1
00:00:31,080 --> 00:00:32,220
Hi, hi, thank you very much.

2
00:00:33,820 --> 00:00:34,900
Do you feel something bad here?

3
00:00:35,320 --> 00:00:36,760
No, it's Tora's friends.

4
00:00:37,980 --> 00:00:39,780
When it gets boring, we get out of there.

5
00:00:42,960 --> 00:00:45,260
Hey, I want to see you old man.

6
00:00:45,520 --> 00:00:46,700
Hi, I'm Tora.

7
00:00:47,200 --> 00:00:49,360
Now we will go alone. Yes, go ahead.

8
00:00:53,000 --> 00:00:54,000
Say hello to dad.

9
00:00:56,240 --> 00:00:58,480
A small expression as you should.

10
00:00:59,920 --> 00:01:00,920
Hello.

11
00:01:01,380 --> 00:01:02,380
Thanks.

12
00:01:03,040 --> 00:01:04,039
Hello.

13
00:01:05,600 --> 00:01:10,060
Hello. God, you're so pretty, aren't you?

14
00:01:10,260 --> 00:01:14,360
This is Carl. Our world. This is
Hugo.

15
00:01:14,820 --> 00:01:15,820
These are for you.

16
00:01:16,020 --> 00:01:17,440
Do you have flowers with you?

17
00:01:18,240 --> 00:01:19,240
No.

18
00:01:21,180 --> 00:01:24,640
Hugo and I are just friends.

19
00:01:25,230 --> 00:01:26,230
Until now.

20
00:01:26,810 --> 00:01:29,110
I have tried calling me.

21
00:01:29,450 --> 00:01:30,810
But you, who is she?

22
00:01:31,150 --> 00:01:36,010
It's mum and dad's new resident.
It is something dangerous.

23
00:01:37,210 --> 00:01:40,070
Where is Nicky? Where is Ebba? Are they here?

24
00:01:40,810 --> 00:01:43,550
I have met your brother in London.

25
00:01:44,250 --> 00:01:46,390
Okay, yes. But worst, it goes well then.

26
00:01:46,590 --> 00:01:48,910
Yes, it's going well. It's as they say.

27
00:01:49,610 --> 00:01:51,670
But it's good that you paint.

28
00:01:52,010 --> 00:01:53,090
I paint.

29
00:01:53,770 --> 00:01:55,910
I don't know...

30
00:02:39,810 --> 00:02:40,810
Hi, Vera.

31
00:02:42,530 --> 00:02:43,530
Who are you here with?

32
00:02:44,370 --> 00:02:47,250
I feel Toras belongs and... August.

33
00:02:48,050 --> 00:02:51,110
I know, but who are you here with?

34
00:02:52,170 --> 00:02:53,590
Tora? Or August?

35
00:02:54,570 --> 00:02:55,570
Or maybe both.

36
00:03:12,549 --> 00:03:13,549
Okay, you were right.

37
00:03:14,290 --> 00:03:15,490
It was boring.

38
00:03:16,570 --> 00:03:17,570
Yes, I said it.

39
00:03:17,830 --> 00:03:18,830
We bathe.

40
00:03:19,970 --> 00:03:21,810
I thought doctors.

41
00:03:23,270 --> 00:03:24,270
Okay.

42
00:03:24,510 --> 00:03:25,650
Why do you read literature then?

43
00:03:26,350 --> 00:03:27,410
I think you should become a doctor.

44
00:03:27,950 --> 00:03:29,110
If you don't study medicine.

45
00:03:32,030 --> 00:03:33,790
I'm just going to the bathroom.

46
00:03:34,230 --> 00:03:35,930
Okay. We sit here then.

47
00:03:44,430 --> 00:03:45,430
Shouldn't I bathe?

48
00:03:45,450 --> 00:03:46,650
No, it's too cold.

49
00:03:47,590 --> 00:03:48,590
Fuck egg ice cream.

50
00:03:50,750 --> 00:03:51,790
Jag kan inte bada.

51
00:03:52,730 --> 00:03:54,850
I'm going to bathe. I'm also going to bathe.

52
00:04:01,410 --> 00:04:02,410
Sniff!

53
00:04:05,030 --> 00:04:10,270
God then!

54
00:04:11,790 --> 00:04:13,870
Save us! We are at war!

55
00:04:14,410 --> 00:04:16,290
It is comfort. That's comfort, Marcus.

56
00:04:16,670 --> 00:04:19,510
That's comfort, Marcus. Oh, I don't want to
have to the ass.

57
00:04:20,670 --> 00:04:24,370
Oh, I... Oh my god.

58
00:04:27,830 --> 00:04:29,610
It was quite nice.

59
00:04:30,850 --> 00:04:31,850
Oh.

60
00:04:32,570 --> 00:04:33,950
Adam and Eve.

61
00:04:46,380 --> 00:04:47,380
We were born this way,

62
00:04:48,420 --> 00:05:16,340
honey

63
00:05:16,250 --> 00:05:21,470
She asked what one did or what one
would be

64
00:05:23,390 --> 00:05:24,390
We're going there.

65
00:05:25,190 --> 00:05:26,190
Do you want to join?

66
00:05:26,990 --> 00:05:27,990
Yes.

67
00:05:31,950 --> 00:05:36,090
But not everyone knows what a PhD student is
is?

68
00:05:36,290 --> 00:05:41,010
Does everyone know that? Is it so strange? Yes,
it's so weird.

69
00:05:41,570 --> 00:05:44,890
They're both fucking elitists.

70
00:05:45,380 --> 00:05:49,340
What? I was disgusted for a while longer.
It's like... Well, but Vera is fine

71
00:05:49,340 --> 00:05:52,840
super nice and cute, right? yes sweetie
but maybe a little evil.

72
00:05:54,640 --> 00:05:55,640
So fucking cynical.

73
00:05:56,020 --> 00:05:59,940
You, I'm not cynical. I don't agree
on with cynicism. I am a realist when I

74
00:05:59,940 --> 00:06:01,800
have told you. I thought we
were together.

75
00:06:02,220 --> 00:06:03,220
Were you two?

76
00:06:03,700 --> 00:06:04,700
No, then.

77
00:06:04,920 --> 00:06:05,920
There are three of us.

78
00:06:07,160 --> 00:06:11,040
Oh, watching, huh? What happens in
Paris stays in Paris.

79
00:06:13,500 --> 00:06:14,500
But you?

80
00:06:14,700 --> 00:06:15,700
Cheers to us.

81
00:06:16,420 --> 00:06:18,820
The cynic, the realist and the romantic.

82
00:06:21,420 --> 00:06:26,220
What do we say? Baguette!

83
00:06:26,680 --> 00:06:27,680
Baguette!

84
00:06:43,660 --> 00:06:47,780
In your opinion, what is this book
really about? Is it about love or self

85
00:06:47,780 --> 00:06:48,780
-destruction?

86
00:06:50,400 --> 00:06:51,760
Who said it can't be both?

87
00:06:54,260 --> 00:06:58,040
Are you just going to look here and plagiarize
Virginia Woolf the whole discussion or?

88
00:06:58,380 --> 00:07:00,260
So I have also read a room of my own.

89
00:07:01,020 --> 00:07:04,840
Are we just going to sit here and repeat that
as others have thought and thought?

90
00:07:05,360 --> 00:07:09,240
Sorry if I'm intruding. It matters
maybe not about to repeat without that we

91
00:07:09,240 --> 00:07:11,960
starting point for formulating your own
conclusions.

92
00:07:12,300 --> 00:07:14,840
Conclusions? I heard no conclusion.
Or maybe I had someone.

93
00:07:15,180 --> 00:07:19,960
Yes, but that you asked for remarks like that
I just picked up. I still think you

94
00:07:19,960 --> 00:07:20,960
is on to something there.

95
00:07:22,420 --> 00:07:26,020
What? You think it was Emelie
Bronte was out to describe

96
00:07:26,020 --> 00:07:27,840
like a classic women's jacket?

97
00:07:28,410 --> 00:07:31,210
You can never know what the author
actually thought, but I still want to believe

98
00:07:31,210 --> 00:07:32,390
that I understand the character.

99
00:07:34,330 --> 00:07:36,550
Catherine becomes a parent because it is
someone she herself wants to be and hers

100
00:07:36,550 --> 00:07:38,010
freedom that she wants.

101
00:07:38,770 --> 00:07:40,730
Do you think Heathcliff is free?

102
00:07:42,530 --> 00:07:43,530
No, she's wrong.

103
00:07:43,850 --> 00:07:46,950
Heathcliff is stuck. He will not be free
until death when he is reunited with

104
00:07:46,950 --> 00:07:47,950
her.

105
00:07:49,650 --> 00:07:50,650
What a beautiful thought.

106
00:07:52,010 --> 00:07:56,510
I mean, it's pretty remarkable
that one of history's most romantic

107
00:07:56,510 --> 00:07:57,670
novels have that content.

108
00:07:58,480 --> 00:07:59,520
Was it too content?

109
00:08:02,360 --> 00:08:03,980
He who loves is never free.

110
00:08:06,440 --> 00:08:07,440
Exciting.

111
00:08:11,380 --> 00:08:15,200
Okay. Let's move on to the sister's
novel.

112
00:08:15,740 --> 00:08:17,940
Charlotte Bronte's Jane Eyre.

113
00:08:34,220 --> 00:08:35,079
What have you done?

114
00:08:35,080 --> 00:08:36,080
I don't know.

115
00:08:37,600 --> 00:08:38,840
No, you're right.

116
00:08:41,020 --> 00:08:44,420
Maybe in another time? Yes, I can do
that.

117
00:09:05,420 --> 00:09:06,720
Do you feel like going for a walk?

118
00:09:07,160 --> 00:09:10,540
Or maybe make dinner?

119
00:09:11,720 --> 00:09:12,820
Yes, please.

120
00:09:13,460 --> 00:09:15,260
But I can't today, unfortunately.

121
00:09:15,780 --> 00:09:16,780
I see.

122
00:09:17,140 --> 00:09:20,640
But I'm going to have lunch at my house
tomorrow.

123
00:09:22,280 --> 00:09:24,620
Too few people at the university.

124
00:09:26,440 --> 00:09:27,440
Here is the address.

125
00:09:28,840 --> 00:09:30,680
It would be great if you could stop by.

126
00:09:31,700 --> 00:09:33,340
Then we can talk a little more.

127
00:09:34,890 --> 00:09:35,890
Only if you have time.

128
00:09:36,430 --> 00:09:38,090
If you want me to come, I will.

129
00:09:39,230 --> 00:09:40,230
It is clear.

130
00:09:42,250 --> 00:09:43,930
I have to go.

131
00:09:44,610 --> 00:09:45,610
Yes, of course.

132
00:09:45,630 --> 00:09:47,810
But stay and look around a bit.

133
00:09:48,530 --> 00:09:50,050
Then I can become a bit of a nostalgia trick.

134
00:10:24,010 --> 00:10:25,010
Okay, a push too.

135
00:10:25,950 --> 00:10:26,950
I want to earn a push.

136
00:10:28,050 --> 00:10:31,150
I can film and you can do a push.
We take that constantly. It will come

137
00:10:31,150 --> 00:10:33,910
much more interesting so you can film.

138
00:10:36,310 --> 00:10:37,730
What is the best thing about Paris?

139
00:10:46,190 --> 00:10:47,750
Thor, I think you're badass!

140
00:10:47,950 --> 00:10:48,950
Stop!

141
00:10:54,850 --> 00:10:55,850
Kidding, you!

142
00:10:57,970 --> 00:11:00,330
It's a second.

143
00:11:02,540 --> 00:11:06,160
It's like a 19th century gem
center of Paris.

144
00:11:07,820 --> 00:11:08,820
Thanks, quiet.

145
00:11:10,120 --> 00:11:11,120
Here.

146
00:11:11,540 --> 00:11:12,540
Here, check.

147
00:11:13,660 --> 00:11:14,639
what are you doing

148
00:11:14,640 --> 00:11:15,680
Starting to make a little bed, huh?

149
00:11:16,400 --> 00:11:19,100
He's starting to make a bed in here. But me
thought, we might as well start making beds

150
00:11:19,380 --> 00:11:21,540
We sleep well here. Hello, Tora!

151
00:11:21,780 --> 00:11:24,840
He's making a bed in here. We can
Well, all three sleep in that bed, right?

152
00:11:25,530 --> 00:11:27,970
Shall we sleep in there? I might as well
sleep here.

153
00:11:28,430 --> 00:11:31,690
I can sleep in here. No, we are one
trio.

154
00:11:31,930 --> 00:11:32,930
No one should sleep alone.

155
00:11:33,170 --> 00:11:34,170
We sleep here.

156
00:11:42,170 --> 00:11:45,090
No, no, no.

157
00:11:45,630 --> 00:11:46,690
No, no, no.

158
00:11:48,070 --> 00:11:50,930
No, no, no. No!

159
00:11:52,810 --> 00:11:53,810
No!

160
00:11:54,780 --> 00:11:57,280
- Unbelievable. - Yes, great.

161
00:11:57,540 --> 00:11:58,540
So beautiful.

162
00:12:01,040 --> 00:12:04,000
- Did you think it was nice? - Yes,
great.

163
00:12:04,420 --> 00:12:05,820
Suddenly you don't think.

164
00:12:07,360 --> 00:12:11,680
-Huh? - You are not affected.

165
00:12:13,340 --> 00:12:16,100
- Well, then... - What concerns you, Hugo?

166
00:12:17,500 --> 00:12:19,900
Very. I like Tennet William.

167
00:12:20,540 --> 00:12:26,880
-Of course. I like... -I like salt
-of -an -egg -sips and popcorn.

168
00:12:28,440 --> 00:12:29,980
-Do you cry when you read them?

169
00:12:30,240 --> 00:12:31,440
- No, I don't.

170
00:12:32,680 --> 00:12:33,900
So what are you crying for?

171
00:12:34,500 --> 00:12:36,660
To a movie you've watched?

172
00:12:37,000 --> 00:12:38,780
When Jack freezes to death in the Titanic?

173
00:12:39,580 --> 00:12:42,420
No. - Do you think he is a robot or
psychopath?

174
00:12:43,180 --> 00:12:44,600
-That's the question, darling.

175
00:12:48,400 --> 00:12:50,180
I just have to check if there is anything
heart here.

176
00:13:31,720 --> 00:13:36,580
It was very nice what you said
the lecture.

177
00:13:38,980 --> 00:13:40,480
I don't even remember what I said.

178
00:13:41,880 --> 00:13:46,380
Why do you want to study literature?

179
00:13:51,360 --> 00:13:52,540
I don't know.

180
00:13:56,700 --> 00:14:03,120
I can have a hard time being whole
present with things. I've had someone

181
00:14:03,120 --> 00:14:04,120
distance in the ceiling.

182
00:14:04,880 --> 00:14:11,540
But when I read and talk about books,
then I can totally join.

183
00:14:11,740 --> 00:14:13,300
Then I'm in the present.

184
00:14:16,020 --> 00:14:17,020
Like that.

185
00:14:21,250 --> 00:14:23,770
Fine. Who gave you your first book?

186
00:14:24,250 --> 00:14:25,250
My mother.

187
00:14:25,690 --> 00:14:28,590
She was a librarian, so I got it
at birth.

188
00:14:28,930 --> 00:14:31,030
She just, here, read.

189
00:14:32,090 --> 00:14:33,210
Good, mom.

190
00:14:33,610 --> 00:14:35,230
What is she doing now?

191
00:14:38,130 --> 00:14:39,170
I don't know.

192
00:14:39,890 --> 00:14:42,070
Do you have permission?

193
00:14:43,290 --> 00:14:45,990
I actually don't think so. But I can
check me out

194
00:14:48,430 --> 00:14:51,570
We are a trio. We are a bit complicated.

195
00:14:52,250 --> 00:14:55,010
We are like friends.

196
00:14:55,690 --> 00:14:56,710
We do things.

197
00:14:57,610 --> 00:14:58,790
It's a good party.

198
00:14:59,470 --> 00:15:00,470
Do you want to take me?

199
00:15:01,050 --> 00:15:02,690
I prefer health parties.

200
00:15:02,910 --> 00:15:03,910
Hello.

201
00:15:04,290 --> 00:15:06,010
I got it after party.

202
00:15:07,070 --> 00:15:09,390
What was your name again? Jasmine.

203
00:15:10,090 --> 00:15:11,090
Melissa.

204
00:15:11,350 --> 00:15:12,350
say hi

205
00:15:12,710 --> 00:15:14,850
We are very nice and they have a party
for us.

206
00:15:16,210 --> 00:15:17,570
Shouldn't we come?

207
00:15:18,160 --> 00:15:21,660
The three of us should hang out and get to know each other
each other and put together a trio.

208
00:15:22,000 --> 00:15:24,160
Assemble trio. Yes, come on.

209
00:15:25,060 --> 00:15:26,060
Okay, I'm sorry.

210
00:15:26,800 --> 00:15:29,240
Huh? Tora, you are not quite put together
trio.

211
00:15:29,800 --> 00:15:30,800
But wait.

212
00:15:31,320 --> 00:15:33,920
The question is why I am here. Am I
anyone like alibi here?

213
00:15:34,120 --> 00:15:36,960
For you to continue to deny that you
is madly in love with him.

214
00:15:37,800 --> 00:15:38,800
Huh?

215
00:15:39,260 --> 00:15:43,480
No, I'm not. I'm not like that. No,
but stop. But that's okay with me.

216
00:15:44,339 --> 00:15:46,940
You have something we don't. Me
think you should explore it.

217
00:15:47,360 --> 00:15:49,660
God, what you... I don't know.

218
00:15:49,960 --> 00:15:53,340
Project now. I don't understand where you...
But where does it come from? Why is

219
00:15:53,340 --> 00:15:54,800
you so jealous and paranoid?

220
00:15:55,320 --> 00:15:58,100
But are you pulling your after party? Have it
cool Bye then.

221
00:15:59,520 --> 00:16:00,520
Should I do it?

222
00:16:02,300 --> 00:16:03,300
What is she here?

223
00:16:04,620 --> 00:16:08,780
I don't know. But you can't run
after and check if she has it?

224
00:16:09,860 --> 00:16:11,180
I don't want her to go alone.

225
00:16:21,780 --> 00:16:24,220
Tora! You forgot my mash.

226
00:16:24,900 --> 00:16:25,900
Thanks.

227
00:18:36,610 --> 00:18:37,610
Good morning.

228
00:18:38,770 --> 00:18:42,570
So what do you want to do today?

229
00:18:43,270 --> 00:18:46,290
I was wondering if you should go and check it out
some exhibition or something.

230
00:18:47,990 --> 00:18:51,030
Lydia, my cousin asked if we wanted to eat
dinner with them.

231
00:18:51,690 --> 00:18:52,690
Mm, please.

232
00:19:06,380 --> 00:19:07,380
What do you want?

233
00:19:07,700 --> 00:19:08,700
So much.

234
00:19:09,560 --> 00:19:10,720
Like everything is good here.

235
00:19:11,520 --> 00:19:12,640
Yes, you have a cold.

236
00:19:12,920 --> 00:19:14,880
It's way too much for me
must be able to construct me.

237
00:19:15,140 --> 00:19:16,820
Yes, I don't know. I'm not like that
hungry.

238
00:19:21,960 --> 00:19:24,400
Yes, maybe that was a bit pretentious
place to take us to.

239
00:19:24,700 --> 00:19:25,699
This.

240
00:19:25,700 --> 00:19:30,080
You didn't think the photo exhibition was
a bit pretentious, or what? That

241
00:19:30,080 --> 00:19:32,500
it was, but it wasn't as clear.

242
00:19:32,800 --> 00:19:34,400
But listen, like this.

243
00:19:35,420 --> 00:19:40,740
I... I'll take this thing of course.
So feel free and just... Take your bet

244
00:19:40,740 --> 00:19:41,740
want. Take what you crave.

245
00:19:41,920 --> 00:19:42,920
What do you want?

246
00:19:43,380 --> 00:19:43,740
Me

247
00:19:43,740 --> 00:19:51,480
have

248
00:19:51,480 --> 00:19:53,860
little on you then. I'll take what you take. That
is even.

249
00:19:54,520 --> 00:19:58,260
That's an appetizer, Hugo.

250
00:19:58,520 --> 00:19:59,459
Yes, I know.

251
00:19:59,460 --> 00:20:00,520
And I pay for it myself.

252
00:20:00,720 --> 00:20:01,720
Thanks anyway.

253
00:20:02,100 --> 00:20:04,740
I can't get enough of it.

254
00:20:05,200 --> 00:20:06,200
Thank you very much.

255
00:20:07,220 --> 00:20:08,580
What kind of wine was that?

256
00:20:08,880 --> 00:20:15,680
I just think we're a little too old
to eat grapes and

257
00:20:15,680 --> 00:20:19,680
smoke for lunch. So I can't
just treat yourself to a real meal?

258
00:20:19,680 --> 00:20:22,940
welcome you with great pleasure. Hugo, that's right
good? Yes, that's great. But it is

259
00:20:22,940 --> 00:20:23,940
Aren't you the one who bids?

260
00:20:25,660 --> 00:20:26,660
Huh?

261
00:20:28,360 --> 00:20:29,980
You don't have a job either, do you?

262
00:20:34,920 --> 00:20:37,640
I think we toast Laura and Aron.

263
00:20:38,980 --> 00:20:40,220
Who offers the party.

264
00:20:40,540 --> 00:20:41,540
Cheers to them.

265
00:21:04,010 --> 00:21:05,010
Are you ready?

266
00:21:49,389 --> 00:21:51,910
What does Jacob think of what you're wearing
day education?

267
00:22:10,080 --> 00:22:14,460
It's Jakob's money anyway
funding this free life or?

268
00:22:15,760 --> 00:22:20,920
This was not a criticism of you and
your life. You will be a badass

269
00:22:21,160 --> 00:22:23,840
I just feel that maybe it isn't
my thing.

270
00:22:24,440 --> 00:22:25,440
Huh?

271
00:22:26,960 --> 00:22:27,960
Wine?

272
00:22:45,229 --> 00:22:50,570
You, I thought I'd drop out
the studio and start living enjoy.

273
00:22:51,930 --> 00:22:52,930
Do you like it?

274
00:22:54,650 --> 00:22:55,970
Great idea, very.

275
00:22:57,050 --> 00:22:58,050
Narrow.

276
00:22:58,190 --> 00:23:00,390
Do it.

277
00:23:01,690 --> 00:23:02,690
What am I doing?

278
00:23:03,710 --> 00:23:06,570
You, forgive the reward.

279
00:23:07,250 --> 00:23:12,350
I know I am very privileged
and I forget that not everyone is

280
00:23:12,510 --> 00:23:16,870
It's calm. It was stupid that I…
Forget, forget. It was just me

281
00:23:20,970 --> 00:23:22,350
I'm the one who should start with one
excuse.

282
00:23:23,030 --> 00:23:24,030
Because it works.

283
00:23:25,750 --> 00:23:29,070
I'm drunk and I mean well
town or something.

284
00:23:29,290 --> 00:23:30,290
I don't know.

285
00:23:35,250 --> 00:23:36,730
Maybe it's better if it just is
friends.

286
00:23:40,470 --> 00:23:43,010
Etc. Or me. Or what would it be
otherwise be?

287
00:23:46,050 --> 00:23:47,050
Sorry.

288
00:23:50,530 --> 00:23:53,390
Hello! Are you ready for the class?

289
00:23:55,950 --> 00:23:56,950
I don't know.

290
00:23:56,990 --> 00:23:57,990
I don't know.

291
00:25:04,270 --> 00:25:06,190
What a great idea, it was better when I just
was white.

292
00:25:09,330 --> 00:25:10,330
Huh?

293
00:25:10,690 --> 00:25:11,690
Where are you?

294
00:25:13,090 --> 00:25:14,110
Have you taken anything or?

295
00:26:02,159 --> 00:26:03,159
Thora. Thora.

296
00:26:04,520 --> 00:26:06,340
Can you call her? I have to call
her again.

297
00:26:06,840 --> 00:26:07,840
Thora.

298
00:26:09,920 --> 00:26:13,100
August. You can probably just go ahead
with some friends.

299
00:26:14,760 --> 00:26:15,760
August.

300
00:26:16,120 --> 00:26:17,120
You shall not go.

301
00:26:17,520 --> 00:26:18,520
You shall not go again.

302
00:26:18,880 --> 00:26:23,380
I've been totally fucked up the whole time
the evening. I've been totally fucked up

303
00:26:23,380 --> 00:26:24,380
the evening.

304
00:26:24,560 --> 00:26:27,600
Have you seen if someone has drugged it? Has
you've seen if someone has put it in

305
00:26:27,600 --> 00:26:28,940
the glasses or something?

306
00:26:29,220 --> 00:26:30,220
I'm working on it.

307
00:26:30,640 --> 00:26:31,640
I'm working on it.

308
00:26:31,680 --> 00:26:35,240
I'm going all night. I think
kill it?

309
00:26:36,360 --> 00:26:38,040
Am I going to kill it?

310
00:26:40,860 --> 00:26:41,860
There is nothing there.

311
00:26:43,480 --> 00:26:44,480
Anders?

312
00:27:17,040 --> 00:27:18,040
Where have you been?

313
00:27:19,480 --> 00:27:20,540
Out. Out?

314
00:27:20,940 --> 00:27:23,840
Yes. Okay, you know how worried I am
been then?

315
00:27:24,100 --> 00:27:25,100
Yes.

316
00:28:02,830 --> 00:28:03,830
Come let's dance.

317
00:28:22,450 --> 00:28:28,970
Now we dance.

318
00:28:32,060 --> 00:28:37,700
He was dropped and bleeding profusely. He
dropped and burned. He is dropped and

319
00:28:37,700 --> 00:28:39,820
burned. He was dropped and burned. He
dropped and burned.

320
00:28:40,220 --> 00:28:42,520
He was dropped and burned. He is dropped and

321
00:28:42,520 --> 00:29:01,040
burned.

322
00:29:13,769 --> 00:29:16,910
It is so!

323
00:29:30,480 --> 00:29:31,480
Why is he sitting here?

324
00:29:31,680 --> 00:29:32,680
I don't know.

325
00:29:35,080 --> 00:29:36,080
Come here.

326
00:29:36,600 --> 00:29:38,420
Yes, come here.

327
00:30:10,189 --> 00:30:12,530
I would just... I would just take one
clip.

328
00:30:16,130 --> 00:30:17,130
can you do

329
00:30:36,940 --> 00:30:38,260
Hello. Hello.

330
00:30:40,180 --> 00:30:41,460
Were you going to settle this for me?

331
00:30:42,700 --> 00:30:43,700
Yes.

332
00:30:45,540 --> 00:30:46,540
Thanks.

333
00:30:52,120 --> 00:30:54,920
You feel a little come.

334
00:31:11,660 --> 00:31:12,660
Can't we just be friends?

335
00:31:15,080 --> 00:31:16,080
Is that what you want?

336
00:31:19,080 --> 00:31:20,780
Can't our relationship just be simple?

337
00:31:24,080 --> 00:31:25,300
If it is not simple then.

338
00:31:28,400 --> 00:31:29,700
If it is from the rest of life.

339
00:31:40,140 --> 00:31:41,720
Hi, have you seen my daughter?

340
00:31:42,180 --> 00:31:43,800
She's there, hanging something. Thank
you.

