1
00:00:24,480 --> 00:00:27,280
Lord my ass

2
00:00:27,280 --> 00:00:33,000
Lord my ass

3
00:01:41,690 --> 00:01:43,530
Hello? This is Kaebi Mountain Lodge.

4
00:01:44,250 --> 00:01:45,950
I think the boiler is broken.

5
00:01:47,630 --> 00:01:49,270
There is no hot water.

6
00:01:51,410 --> 00:01:52,410
yes.

7
00:01:53,750 --> 00:01:55,390
Please come fix it quickly.

8
00:01:57,070 --> 00:01:58,070
yes.

9
00:02:51,230 --> 00:02:52,230
Please take care of me.

10
00:03:26,730 --> 00:03:33,230
Yes, of course mom will go in April. My daughter is performing.

11
00:03:33,230 --> 00:03:39,450
Mom has to go and you shouldn't diet too hard.

12
00:03:39,450 --> 00:03:45,830
Is there an aunt next to you? Try changing it and cut it off quickly.

13
00:03:45,830 --> 00:03:52,630
Oh no, my mom says I'll call you again.

14
00:03:55,329 --> 00:03:59,010
My aunt is worried because I got a boyfriend.

15
00:03:59,010 --> 00:04:03,690
Should we go to America too?

16
00:04:04,490 --> 00:04:09,030
You're talking nonsense. Are you saying you won't meet your boyfriend just because you're going to America?

17
00:04:10,170 --> 00:04:13,470
Still not sleeping?

18
00:04:14,170 --> 00:04:19,010
You sleep first, I can't sleep because I drank a lot of coffee.

19
00:04:25,520 --> 00:04:26,520
I'll put out the fire

20
00:04:54,890 --> 00:04:56,270
Don’t you think your clothes have been stirred a lot?

21
00:04:56,910 --> 00:04:58,630
Has it been a month since we came down?

22
00:04:59,230 --> 00:05:00,410
Are you overdoing it?

23
00:05:10,270 --> 00:05:12,370
Be sure to visit Memisérables tickets.

24
00:05:13,130 --> 00:05:14,130
huh.

25
00:05:14,770 --> 00:05:16,670
This person's bio isn't that picky.

26
00:05:17,470 --> 00:05:18,790
If you're bored, let's go together.

27
00:05:20,170 --> 00:05:21,210
Drive carefully.

28
00:05:21,650 --> 00:05:22,650
okay.

29
00:05:57,100 --> 00:05:58,100
hello?

30
00:05:59,720 --> 00:06:01,520
It's because the boiler is broken.

31
00:06:03,080 --> 00:06:07,400
Yes, please fix the boiler.

32
00:06:11,960 --> 00:06:12,960
yes?

33
00:07:11,490 --> 00:07:14,610
Looks like everything has been fixed

34
00:07:43,600 --> 00:07:45,600
I missed two of those reporting tickets. While waiting.

35
00:07:46,600 --> 00:07:48,300
What if it breaks again?

36
00:07:48,880 --> 00:07:51,540
It's fine because the entire enemy organization has been destroyed.

37
00:07:53,060 --> 00:07:56,140
It costs 100,000 won including travel expenses and replacement costs.

38
00:07:58,020 --> 00:08:00,920
Since it broke just a day after I fixed it, I'll give you 30,000 won again.

39
00:08:02,080 --> 00:08:03,480
Where is that?

40
00:08:04,040 --> 00:08:09,240
I made you wait for an hour on purpose and missed those two reporting rights.
What are you going to do? Are you going to compensate me?

41
00:08:09,820 --> 00:08:11,240
That's your situation.

42
00:08:12,590 --> 00:08:16,810
Anyway, since it broke in one day, I will use it and send it to you, so go ahead.

43
00:08:17,070 --> 00:08:18,150
What are you saying?

44
00:08:19,570 --> 00:08:20,750
Please give me the cost of the repairs.

45
00:08:22,410 --> 00:08:25,150
If it breaks down within a day of fixing it, you should feel sorry.

46
00:08:25,730 --> 00:08:26,730
Put it on.

47
00:08:28,770 --> 00:08:30,790
I guess I'll have to call the main office or something.

48
00:08:34,169 --> 00:08:35,450
I can't understand.

49
00:08:39,470 --> 00:08:41,950
There is an account number on your business card, so put it on it.

50
00:08:46,630 --> 00:08:49,150
Let it go...

51
00:09:15,790 --> 00:09:16,970
Drink in moderation and then go in.

52
00:09:17,710 --> 00:09:19,150
You're worried about your mother.

53
00:09:23,750 --> 00:09:24,790
Is there anything wrong?

54
00:09:28,850 --> 00:09:33,170
And don't drink and drive, and be sure to call a substitute.

55
00:09:35,890 --> 00:09:36,890
uh.

56
00:09:38,070 --> 00:09:39,070
okay.

57
00:09:59,690 --> 00:10:05,990
I went to the high school department today too, and that strange employee.

58
00:10:05,990 --> 00:10:11,010
Please don't send it to me. I tried to report it to the Consumer Protection Center.

59
00:10:11,010 --> 00:10:14,730
Oh please fix it quickly

60
00:10:14,730 --> 00:10:18,050
yes

61
00:10:49,040 --> 00:10:51,100
I'm here to fix the boiler.

62
00:10:52,560 --> 00:10:53,940
Wow, it's late.

63
00:10:55,100 --> 00:10:56,620
I waited a long time.

64
00:11:00,520 --> 00:11:03,520
What is it? Are you here again? Why did you come?

65
00:11:03,840 --> 00:11:05,240
I didn’t want to come either.

66
00:11:05,720 --> 00:11:09,920
Because my friend was going to pay condolences. Don't worry, we'll fix your boiler.

67
00:12:21,530 --> 00:12:23,450
It's 50,000 won. What are you doing?

68
00:12:24,750 --> 00:12:27,390
I was trying to report it to the Consumer Protection Agency, right?

69
00:12:28,690 --> 00:12:35,610
I had to hand out the bill somewhere and it was so annoyingly cold that I went through a hard time, but even if it was just to say that I did a good job.
Do it

70
00:12:35,610 --> 00:12:39,890
Didn't someone ruin it on purpose because someone was talking about it?

71
00:12:41,150 --> 00:12:43,690
If I couldn't do it, did they at least give me character?

72
00:12:46,060 --> 00:12:50,220
You're the one who can't come up with an answer. What is the answer?

73
00:12:50,840 --> 00:12:53,940
answer? Are you trying to argue with me now?

74
00:12:55,120 --> 00:13:00,660
I don't want to get into trouble with you, so get out quickly and I won't criticize you.

75
00:13:00,660 --> 00:13:04,080
Please charge a repair fee, okay?

76
00:13:05,120 --> 00:13:06,880
You know how to charge for repairs, right?

77
00:13:20,620 --> 00:13:22,000
You said you were ignorant, right?

78
00:13:22,620 --> 00:13:28,180
I can't say he's ignorant, but what about people who hold out just to make money?

79
00:13:28,180 --> 00:13:31,840
What? Are you taking money?

80
00:13:32,440 --> 00:13:37,880
This person can't do it. I told him to hold on, but don't do it, don't do it.

81
00:14:16,630 --> 00:14:18,350
I'm going to kill you, really.

82
00:15:13,640 --> 00:15:14,640
How is your mother?

83
00:15:17,180 --> 00:15:18,180
It's stuck

84
00:16:34,160 --> 00:16:38,300
I heard there are thieves in this town. Should I add a new schedule to our schedule?

85
00:16:39,480 --> 00:16:43,380
A bird? Yeah, I'm a little anxious thinking about whether you'll be alone.

86
00:16:45,440 --> 00:16:46,640
It would just be a hassle.

87
00:16:47,320 --> 00:16:51,020
No, I have a guy who runs real estate in China. I'll try calling him. wait for a sec.

88
00:16:52,780 --> 00:16:53,780
Uh,

89
00:16:56,360 --> 00:17:00,100
Are you Yong-Jin Lee? Let’s just come to the rainy season.

90
00:17:01,120 --> 00:17:02,120
I knew it.

91
00:17:09,800 --> 00:17:16,380
uh? I got a call. Hello?

92
00:17:18,160 --> 00:17:24,720
Yes, I am in the military. Ah, the day after tomorrow.

93
00:17:24,720 --> 00:17:30,500
Are you coming? Yes, the gauze is separate, so just bring your body.

94
00:17:31,850 --> 00:17:33,970
Yes, see you then.

95
00:17:33,970 --> 00:17:43,150
thank you

96
00:18:02,320 --> 00:18:04,100
Don't say that. It's like inspiration.

97
00:18:05,580 --> 00:18:06,580
inspiration?

98
00:18:08,060 --> 00:18:12,160
After my daughter's time, I'll retire and become an inspiration.

99
00:18:12,620 --> 00:18:14,580
I haven't even had gray hair yet.

100
00:18:16,440 --> 00:18:18,420
You can live like this for a long time.

101
00:18:19,740 --> 00:18:23,500
Since I’m not from Seoul, I think I’ll live here.

102
00:18:31,580 --> 00:18:32,580
Ah...

103
00:19:04,270 --> 00:19:06,770
I don't have much luggage. I'll give you one. Oh, no. Oh, do it.

104
00:19:06,970 --> 00:19:07,970
Thank you.

105
00:19:09,250 --> 00:19:10,250
Because it’s here. yes.

106
00:19:11,410 --> 00:19:12,410
oh!

107
00:19:20,910 --> 00:19:22,190
Where did you do your military service?

108
00:19:23,530 --> 00:19:25,330
Myeongho unit. It was held in Hyeonri, Gyeonggi-do.

109
00:19:26,450 --> 00:19:27,850
I am also part of the Myeongho unit.

110
00:19:28,070 --> 00:19:29,070
How many companies?

111
00:19:29,090 --> 00:19:30,550
I'm in class 565.

112
00:19:31,390 --> 00:19:32,390
I worked there in 2002.

113
00:19:33,100 --> 00:19:39,960
I'm 420 and I met a junior in the military. It's nice to meet you. Let's applaud one more time.
I'm an inspiration, senior, what are you doing?

114
00:19:39,960 --> 00:19:45,900
Please call me brother. Please speak comfortably. Then, I will call you brother from now on.
Please take care of me, brother.

115
00:19:45,900 --> 00:19:52,520
if you invite

116
00:19:52,520 --> 00:19:59,480
That's enough, but how much do you care about food? Next time, go out and eat it.

117
00:19:59,480 --> 00:20:03,020
How can you do that when you are a junior? I mean diet.

118
00:20:12,060 --> 00:20:13,460
Huh?

119
00:20:24,200 --> 00:20:25,200
Shall we meet?

120
00:20:34,180 --> 00:20:36,660
My brother is a junior in the military.

121
00:21:04,460 --> 00:21:05,460
what's the matter?

122
00:21:05,720 --> 00:21:07,000
Do you know someone?

123
00:21:07,960 --> 00:21:11,740
Anyone who knows... it's because I suddenly developed anemia.

124
00:21:12,220 --> 00:21:13,220
Sorry.

125
00:21:13,780 --> 00:21:16,200
Where does it hurt? Does it hurt a lot?

126
00:21:18,180 --> 00:21:20,620
Where? Because I'm anemic, it's my head.

127
00:21:23,480 --> 00:21:24,480
I'm resting.

128
00:21:24,860 --> 00:21:25,860
It'll be okay.

129
00:21:27,000 --> 00:21:28,000
I don't know.

130
00:21:48,979 --> 00:21:50,980
Brother, you drink really well.

131
00:21:53,240 --> 00:21:57,780
You're old enough to get married at 35, but don't you have a lover?

132
00:21:58,700 --> 00:21:59,700
Are you getting married?

133
00:22:00,460 --> 00:22:02,880
It's kind of... why?

134
00:22:03,680 --> 00:22:06,380
There was an accident while I was in the military.

135
00:22:07,000 --> 00:22:08,720
A shrapnel got stuck in my thigh.

136
00:22:09,230 --> 00:22:10,230
I have been forgiven.

137
00:22:11,030 --> 00:22:12,690
Oh, really?

138
00:22:13,270 --> 00:22:19,470
The injury was so severe that I was unable to use it until it was a medical condition.

139
00:22:19,650 --> 00:22:24,890
I had surgery and tried everything, but where did I get hurt?

140
00:22:26,090 --> 00:22:28,890
There. The thing is broken.

141
00:22:30,390 --> 00:22:36,750
Things? there? yes. It's been about 5 years since I've had to pee standing up.

142
00:22:39,340 --> 00:22:45,560
Brother, I'll show you. Oh, that's okay, that's okay, that's okay, sit down, sit down.
Let's have a drink, okay?

143
00:22:45,560 --> 00:22:47,880
Oh my goodness

144
00:23:18,280 --> 00:23:19,099
What's wrong?

145
00:23:19,100 --> 00:23:20,100
uh?

146
00:23:23,380 --> 00:23:25,040
You don’t know that guy, do you?

147
00:23:26,680 --> 00:23:27,680
I'll leave. uh?

148
00:23:27,820 --> 00:23:28,820
uh?

149
00:23:36,500 --> 00:23:40,960
oh my. oh my. You don't have to.

150
00:23:41,240 --> 00:23:42,340
Wash your hands. Wash your hands.

151
00:23:43,160 --> 00:23:44,900
are you okay. are you okay. no. older brother.

152
00:23:45,680 --> 00:23:46,680
Oh yes.

153
00:24:00,490 --> 00:24:01,490
Be sure to come today.

154
00:24:01,990 --> 00:24:03,470
They say he always comes when he comes.

155
00:24:03,830 --> 00:24:04,830
What's wrong with you?

156
00:24:05,890 --> 00:24:06,890
Because I'm scared.

157
00:24:07,510 --> 00:24:09,230
There are juniors in our military too.

158
00:24:09,610 --> 00:24:11,450
That friend seems like a good friend.

159
00:24:12,650 --> 00:24:14,810
Anyway, come quickly. exorcism.

160
00:24:15,170 --> 00:24:16,170
Going.

161
00:27:27,530 --> 00:27:28,610
Are you coming this way?

162
00:27:29,090 --> 00:27:31,610
Ah, Mr. Kim.

163
00:27:32,350 --> 00:27:34,730
Yes, then I will be there soon.

164
00:27:35,470 --> 00:27:36,530
Yes, sister.

165
00:28:18,540 --> 00:28:19,540
it's tough.

166
00:30:31,050 --> 00:30:32,050
good night.

167
00:33:49,610 --> 00:33:51,170
Where did you go today?

168
00:33:51,410 --> 00:33:57,830
Let's go to a restaurant to eat. I'll ask my wife for something like that. It's no big deal, right?
Is it a big deal? Yes

169
00:33:57,830 --> 00:34:02,870
Let’s go to the store today for a drink with my brother.

170
00:34:02,870 --> 00:34:15,550
how many days

171
00:34:15,550 --> 00:34:17,469
I'm going to go there on purpose for a while.

172
00:34:19,020 --> 00:34:20,020
When?

173
00:34:20,699 --> 00:34:22,580
Maybe tomorrow or the day after tomorrow?

174
00:34:24,420 --> 00:34:29,620
Since the design is more complicated than in China, I decided to look around in Japan.

175
00:34:29,620 --> 00:34:33,520
With whom? who?

176
00:34:34,719 --> 00:34:41,199
It's not Miss Jang, it's Misaga

177
00:34:41,199 --> 00:34:47,920
It's Japanese style, so if you contact here to go together,

178
00:34:48,699 --> 00:34:49,940
Are you at your mother’s house in Seoul?

179
00:34:50,920 --> 00:34:57,380
It's not something that happens once or twice. Oh, and by the way, there's Jiwoong.

180
00:34:57,380 --> 00:35:01,340
It didn't work out. Why?

181
00:35:02,680 --> 00:35:05,580
Ansundae what?

182
00:35:06,620 --> 00:35:11,540
No, it didn't work out because there was an accident in the military.

183
00:35:41,360 --> 00:35:42,360
Aicha, come here.

184
00:35:43,560 --> 00:35:44,560
Brother, this.

185
00:35:45,220 --> 00:35:46,780
Wow, you’re good at dancing? That's good.

186
00:35:47,120 --> 00:35:48,120
Let's eat together.

187
00:35:48,420 --> 00:35:51,020
no. I'm tired so I'm going to go down and take a shower.

188
00:35:51,240 --> 00:35:52,240
Two people can eat it.

189
00:35:52,740 --> 00:35:53,800
Have a beer.

190
00:35:54,740 --> 00:35:55,740
no.

191
00:35:56,020 --> 00:35:57,300
It's real time. I'm going down.

192
00:35:57,540 --> 00:35:58,540
Ah, yes.

193
00:35:58,980 --> 00:36:00,100
Wow, that sounds delicious.

194
00:36:36,490 --> 00:36:41,150
The West lost in chaos

195
00:36:41,150 --> 00:36:46,010
living alone

196
00:36:46,010 --> 00:36:49,510
It’s a thistle.

197
00:37:08,789 --> 00:37:14,490
I can't sleep well these days. What's wrong? I just sleep well.

198
00:37:14,490 --> 00:37:19,710
today

199
00:37:19,710 --> 00:37:27,330
with you

200
00:37:27,330 --> 00:37:30,070
You have to want to do it once. I have my period.

201
00:37:39,100 --> 00:37:41,600
Honey, can you grill me some squid?

202
00:37:42,200 --> 00:37:46,340
Where is it? What about there?

203
00:37:55,380 --> 00:37:56,440
smell

204
00:37:56,440 --> 00:38:04,820
It's killing me

205
00:38:04,820 --> 00:38:07,460
Tea goes well with beer

206
00:38:09,390 --> 00:38:10,650
Why don’t you call your junior?

207
00:38:11,030 --> 00:38:12,470
Want a drink?

208
00:38:13,770 --> 00:38:14,910
Is that okay?

209
00:38:15,130 --> 00:38:20,170
I'm afraid you'll hate me in advance. Why do you hate me?

210
00:38:20,410 --> 00:38:27,030
He has a nice and firm personality, but I feel sorry for him, so don't say that when he comes up.

211
00:38:27,030 --> 00:38:32,150
He gets on a squid and says he's upset because I'm talking about this and that! Take it quickly

212
00:38:44,210 --> 00:38:47,510
Ha! Come up! It's an order!

213
00:38:50,910 --> 00:38:53,390
also! Welcome! Yes, brother.

214
00:38:56,230 --> 00:38:57,230
Damn!

215
00:39:00,270 --> 00:39:01,490
Let's do it, you guy.

216
00:39:03,390 --> 00:39:08,390
Try singing properly today.

217
00:39:08,930 --> 00:39:11,590
Brother, are you under a lot of pressure today?

218
00:39:13,420 --> 00:39:15,460
I will listen to you and evaluate you properly.

219
00:39:15,920 --> 00:39:17,260
Call me what you answered.

220
00:39:18,200 --> 00:39:19,300
I want to hear it.

221
00:39:20,220 --> 00:39:22,800
Then, shall I pick a song for you?

222
00:39:23,780 --> 00:39:26,920
Call me. Then, I will pick a cool song for you.

223
00:40:18,200 --> 00:40:24,240
Sitting alone in a mess

224
00:40:24,240 --> 00:40:30,540
A living thistle?

225
00:40:30,540 --> 00:40:34,780
Thistle?

226
00:40:34,780 --> 00:40:39,060
Thistle?

227
00:40:47,450 --> 00:40:51,710
Thistle, lose your tongue

228
00:40:51,710 --> 00:40:56,850
left alone

229
00:40:56,850 --> 00:41:01,950
It's a thistle

230
00:43:24,330 --> 00:43:29,310
Please fix the boiler. Is it broken again?

231
00:43:31,950 --> 00:43:37,050
Cold water comes out. Cold water? Why are you calling headquarters again?

232
00:44:20,730 --> 00:44:22,410
What is it?

233
00:44:22,730 --> 00:44:29,110
I want to replace the boiler. I asked for it to be repaired, but it is not repairable.

234
00:44:29,110 --> 00:44:35,950
Nallali repairman can only replace. I don't like it.

235
00:44:35,950 --> 00:44:38,030
Why? Sister-in-law?

236
00:44:40,190 --> 00:44:41,310
Sister-in-law?

237
00:44:42,190 --> 00:44:45,730
No, then what can I say? What's in it bro?

238
00:44:47,370 --> 00:44:51,350
If I don't act like you, will you be a fake brother-in-law?

239
00:47:35,790 --> 00:47:36,790
thank you

240
00:49:58,120 --> 00:50:00,080
What are you doing? Open the door!

241
00:50:03,220 --> 00:50:05,940
Trickster, you can't do this here.

242
00:50:06,580 --> 00:50:09,140
Please be quiet until your brother comes.

243
00:50:10,000 --> 00:50:11,420
Open the door!

244
00:50:18,080 --> 00:50:19,080
why?

245
00:50:20,140 --> 00:50:22,320
Don't do this. I'm crazy.

246
00:50:23,800 --> 00:50:24,800
Stop it.

247
00:50:25,460 --> 00:50:26,880
Usually, you have an older brother.

248
00:50:32,000 --> 00:50:33,000
What are we?

249
00:50:39,240 --> 00:50:40,240
we?

250
00:53:07,690 --> 00:53:08,690
Oh, what's wrong?

251
00:53:08,810 --> 00:53:09,830
What's going on?

252
00:53:10,690 --> 00:53:16,870
I don't know. Ah, what's wrong? Please tell me what's going on. Thanks.

253
00:53:16,870 --> 00:53:19,250
Ah, Dayoung!

254
00:53:27,110 --> 00:53:29,330
Open the door, Dayoung, okay?

255
00:53:30,170 --> 00:53:31,170
what's the matter?

256
00:53:31,290 --> 00:53:32,610
huh? go!

257
00:53:33,450 --> 00:53:35,910
Go! No, where should I go?

258
00:53:37,360 --> 00:53:43,660
Open the door, Dayoung, go. What do you mean, where am I going? Hold on.

259
00:53:43,660 --> 00:53:47,020
Dayoung

260
00:53:47,020 --> 00:53:54,980
I

261
00:53:54,980 --> 00:54:01,500
You don't understand what happened during the week you were gone.

262
00:54:01,500 --> 00:54:05,000
Just love, isn't it simple?

263
00:54:05,900 --> 00:54:09,360
Love lasts the first month and there is no answer for the rest.

264
00:54:09,840 --> 00:54:12,640
omission. Then you should break up.

265
00:54:12,980 --> 00:54:14,220
Why live without love?

266
00:54:14,800 --> 00:54:16,740
Is that easy? It's easy.

267
00:54:17,460 --> 00:54:19,860
Brother, don’t you usually love me?

268
00:54:20,200 --> 00:54:21,200
love?

269
00:54:21,840 --> 00:54:23,020
Did you say love?

270
00:54:27,000 --> 00:54:29,220
I don't think it's love, it's affection.

271
00:54:31,180 --> 00:54:33,480
What is Jeong?

272
00:54:35,200 --> 00:54:40,900
Is it something you receive or something you give? You may have seen stories like this.

273
00:54:41,260 --> 00:54:43,680
Still, love and determination are different.

274
00:54:44,480 --> 00:54:46,400
How do you know, man?

275
00:54:46,780 --> 00:54:48,340
How does the bachelor know?

276
00:54:53,580 --> 00:54:54,580
Divorce.

277
00:54:55,260 --> 00:54:58,460
I'm sick of living like a balloon anymore.

278
00:54:59,720 --> 00:55:01,280
What's wrong, Nayoung?

279
00:55:02,260 --> 00:55:03,260
You are calling my name.

280
00:55:04,080 --> 00:55:06,500
Don’t call my name with that boring mouth!

281
00:55:07,660 --> 00:55:08,700
Break up now!

282
00:55:36,880 --> 00:55:39,780
I'm going hiking. Do you want to come with me?

283
00:55:43,260 --> 00:55:49,120
I don't know what happened, but I was wrong. I'll go to the mountain and reflect.

284
00:58:40,680 --> 00:58:41,680
can you do it

285
00:58:48,380 --> 00:58:54,700
Just go out and walk around the floor.

286
00:59:43,600 --> 00:59:44,600
More!

287
01:00:17,680 --> 01:00:18,720
Ah ah

288
01:06:47,370 --> 01:06:48,370
It's too cold.

289
01:07:34,920 --> 01:07:36,840
Well, happy birthday.

290
01:07:37,220 --> 01:07:38,220
what?

291
01:07:39,260 --> 01:07:42,220
Hmm, it smells nice. Does it smell good?

292
01:07:46,220 --> 01:07:48,220
happy birthday.

293
01:07:50,220 --> 01:07:51,360
Should it blow quickly?

294
01:07:53,900 --> 01:07:55,100
happy birthday.

295
01:07:56,960 --> 01:07:58,780
You are the gift of my life.

296
01:07:59,120 --> 01:08:00,320
Don't say that.

297
01:08:00,620 --> 01:08:01,620
It's burdensome.

298
01:08:02,160 --> 01:08:04,020
Feeling burdened? I?

299
01:08:05,680 --> 01:08:11,880
I'm a bachelor. Let's stop. I'll do everything for you.

300
01:08:11,880 --> 01:08:17,420
don't do that

301
01:08:17,420 --> 01:08:23,140
Cheers to our last night

302
01:08:23,140 --> 01:08:29,279
It's nothing to celebrate, but cheers. Do you hate me?

303
01:08:36,170 --> 01:08:37,370
What do you want to hear?

304
01:08:39,229 --> 01:08:42,569
Are you serious?

305
01:08:44,590 --> 01:08:47,510
Yeah, tell me?

306
01:08:50,370 --> 01:08:53,029
I don't like it, just don't have any regrets?

307
01:08:54,170 --> 01:08:57,250
Let’s just drink to our heart’s content today.

308
01:09:06,470 --> 01:09:12,029
But why did you do that to me? Why did you approach me?

309
01:09:12,029 --> 01:09:14,430
They said the song wasn't that good

310
01:09:14,430 --> 01:09:20,149
It's a thistle.

311
01:09:20,149 --> 01:09:24,290
It's a thistle.

312
01:09:24,290 --> 01:09:30,870
Thistle of the Lantern Plain

313
01:09:30,870 --> 01:09:35,670
you crushed my pride

314
01:09:40,270 --> 01:09:41,270
Is it really that bad?

315
01:09:42,450 --> 01:09:48,810
Then my thing is charming and ignorant.

316
01:09:48,810 --> 01:09:55,550
It was good to hear. Say that one more time, you ignorant bastard.

317
01:09:55,550 --> 01:09:56,910
Continue?

318
01:10:00,210 --> 01:10:05,370
Keep going. Shall we do fireworks? Fireworks?

319
01:10:05,650 --> 01:10:06,850
What do you have?

320
01:10:07,390 --> 01:10:09,110
Yes, there is a veranda

321
01:10:10,460 --> 01:10:13,100
Then let me tell you a story.

322
01:13:22,670 --> 01:13:23,670
Let's not do that.

