1
00:00:11,375 --> 00:00:14,750
"Utah Territory - 1857"

2
00:00:14,833 --> 00:00:20,708
“A hostile and desolate environment.”

3
00:00:21,208 --> 00:00:24,416
“The (United States) Army and the Mormons
"Indigenous people and settlers"

4
00:00:24,500 --> 00:00:29,625
“Stuck in a raging war aiming to survive”

5
00:00:30,458 --> 00:00:34,458
“Every man, woman and child fell
"They dared to insert themselves into this place."

6
00:00:34,541 --> 00:00:39,000
"In the crosshairs of burning fire"

7
00:00:39,083 --> 00:00:46,000
"The dawn of American history"

8
00:01:05,208 --> 00:01:06,125
"ticket office"

9
00:01:07,291 --> 00:01:08,708
We've been here for a long time.

10
00:01:10,416 --> 00:01:11,416
I am fully aware of this.

11
00:01:13,791 --> 00:01:15,416
Are you sure the man will come?

12
00:01:20,416 --> 00:01:21,291
My mom?

13
00:01:29,750 --> 00:01:31,208
When will the man arrive?

14
00:01:33,166 --> 00:01:35,458
I don't know. It's... soon.

15
00:01:37,083 --> 00:01:38,833
Maybe he doesn't know where we are.

16
00:01:40,916 --> 00:01:42,250
Do we know where we are?

17
00:01:43,958 --> 00:01:45,166
Somewhere in Missouri.

18
00:01:46,333 --> 00:01:48,000
"Telegraph (Western Union)"

19
00:01:48,083 --> 00:01:49,916
It certainly doesn't look like Philadelphia.

20
00:01:52,458 --> 00:01:53,791
Well, that's a good thing.

21
00:01:58,375 --> 00:02:02,375
And soon we'll be with your father in Utah,

22
00:02:03,083 --> 00:02:04,291
In a real town.

23
00:02:05,791 --> 00:02:08,375
We must keep traveling
Just until we get to California.

24
00:02:08,958 --> 00:02:11,208
- Like we always used to talk.
- Read your book.

25
00:02:12,000 --> 00:02:13,875
- I already read it.
-Read it again.

26
00:02:21,500 --> 00:02:25,000
When Oliver Twist reaches the age of nine,
He was a pale, skinny child,

27
00:02:25,083 --> 00:02:28,666
He is somewhat short in stature
He is small in size compared to his peers.

28
00:02:29,166 --> 00:02:30,666
But Oliver is an acquired nature

29
00:02:30,750 --> 00:02:33,666
He was kind-hearted and gentle-spirited...”

30
00:02:46,750 --> 00:02:47,750
Mrs. Rawell?

31
00:02:48,250 --> 00:02:49,541
John Fry of St. Louis.

32
00:02:50,208 --> 00:02:51,125
With his fat and flesh.

33
00:02:51,750 --> 00:02:53,083
How was the train journey?

34
00:02:53,708 --> 00:02:57,000
It's hard to remember the train journey
Because it ended several hours ago.

35
00:02:57,083 --> 00:03:00,208
Train arrival times
In this direction is irregular.

36
00:03:00,291 --> 00:03:02,750
Well, it's the same with mentors too,
I think.

37
00:03:04,416 --> 00:03:07,125
Do you have a reward?
What we agreed upon in our correspondence?

38
00:03:07,208 --> 00:03:09,291
Yes. Is this enough?
To get us to Fort Bridger?

39
00:03:09,375 --> 00:03:11,208
This is what we kill on the road.

40
00:03:12,875 --> 00:03:13,958
You didn't mention having a child.

41
00:03:15,375 --> 00:03:18,250
This child is my son, Devin.

42
00:03:19,041 --> 00:03:20,166
I didn't suppose it mattered.

43
00:03:20,250 --> 00:03:22,583
Our agreement provides for a simple transfer
To Fort Bridger.

44
00:03:22,666 --> 00:03:24,958
We will meet someone
His name is Jim Beckworth and his group is there

45
00:03:25,041 --> 00:03:27,625
To complete the rest of our trip fare.

46
00:03:27,708 --> 00:03:29,666
I assure you, Mrs. Rowell.

47
00:03:30,750 --> 00:03:32,875
There will be nothing simple about this matter.

48
00:03:32,958 --> 00:03:36,750
I suggest then that we begin,
Because we're already late, and it's because of you.

49
00:03:41,791 --> 00:03:42,791
Follow me.

50
00:03:45,875 --> 00:03:47,375
What do you think is there?

51
00:03:48,833 --> 00:03:49,791
Your father.

52
00:03:50,291 --> 00:03:53,416
"(St. Joseph)"

53
00:04:19,166 --> 00:04:22,041
"Fort Bridger, southwest Wyoming."

54
00:04:46,333 --> 00:04:47,458
Sit still, Robert.

55
00:04:48,541 --> 00:04:51,583
Boots, you look like a blacksmith
More than being a doctor.

56
00:04:51,666 --> 00:04:53,333
I'm already a blacksmith.

57
00:05:07,291 --> 00:05:08,541
Knife thief!

58
00:05:09,625 --> 00:05:11,208
Oh this one! Come back here!

59
00:05:12,291 --> 00:05:14,000
Run, girl!

60
00:05:14,083 --> 00:05:15,083
I did well!

61
00:05:38,583 --> 00:05:40,458
Does it look like you thought?

62
00:05:40,541 --> 00:05:42,541
I didn't really think about it.

63
00:05:43,666 --> 00:05:45,208
We won't stay here long.

64
00:05:45,833 --> 00:05:47,541
What kind of Indians do you think they are?

65
00:05:47,625 --> 00:05:48,541
I don't know.

66
00:06:12,916 --> 00:06:14,333
That's enough!

67
00:06:16,125 --> 00:06:17,541
None of this!

68
00:06:18,375 --> 00:06:20,791
Go back to your families!

69
00:06:20,875 --> 00:06:22,166
We don't want it!

70
00:06:23,291 --> 00:06:24,125
Don't force me!

71
00:06:24,208 --> 00:06:26,333
That won't be necessary, Mr. Fry.

72
00:06:26,416 --> 00:06:29,208
Why don't you continue?
And tell Mr. Beckworth we've arrived?

73
00:06:41,916 --> 00:06:42,750
Stay close.

74
00:06:51,916 --> 00:06:53,791
-We have a problem.
- Where is Mr. Beckworth?

75
00:06:53,875 --> 00:06:55,791
He left. That's your problem.

76
00:06:56,541 --> 00:06:57,500
- “Walter”…
- He left?

77
00:06:57,583 --> 00:07:00,916
Miserably, I asked you to move your emaciated legs.

78
00:07:01,000 --> 00:07:03,125
They're pooping in my driveway again.

79
00:07:03,666 --> 00:07:06,166
This is Jim Bridger. This is his institution.

80
00:07:06,250 --> 00:07:08,833
- Make sure I get...
- We had to meet Mr. Beckworth here.

81
00:07:08,916 --> 00:07:11,166
He has to guide us to Crooks Springs.

82
00:07:11,250 --> 00:07:13,625
As I was telling your man,
I was late coming from St. Louis.

83
00:07:13,708 --> 00:07:15,583
We had some weather issues.

84
00:07:15,666 --> 00:07:16,833
Weather is always a problem.

85
00:07:16,916 --> 00:07:19,625
Beckworth was going to get in trouble
If he keeps waiting for you longer.

86
00:07:19,708 --> 00:07:20,750
What is this?

87
00:07:20,833 --> 00:07:22,708
-What are these Mormon wagons doing there?
- Excuse me.

88
00:07:22,791 --> 00:07:24,166
Maybe we should catch up with him.

89
00:07:24,250 --> 00:07:26,041
Tell them that if they want to stand...

90
00:07:26,708 --> 00:07:29,291
- ...Let them stand at the gate. No there.
-I can guide us there...

91
00:07:29,375 --> 00:07:31,250
Mr. Fry, I said I appreciated...

92
00:07:31,333 --> 00:07:34,250
We need someone
He has experience in this area. Excuse me.

93
00:07:34,333 --> 00:07:36,666
Mr. Bridger. I'm afraid we need your help.

94
00:07:36,750 --> 00:07:38,375
Step back, my friend.

95
00:07:40,416 --> 00:07:43,125
-And perhaps there are other mentors.
- There is someone who knows the way.

96
00:07:43,208 --> 00:07:45,375
my friend.
- Whether they accept this trip...

97
00:07:49,208 --> 00:07:51,208
Damn.

98
00:07:59,125 --> 00:07:59,958
What?

99
00:08:01,166 --> 00:08:02,166
Are you well?

100
00:08:03,750 --> 00:08:05,000
Hang the Frenchman.

101
00:08:10,958 --> 00:08:12,583
Should we bring a doctor?

102
00:08:12,666 --> 00:08:13,666
For what?

103
00:08:14,791 --> 00:08:16,291
Halfway across the plains,

104
00:08:16,375 --> 00:08:18,708
It became clear
That everything he told us was a lie.

105
00:08:18,791 --> 00:08:22,166
He assured us of this
It was a quiet and safe mall.

106
00:08:22,250 --> 00:08:23,916
And that will be the end of our anxiety.

107
00:08:24,000 --> 00:08:27,291
We have a post office
If you want to send a message to a relative.

108
00:08:27,375 --> 00:08:29,583
I don't know any of Mr. Fry's details.

109
00:08:29,666 --> 00:08:31,833
I rented it after I left Boston.

110
00:08:31,916 --> 00:08:34,625
Neither of us had ever delved into the other's family history.

111
00:08:34,708 --> 00:08:37,416
There is a cemetery just beyond the north fence.

112
00:08:37,500 --> 00:08:39,541
I could ask some of the boys
Attention to detail

113
00:08:39,625 --> 00:08:42,041
If you feel this is an acceptable place.

114
00:08:42,125 --> 00:08:43,041
Maybe yes.

115
00:08:45,083 --> 00:08:46,041
Your son.

116
00:08:47,166 --> 00:08:48,583
"Devin."

117
00:08:48,666 --> 00:08:49,500
"Devin!"

118
00:08:59,958 --> 00:09:02,291
I think the old Frenchman's luck has run out.

119
00:09:04,333 --> 00:09:05,958
It is not appropriate for us to see this.

120
00:09:10,791 --> 00:09:12,625
look at me. Stay here.

121
00:09:13,875 --> 00:09:15,750
You have a great organization here.

122
00:09:16,708 --> 00:09:20,208
I expected things to get better
Once we meet more people.

123
00:09:20,291 --> 00:09:23,875
Civilization does not necessarily mean
People are civilized, Mrs. Rowell.

124
00:09:24,541 --> 00:09:28,083
May I suggest you return to Boston.
Where you will find more of each.

125
00:09:29,000 --> 00:09:31,291
My husband is waiting for us at Crooks Springs.

126
00:09:31,375 --> 00:09:33,916
Maybe he should wait a little longer,
Until early spring.

127
00:09:34,000 --> 00:09:35,666
The weather will have calmed down by then,
And if we're lucky,

128
00:09:35,750 --> 00:09:37,958
The tribes and Mormons will stop sabotaging.

129
00:09:38,041 --> 00:09:40,375
I'm afraid to wait
Not an option, Mr. Bridger.

130
00:09:41,333 --> 00:09:44,458
I don't understand what you're asking, Mrs. Rowell.

131
00:09:44,541 --> 00:09:47,291
Ask for a guide to Crooks Springs, as you said.

132
00:10:00,208 --> 00:10:01,166
We are here.

133
00:10:02,666 --> 00:10:03,791
This is Crooks Springs.

134
00:10:05,041 --> 00:10:07,375
In between lies the Wasatch Mountains.

135
00:10:07,458 --> 00:10:10,666
Rugged, arduous and hilly as the rest of your route.

136
00:10:10,750 --> 00:10:13,083
And it will be at this time of year
It cannot be crossed.

137
00:10:14,541 --> 00:10:17,000
But you will probably never reach it,

138
00:10:18,875 --> 00:10:20,833
Because of what wanders on every side.

139
00:10:22,458 --> 00:10:24,125
If the outlaws don't kill you both,

140
00:10:24,208 --> 00:10:27,750
There are the Ute, Paiute, and Shoshoni tribes,

141
00:10:27,833 --> 00:10:30,750
And grizzly bears and wolves
And angry Mormons.

142
00:10:30,833 --> 00:10:33,541
If the kingdom of God endures,

143
00:10:33,625 --> 00:10:38,500
He will purify the world from evil and purify it.

144
00:10:40,375 --> 00:10:41,583
Bear claw.

145
00:10:43,583 --> 00:10:45,833
This region is on the brink of war.

146
00:10:45,916 --> 00:10:48,000
Brigham Young tries to establish his kingdom.

147
00:10:48,625 --> 00:10:51,291
President Buchanan sent forces to eliminate him.

148
00:10:52,000 --> 00:10:56,125
Both of them are fully prepared
To kill an immigrant mother and her child

149
00:10:56,208 --> 00:10:58,541
To preserve what they consider to be theirs.

150
00:11:01,666 --> 00:11:05,250
Mr. Bridger, I would be grateful
If you appoint a companion for me and my son.

151
00:11:05,833 --> 00:11:06,666
Please.

152
00:11:08,416 --> 00:11:10,291
Of course you will, Mrs. Rowell.

153
00:11:17,666 --> 00:11:19,291
Where exactly will it take us?

154
00:11:19,375 --> 00:11:21,666
To a man camping a little ahead.

155
00:11:22,583 --> 00:11:25,791
It's a little strange,
But he is not a thief or a murderer.

156
00:11:26,791 --> 00:11:29,291
He knows this land
Better than anyone I could think of.

157
00:11:35,125 --> 00:11:36,958
I'm Bridger! Enter the place!

158
00:11:37,041 --> 00:11:40,083
There has to be a better way to navigate through this...

159
00:11:42,083 --> 00:11:44,041
I said I was Bridger, bad luck!

160
00:11:45,625 --> 00:11:46,750
Now, stop shooting!

161
00:11:48,750 --> 00:11:49,750
Are you both okay?

162
00:11:51,291 --> 00:11:52,291
Let's go.

163
00:11:53,666 --> 00:11:54,666
Stay behind me.

164
00:11:56,708 --> 00:11:57,708
What is this?

165
00:11:59,125 --> 00:12:00,291
Old Injun magic.

166
00:12:01,541 --> 00:12:03,041
Keeps away wolves etc.

167
00:12:04,416 --> 00:12:06,375
- Enemies and evil spirits as well...
- Stay behind me.

168
00:12:06,458 --> 00:12:08,208
If you believe in those things.

169
00:12:09,000 --> 00:12:10,458
Didn't you hear me announce myself?

170
00:12:10,541 --> 00:12:11,541
I heard something.

171
00:12:11,625 --> 00:12:14,458
The thing you heard me say is don't shoot!

172
00:12:16,166 --> 00:12:17,708
This is Mrs. Sarah Rowell.

173
00:12:17,791 --> 00:12:20,083
She's looking for a guide to Crooks Springs.

174
00:12:20,166 --> 00:12:22,625
This is the man I was telling you about, Isaac...

175
00:12:23,333 --> 00:12:24,333
"Isaac Reed."

176
00:12:26,291 --> 00:12:27,291
Mr. Reid.

177
00:12:30,250 --> 00:12:32,000
I don't have a job at Crocs.

178
00:12:33,208 --> 00:12:37,375
Yes, we will be your business.

179
00:12:38,083 --> 00:12:42,083
$500
To help us get my husband there.

180
00:12:44,916 --> 00:12:48,166
Beckworth thought the trip was worth it.
- This is between her and Jim Beckworth.

181
00:12:48,250 --> 00:12:51,375
correct. And I feel responsible
To help her find a replacement for him

182
00:12:51,458 --> 00:12:54,541
Because of that crazy Frenchman, Henri,
Who shot her companion.

183
00:12:54,625 --> 00:12:56,208
Did they kill Jim Beckworth too?

184
00:12:56,291 --> 00:12:59,375
No, Beckworth left without her.
Because it was delayed for three weeks.

185
00:12:59,458 --> 00:13:01,125
- You shouldn't have been late.
- I explained that...

186
00:13:01,208 --> 00:13:05,041
I realize we arrived late
Help create this situation.

187
00:13:05,125 --> 00:13:07,250
All that matters is whether you are ready

188
00:13:07,333 --> 00:13:09,750
To take over as our guide or not.

189
00:13:11,708 --> 00:13:13,291
I don't have a job at Crocs.

190
00:13:15,208 --> 00:13:18,583
- Especially with a woman and a paralytic.
- $750.

191
00:13:18,666 --> 00:13:22,000
100 in advance,
And the rest when we get to my husband's in Crocs.

192
00:13:22,083 --> 00:13:23,666
He has no job at Crocs.

193
00:13:26,375 --> 00:13:29,000
-And I'm not paralyzed.
- Will you be our guide or not?

194
00:13:32,791 --> 00:13:33,625
no.

195
00:13:35,916 --> 00:13:37,541
I said I needed someone capable.

196
00:13:39,291 --> 00:13:40,916
Don't speak unless you are spoken to.

197
00:13:47,416 --> 00:13:50,708
Its width is much higher
At the going rate for that distance, Isaac.

198
00:13:51,916 --> 00:13:53,416
With all due respect, Jim...

199
00:13:54,875 --> 00:13:56,041
I don't need your help.

200
00:13:57,291 --> 00:13:58,291
Are you sure about this?

201
00:14:03,375 --> 00:14:06,958
Okay. Well, I guess I'll see you around then.

202
00:14:09,125 --> 00:14:11,625
You must try
Don't expose yourself to too much gunfire.

203
00:14:20,708 --> 00:14:22,125
$12 will cover costs.

204
00:14:22,208 --> 00:14:25,958
We have lightly used firearms
If you don't have enough weapons.

205
00:14:26,041 --> 00:14:27,833
We are fully equipped with weapons.

206
00:14:27,916 --> 00:14:29,375
There's a lot of it here.

207
00:14:30,708 --> 00:14:32,333
Have there been attacks in the area?

208
00:14:32,416 --> 00:14:34,041
It's been a busy season for her.

209
00:14:34,625 --> 00:14:35,958
It is wise to travel in groups.

210
00:14:37,000 --> 00:14:40,791
As the number of group increases,
They are less likely to attack.

211
00:14:41,458 --> 00:14:44,916
So, how do you Mormons share women?

212
00:14:45,666 --> 00:14:47,125
Two for a man?

213
00:14:47,208 --> 00:14:48,541
Like a shoe.

214
00:14:48,625 --> 00:14:50,208
One for each foot.

215
00:14:50,291 --> 00:14:51,500
The price is $12 each.

216
00:14:51,583 --> 00:14:52,583
i beg your pardon?

217
00:14:54,666 --> 00:14:55,666
Is this true?

218
00:14:57,250 --> 00:14:59,083
My wife Abish just got married.

219
00:15:00,416 --> 00:15:02,541
Brother William's wives, Oaklin and Esri,

220
00:15:02,625 --> 00:15:04,833
Sister Elifan is not engaged.

221
00:15:04,916 --> 00:15:05,958
How much does it cost?

222
00:15:06,041 --> 00:15:08,666
So, can you claim it
As yours if that suits you?

223
00:15:08,750 --> 00:15:10,333
And just add it to your property?

224
00:15:13,041 --> 00:15:13,875
God bless you.

225
00:15:14,375 --> 00:15:16,041
I'll wait for you outside, Jacob.

226
00:15:18,958 --> 00:15:20,125
$12 each.

227
00:15:20,208 --> 00:15:22,416
I didn't appreciate your tone there.

228
00:15:22,500 --> 00:15:24,458
The man didn't want us. Just like my father.

229
00:15:24,541 --> 00:15:27,125
It's not about what he wanted or didn't want.

230
00:15:27,208 --> 00:15:30,708
We were going to pay him for a service.
And of course your father wants us.

231
00:15:30,791 --> 00:15:31,708
No, he doesn't want us.

232
00:15:31,791 --> 00:15:32,791
He never responded to us.

233
00:15:32,875 --> 00:15:33,708
This is not true.

234
00:15:33,791 --> 00:15:36,125
Who else should we talk to, Mr. Bridger?

235
00:15:36,208 --> 00:15:37,166
It's a risk.

236
00:15:37,250 --> 00:15:39,666
I don't know those people.

237
00:15:40,416 --> 00:15:42,250
The bitter truth, Mrs. Rawell.
It is that many

238
00:15:42,333 --> 00:15:45,416
They will happily rob you and leave you to die
As far as who will get you to Crooks Springs.

239
00:15:46,666 --> 00:15:48,333
I can trust the army for sure.

240
00:15:48,833 --> 00:15:52,041
A lonely woman with all these men.
I do not recommend this.

241
00:15:52,125 --> 00:15:54,625
I can take care of myself in situations like this.

242
00:15:54,708 --> 00:15:57,041
Even if you are.
They don't go that far west.

243
00:15:57,125 --> 00:16:01,083
They are here to suppress Mormons and anti-government people.

244
00:16:03,250 --> 00:16:04,500
What about those who are there?

245
00:16:05,208 --> 00:16:06,291
Mormon?

246
00:16:06,375 --> 00:16:10,333
They carry a whole host of problems
Which I was referring to earlier.

247
00:16:12,958 --> 00:16:14,416
It couldn't get worse from here.

248
00:16:15,208 --> 00:16:16,083
I like this place.

249
00:16:17,333 --> 00:16:18,583
Is this really your fortress?

250
00:16:20,208 --> 00:16:21,916
How do you get a fort like this?

251
00:16:23,000 --> 00:16:23,833
Adopt it.

252
00:16:23,916 --> 00:16:24,750
"Devin!"

253
00:16:29,791 --> 00:16:30,791
"Devin!"

254
00:16:32,041 --> 00:16:33,041
Stay next to me.

255
00:16:34,875 --> 00:16:37,708
While I sympathize with your circumstances, Mrs. Rowell,

256
00:16:37,791 --> 00:16:40,333
However, I have reached my limit in caring for my family.

257
00:16:40,416 --> 00:16:42,208
We don't need your care.

258
00:16:42,291 --> 00:16:44,666
Rather, to honest companionship on our travel path.

259
00:16:47,083 --> 00:16:48,708
And my son is quite capable.

260
00:16:48,791 --> 00:16:51,250
I don't doubt it, but I made it clear how many we were

261
00:16:51,333 --> 00:16:54,000
For Fancher Group
Who we will join tomorrow evening.

262
00:16:54,083 --> 00:16:57,541
I can't imagine an extra woman and child
It might offend him.

263
00:16:57,625 --> 00:16:59,666
I thought it was God
It rewards an open heart, Jacob.

264
00:16:59,750 --> 00:17:00,583
Okay.

265
00:17:01,250 --> 00:17:03,333
My wife has the luxury of thinking with her heart.

266
00:17:03,416 --> 00:17:07,041
- I'm not in a position to do that.
-We are always in a position to help.

267
00:17:07,125 --> 00:17:10,125
It took long negotiations
To convince Mr. Fancher to let us in.

268
00:17:10,208 --> 00:17:13,125
If we show up with two extra people,
We risk being rejected.

269
00:17:13,208 --> 00:17:16,208
We have three strong horses.
We are fully equipped with supplies.

270
00:17:16,291 --> 00:17:18,125
Enough to get to Crooks Springs.

271
00:17:18,208 --> 00:17:21,458
- Crocs is far from our destination.
-I will arrange the rest of our trips.

272
00:17:21,541 --> 00:17:24,416
You don't have to worry. We will not be a burden.

273
00:17:25,250 --> 00:17:28,625
In this new world, I don't have it
Except my brother's map and God's guidance to guide us.

274
00:17:28,708 --> 00:17:31,500
I am willing to put my trust
In both, Mr. Pratt. please.

275
00:17:35,875 --> 00:17:37,750
What is your back's capacity to carry the luggage?

276
00:17:37,833 --> 00:17:38,833
Fine sir.

277
00:17:45,833 --> 00:17:47,166
We will move at dawn.

278
00:17:47,250 --> 00:17:49,333
Thank you, Mr. Pratt.

279
00:17:50,041 --> 00:17:51,458
Thank you for your help.

280
00:17:51,541 --> 00:17:53,708
I'm afraid I don't have that kind of influence.

281
00:17:53,791 --> 00:17:55,291
Yeah, well, I'm still grateful.

282
00:17:55,375 --> 00:17:58,708
It seems like this world
He does not prefer a single woman.

283
00:17:59,416 --> 00:18:01,958
- That's why we get married, right?
indeed.

284
00:18:58,041 --> 00:18:59,375
Please stop.

285
00:19:06,750 --> 00:19:07,833
Leave it!

286
00:19:10,708 --> 00:19:11,625
Enough!

287
00:19:12,250 --> 00:19:13,500
Leave it!

288
00:19:25,541 --> 00:19:26,541
Enough!

289
00:19:36,875 --> 00:19:37,708
Open your legs.

290
00:19:53,708 --> 00:19:57,291
What did you do?

291
00:19:59,375 --> 00:20:00,416
We have nothing now.

292
00:20:02,166 --> 00:20:05,458
I never had anything.

293
00:20:32,541 --> 00:20:33,416
Let's go.

294
00:21:25,250 --> 00:21:26,250
Neglected.

295
00:21:26,916 --> 00:21:28,333
She is dragging a boy into this.

296
00:21:29,000 --> 00:21:31,208
I thought the same thing.

297
00:21:31,291 --> 00:21:32,583
She is determined.

298
00:21:34,125 --> 00:21:36,083
More to trade with Walter Higgins.

299
00:21:37,291 --> 00:21:38,875
I'm afraid you're probably right.

300
00:21:41,000 --> 00:21:42,125
But do me a favor.

301
00:21:42,708 --> 00:21:44,375
Don't tell me about it.

302
00:21:46,416 --> 00:21:48,375
I can no longer tolerate these atrocities.

303
00:22:16,416 --> 00:22:18,625
The temperature is dropping. Bring us a blanket.

304
00:22:45,750 --> 00:22:47,000
- Did you find it?
Who are you?

305
00:22:52,250 --> 00:22:53,541
Are you infected?

306
00:22:59,125 --> 00:23:00,208
You can stay here.

307
00:23:15,791 --> 00:23:16,791
leisurely.

308
00:23:20,958 --> 00:23:21,833
What?

309
00:23:21,916 --> 00:23:22,916
nothing.

310
00:23:32,166 --> 00:23:33,458
- Hey Fancher.
Yes?

311
00:23:33,541 --> 00:23:34,458
There's someone coming.

312
00:23:48,750 --> 00:23:49,583
Mormon.

313
00:23:49,666 --> 00:23:51,041
Mormon? Do we expect them to come?

314
00:23:51,125 --> 00:23:52,333
Eight dollars a cart.

315
00:23:52,416 --> 00:23:54,083
Make sure you take their money.

316
00:23:54,166 --> 00:23:56,500
Another step closer to life
Which I promised you.

317
00:24:02,250 --> 00:24:04,375
She keeps talking
About this new life, I...

318
00:24:05,250 --> 00:24:07,916
I suppose I'm just wondering what my purpose in it is.

319
00:24:10,375 --> 00:24:12,375
Your goal is your family.

320
00:24:15,375 --> 00:24:16,375
Your husband.

321
00:24:19,250 --> 00:24:20,958
You are also my target.

322
00:24:22,666 --> 00:24:25,625
The path to our meeting was not easy,
But now we are like one entity.

323
00:24:27,791 --> 00:24:30,666
I wouldn't be alive without you by my side.

324
00:24:41,333 --> 00:24:42,541
They kept moving.

325
00:25:17,250 --> 00:25:19,208
Mr. Bridger. There is someone here to meet you.

326
00:25:20,833 --> 00:25:21,750
Jim Bridger?

327
00:25:22,708 --> 00:25:24,666
Unless you're going to shoot me over it.

328
00:25:25,250 --> 00:25:26,458
I am looking for a woman.

329
00:25:28,083 --> 00:25:29,083
Sarah Holloway.

330
00:25:29,875 --> 00:25:31,375
I think it came in that direction.

331
00:25:35,083 --> 00:25:37,333
Sarah Holloway is wanted for murder and robbery.

332
00:25:37,416 --> 00:25:39,208
"The reward is $1,500."

333
00:25:39,875 --> 00:25:41,291
I said what is her name?

334
00:25:41,375 --> 00:25:43,250
"Holloway." From Philadelphia.

335
00:25:43,958 --> 00:25:45,708
She is probably traveling with a young boy.

336
00:25:46,833 --> 00:25:47,833
"Virgil."

337
00:25:50,583 --> 00:25:54,208
It must be expensive
So much so that a hunter like you would follow it here.

338
00:25:54,291 --> 00:25:55,916
I killed a man in the East.

339
00:25:56,000 --> 00:26:00,416
He comes from a wealthy family, and they offer a huge sum
On those who trace it and bring it.

340
00:26:02,500 --> 00:26:03,750
We're a long way from Philadelphia.

341
00:26:03,833 --> 00:26:05,250
I know where I am, sir.

342
00:26:05,833 --> 00:26:08,333
I received the loot outside St. Louis.

343
00:26:08,416 --> 00:26:10,625
There she was seen searching for a guide to the west.

344
00:26:10,708 --> 00:26:13,458
It is said that she found a man named Fry.

345
00:26:16,083 --> 00:26:18,833
I don't think I've seen her
But I'll keep my eyes open.

346
00:26:21,416 --> 00:26:23,583
Did they tell you why I killed that man?

347
00:26:23,666 --> 00:26:25,958
can always be found
On the right reason to kill someone.

348
00:26:27,250 --> 00:26:28,250
Have a nice day.

349
00:26:53,000 --> 00:26:53,916
"Fancher."

350
00:26:54,541 --> 00:26:55,666
There are riders coming.

351
00:26:59,125 --> 00:27:00,125
Bring my weapon.

352
00:27:02,208 --> 00:27:04,458
Who are these? Knights?

353
00:27:05,000 --> 00:27:07,333
no. They are the Mormon militia.

354
00:27:10,875 --> 00:27:11,708
Mormon.

355
00:27:12,791 --> 00:27:13,875
They are the Navu Corps.

356
00:27:19,458 --> 00:27:20,458
Hello friend.

357
00:27:21,041 --> 00:27:22,041
Welcome.

358
00:27:24,125 --> 00:27:27,125
- Who is responsible for this group?
- How can I serve you?

359
00:27:27,208 --> 00:27:28,583
-Are you in charge?
Yes.

360
00:27:29,333 --> 00:27:30,333
Good.

361
00:27:32,416 --> 00:27:34,541
Do you have permission to be on these lands?

362
00:27:34,625 --> 00:27:35,791
a permit?

363
00:27:35,875 --> 00:27:38,166
Pursuant to the proclamation of Governor Brigham Young,

364
00:27:38,250 --> 00:27:40,541
No one is allowed to pass through this area

365
00:27:40,625 --> 00:27:42,916
Without a permit provided by the competent official.

366
00:27:43,500 --> 00:27:44,875
If you do not have a permit,

367
00:27:45,541 --> 00:27:49,500
You and your group should
Point your vehicles east before dark.

368
00:27:49,583 --> 00:27:50,916
They will not continue...

369
00:27:51,000 --> 00:27:54,458
My friend, you can confirm to Governor Yang
We'll be out of here at first light.

370
00:27:54,541 --> 00:27:55,916
He'll never know we were here.

371
00:27:56,000 --> 00:27:58,000
I'm afraid it doesn't work that way.

372
00:27:58,083 --> 00:28:01,833
Governor Yang announced
Martial law to protect his people

373
00:28:01,916 --> 00:28:06,958
Because of you and people like you
who expelled us from our homes and killed our loved ones,

374
00:28:07,541 --> 00:28:09,500
They asked us to find another place for ourselves.

375
00:28:09,583 --> 00:28:11,208
Well, we found that place.

376
00:28:11,833 --> 00:28:14,666
And you are standing on it, sir.

377
00:28:14,750 --> 00:28:18,666
As I understand it, I'm standing on my ground
Owned by the United States government.

378
00:28:18,750 --> 00:28:19,791
I don't need a permit...

379
00:28:19,875 --> 00:28:22,791
Governor Brigham Young's proclamation.
No one is allowed to be…

380
00:28:22,875 --> 00:28:26,833
Continue talking about your ad.
I hear you, I'm not deaf.

381
00:28:27,625 --> 00:28:30,125
The only problem is that we have our own advertisement,

382
00:28:30,208 --> 00:28:33,916
And this ad
He says we don't take orders from any man,

383
00:28:34,000 --> 00:28:37,916
Especially from a fucking Mormon,
Or that thing over there, whatever.

384
00:28:38,541 --> 00:28:39,750
So you can say…

385
00:28:40,583 --> 00:28:44,916
My friend, if you want to start shooting,
I've got 60 rifles here, ready to fire.

386
00:28:45,000 --> 00:28:47,125
I have skilled archery in my group.

387
00:28:47,208 --> 00:28:49,791
He feels bored.
He didn't shoot anything but...

388
00:28:49,875 --> 00:28:51,041
What were you shooting at, Cole?

389
00:28:51,125 --> 00:28:53,125
- Field mice.
- Field mice.

390
00:28:53,208 --> 00:28:57,833
So tell your governor we don't need his permit.

391
00:28:57,916 --> 00:29:01,250
What I would appreciate is having a place to graze my livestock.

392
00:29:01,333 --> 00:29:03,083
And if your ruler feels generous,

393
00:29:03,166 --> 00:29:06,416
So ask him if he is able
To dispense with two of his wives.

394
00:29:06,500 --> 00:29:07,791
The younger they are, the better they are.

395
00:29:08,333 --> 00:29:09,500
The younger they are, the better they are.

396
00:29:10,041 --> 00:29:13,791
Now what I suggest is that you all leave here
Before we shoot you.

397
00:29:13,875 --> 00:29:15,000
Leave. now.

398
00:29:17,583 --> 00:29:19,708
There is no need for violence, my friend.

399
00:29:20,833 --> 00:29:22,500
We came here as a courtesy.

400
00:29:28,000 --> 00:29:29,000
Have a nice day.

401
00:29:31,916 --> 00:29:32,750
Let's go, boys.

402
00:29:33,875 --> 00:29:34,708
Let's go.

403
00:29:43,208 --> 00:29:44,166
What is your opinion?

404
00:29:44,250 --> 00:29:46,541
Every time you ask me my opinion,
You already know it.

405
00:29:46,625 --> 00:29:48,416
We should have killed them all by now.

406
00:29:49,583 --> 00:29:52,791
Good. Let's put in some shotguns
On watch tonight.

407
00:29:52,875 --> 00:29:53,750
Yes sir.

408
00:29:53,833 --> 00:29:55,333
What about that Mormon group?

409
00:29:55,416 --> 00:29:56,250
Mormon?

410
00:29:56,833 --> 00:29:59,458
Place the Mormon group on the outer perimeter.

411
00:29:59,541 --> 00:30:00,583
That's why I brought them.

412
00:30:00,666 --> 00:30:02,041
Let's see if they kill their families.

413
00:30:02,125 --> 00:30:03,041
Good.

414
00:30:53,541 --> 00:30:55,916
We have been traveling for almost five weeks.

415
00:30:56,000 --> 00:30:58,500
Hoping to find better
Than we had in Missouri.

416
00:30:59,250 --> 00:31:01,791
Will you settle with your leader?

417
00:31:02,375 --> 00:31:05,625
Brigham Young in Utah. Yes.
A new birth for all of us.

418
00:31:07,166 --> 00:31:08,916
Except for Mrs. Rawell and her son.

419
00:31:09,000 --> 00:31:11,458
They're traveling from Boston.
To Crooks Springs.

420
00:31:11,541 --> 00:31:13,791
Crooks Springs.
Yes, to join my husband there.

421
00:31:13,875 --> 00:31:15,833
I knew one of the Rawells in Illinois.

422
00:31:15,916 --> 00:31:18,500
Trade me for this
In exchange for some work I did at his house.

423
00:31:19,375 --> 00:31:20,208
"Joseph Rowell"?

424
00:31:20,833 --> 00:31:21,791
"Springfield"?

425
00:31:22,583 --> 00:31:26,083
This is possible. My husband's family is spread everywhere.

426
00:31:27,500 --> 00:31:28,500
Please excuse me.

427
00:31:29,500 --> 00:31:33,083
And you, Mr. Pratt, you and your wife
From Springfield, right?

428
00:31:33,166 --> 00:31:35,375
No, the Abish family is from Shelby.

429
00:31:35,958 --> 00:31:39,750
A marriage was arranged between me and Eden, Abish's sister.

430
00:31:41,500 --> 00:31:43,125
Her sister. What happened?

431
00:31:44,375 --> 00:31:45,375
Excuse me.

432
00:31:49,000 --> 00:31:51,875
God took Aiden from us.

433
00:31:51,958 --> 00:31:55,125
And he gave me "Abish"
Just in time for this trip.

434
00:31:58,583 --> 00:32:01,250
You look almost as ill as I do, Abish.

435
00:32:01,916 --> 00:32:03,041
Do you have anything to tell us?

436
00:32:05,583 --> 00:32:06,416
sorry.

437
00:32:07,541 --> 00:32:09,250
I can't help but feel like I don't belong.

438
00:32:14,125 --> 00:32:15,708
Aiden should have been here, not me.

439
00:32:16,958 --> 00:32:19,583
- That was not God's will.
- Maybe something went wrong.

440
00:32:19,666 --> 00:32:23,375
We must trust the path
What God has drawn for us whether we understand it or not.

441
00:32:23,458 --> 00:32:26,166
Like a blind man led by a stranger's hand.

442
00:32:27,291 --> 00:32:28,875
Until it reaches the slopes.

443
00:32:29,958 --> 00:32:32,708
On his way down,
He realizes that he was not blind at all.

444
00:32:33,666 --> 00:32:35,666
He never even thought about opening his eyes.

445
00:32:39,666 --> 00:32:40,666
Hello, boy.

446
00:32:48,500 --> 00:32:49,500
If you are hungry.

447
00:32:57,916 --> 00:32:59,458
We hope to have many children.

448
00:32:59,541 --> 00:33:02,041
I grew up with six brothers and sisters.

449
00:33:02,125 --> 00:33:03,500
We have three sons.

450
00:33:03,583 --> 00:33:05,708
I think this is all we will have.

451
00:33:05,791 --> 00:33:09,583
We don't want to talk pre-emptively.
I think we'll probably have at least six.

452
00:33:09,666 --> 00:33:10,791
six?

453
00:33:10,875 --> 00:33:14,541
Three seems like a lot.
I find myself busy with one.

454
00:33:15,416 --> 00:33:17,291
And what do you want to do?

455
00:33:18,041 --> 00:33:21,291
Well, first I'd like to settle down
In the Salt Lake Valley.

456
00:33:21,375 --> 00:33:22,208
But then...

457
00:33:23,750 --> 00:33:25,250
Willy!

458
00:33:27,000 --> 00:33:27,916
“Dave”…

459
00:33:36,333 --> 00:33:38,250
Protect the sides!

460
00:33:38,333 --> 00:33:39,750
Drop them off the cliff!

461
00:33:39,833 --> 00:33:41,208
Draw your weapons!

462
00:33:59,750 --> 00:34:02,166
"Abish!"

463
00:34:03,958 --> 00:34:06,958
"Abish!"

464
00:34:13,000 --> 00:34:14,208
Here you go!

465
00:34:14,291 --> 00:34:18,208
Here's to...Jacob!

466
00:34:19,041 --> 00:34:21,166
"Abish!"

467
00:34:21,750 --> 00:34:23,833
no!

468
00:34:38,500 --> 00:34:39,500
my dad!

469
00:34:43,666 --> 00:34:44,791
Woe to him!

470
00:34:49,375 --> 00:34:51,625
Let's go!
- Leave! Go! move!

471
00:34:52,208 --> 00:34:53,833
My mom!

472
00:35:00,958 --> 00:35:01,958
Let's go!

473
00:35:11,125 --> 00:35:12,125
Lay down.

474
00:35:23,000 --> 00:35:23,958
Let's go!

475
00:35:25,916 --> 00:35:26,916
Run!

476
00:35:40,083 --> 00:35:40,916
Enough for you!

477
00:35:42,125 --> 00:35:43,083
Go grab them!

478
00:35:43,166 --> 00:35:44,083
Get up!

479
00:35:45,875 --> 00:35:47,458
Chase them!

480
00:35:56,875 --> 00:35:59,916
I need knights!

481
00:36:00,000 --> 00:36:02,208
I need more knights! Bring them to me!

482
00:36:02,333 --> 00:36:03,791
Bring them to me, boys!

483
00:36:03,875 --> 00:36:05,500
We will not leave anyone alive.

484
00:36:05,583 --> 00:36:06,833
Kill everyone!

485
00:36:16,791 --> 00:36:17,708
"Frank."

486
00:36:17,791 --> 00:36:19,125
Now go get that person.

487
00:36:19,208 --> 00:36:20,166
Yes sir.

488
00:36:20,250 --> 00:36:22,125
"Moulin!"

489
00:36:22,208 --> 00:36:23,750
no!
Let's go!

490
00:36:35,500 --> 00:36:36,458
Stay calm.

491
00:36:41,000 --> 00:36:42,000
calm.

492
00:37:14,875 --> 00:37:16,541
Make sure to kill everyone.

493
00:37:33,708 --> 00:37:35,041
Eliminate everyone!

494
00:37:43,833 --> 00:37:45,083
I can't find them anywhere.

495
00:37:45,750 --> 00:37:47,666
No traces. nothing.

496
00:37:49,666 --> 00:37:51,208
They didn't just disappear.

497
00:37:53,416 --> 00:37:56,583
Tell those Paiutes
That we'll pay them if they track them down.

498
00:37:57,083 --> 00:37:58,000
Let's go. Leave.

499
00:38:04,083 --> 00:38:05,833
The president has no need for bulls.

500
00:38:05,916 --> 00:38:07,541
He wants cattle and horses.

501
00:38:10,458 --> 00:38:11,458
And he wants women too.

502
00:38:11,541 --> 00:38:14,833
no. I already have two unaccounted witnesses.

503
00:38:14,916 --> 00:38:18,125
I won't let anyone else go who can connect us to this.

504
00:38:20,708 --> 00:38:22,791
He won't be addicted for long with these bayutes.

505
00:38:31,416 --> 00:38:34,791
Ask him when he finishes them
To be sure to kill them.

506
00:38:35,875 --> 00:38:36,875
Do you get me?

507
00:38:42,250 --> 00:38:44,000
I don't know if we should stop.

508
00:38:44,791 --> 00:38:46,625
They must still be looking for us.

509
00:38:56,541 --> 00:38:57,666
Who are those men?

510
00:38:58,916 --> 00:39:00,250
The persuaders?

511
00:39:02,416 --> 00:39:03,750
They were not all Indians.

512
00:39:04,791 --> 00:39:06,458
-I feel cold.
I know.

513
00:39:12,291 --> 00:39:13,416
Can we make a fire?

514
00:39:16,166 --> 00:39:18,041
Not if you want to live until morning.

515
00:39:20,125 --> 00:39:21,666
Can we have some of your food?

516
00:39:31,000 --> 00:39:32,000
Stay behind me.

517
00:39:41,375 --> 00:39:43,291
here.

518
00:39:45,958 --> 00:39:46,958
Good.

519
00:39:50,083 --> 00:39:52,000
All of these. We agreed?

520
00:40:18,500 --> 00:40:19,583
Can I help you?

521
00:40:21,208 --> 00:40:24,083
In an ideal world, we could help each other.

522
00:40:26,666 --> 00:40:30,166
What's the going rate for bringing in a husband killer?

523
00:40:33,666 --> 00:40:36,083
We heard you might be looking for a woman.

524
00:40:36,583 --> 00:40:38,000
Traveling with a boy.

525
00:40:40,958 --> 00:40:44,041
Well, what if I told you
That I know exactly where they are?

526
00:40:44,750 --> 00:40:46,166
How might this benefit us?

527
00:40:50,958 --> 00:40:55,625
The boy has a brace on his leg.

528
00:41:00,375 --> 00:41:02,541
Is the reward for bringing it dead or alive?

529
00:41:03,708 --> 00:41:05,916
Half of it if it's dead.
But it will be paid either way.

530
00:41:07,375 --> 00:41:08,541
What is its value?

531
00:41:09,291 --> 00:41:10,125
1500.

532
00:41:13,291 --> 00:41:15,166
This will make your share 200.

533
00:41:17,500 --> 00:41:19,291
This amount is not enough for me.

534
00:41:23,666 --> 00:41:25,500
- When can you take me to her?
now.

535
00:41:26,208 --> 00:41:28,000
So that would make your share 500.

536
00:41:29,166 --> 00:41:30,791
This is enough money for me.

537
00:41:32,500 --> 00:41:33,625
Let's go.

538
00:41:53,166 --> 00:41:54,458
Hey, what's your name?

539
00:41:55,208 --> 00:41:56,333
Where are you from?

540
00:41:56,416 --> 00:41:58,333
Say, my friend. Where are you from?

541
00:42:05,833 --> 00:42:07,083
"Virgil!"

542
00:42:09,500 --> 00:42:12,708
500 is enough for me, but it is not enough for you.

543
00:42:12,833 --> 00:42:14,083
We didn't have to kill him.

544
00:42:14,750 --> 00:42:17,000
Well, he's dead.

545
00:42:17,916 --> 00:42:19,333
So, it looks like we had to kill him.

546
00:42:21,208 --> 00:42:22,083
"Virgil."

547
00:42:22,166 --> 00:42:23,166
Enough!

548
00:42:24,166 --> 00:42:26,500
Let's go. She's a day ahead of us.

549
00:42:31,041 --> 00:42:32,166
Let's go!

550
00:42:33,791 --> 00:42:35,875
Sorry, mister. Sorry.

551
00:44:06,041 --> 00:44:07,416
"Abish!"

552
00:44:16,041 --> 00:44:17,041
"Abish!"

553
00:46:09,666 --> 00:46:10,625
"In memory of Brian Jay Hudson Jr."

554
00:46:11,583 --> 00:46:14,583
{\an8}Translated by Muhammad Abdel Halim


