, he was a troll.
- It's okay. Look...

35
00:04:36,840 --> 00:04:42,540
In the mountains there is an old farm
where they offer mountain guides.

36
00:04:42,840 --> 00:04:45,800
An old and strange couple.

37
00:04:48,200 --> 00:04:51,600
Is that what you saw?

38
00:04:52,640 --> 00:04:58,160
Look here... 1770.

39
00:05:00,920 --> 00:05:03,080
1903.

40
00:05:03,280 --> 00:05:07,020
1987. And now.

41
00:05:07,320 --> 00:05:10,740
The same people.
It doesn't make sense.

42
00:05:11,040 --> 00:05:15,420
I can't do this anymore.
I only create chaos.

43
00:05:15,720 --> 00:05:19,880
Don't you understand anything?
Your methods are strange...

44
00:05:20,080 --> 00:05:26,340
Your chaos has brought us here!
We wouldn't be here without you.

45
00:05:26,640 --> 00:05:29,240
Look at them.

46
00:05:32,720 --> 00:05:34,700
Damn it, Magnus!

47
00:05:35,000 --> 00:05:37,100
Think about Emma Nes's parents.

48
00:05:37,400 --> 00:05:42,160
Robert Danielsen, who perhaps
He's still alive up there.

49
00:05:47,720 --> 00:05:52,020
- Arthur said you were experienced.
- Before he stopped me.

50
00:05:52,320 --> 00:05:58,920
- Why did he stop you?
- He said it was dangerous.

51
00:05:59,120 --> 00:06:02,840
Magnus? Magnus!

52
00:06:06,280 --> 00:06:08,400
Magnus!

53
00:07:07,520 --> 00:07:09,500
There are...

54
00:07:09,800 --> 00:07:16,340
Trolls exist! Or is there someone with
a lot of money that wants to deceive us.

55
00:07:16,640 --> 00:07:22,140
I like jokes.
Do you know Slapstick? I love it!

56
00:07:22,440 --> 00:07:25,860
But this here?
This felt real.

57
00:07:26,160 --> 00:07:32,760
- This is really interesting.
- It's crazy! Trolls, damn trolls.

58
00:07:32,960 --> 00:07:37,420
One almost ate me. talking about
Food, excellent food you have.

59
00:07:37,720 --> 00:07:43,580
I'm glad you like it. �Probably
Wondering what are you doing here?

60
00:07:43,880 --> 00:07:47,480
The night your girlfriend died...

61
00:07:47,680 --> 00:07:50,840
She wasn't my girlfriend!

62
00:07:52,840 --> 00:07:55,580
When she died,
a portal opened.

63
00:07:55,880 --> 00:08:01,720
- A great force was released into the world.
- Can I get more wine?

64
00:08:05,080 --> 00:08:08,260
- Oh... Hey!
- Shut up.

65
00:08:08,560 --> 00:08:11,940
This force uses
a human host.

66
00:08:12,240 --> 00:08:15,940
This will give you...
tremendous powers.

67
00:08:16,240 --> 00:08:19,660
Includes the capacity
to open and close the portal.

68
00:08:19,960 --> 00:08:24,040
Like a magic door handle?

69
00:08:27,560 --> 00:08:33,100
- You're a real idiot.
- Did you call me an idiot?

70
00:08:33,400 --> 00:08:36,340
We believe that you have this power
in your body.

71
00:08:36,640 --> 00:08:43,120
The power that the goalkeeper obtains.
That's what interests us.

72
00:08:45,360 --> 00:08:48,720
- Tell me more.
- Let's go!

73
00:10:00,000 --> 00:10:04,560
Put it on hold,
we have to do something else.

74
00:10:06,240 --> 00:10:10,740
That parakeet was
the only thing I had in my life.

75
00:10:11,040 --> 00:10:15,180
Nikolai caught by trolls?
You are dressed like a troll.

76
00:10:15,480 --> 00:10:17,780
A variation of the
theory of beauty.

77
00:10:18,080 --> 00:10:20,780
Hello people of the earth!

78
00:10:21,080 --> 00:10:24,020
Based on 10% algorithms
and 90% intuition...

79
00:10:24,320 --> 00:10:29,860
I have created an epic troll.
I'm going to trick the monster.

80
00:10:30,160 --> 00:10:34,620
We will save a child from
an unnatural and strange situation.

81
00:10:34,920 --> 00:10:38,440
How are you going to talk like a troll?

82
00:10:40,320 --> 00:10:43,940
Maybe I'm talking... no.

83
00:10:44,240 --> 00:10:48,140
Maybe you should talk like that.

84
00:10:48,440 --> 00:10:51,080
It's just bad.

85
00:10:52,480 --> 00:10:59,220
- Maybe... maybe I'll talk...
- That was very sharp.

86
00:10:59,520 --> 00:11:03,400
- You should sound sexy!
- Sexy?

87
00:11:11,560 --> 00:11:13,960
Ah we have it!

88
00:11:34,800 --> 00:11:38,380
- Shit, what is that?
- Fish remains, compost and moss.

89
00:11:38,680 --> 00:11:44,680
If I want to attract a troll,
It is important that it smells strong.

90
00:11:46,040 --> 00:11:50,120
I remember it had a strong smell.

91
00:11:53,800 --> 00:11:57,760
Perfect. I attract the troll,
and you rescue Nikolai.

92
00:12:10,400 --> 00:12:14,660
Would you like to try something?

93
00:12:14,960 --> 00:12:18,700
hello! Hello...

94
00:12:19,000 --> 00:12:22,640
Does it smell good?

95
00:12:27,760 --> 00:12:31,620
Lars! The Americans are here!
Lars!

96
00:12:31,920 --> 00:12:35,260
I'm so sorry
But I'm not American.

97
00:12:35,560 --> 00:12:38,720
No, you're not talking like them.

98
00:12:40,960 --> 00:12:43,840
He wasn't American.

99
00:12:44,800 --> 00:12:51,460
- Why did you say it was?
- I realized late that it wasn't.

100
00:12:51,760 --> 00:12:54,420
So you have to say
that you have changed your mind.

101
00:12:54,720 --> 00:12:59,820
If you had given me more time
I could have done it. Oh, dear.

102
00:13:00,120 --> 00:13:02,420
- Does it bleed?
- No.

103
00:13:02,720 --> 00:13:08,200
Speaking of blood...
I will dry these hemorrhoids.

104
00:13:09,680 --> 00:13:14,520
- Do you need help?
- No, there is a festival in the panties.

105
00:13:26,800 --> 00:13:31,900
- Something a little more precise?
- Stay still. Gnomes.

106
00:13:32,200 --> 00:13:34,800
Dangerous.

107
00:13:38,600 --> 00:13:41,700
What do you think we should do?

108
00:13:42,000 --> 00:13:47,600
If you are a human disguised as a troll,
It would be good if you stayed in the role.

109
00:13:47,800 --> 00:13:51,640
They can kill you in a second.

110
00:13:52,800 --> 00:13:55,020
What are they doing?

111
00:13:55,320 --> 00:13:59,400
I'm not sure. Never the
I had seen him act like that.

112
00:14:00,920 --> 00:14:04,340
It seems that they...

113
00:14:04,640 --> 00:14:07,440
They want to flirt.

114
00:14:20,640 --> 00:14:23,460
- Don't laugh.
- That was hard.

115
00:14:23,760 --> 00:14:28,980
As an involuntary revision of the
Kama Sutra, but with gnomes.

116
00:14:29,280 --> 00:14:33,860
- What do you smell?
- Fish remains, compost and moss.

117
00:14:34,160 --> 00:14:37,780
Ah there you have it! Moss, it's like a
pheromone for gnomes.

118
00:14:38,080 --> 00:14:41,320
They go crazy with it.

119
00:14:42,040 --> 00:14:44,940
- Was that a laugh?
- No.

120
00:14:45,240 --> 00:14:50,080
My nose made a noise
absolutely normal.

121
00:14:50,960 --> 00:14:54,380
you could have saved me
if you had intervened.

122
00:14:54,680 --> 00:14:56,940
It would have been life threatening.

123
00:14:57,240 --> 00:15:03,440
With the gnomes in heat, it is important
let them finish.

124
00:15:03,560 --> 00:15:07,360
You seem like a good guy.

125
00:15:08,680 --> 00:15:12,580
Yes. People say I have
a sensitive heart.

126
00:15:12,880 --> 00:15:17,740
This thing about gnomes, could
stay between us?

127
00:15:18,040 --> 00:15:23,240
You know what?
I can promise you that.

128
00:15:26,960 --> 00:15:32,460
What is so special with me?
As a goalkeeper?

129
00:15:32,760 --> 00:15:35,200
Do I have superpowers?

130
00:15:36,480 --> 00:15:43,420
The goalkeeper has a special power.
The power of the resurrection.

131
00:15:43,720 --> 00:15:48,340
If we can control that power, we can
change the course of humanity.

132
00:15:48,640 --> 00:15:51,760
- My hair.
- Idiot.

133
00:15:52,600 --> 00:15:57,140
And do I have that power?

134
00:15:57,440 --> 00:16:01,380
We believe that that night
was transferred to your body.

135
00:16:01,680 --> 00:16:04,780
He has been sleeping for centuries.
Nobody knew where he was.

136
00:16:05,080 --> 00:16:09,840
- So I'm pretty unique.
- That's for sure.

137
00:16:18,680 --> 00:16:20,860
Is he dead?

138
00:16:21,160 --> 00:16:23,280
Yes.

139
00:16:25,600 --> 00:16:31,160
And you think I can...

140
00:16:32,440 --> 00:16:37,200
- Do you think you can?
- Yes, yes.

141
00:16:53,880 --> 00:16:55,620
Unprofessional!

142
00:16:55,920 --> 00:16:59,260
 �I found those who
They killed Emma Nes!

143
00:16:59,560 --> 00:17:02,660
A small and inexperienced child
You should not do things on your own.

144
00:17:02,960 --> 00:17:07,780
I can tell.
We didn't kill her intentionally.

145
00:17:07,980 --> 00:17:11,410
- Don't interrupt, I'm talking to my partner.
- Now you called me "partner"?

146
00:17:12,280 --> 00:17:15,060
- No.
- Yes, you did!

147
00:17:15,360 --> 00:17:20,500
I called you "societ". one word
which derives from the English "society".

148
00:17:20,800 --> 00:17:26,100
You are a part, incomplete.
Like a car with a radio but no engine.

149
00:17:26,400 --> 00:17:28,800
Damn!

150
00:17:29,320 --> 00:17:31,460
- Let's talk?
- Yes, let's talk.

151
00:17:31,760 --> 00:17:36,880
You killed Emma Nes,
and I want to know more about that.

152
00:17:39,000 --> 00:17:41,620
- Once upon a time...
- Don't say that.

153
00:17:41,920 --> 00:17:45,340
Once upon a time,
a woman and a man.

154
00:17:45,640 --> 00:17:49,860
They came here to �sheim.
A farmer and his wife.

155
00:17:50,160 --> 00:17:54,780
For years they lived like this.
Until the man got sick.

156
00:17:54,980 --> 00:17:57,920
The man was dying.

157
00:17:58,120 --> 00:18:01,380
The woman had resigned herself to the fact
that the man died.

158
00:18:01,600 --> 00:18:07,260
But one day when she was harvesting potatoes,
a troll appeared.

159
00:18:07,560 --> 00:18:11,940
The troll said
that it was not dangerous.

160
00:18:12,240 --> 00:18:17,100
I had to do a job. for that
I needed the help of a human being.

161
00:18:17,400 --> 00:18:22,620
Long ago, the god Loki had
created a door to the kingdom of God...

162
00:18:22,920 --> 00:18:28,120
to the world of men. In �sheim.
That allowed him to go...

163
00:18:28,240 --> 00:18:31,540
between the worlds of men,
the gods and the trolls.

164
00:18:31,840 --> 00:18:34,380
But neither the gods nor the trolls
They wanted to have such a portal.

165
00:18:34,680 --> 00:18:37,340
Humans and gods should not
share their worlds.

166
00:18:37,640 --> 00:18:40,900
Therefore, Loki was
captured by the gods.

167
00:18:41,200 --> 00:18:44,800
A troll near the portal must protect it
and keep it closed.

168
00:18:45,000 --> 00:18:47,780
The troll failed
when closing the portal.

169
00:18:48,080 --> 00:18:52,300
He needed the help of a human.
A goalkeeper.

170
00:18:52,600 --> 00:19:00,020
In exchange, the goalkeeper would have eternal life,
the gift of healing and resurrection.

171
00:19:00,320 --> 00:19:05,060
It seemed like a decent deal.
The woman said yes.

172
00:19:05,360 --> 00:19:08,860
She got the power
and her husband back.

173
00:19:09,160 --> 00:19:12,820
Every time the man
He was dying, he was healed.

174
00:19:13,120 --> 00:19:19,960
Every damn time he died, I revived him.
And so it went on and on.

175
00:19:22,440 --> 00:19:28,640
- Yes. It's credible.
- Eternal life can be very boring!

176
00:19:28,760 --> 00:19:33,980
Yes. We were already tired of that
100, 200 years ago.

177
00:19:34,280 --> 00:19:38,620
I have investigated how
we could get out of this.

178
00:19:38,920 --> 00:19:41,740
If we could get rid
of power.

179
00:19:42,040 --> 00:19:46,260
We have read everything about
Norse mythology. Very boring!

180
00:19:46,560 --> 00:19:49,900
- Then the new neighbors appeared.
-The Americans?

181
00:19:50,200 --> 00:19:55,180
- They ruined everything.
- He was caught by a gnome!

182
00:19:55,480 --> 00:20:01,940
They ruined everything. They slipped away
in the forest and they did tests.

183
00:20:02,240 --> 00:20:07,580
Erik and I hit Yggen
at the same time. That worked.

184
00:20:07,880 --> 00:20:10,740
The power abandoned us.

185
00:20:11,040 --> 00:20:17,300
Unfortunately, the portal opened.
Power flew through the forest.

186
00:20:17,600 --> 00:20:21,460
Towards the hotel,
looking for its new carrier.

187
00:20:21,760 --> 00:20:28,460
It couldn't be with Emma Nes,
so he continued.

188
00:20:28,760 --> 00:20:33,460
-Who has the power now?
- The actor.

189
00:20:33,760 --> 00:20:40,140
- He's with the Americans.
-What came out of the portal?

190
00:20:40,440 --> 00:20:43,720
Gnomes.

191
00:20:44,600 --> 00:20:50,420
If we cannot close the portal,
Then Ragnarok will come.

192
00:20:50,720 --> 00:20:56,060
The battle at the end of the world.
A lot of death at once. Nikolai!

193
00:20:56,360 --> 00:20:59,300
So we have to
go and catch the actor.

194
00:20:59,600 --> 00:21:05,140
- How do we do that?
- "Day of Immediate Judgment."

195
00:21:05,440 --> 00:21:11,435
I need a suit, three fairy lights,
a speaker, a big spray...

196
00:21:11,535 --> 00:21:13,400
And a gnome!

197
00:21:13,520 --> 00:21:17,600
- ...and many girls.
-And a gnome!

198
00:21:22,760 --> 00:21:25,040
Resurrect!

199
00:21:27,520 --> 00:21:30,160
Resurrect.

200
00:21:34,000 --> 00:21:42,520
With the power that is in me, I the goalkeeper,
I order you to wake up.

201
00:21:43,640 --> 00:21:46,100
He's not our man.

202
00:21:46,400 --> 00:21:52,660
Yes, it must be. I was in the
room with the girl.

203
00:21:52,960 --> 00:21:59,960
Wake up. Wake up!
Wake up.

204
00:22:00,440 --> 00:22:04,900
It must be the body.
He's been dead too long.

205
00:22:05,200 --> 00:22:08,100
Wake up.

206
00:22:08,400 --> 00:22:12,880
Take it away.
Discard the corpse.

207
00:22:57,120 --> 00:23:00,660
- Is everything okay?
- Buried. I had to kill a witness.

208
00:23:00,960 --> 00:23:05,040
- One of those crazy teenagers.
- Good job.

209
00:23:47,200 --> 00:23:50,660
Have you ever used
contact lenses?

210
00:23:50,960 --> 00:23:54,060
No. I don't need them.

211
00:23:54,360 --> 00:24:00,400
You will need these: your eyes
They will shine like Christmas.

212
00:24:03,440 --> 00:24:07,600
- Take the corner...
- They are so big.

213
00:24:12,200 --> 00:24:14,920
- I can't lift them.
- Take the corner.

214
00:25:21,200 --> 00:25:26,060
I wouldn't do that if I were you.

215
00:25:26,360 --> 00:25:28,400
Now!

216
00:26:13,480 --> 00:26:18,100
Since they are in a delicate position,
I would like to introduce myself.

217
00:26:18,400 --> 00:26:23,760
I am Magnaragner.
I'm a diplomatic troll.

218
00:26:26,120 --> 00:26:30,340
I never talked to before
a diplomatic troll.

219
00:26:30,640 --> 00:26:35,460
I've never seen a man before.
You look like candy.

220
00:26:35,760 --> 00:26:38,460
- What's happening?
- It's "Ragnaroaring."

221
00:26:38,760 --> 00:26:41,620
A preliminary stage of Ragnarok,
and a later stage of Ringwork.

222
00:26:41,920 --> 00:26:44,620
The beast phase, where one
implore the powerful forces...

223
00:26:44,920 --> 00:26:50,580
to face someone like me. Phase
dangerous. Especially without diplomacy.

224
00:26:50,880 --> 00:26:54,540
What have we done
to create this... phase?

225
00:26:54,840 --> 00:26:58,340
They are in the middle of something
which I call "Resurrectum".

226
00:26:58,640 --> 00:27:02,100
I guess they have
human key bearer.

227
00:27:04,840 --> 00:27:07,980
Help me!
Help me!

228
00:27:08,280 --> 00:27:10,180
"Gnomifictus."

229
00:27:10,480 --> 00:27:18,680
Gnomes having violent sex.
It's best that we don't bother them.

230
00:27:18,800 --> 00:27:23,540
In my kingdom we say:
A happy gnome brings a happy home.

231
00:27:23,840 --> 00:27:26,680
Help me!

232
00:27:31,720 --> 00:27:36,040
- Where are we going?
- To my office.

233
00:27:37,800 --> 00:27:40,780
Those trolls over there...
What do they want?

234
00:27:41,080 --> 00:27:44,980
Eat you.
But my job is to avoid it.

235
00:27:45,280 --> 00:27:52,240
We must close that portal,
to prevent new outbreaks.

236
00:27:53,400 --> 00:27:59,960
- What do you need to do that?
- The goalkeeper.

237
00:28:02,760 --> 00:28:06,940
Then we have a problem.
It's ours.

238
00:28:07,240 --> 00:28:12,700
I don't want to be the goalkeeper. It only has
to close the portal. Then it's yours.

239
00:28:13,000 --> 00:28:17,220
- Can we stay with the goalkeeper?
- Yes, you can keep it!

240
00:28:17,520 --> 00:28:20,900
Just close the portal
so we can go home.

241
00:28:21,200 --> 00:28:24,820
After that you can do
whatever you want with it.

242
00:28:25,120 --> 00:28:28,100
How do I know they're going home?
and they will stay there.

243
00:28:28,400 --> 00:28:32,860
We're trolls, right?
We don't like Norwegians.

244
00:28:33,160 --> 00:28:37,540
They are socially awkward,
and they smell like Swedes.

245
00:28:37,840 --> 00:28:41,000
Do we have a deal?

246
00:28:52,360 --> 00:28:54,860
- We have a deal.
- Brilliant.

247
00:28:55,160 --> 00:28:59,140
I will inform my boys.
We leave in half an hour.

248
00:28:59,440 --> 00:29:03,860
- Can you take Mr. Magnum...?
- Mr. Magnaradelumdem.

249
00:29:04,160 --> 00:29:08,420
- Mr. Magnarandeldadem.
- Mr. Magnaradelemdem.

250
00:29:08,720 --> 00:29:12,100
Mr. Magnarandeldelem,
and bring Mr. Danielsen.

251
00:29:12,400 --> 00:29:17,600
- Magnaremdelemd.
- Mr. Magnaremdemp and Mr. Danielsen.

252
00:29:17,720 --> 00:29:23,220
- Take them to the trucks.
- Mr. Magnarandelempem.

253
00:29:23,520 --> 00:29:27,900
- We'll leave in five minutes.
- Good. Good.

254
00:29:28,200 --> 00:29:30,480
Come on, guys.

255
00:29:31,640 --> 00:29:33,400
Yes?

256
00:29:34,200 --> 00:29:38,460
What did the satellite images show?
How many trolls are there?

257
00:29:38,760 --> 00:29:43,140
Just one?
What about...?

258
00:29:43,440 --> 00:29:45,660
Christmas lights?

259
00:29:45,960 --> 00:29:48,100
Are you kidding me?

260
00:29:48,400 --> 00:29:51,900
What do you plan to do with the goalkeeper?

261
00:29:52,200 --> 00:29:55,100
Cure diseases.
Help humanity.

262
00:29:55,400 --> 00:29:58,060
Resurrect soldiers?

263
00:29:58,360 --> 00:30:01,050
Maybe an immortal killer
It would also be useful.

264
00:30:01,250 --> 00:30:03,940
- Why do you ask?
- Just curiosity, that's all.

265
00:30:04,240 --> 00:30:07,700
- Can I become a murderer?
- It's not that.

266
00:30:08,000 --> 00:30:14,720
Could go up and down buildings, roof
to the ceiling, like Apollo Creed.

267
00:30:20,480 --> 00:30:24,520
Thank you! You have been a great help.

268
00:30:25,000 --> 00:30:27,720
Where do you plan to go?

269
00:30:31,280 --> 00:30:34,420
What the hell are you doing?

270
00:30:34,720 --> 00:30:37,900
Get out of the damn car!
Otherwise we shoot.

271
00:30:38,200 --> 00:30:41,540
 �Smile, you're live
on social networks!

272
00:31:14,640 --> 00:31:16,900
A lovely evening
to close the portal.

273
00:31:17,200 --> 00:31:23,500
The portal opened more than we thought.
It could leak at any time.

274
00:31:23,800 --> 00:31:27,220
"This is why you had me
kidnapped from the hotel?

275
00:31:27,520 --> 00:31:33,900
Yes. Unfortunately you were the
nearest goalkeeper. The force chose you.

276
00:31:34,200 --> 00:31:38,480
Now is the time to do it.
Extend your arms.

277
00:31:38,680 --> 00:31:42,960
Let the power do the work.
Don't defend yourself.

278
00:31:49,440 --> 00:31:52,360
- Have you started?
- Yes.

279
00:32:01,280 --> 00:32:04,120
Shut up!

280
00:32:04,600 --> 00:32:08,740
- It's not him.
- Maybe I'm doing something wrong?

281
00:32:09,040 --> 00:32:12,420
- He doesn't have it.
- But who has it?

282
00:32:12,720 --> 00:32:14,700
Look now, look now!

283
00:32:15,000 --> 00:32:18,760
I order you to shut up!

284
00:32:23,720 --> 00:32:26,000
Shut up!

285
00:32:38,448 --> 00:32:45,448
Translation: Gabriela
* NORDIKEN.net *


