1
00:00:47,417 --> 00:00:49,793
OCTAGON COMPANY

2
00:00:50,628 --> 00:00:53,923
FOR INTERNAL USE ONLY

3
00:01:15,402 --> 00:01:18,907
Today I will introduce you to some
people you need to know.

4
00:01:18,990 --> 00:01:20,450
Maybe you want
introduce yourself too.

5
00:01:20,533 --> 00:01:21,532
DIRECTOR OF OCTAGON

6
00:01:21,533 --> 00:01:22,660
- It would be better.
- Yes.

7
00:01:22,743 --> 00:01:24,787
- What did you say your name is?
- Beautiful.

8
00:01:24,870 --> 00:01:25,955
Beautiful.

9
00:01:29,333 --> 00:01:30,543
Fantastic.

10
00:01:30,793 --> 00:01:32,462
Hello. I'm Blaine.

11
00:01:35,338 --> 00:01:36,338
Right.

12
00:01:36,757 --> 00:01:38,092
We are happy to welcome you.

13
00:01:38,175 --> 00:01:40,135
Do you want to drink a soda?

14
00:01:44,057 --> 00:01:46,308
Yes. See you soon.

15
00:01:46,808 --> 00:01:47,935
Thanks.

16
00:01:49,312 --> 00:01:53,065
GHOST DIET PRODUCT TEST

17
00:02:12,752 --> 00:02:14,087
Hello, 37.

18
00:02:15,630 --> 00:02:16,880
<i>Hi.</i>

19
00:02:17,757 --> 00:02:21,343
We love testing our
new product in the UK

20
00:02:21,427 --> 00:02:25,347
and we are happy that you
can be part of it.

21
00:02:25,430 --> 00:02:27,098
<i>- Thank you.</i>
- Great.

22
00:02:27,183 --> 00:02:29,768
Do you like soda?

23
00:02:29,852 --> 00:02:31,228
<i>- Yes, of course.</i>
- Perfect.

24
00:02:31,312 --> 00:02:36,858
Well. In front of you is the formula
testing our new product.

25
00:02:36,942 --> 00:02:39,903
It's called "Phantom Diet".

26
00:02:40,572 --> 00:02:41,947
<i>Is it dietary?</i>

27
00:02:42,573 --> 00:02:43,992
Trust me, 37.

28
00:02:44,075 --> 00:02:48,955
It has all the flavor
from the original Phantom. Right.

29
00:02:49,038 --> 00:02:51,415
<i>Why am I connected
to all those cables?</i>

30
00:02:51,498 --> 00:02:53,167
No interruptions, please.

31
00:02:53,792 --> 00:02:57,087
As for the cables,
There is nothing to worry about.

32
00:02:57,170 --> 00:03:01,092
They are just there so that scientists
can do readings.

33
00:03:02,092 --> 00:03:03,092
<i>Right.</i>

34
00:03:03,677 --> 00:03:04,677
Perfect.

35
00:03:04,928 --> 00:03:11,893
Now open the can and enjoy
the frighteningly delicious taste

36
00:03:13,228 --> 00:03:14,855
from Phantom Diet.

37
00:03:16,232 --> 00:03:17,733
<i>- Do I drink now?</i>
- Yes.

38
00:03:17,817 --> 00:03:20,443
You have to drink now.

39
00:03:33,123 --> 00:03:34,625
<i>Right...</i>

40
00:03:35,333 --> 00:03:36,668
<i>Tastes like...</i>

41
00:03:48,263 --> 00:03:49,682
<i>Help!</i>

42
00:03:59,567 --> 00:04:01,985
<i>Someone! Quick!</i>

43
00:04:04,572 --> 00:04:05,948
Call sector 31.

44
00:04:18,835 --> 00:04:21,255
Can someone come in to clean?

45
00:04:25,879 --> 00:04:28,979
For internal use only

46
00:04:45,487 --> 00:04:47,407
- Okay, are you recording?
- Yes, go ahead.

47
00:04:49,908 --> 00:04:51,118
Sexy.

48
00:04:51,743 --> 00:04:55,080
She is incredible. Take it away.

49
00:04:56,248 --> 00:04:58,083
How crazy. Sorry.

50
00:04:58,167 --> 00:05:00,002
- Let's go.
- I am trying.

51
00:05:03,338 --> 00:05:06,675
Welcome to our
Last Halloween on Planet Earth

52
00:05:06,758 --> 00:05:09,512
before we become adults
bored and pay taxes.

53
00:05:09,595 --> 00:05:12,097
- True?
- Let's go to college, not to an asylum.

54
00:05:12,180 --> 00:05:14,308
No, I need to see
my best friend Kaleigh

55
00:05:14,392 --> 00:05:16,560
turn into a clone
from Yale in real time,

56
00:05:16,643 --> 00:05:19,522
while I stay here
and rot in the MCC public.

57
00:05:20,105 --> 00:05:21,690
Tell the staff.

58
00:05:21,773 --> 00:05:24,693
It's already too good for us,
Kaleigh Franklin?

59
00:05:24,777 --> 00:05:27,572
As a future member
of the Yale Class of 2009,

60
00:05:27,655 --> 00:05:28,780
yes, of course.

61
00:05:28,863 --> 00:05:30,323
Thank you very much for asking.

62
00:05:32,452 --> 00:05:33,868
It's a joke.

63
00:05:33,952 --> 00:05:35,997
I love you, friend. Don't be boring.

64
00:05:36,080 --> 00:05:37,122
- Boring?
- Yes, boring.

65
00:05:37,205 --> 00:05:38,373
- Boring?
- You're boring.

66
00:05:38,457 --> 00:05:40,417
I'm doing
Do you a favor by filming this, okay?

67
00:05:40,500 --> 00:05:44,213
Our future selves will remember
what it was like to be legendary

68
00:05:44,297 --> 00:05:45,882
before our breasts fall out.

69
00:05:45,965 --> 00:05:47,173
What the hell is wrong with you?

70
00:05:47,257 --> 00:05:51,262
You're terrible, you know that?
Someone should study your brain.

71
00:05:51,345 --> 00:05:54,057
Okay, last Halloween, bitch.

72
00:05:54,140 --> 00:05:55,348
Beauty.

73
00:05:56,975 --> 00:06:01,022
- Right, but don't arrest us!
- What? The police won't arrest me.

74
00:06:01,105 --> 00:06:03,065
- Shit! Heavens!
- What the hell is that?

75
00:06:03,148 --> 00:06:08,153
<i>- Mami will catch you!</i>
- Really?

76
00:06:08,237 --> 00:06:09,947
You are too old to
trick-or-treating.

77
00:06:10,030 --> 00:06:12,867
She will make you disappear
forever, ugly old woman.

78
00:06:12,950 --> 00:06:16,412
Mami Bruxa will transform me
on a nursing baby like you?

79
00:06:16,495 --> 00:06:18,538
- Bitch face!
- Yes, what he said!

80
00:06:18,622 --> 00:06:20,875
- Yes, motherfucker.
- Where are the parents of these pests?

81
00:06:20,958 --> 00:06:24,295
- Mami isn't real!
- Heavens.

82
00:06:24,378 --> 00:06:27,923
- Do you like shouting at 8-year-old children?
- Yes.

83
00:06:28,007 --> 00:06:28,922
Right.

84
00:06:28,923 --> 00:06:31,677
What? They're mystics, okay?
And "ugly old woman"? Please.

85
00:06:31,760 --> 00:06:33,970
You're the one who talked about sagging breasts.

86
00:06:34,053 --> 00:06:36,890
Yes, well, whether you like it or not,
It's the truth, okay?

87
00:06:36,973 --> 00:06:39,852
Heavens. I'm tired.
Shall we get some sweets?

88
00:06:39,935 --> 00:06:41,645
It's time to play baby!

89
00:06:49,278 --> 00:06:50,570
Trick or treat, grandma!

90
00:06:52,155 --> 00:06:53,323
Sorry.

91
00:06:54,658 --> 00:06:56,410
You are not
a little big for that?

92
00:06:56,493 --> 00:07:00,038
What do you say, sir?
I'm a little baby.

93
00:07:00,122 --> 00:07:02,708
- I can't.
- Let's go!

94
00:07:05,502 --> 00:07:07,337
Let's go!

95
00:07:07,420 --> 00:07:10,465
- No! Lacie! Heavens...
- "Please take one."

96
00:07:11,717 --> 00:07:13,385
- God.
- Catch them all.

97
00:07:13,468 --> 00:07:15,303
- My queen.
- My dear, my lady.

98
00:07:16,138 --> 00:07:18,348
Wait, wait, wait!

99
00:07:18,682 --> 00:07:19,682
Thanks.

100
00:07:22,603 --> 00:07:25,522
Seduce him. Seduce him!

101
00:07:26,690 --> 00:07:28,150
Heavens...

102
00:07:29,568 --> 00:07:30,862
- Danny is handsome.
- It's good.

103
00:07:30,945 --> 00:07:33,155
- I don't think Matt is.
- I understand.

104
00:07:33,238 --> 00:07:35,407
He's going bald.

105
00:07:37,952 --> 00:07:41,205
After last year's Halloween,
I no longer leave them alone on the street.

106
00:07:41,288 --> 00:07:42,707
That girl was only 18 years old.

107
00:07:42,790 --> 00:07:44,542
- I was still at school.
- Trick or treat!

108
00:07:44,625 --> 00:07:47,293
Did you hear? It was in this neighborhood.

109
00:07:48,837 --> 00:07:49,754
To. Listening.

110
00:07:49,755 --> 00:07:52,257
The girl from Brighton College,
who disappeared last year

111
00:07:52,340 --> 00:07:53,425
on Halloween.

112
00:07:53,758 --> 00:07:56,428
- Hey? Remember?
- Yes!

113
00:07:56,887 --> 00:07:59,932
She looked for that with that outfit
cheerleader provocation.

114
00:08:00,015 --> 00:08:01,683
Have you ever read any feminist text?

115
00:08:01,767 --> 00:08:03,477
- Heavens, Kaleigh!
- No books?

116
00:08:03,560 --> 00:08:08,190
Further down. No, too much. More
up. In the middle. No, it was right.

117
00:08:08,273 --> 00:08:09,525
- Perfect.
- Ready?

118
00:08:09,608 --> 00:08:12,027
- Ready.
- Five, six.

119
00:08:13,820 --> 00:08:15,363
- Harmony.
<i>- The sweet</i>

120
00:08:15,447 --> 00:08:17,742
- Harmony.
<i>- Spirit of Halloween</i>

121
00:08:17,825 --> 00:08:20,160
Don't throw your candy at me.
It's the sacred sweet.

122
00:08:20,243 --> 00:08:21,870
Hey, can you trade with me?

123
00:08:21,953 --> 00:08:23,788
- I don't like what you're eating.
- No.

124
00:08:23,872 --> 00:08:25,790
- Why?
- It's good. Which do you want?

125
00:08:25,875 --> 00:08:27,835
- I don't know.
- Then decide.

126
00:08:27,960 --> 00:08:29,878
Don't spit. Come on, friend.

127
00:08:29,962 --> 00:08:31,963
- Holy God!
- What?

128
00:08:32,047 --> 00:08:33,673
How the hell
Didn't we see that house?

129
00:08:33,757 --> 00:08:35,008
I don't know.

130
00:08:38,428 --> 00:08:39,597
Damn!

131
00:08:39,680 --> 00:08:43,350
- Shit!
- They must have huge sweets. Let's go!

132
00:08:45,393 --> 00:08:47,312
Drug.

133
00:08:47,395 --> 00:08:48,772
Didn't that girl want sweets?

134
00:08:48,855 --> 00:08:50,815
What the hell. More for us. Let's go!

135
00:08:50,900 --> 00:08:51,942
Heavens.

136
00:08:52,025 --> 00:08:55,320
Faster, bitch!
You run like my grandmother!

137
00:08:55,403 --> 00:08:56,863
Amazing.

138
00:08:56,947 --> 00:09:00,283
- Whenever you want.
- I'm coming.

139
00:09:02,995 --> 00:09:04,872
Trick or treat.

140
00:09:05,247 --> 00:09:06,665
Hey?

141
00:09:13,088 --> 00:09:15,257
Well... Is there anyone at home?

142
00:09:15,340 --> 00:09:17,342
He arrives. Let's go home.

143
00:09:18,593 --> 00:09:19,762
What?

144
00:09:23,348 --> 00:09:25,267
Okay, okay. How boring.

145
00:09:32,608 --> 00:09:36,320
<i>Cuchi cuchi cu</i>

146
00:09:40,282 --> 00:09:44,828
Hey,
This is scary and I loved it.

147
00:09:44,912 --> 00:09:46,622
Yes, well, I don't...

148
00:09:46,705 --> 00:09:47,790
I don't want to go in there.

149
00:09:47,873 --> 00:09:49,542
Don't be a coward, Kaleigh. Let's go.

150
00:09:49,625 --> 00:09:52,418
I won't let us finish
like that cheerleader, okay?

151
00:09:52,502 --> 00:09:54,045
- Let's go.
- Are you that scared?

152
00:09:54,128 --> 00:09:56,673
Let's go.
It's like a haunted house.

153
00:09:56,757 --> 00:09:59,175
- It's scary.
- No, it's a mortal house.

154
00:09:59,258 --> 00:10:01,762
- Don't be an idiot.
- Don't insult me!

155
00:10:01,845 --> 00:10:04,013
Hey, it's the last Halloween!

156
00:10:04,097 --> 00:10:06,642
No, I don't want to go, okay?

157
00:10:06,725 --> 00:10:09,728
All good.
I'm going to have fun alone.

158
00:10:09,812 --> 00:10:10,895
- Really?
- Goodbye!

159
00:10:10,980 --> 00:10:13,648
Lacie!
What the hell are you doing?

160
00:10:16,485 --> 00:10:17,778
Sinister.

161
00:10:20,697 --> 00:10:23,533
Do you see this? Give me this here.

162
00:10:25,702 --> 00:10:28,913
Hey, it smells like a corpse in here,
for real.

163
00:10:30,665 --> 00:10:33,127
- That's disgusting.
- What is that?

164
00:10:33,960 --> 00:10:36,880
It looks like milk or something.

165
00:10:36,963 --> 00:10:37,922
Great. Beauty. T�.

166
00:10:37,923 --> 00:10:40,800
We can leave
or do you want to take a sip?

167
00:10:40,883 --> 00:10:42,052
This is sick.

168
00:10:42,135 --> 00:10:43,678
Kaleigh, there's a theme here.

169
00:10:43,762 --> 00:10:45,305
A strange fetish with babies.

170
00:10:45,388 --> 00:10:47,515
No. Let's get out of here. Now.

171
00:10:47,598 --> 00:10:49,352
Relax. Don't pull me.

172
00:10:53,480 --> 00:10:55,357
Safe here.

173
00:10:58,235 --> 00:11:00,612
It saw? I said it was
a haunted house.

174
00:11:00,695 --> 00:11:02,363
Excuse me, ma'am,
Can you get out of the way?

175
00:11:02,447 --> 00:11:04,198
- We want to leave.
- God, shut up, Kaleigh.

176
00:11:04,282 --> 00:11:06,452
- I want some sweets.
- No!

177
00:11:06,535 --> 00:11:07,577
What?

178
00:11:12,165 --> 00:11:14,627
- What?
- Heavens.

179
00:11:14,710 --> 00:11:16,045
The door.

180
00:11:20,673 --> 00:11:22,968
Turn on the light. You don't see anything.

181
00:11:23,052 --> 00:11:24,637
No! What just happened?

182
00:11:24,720 --> 00:11:26,097
Did you see that? What it was?

183
00:11:26,180 --> 00:11:27,638
- Heavens.
- Turn on the light.

184
00:11:27,723 --> 00:11:29,600
- Please turn on the light.
- Calm down.

185
00:11:29,683 --> 00:11:33,103
- Lacie, don't...
- It was a prank or a performance.

186
00:11:33,187 --> 00:11:34,647
It looked real.

187
00:11:34,730 --> 00:11:36,065
Horrible.

188
00:11:37,065 --> 00:11:38,733
What the fuck is this?

189
00:11:41,278 --> 00:11:42,612
Holy God.

190
00:11:42,695 --> 00:11:45,948
My God, there's something sleeping here.

191
00:11:48,952 --> 00:11:52,330
- �Naughty children here�?
- Don't touch that.

192
00:11:58,753 --> 00:12:01,465
Well, it's a super production.

193
00:12:01,548 --> 00:12:03,467
Let's look for a door.

194
00:12:05,093 --> 00:12:06,093
Heavens.

195
00:12:06,095 --> 00:12:08,097
- What the fuck?
- Damn. Huge feet.

196
00:12:08,180 --> 00:12:10,098
Kaleigh,
Do you think there's a daddy here?

197
00:12:10,182 --> 00:12:12,100
I love men with big feet.

198
00:12:12,183 --> 00:12:13,435
Shit.

199
00:12:13,518 --> 00:12:15,270
I don't remember which door it is.

200
00:12:15,353 --> 00:12:17,480
It's definitely not
the dairy door.

201
00:12:17,563 --> 00:12:21,818
Why are you panicking?
Relax. This is fun.

202
00:12:21,902 --> 00:12:23,820
This is not fun.

203
00:12:25,072 --> 00:12:27,573
- Heavens.
- This is a health risk.

204
00:12:27,657 --> 00:12:30,327
You will have
another fungal infection.

205
00:12:30,410 --> 00:12:32,620
All good. Let's go.

206
00:12:35,873 --> 00:12:39,837
- It's here! Our things are here!
- I told you.

207
00:12:41,922 --> 00:12:43,673
- Wait. Shit!
- What?

208
00:12:43,757 --> 00:12:46,092
- Why is it walled?
- Wait.

209
00:12:46,177 --> 00:12:48,928
- The door... the door was here.
- My God...

210
00:12:49,012 --> 00:12:50,972
- The door was right here.
- I know!

211
00:12:51,055 --> 00:12:52,557
- What?
- Were you recording?

212
00:12:52,640 --> 00:12:54,225
- Were you recording?
- Yes!

213
00:12:54,308 --> 00:12:55,727
Okay, can you rewind?

214
00:13:11,618 --> 00:13:14,997
The photo is still there,
but the wall has changed.

215
00:13:15,080 --> 00:13:17,040
We can't trust anything here.

216
00:13:17,123 --> 00:13:18,667
Lacie, God,
something is very wrong.

217
00:13:18,750 --> 00:13:19,960
- What do you mean?
- No...

218
00:13:20,043 --> 00:13:21,878
- What do you mean?
- I...

219
00:13:23,338 --> 00:13:26,967
<i>Cuchi cuchi cu</i>

220
00:13:39,855 --> 00:13:41,105
- Did you see that?
- Yes, I saw it.

221
00:13:41,190 --> 00:13:42,773
- What's going on?
- I don't know.

222
00:13:42,858 --> 00:13:46,068
Can we go out, please?
Just find a door.

223
00:13:46,528 --> 00:13:47,947
Let's go.

224
00:13:50,740 --> 00:13:54,620
- Is she still there?
- I don't know. I'm not sure.

225
00:13:58,082 --> 00:14:00,875
- Right. She's gone. Let's go.
- It's good.

226
00:14:00,958 --> 00:14:03,128
Let's go that way.

227
00:14:09,133 --> 00:14:11,093
What the fuck?

228
00:14:13,347 --> 00:14:14,807
"It's a girl"?

229
00:14:14,890 --> 00:14:16,350
What, is it a baby shower?

230
00:14:16,433 --> 00:14:19,227
Yes. Yes. It's a baby shower.
It's a baby shower, okay?

231
00:14:19,310 --> 00:14:21,980
She is preaching
a piece on us.

232
00:14:22,063 --> 00:14:23,690
What else could it be?

233
00:14:23,773 --> 00:14:25,858
We're dressed like babies,
Kaleigh.

234
00:14:25,942 --> 00:14:28,403
She's just
playing her role.

235
00:14:33,242 --> 00:14:34,952
Heavens.

236
00:14:40,165 --> 00:14:42,000
She looks very sad.

237
00:14:42,083 --> 00:14:43,585
Kaleigh, the wall.

238
00:14:44,460 --> 00:14:48,007
HE TURNED ME INTO A MOM

239
00:14:48,298 --> 00:14:52,970
It's a joke.
It's a joke, right?

240
00:14:58,142 --> 00:14:59,685
Let's go.

241
00:14:59,768 --> 00:15:03,355
What is this?

242
00:15:04,147 --> 00:15:06,483
My God.

243
00:15:06,983 --> 00:15:08,527
What the fuck?

244
00:15:09,235 --> 00:15:11,363
We must concentrate.
Okay, right.

245
00:15:11,447 --> 00:15:12,488
- Shit.
- Yeah...

246
00:15:12,572 --> 00:15:14,198
Let's go through the room
that is blocking.

247
00:15:14,282 --> 00:15:15,992
- What?
- There might be a back door!

248
00:15:16,075 --> 00:15:19,328
Are you crazy? We have to
go the other way.

249
00:15:19,412 --> 00:15:21,373
Which way, Lacie?

250
00:15:25,168 --> 00:15:26,670
Heavens.

251
00:15:28,588 --> 00:15:33,177
No. I'm not going that way, okay?

252
00:15:33,260 --> 00:15:34,845
- Do you see what he's doing?
- Yes.

253
00:15:34,928 --> 00:15:37,305
Let's wait until he moves.

254
00:15:37,388 --> 00:15:41,477
<i>Cuchi cuchi cu!</i>

255
00:15:45,522 --> 00:15:48,233
I won't wait
until she finds us.

256
00:15:56,408 --> 00:15:57,700
He's looking at me.

257
00:15:57,783 --> 00:15:59,368
Don't move.

258
00:16:05,208 --> 00:16:07,208
ADAPTATION | REVIEW | SYNCHRONY:
WANT TO JOIN US? | loschulosteam@gmail.com

259
00:16:07,210 --> 00:16:08,920
What the hell is going on?

260
00:16:09,003 --> 00:16:11,882
Let's continue, shall we? She's gone!

261
00:16:13,383 --> 00:16:14,968
Let's go!

262
00:16:18,222 --> 00:16:19,973
Is this an instrument of torture?

263
00:16:24,518 --> 00:16:25,853
It looks like a breast pump.

264
00:16:25,937 --> 00:16:28,982
My sister had one
when she had a baby.

265
00:16:29,065 --> 00:16:30,608
But this one looks horrible.

266
00:16:33,028 --> 00:16:37,282
- Good heavens!
- Lacie, don't touch her.

267
00:16:37,365 --> 00:16:40,868
Kaleigh, we have to help her.
She is suffering.

268
00:16:40,952 --> 00:16:42,787
- Lacie, look at me.
- She's drowning.

269
00:16:42,870 --> 00:16:45,707
- We have to focus on getting out alive.
- She's suffering.

270
00:16:45,790 --> 00:16:48,127
We will show the video to the police,
huh?

271
00:16:48,210 --> 00:16:50,878
Let's help her,
I promise, but not now.

272
00:16:50,962 --> 00:16:55,175
There's a door behind it. Maybe
be a way out. We need to move it.

273
00:16:55,258 --> 00:16:59,220
All good. Right.

274
00:17:01,765 --> 00:17:03,683
My God.

275
00:17:03,767 --> 00:17:05,602
- Faster.
- I am trying.

276
00:17:05,685 --> 00:17:07,395
Right.

277
00:17:17,780 --> 00:17:20,033
- Heavens.
- Let's go.

278
00:17:23,495 --> 00:17:25,413
We have to hide!

279
00:17:26,122 --> 00:17:27,373
Shit! Where are we going?

280
00:17:27,457 --> 00:17:29,708
- Where are we going? Shit!
- Damn.

281
00:17:29,793 --> 00:17:31,210
That.

282
00:17:31,293 --> 00:17:32,462
Let's go!

283
00:17:32,545 --> 00:17:34,338
Kaleigh, her body...

284
00:17:34,422 --> 00:17:36,173
It looked so painful.
I'm scared, Kaleigh.

285
00:17:36,257 --> 00:17:37,800
- Me too.
- What does she want from us?

286
00:17:37,883 --> 00:17:39,803
I don't know. Everything will be fine.

287
00:17:39,887 --> 00:17:41,513
Right. My God!

288
00:17:43,557 --> 00:17:45,392
Shit! No!

289
00:17:49,312 --> 00:17:51,147
They are all walled up.

290
00:17:51,230 --> 00:17:53,483
We need
of a hammer or something.

291
00:17:56,903 --> 00:17:58,280
What the hell?

292
00:17:58,905 --> 00:18:00,615
No. Drug!

293
00:18:10,667 --> 00:18:12,168
Wait.

294
00:18:12,252 --> 00:18:13,503
What are you doing?

295
00:18:13,587 --> 00:18:15,005
Kaleigh, what are you doing?

296
00:18:15,088 --> 00:18:16,715
She is dressed
cheerleader.

297
00:18:17,548 --> 00:18:20,385
No, that's not her. It's not her.

298
00:18:20,468 --> 00:18:23,638
This is not a coincidence.
She's been here the whole time.

299
00:18:24,347 --> 00:18:26,850
What are you doing? Kaleigh!

300
00:18:36,652 --> 00:18:40,113
My God. What did she do to you?

301
00:18:40,947 --> 00:18:44,325
Hi. We want to help you.

302
00:18:44,408 --> 00:18:46,495
What did she do to you?

303
00:18:46,578 --> 00:18:49,288
- My God.
- Did someone kidnap you?

304
00:18:50,498 --> 00:18:52,000
My God.

305
00:18:52,083 --> 00:18:54,002
-Kaleigh.
- Did she do this to you?

306
00:18:55,503 --> 00:18:57,547
Is there a way out?

307
00:18:58,130 --> 00:19:00,050
She can't talk.

308
00:19:00,133 --> 00:19:03,345
That woman did this to her.
It will do the same to us.

309
00:19:03,428 --> 00:19:07,307
- You're going to do it with us.
- What is she going to do?

310
00:19:09,100 --> 00:19:10,602
Mommy?

311
00:19:13,730 --> 00:19:16,065
- Mommy?
- No.

312
00:19:18,108 --> 00:19:19,277
No.

313
00:19:19,360 --> 00:19:21,780
Please.

314
00:19:21,863 --> 00:19:23,573
She'll listen to us, Kaleigh.

315
00:19:23,657 --> 00:19:26,117
Let's go!
We have to go, Kaleigh! Now!

316
00:19:29,453 --> 00:19:31,665
It's fine. What do we do?

317
00:19:34,583 --> 00:19:37,212
Calm. Please calm down.

318
00:19:37,878 --> 00:19:40,090
Kaleigh, she's coming.

319
00:19:40,173 --> 00:19:42,758
We have to get out of here.
Kaleigh. �Kaleigh!

320
00:19:44,970 --> 00:19:47,513
-Kaleigh!
- All good. I'm coming.

321
00:19:53,478 --> 00:19:54,980
This way.

322
00:19:57,315 --> 00:19:59,400
Come on, come on, come on.

323
00:20:02,778 --> 00:20:04,280
God, the smell.

324
00:20:05,115 --> 00:20:07,117
Come, help me move this.

325
00:20:08,327 --> 00:20:09,785
Lacie, come on.

326
00:20:15,583 --> 00:20:17,335
Okay, fine...

327
00:20:17,418 --> 00:20:19,170
She transformed her
in an experiment.

328
00:20:19,253 --> 00:20:20,672
It transformed everyone...

329
00:20:20,755 --> 00:20:23,048
- Maybe he just drugged them.
- No, the children.

330
00:20:23,132 --> 00:20:25,093
They said that Mom
was going to catch us. God...

331
00:20:25,177 --> 00:20:29,222
And we sat there laughing.

332
00:20:29,305 --> 00:20:30,305
How stupid!

333
00:20:30,348 --> 00:20:32,183
What are you talking about?
Mom is an invented story.

334
00:20:32,267 --> 00:20:33,560
- It doesn't exist.
- No.

335
00:20:33,643 --> 00:20:35,895
Mom comes back every year.

336
00:20:35,978 --> 00:20:39,857
She chooses those who are old
too much, the greedy or the idiots.

337
00:20:39,942 --> 00:20:43,278
- Lacie, she doesn't exist!
- Kaleigh, it's her.

338
00:20:43,362 --> 00:20:46,740
Sorry. We should have stayed
at home. It was my fault. I'm sorry.

339
00:20:46,823 --> 00:20:50,827
No, don't faint. Heavens...

340
00:20:50,910 --> 00:20:53,372
- Wait. What is this?
- You're asking what it is?

341
00:20:53,455 --> 00:20:55,957
- It's shit.
- Bring the flashlight.

342
00:21:03,005 --> 00:21:04,715
She was pregnant.

343
00:21:06,968 --> 00:21:09,012
I DIED TO BE FREE

344
00:21:26,780 --> 00:21:28,657
Let her go!

345
00:21:28,740 --> 00:21:29,948
Drug!

346
00:21:30,033 --> 00:21:31,533
Let me go!

347
00:21:37,082 --> 00:21:39,625
Come on, come on, come on! Run!

348
00:21:46,090 --> 00:21:47,508
Come on, come on, come on!

349
00:21:48,008 --> 00:21:49,885
I can't.
My damn ribs.

350
00:21:49,968 --> 00:21:50,970
I know. I am really sorry.

351
00:21:51,053 --> 00:21:53,557
Try to keep moving.

352
00:21:54,057 --> 00:21:55,558
Mommy!

353
00:22:02,107 --> 00:22:03,358
My ribs.

354
00:22:17,747 --> 00:22:19,082
Drug!

355
00:22:34,180 --> 00:22:36,515
I'm getting sleepy.

356
00:22:36,598 --> 00:22:38,308
No, it's...

357
00:22:38,393 --> 00:22:40,478
It's her music. Stay awake.

358
00:22:41,270 --> 00:22:42,647
Stay awake.

359
00:23:04,127 --> 00:23:05,128
Lacie?

360
00:23:11,092 --> 00:23:13,720
Please light it. Please.

361
00:23:14,553 --> 00:23:16,848
Lacie... Lacie!

362
00:23:18,140 --> 00:23:19,392
My God!

363
00:23:20,268 --> 00:23:21,727
Heavens...

364
00:23:27,900 --> 00:23:29,610
Lacie, I'm coming!

365
00:23:29,693 --> 00:23:31,278
My God!

366
00:23:31,780 --> 00:23:33,155
God...

367
00:23:36,952 --> 00:23:40,122
Lacie, I'm so sorry!

368
00:24:18,952 --> 00:24:22,372
WELCOME BABIES LACIE AND KALEIGH

369
00:24:30,463 --> 00:24:34,633
Cuchi cuchi ass!

370
00:24:50,148 --> 00:24:51,525
Lacie.

371
00:24:53,778 --> 00:24:57,240
We have to go.
We need to get out of here.

372
00:24:57,323 --> 00:25:00,410
Don't cry

373
00:25:00,493 --> 00:25:01,743
We have to go.

374
00:25:01,827 --> 00:25:08,543
Mom will sing
a lullaby

375
00:25:09,627 --> 00:25:16,842
Please say yes

376
00:25:18,343 --> 00:25:26,643
I will feed you
until you become a baby again

377
00:25:27,062 --> 00:25:31,942
Shh, my baby

378
00:25:32,025 --> 00:25:35,570
Don't cry

379
00:25:36,570 --> 00:25:44,495
I will make sure
that you never die

380
00:26:04,432 --> 00:26:09,978
Trust me, you will be
on shelves for Halloween.

381
00:26:12,482 --> 00:26:13,983
Look, I need to hang up.

382
00:26:15,277 --> 00:26:16,568
Yes.

383
00:26:18,780 --> 00:26:20,030
Yes. Goodbye.

384
00:26:32,668 --> 00:26:36,172
SOIL FOR INTERNAL USE

385
00:26:46,098 --> 00:26:50,978
- Is this nuclear or something?
- Or toxic?

386
00:26:53,605 --> 00:26:56,775
No, there is nothing nuclear here.

387
00:26:58,527 --> 00:26:59,653
Not toxic.

388
00:26:59,737 --> 00:27:00,947
Can I...?

389
00:27:05,743 --> 00:27:07,370
Let me out!

390
00:27:12,542 --> 00:27:16,878
I said reduce
the damn formula.

391
00:27:16,962 --> 00:27:18,505
We did, Mr. Rothschild.

392
00:27:18,588 --> 00:27:21,425
So what the hell
is happening inside?

393
00:27:22,802 --> 00:27:24,637
Do something!

394
00:27:34,105 --> 00:27:38,818
Keep calm, 39. We are
working to get them both off camera.

395
00:27:38,902 --> 00:27:40,193
Drug!

396
00:27:40,318 --> 00:27:44,990
What the hell are we doing?

397
00:27:45,198 --> 00:27:48,660
Help me! Get me out of here!

398
00:27:53,958 --> 00:27:57,503
Help me! Help me please!

399
00:27:57,587 --> 00:27:59,172
Is there anyone there?

400
00:28:04,385 --> 00:28:05,678
Help me!

401
00:28:05,762 --> 00:28:07,972
Please!

402
00:28:08,680 --> 00:28:10,475
Please help me.

403
00:28:24,113 --> 00:28:26,032
Die at once.

404
00:28:37,460 --> 00:28:41,172
Hey, where are you? We have
to go now. We're going to be late.

405
00:28:44,675 --> 00:28:47,678
Okay, I'll talk to Rub�n,
who has nothing to do. Right?

406
00:28:49,930 --> 00:28:54,185
Alright, one question.
Is there alcohol or should we bring it?

407
00:28:56,020 --> 00:28:59,607
All good. But where are we going?

408
00:29:00,483 --> 00:29:02,443
Let's go to the place
what I told them.

409
00:29:02,527 --> 00:29:04,445
You'll love it. You'll see.

410
00:29:04,528 --> 00:29:06,447
Let's have a lot of fun.

411
00:29:19,168 --> 00:29:22,713
Enric, the forensic evidence shows
that you are not telling the truth.

412
00:29:24,340 --> 00:29:29,512
All bodies have
broken, crushed bones.

413
00:29:29,595 --> 00:29:32,097
And, above all,
everyone was eyeless.

414
00:29:33,557 --> 00:29:35,477
Why the eyes, Enric?

415
00:29:38,395 --> 00:29:40,648
Enric! Look at me!

416
00:29:42,192 --> 00:29:45,612
We're here to find out what happened
with your friends and with you too.

417
00:29:47,947 --> 00:29:50,492
For some reason, you are
blaming yourself for some facts.

418
00:29:50,575 --> 00:29:53,035
You can't be
is solely responsible. Yes, I am.

419
00:29:53,410 --> 00:29:54,787
As?

420
00:29:55,453 --> 00:29:56,788
It's my fault.

421
00:29:57,457 --> 00:30:00,710
Explain to me why we don't have
no evidence

422
00:30:00,793 --> 00:30:02,712
of your participation in the events.

423
00:30:05,632 --> 00:30:08,258
It is absolutely impossible
that you have done alone.

424
00:30:08,342 --> 00:30:10,887
Even so, he insists on
plead guilty.

425
00:30:13,347 --> 00:30:16,392
They were at a party
of Halloween, in a nightclub.

426
00:30:17,058 --> 00:30:19,062
Apparently having fun.

427
00:30:20,062 --> 00:30:21,980
Why did they leave there?

428
00:30:23,440 --> 00:30:25,358
Whose idea was it?

429
00:30:27,570 --> 00:30:28,863
From Vicky.

430
00:30:32,658 --> 00:30:36,578
She worked as a waitress
of events in the ballroom, right?

431
00:30:37,288 --> 00:30:38,580
Right.

432
00:30:39,707 --> 00:30:41,833
So,
it was Vicky who took them there.

433
00:30:45,170 --> 00:30:48,967
When things started to go wrong
wrong? When we entered that room.

434
00:30:49,050 --> 00:30:51,343
In the room
Where did we find the bodies?

435
00:30:51,885 --> 00:30:53,303
What happened in that room?

436
00:30:56,598 --> 00:30:59,268
Enric, what happened there?
I don't know.

437
00:31:00,853 --> 00:31:03,438
Cell phone recordings
are interrupted shortly after

438
00:31:03,522 --> 00:31:05,023
to enter that room.

439
00:31:05,107 --> 00:31:07,025
What happened there?

440
00:31:07,693 --> 00:31:10,822
You claim you broke your bones
of them, who plucked out their eyes,

441
00:31:10,905 --> 00:31:13,323
which, moreover, were not
found at the crime scene.

442
00:31:13,407 --> 00:31:15,325
But you don't remember
of what happened.

443
00:31:19,080 --> 00:31:23,458
Right. There's a way that maybe
help you remember better.

444
00:31:27,922 --> 00:31:29,965
Ready to record? Yes.

445
00:31:31,217 --> 00:31:34,678
Then, at 10:30
on November 9th

446
00:31:34,762 --> 00:31:37,557
we proceed with the ocular visit
from the location of the facts

447
00:31:37,640 --> 00:31:40,225
with the investigated,
your lawyer,

448
00:31:40,308 --> 00:31:42,227
the agents of the National Police,

449
00:31:42,312 --> 00:31:44,438
the investigating judge
Martina G�lvez

450
00:31:44,522 --> 00:31:48,067
and the speaker, as a lawyer
administration of justice

451
00:31:48,150 --> 00:31:49,818
to give faith to the process.

452
00:31:49,902 --> 00:31:51,112
Right.

453
00:32:07,043 --> 00:32:08,963
Where did they leave the cars?

454
00:32:17,680 --> 00:32:19,598
I don't know. This way.

455
00:32:20,307 --> 00:32:21,600
This way.

456
00:32:23,978 --> 00:32:28,190
It is important that you tell us
exactly everything they did, right?

457
00:32:32,403 --> 00:32:35,530
We parked and followed Vicky,
she knew a trick to get in.

458
00:32:44,748 --> 00:32:46,667
So, did you come in here?

459
00:32:48,127 --> 00:32:52,590
Yes, Vicky told us there was
an underground

460
00:32:52,673 --> 00:32:55,300
and that you could enter through there,
that was open.

461
00:32:56,635 --> 00:32:57,720
Let's go.

462
00:32:58,345 --> 00:33:01,015
We have to follow in her footsteps
that night.

463
00:33:01,098 --> 00:33:02,392
Please.

464
00:33:02,850 --> 00:33:06,312
- It smells strange.
- It smells like tobacco. Disgusting.

465
00:33:06,395 --> 00:33:08,313
I hope it was
it just smells like tobacco.

466
00:33:10,107 --> 00:33:12,527
I just promise
It will be worth it, right?

467
00:33:13,735 --> 00:33:15,905
Vicky, let's show up tomorrow
in the news?

468
00:33:16,780 --> 00:33:17,907
Could it be.

469
00:33:20,033 --> 00:33:22,495
Now let's go...
up or I fall.

470
00:33:22,578 --> 00:33:24,872
Well, I'll explain it to you.

471
00:33:26,498 --> 00:33:28,417
How funny you are!

472
00:33:30,627 --> 00:33:35,298
Well, as you can imagine
for our clothes,

473
00:33:35,382 --> 00:33:38,677
we came from a Halloween party!

474
00:33:42,557 --> 00:33:46,518
And I decided that,
on such an important night,

475
00:33:46,602 --> 00:33:50,105
it was worth visiting
a very special place,

476
00:33:50,188 --> 00:33:52,942
where a person lived
very private.

477
00:33:53,025 --> 00:33:57,153
But later I will talk with more
details about that person.

478
00:33:57,237 --> 00:34:00,115
Now let's go up to the right.

479
00:34:00,198 --> 00:34:02,660
No, you come here, come.

480
00:34:03,535 --> 00:34:05,662
Can you explain this to me?

481
00:34:05,747 --> 00:34:07,205
Bald firefighter.

482
00:34:07,288 --> 00:34:09,250
- Bald firefighter?
- You told me to try.

483
00:34:09,333 --> 00:34:13,128
No, this year we should try harder.
You don't give any fear.

484
00:34:13,212 --> 00:34:17,467
You are an idiot. Lazy!

485
00:34:17,550 --> 00:34:19,468
You have become lazy!

486
00:34:21,720 --> 00:34:24,055
Watch your head.
The ceiling is very low here.

487
00:34:30,353 --> 00:34:31,730
Let's continue.

488
00:34:33,273 --> 00:34:35,192
By this ladder?

489
00:34:39,447 --> 00:34:42,783
- Come on, hurry up.
- Let's go.

490
00:34:43,242 --> 00:34:46,578
Roberta Marconi lived in this house,

491
00:34:46,662 --> 00:34:48,913
a famous Turinese medium

492
00:34:48,997 --> 00:34:52,333
who organized sessions
for Madrid's high society.

493
00:34:52,543 --> 00:34:56,213
This is the night it opens
a bridge between the two worlds.

494
00:34:56,297 --> 00:35:00,425
It's the night when the living
may end up among the dead

495
00:35:00,508 --> 00:35:02,512
and the dead
can walk among the living.

496
00:35:02,595 --> 00:35:04,513
- Vicky, what do you say?
- What happens?

497
00:35:04,597 --> 00:35:06,515
I was having fun
like hell. You ruined everything!

498
00:35:06,598 --> 00:35:08,517
- I was asleep.
- How boring you are!

499
00:35:08,600 --> 00:35:10,518
It's all true.
I never invent anything.

500
00:35:10,602 --> 00:35:12,522
The bald firefighter left.

501
00:35:13,438 --> 00:35:15,357
We are arriving.

502
00:35:20,153 --> 00:35:22,072
Is this the door, Enric?

503
00:35:25,242 --> 00:35:27,160
Officer, please.

504
00:35:31,082 --> 00:35:33,000
This is the door.

505
00:35:35,377 --> 00:35:38,505
Enric, calm down, please.

506
00:35:38,588 --> 00:35:42,425
- Calm down.
- Calm down.

507
00:35:42,510 --> 00:35:44,428
- Calm down.
- Breathe.

508
00:35:45,345 --> 00:35:46,430
Calm.

509
00:35:49,308 --> 00:35:50,767
Let's go upstairs, please.

510
00:35:50,852 --> 00:35:53,562
Watch your head
if they have horns.

511
00:35:54,103 --> 00:35:56,357
This looks like a nest.

512
00:35:56,440 --> 00:35:58,692
What is this?

513
00:36:02,070 --> 00:36:04,907
How much is left? I want to get out of here.

514
00:36:04,990 --> 00:36:07,702
- Look, horns.
- Why do you record horizontally?

515
00:36:07,785 --> 00:36:09,703
Those shoes!

516
00:36:10,245 --> 00:36:12,665
- How horrible!
- We could have stayed at the party.

517
00:36:12,748 --> 00:36:15,833
- Don't make fun of me.
- Vicky, why the hell did you come in here?

518
00:36:15,918 --> 00:36:18,837
The other day I finished working
and a colleague brought it to me.

519
00:36:18,920 --> 00:36:20,838
- A colleague?
- He brought me a colleague.

520
00:36:20,923 --> 00:36:23,467
- And what did you do here?
- What do you imagine.

521
00:36:23,550 --> 00:36:27,680
But we were scared,
So we left, and I thought:

522
00:36:27,763 --> 00:36:30,765
"I'm going to bring my little friends."

523
00:36:32,935 --> 00:36:34,853
They will love it.

524
00:36:38,398 --> 00:36:40,943
Welcome to a mysterious place.

525
00:36:41,027 --> 00:36:42,945
What did you say?

526
00:36:43,070 --> 00:36:46,073
- How beautiful.
- It's incredible.

527
00:36:46,157 --> 00:36:48,075
Come in, see and enjoy.

528
00:36:48,158 --> 00:36:50,077
Look, it's kind of backwards.

529
00:36:50,160 --> 00:36:53,330
And these symbols? They seem
hieroglyphs or something.

530
00:36:53,413 --> 00:36:57,627
- Look at the walls.
- All week putting up cobwebs.

531
00:36:57,710 --> 00:37:01,505
It's complete madness.

532
00:37:01,588 --> 00:37:04,383
- How beautiful!
- No! Don't touch.

533
00:37:04,467 --> 00:37:06,385
- Beautiful place.
- Why can't I play?

534
00:37:06,468 --> 00:37:08,012
What happens?

535
00:37:09,805 --> 00:37:12,557
That wasn't it
here when I came.

536
00:37:12,642 --> 00:37:14,268
Let's go!

537
00:37:26,530 --> 00:37:28,448
Enric, are you calmer?

538
00:37:29,367 --> 00:37:30,825
He is sure?

539
00:37:31,535 --> 00:37:32,828
We continue.

540
00:37:36,915 --> 00:37:41,628
Enric, when he entered the room,
where did you position yourself?

541
00:37:49,762 --> 00:37:51,555
There?

542
00:37:51,638 --> 00:37:54,182
It was exactly there
What did you put yourself in?

543
00:37:56,018 --> 00:37:57,937
And Victoria Ruiz, where was she?

544
00:38:02,398 --> 00:38:04,233
I'm leaving. In truth.

545
00:38:04,318 --> 00:38:08,530
- I'm serious.
- A damn phone appeared.

546
00:38:08,613 --> 00:38:11,700
A phone appeared.
Can I play?

547
00:38:11,783 --> 00:38:14,328
No, please. Stop, Enric!

548
00:38:16,122 --> 00:38:18,540
Let's rebuild everything right.
How about that?

549
00:38:23,795 --> 00:38:25,713
Place it in the center, please.

550
00:38:27,298 --> 00:38:29,217
That's where it was, wasn't it?

551
00:38:29,843 --> 00:38:32,637
-Enric! Please, lawyer!
- Calm down.

552
00:38:32,722 --> 00:38:35,348
Listen to me, Enric. Listen to me.

553
00:38:35,432 --> 00:38:36,600
It's a waste of time.

554
00:38:36,683 --> 00:38:37,727
Calm.

555
00:38:37,810 --> 00:38:40,187
It is important that you understand
that if we continue,

556
00:38:40,270 --> 00:38:42,940
we have to repeat
everything exactly the same.

557
00:38:44,232 --> 00:38:45,233
What happened next?

558
00:38:45,317 --> 00:38:47,152
Listen to me! They told me!

559
00:38:47,235 --> 00:38:48,945
- The medium used a telephone.
- What happens?

560
00:38:49,028 --> 00:38:50,947
I don't know, there is something written.

561
00:38:51,032 --> 00:38:53,325
What is this? Can I read?

562
00:38:55,118 --> 00:38:59,623
"<i>Ut supra sic infra</i>".

563
00:38:59,707 --> 00:39:02,667
I just searched:
"As above, so below."

564
00:39:02,752 --> 00:39:05,212
"<i>Ut supra sic infra</i>".

565
00:39:07,005 --> 00:39:10,967
- "<i>Ut supra sic infra</i>".
- Enric, stop acting like an idiot!

566
00:39:11,052 --> 00:39:13,512
"<i>Ut supra sic infra</i>".

567
00:39:21,812 --> 00:39:23,563
According to the report
of the scientific police,

568
00:39:23,647 --> 00:39:26,358
It is absolutely impossible
that phone rang.

569
00:39:26,442 --> 00:39:30,570
It's a mess, there's no thread,
There is no telephone line here.

570
00:39:30,653 --> 00:39:32,697
And even if there were,
It wouldn't work either.

571
00:39:32,782 --> 00:39:34,700
Because the mechanism
internal is broken.

572
00:39:36,118 --> 00:39:38,287
I know you passed
for a very traumatic experience.

573
00:39:39,120 --> 00:39:41,748
It's normal for your mind
play tricks on him.

574
00:39:43,458 --> 00:39:45,752
But things didn't happen
as you remember.

575
00:39:47,003 --> 00:39:48,922
This is only in your imagination.

576
00:39:50,173 --> 00:39:52,760
Vicky, what the hell is this?

577
00:39:52,843 --> 00:39:56,597
- It's incredible.
- I didn't do anything, understand?

578
00:39:56,680 --> 00:39:59,057
- What a bitch.
- What a scare.

579
00:40:00,642 --> 00:40:02,560
- It's incredible.
- Will I answer?

580
00:40:04,730 --> 00:40:06,648
Enough, I don't think it's funny.

581
00:40:07,273 --> 00:40:09,902
- I'll answer.
- Stop!

582
00:40:10,402 --> 00:40:12,737
Stop, don't come closer,
please Enric.

583
00:40:12,822 --> 00:40:14,865
He has to answer.
It's playing.

584
00:40:15,490 --> 00:40:18,118
Please don't answer.

585
00:40:18,202 --> 00:40:20,120
Enric, I'm scared,
for real.

586
00:40:20,203 --> 00:40:22,122
Please, seriously, that's enough.

587
00:40:23,623 --> 00:40:25,542
Enric, no!

588
00:40:26,627 --> 00:40:28,545
- Answered.
- Al�?

589
00:40:30,005 --> 00:40:32,048
- Who is it?
- Tell us.

590
00:40:33,175 --> 00:40:36,303
- Enough with the jokes.
- He answered.

591
00:40:39,807 --> 00:40:41,725
- What happens?
- There is a voice.

592
00:40:41,808 --> 00:40:44,310
- Is it her?
- What did you take?

593
00:40:44,393 --> 00:40:46,020
Is it Roberta, the owner of the house?

594
00:40:46,103 --> 00:40:48,315
- Wow.
- Heavens, what are you doing, Enric?

595
00:40:48,398 --> 00:40:51,108
- What are you doing?
- Stop now!

596
00:40:51,193 --> 00:40:52,277
Enric!

597
00:40:52,735 --> 00:40:53,778
Enric!

598
00:40:55,697 --> 00:40:57,615
Enric, are you okay?

599
00:40:57,698 --> 00:40:59,618
I have a little
of stomach pain.

600
00:41:10,462 --> 00:41:11,838
Enric, please.

601
00:41:22,140 --> 00:41:24,058
Come closer, please.

602
00:41:24,142 --> 00:41:26,060
Come on, Enric. It's important.

603
00:41:40,575 --> 00:41:42,493
Did you read it out loud?

604
00:41:43,620 --> 00:41:44,620
Read.

605
00:41:52,087 --> 00:41:54,005
"<i>Ut supra sic infra</i>".

606
00:41:59,762 --> 00:42:01,680
"<i>Ut supra sic infra</i>".

607
00:42:05,183 --> 00:42:07,895
"<i>Ut supra sic infra</i>".

608
00:42:17,237 --> 00:42:19,907
- How is it possible?
- I don't know. No...

609
00:42:19,990 --> 00:42:22,033
- Don't answer!
- I don't understand.

610
00:42:22,658 --> 00:42:24,787
Evidently,
the mechanism works.

611
00:42:24,870 --> 00:42:26,788
Maybe it has a hidden touch.

612
00:42:26,872 --> 00:42:28,790
- Don't touch!
- The scientist didn't find it.

613
00:42:28,873 --> 00:42:30,167
- Please!
- Calm down!

614
00:42:30,250 --> 00:42:33,378
I'm trying to see what's
happening. Calm down, okay?

615
00:43:02,532 --> 00:43:03,658
You don't hear anything.

616
00:43:05,327 --> 00:43:06,578
What is he doing?

617
00:43:07,578 --> 00:43:10,207
- Enric, what happened?
- The door!

618
00:43:14,252 --> 00:43:15,587
Ana.

619
00:43:16,128 --> 00:43:17,588
Enric.

620
00:43:17,672 --> 00:43:19,590
What the hell is that?

621
00:43:24,680 --> 00:43:27,140
Drug! It's spitting eyes!

622
00:44:01,007 --> 00:44:03,343
- Stop! Enric!
- He arrives!

623
00:44:13,895 --> 00:44:15,813
Shit!

624
00:44:20,402 --> 00:44:22,320
Shit!

625
00:46:50,802 --> 00:46:54,222
FOR INTERNAL USE ONLY

626
00:46:59,685 --> 00:47:02,188
Subject 40 is in the camera
for you, Mr. Rothschild.

627
00:47:09,320 --> 00:47:10,530
Mr. Rothschild?

628
00:47:18,078 --> 00:47:19,622
<i>This smells like shit.</i>

629
00:47:19,830 --> 00:47:21,498
And how do you know?

630
00:47:27,672 --> 00:47:29,048
<i>Actually, it tastes really good.</i>

631
00:47:37,390 --> 00:47:38,975
How do you feel?

632
00:47:39,475 --> 00:47:40,643
<i>I feel good.</i>

633
00:47:43,438 --> 00:47:45,398
Can finish the whole can,
please?

634
00:47:45,857 --> 00:47:47,025
<i>Of course.</i>

635
00:48:14,718 --> 00:48:16,095
Can you see me?

636
00:48:30,360 --> 00:48:31,402
Can you come in here?

637
00:48:31,485 --> 00:48:32,903
You can't break the camera.

638
00:48:32,987 --> 00:48:36,365
The entire chamber is
reinforced with ectobar.

639
00:49:14,237 --> 00:49:15,447
FOR INTERNAL USE ONLY

640
00:49:16,030 --> 00:49:17,323
It came close.

641
00:49:18,617 --> 00:49:20,202
I can't
believe he did it.

642
00:49:20,952 --> 00:49:22,537
Do it again.

643
00:49:22,620 --> 00:49:24,955
Preferably, with little
or no bodily harm.

644
00:49:26,290 --> 00:49:27,458
Or fatal injuries.

645
00:49:29,377 --> 00:49:31,003
And subject 40?

646
00:49:35,008 --> 00:49:36,050
Please no!

647
00:49:48,312 --> 00:49:51,817
Who throws a party
Halloween without candy?

648
00:49:52,108 --> 00:49:53,527
It was a party for adults.

649
00:49:53,610 --> 00:49:57,155
There was alcohol.
And you drank a lot, darling.

650
00:49:57,238 --> 00:49:59,948
Well, don't be rude. I want sweets.

651
00:50:01,367 --> 00:50:03,327
Hey, let's play
trick-or-treating!

652
00:50:03,412 --> 00:50:05,830
We are not big
too much for that?

653
00:50:05,913 --> 00:50:07,873
- No.
- What are they going to say?

654
00:50:07,957 --> 00:50:11,293
"No, we're too big
for our stupid sweets."

655
00:50:11,377 --> 00:50:12,294
No one will say that.

656
00:50:12,295 --> 00:50:14,713
Guys, she won't stop
until we do that.

657
00:50:14,797 --> 00:50:16,090
And she's right.

658
00:50:16,173 --> 00:50:17,633
Are you ready?

659
00:50:26,558 --> 00:50:28,268
I love their costumes.

660
00:50:28,352 --> 00:50:30,772
<i>Want to play with candy
Trick or treat, darling?</i>

661
00:50:30,855 --> 00:50:32,398
<i>- Are you having fun?
- Yes.</i>

662
00:50:32,482 --> 00:50:33,483
<i>Why not?</i>

663
00:50:33,567 --> 00:50:35,485
<i>- Guys, get ready.
- Come on, slow down!</i>

664
00:50:39,988 --> 00:50:41,908
- Trick or treat!
- Trick or treat!

665
00:50:43,325 --> 00:50:45,995
They are not a little big
to ask for sweets?

666
00:50:46,078 --> 00:50:47,455
No!

667
00:50:47,538 --> 00:50:50,040
<i>And we just got engaged.</i>

668
00:50:51,250 --> 00:50:52,502
Show the ring, dear.

669
00:50:52,585 --> 00:50:55,755
Congratulations! It's beautiful.

670
00:50:55,838 --> 00:50:58,925
I asked my best friend
proposed and she said yes.

671
00:51:00,343 --> 00:51:01,762
Let's see.

672
00:51:02,053 --> 00:51:03,722
You are a superhero.

673
00:51:03,888 --> 00:51:05,890
And you are a pirate.

674
00:51:05,973 --> 00:51:07,725
And you, what are you supposed to be?

675
00:51:07,808 --> 00:51:11,772
We are cameramen in a movie
found footage horror film.

676
00:51:11,855 --> 00:51:14,607
Did you see they always ask themselves
How do they not let go of the cameras?

677
00:51:14,690 --> 00:51:17,443
Well we have a lot of cameras
stuck with us.

678
00:51:17,527 --> 00:51:19,112
I don't want to be filmed.

679
00:51:19,195 --> 00:51:22,032
Please, Pete.
They just got engaged.

680
00:51:22,115 --> 00:51:24,700
- Bring sweets.
- Thanks.

681
00:51:24,783 --> 00:51:26,493
- Thanks.
- Thanks.

682
00:51:26,577 --> 00:51:28,245
- Trick or treat.
- Trick or treat.

683
00:51:28,328 --> 00:51:29,830
Thanks.

684
00:51:29,913 --> 00:51:31,623
- Happy Halloween.
- Happy Halloween.

685
00:51:31,707 --> 00:51:33,000
Yes!

686
00:51:33,083 --> 00:51:35,043
They are sour sweets.

687
00:51:35,128 --> 00:51:37,088
I hate acids, they're boring.

688
00:51:37,547 --> 00:51:39,257
All sweets are boring.

689
00:51:40,048 --> 00:51:42,218
The corporations
took away their creativity.

690
00:51:42,302 --> 00:51:44,678
- Really?
- We've been eating the same thing for years.

691
00:51:44,762 --> 00:51:47,307
The assorted package
There's no variety.

692
00:51:47,390 --> 00:51:48,390
- Good.
- Think about it.

693
00:51:48,432 --> 00:51:51,060
Let's go around the whole block
to see who has the best sweets.

694
00:51:51,560 --> 00:51:53,187
- Let's go!
- Here we go.

695
00:51:54,272 --> 00:51:57,067
- Hey, wait.
- What are you doing?

696
00:51:58,777 --> 00:52:01,695
- Heavens.
- I thought you were going to say.

697
00:52:03,280 --> 00:52:07,702
Yes, but it was already Halloween
and we had already made the costumes.

698
00:52:07,785 --> 00:52:11,957
Okay,
but then it will be Thanksgiving.

699
00:52:12,040 --> 00:52:14,833
And then, Christmas.
And later, Valentine's Day.

700
00:52:14,958 --> 00:52:17,712
- And, finally, they will be married.
- I'll tell him.

701
00:52:18,253 --> 00:52:22,717
You must do this as soon as possible or your life will
will take the wrong path.

702
00:52:24,218 --> 00:52:25,720
I know.

703
00:52:25,803 --> 00:52:28,723
But I don't want to hurt her.

704
00:52:30,267 --> 00:52:34,728
Stop worrying about feelings
her and put yourself first!

705
00:52:35,772 --> 00:52:38,357
She will listen. And it's better
that you delete this recording.

706
00:52:38,440 --> 00:52:42,028
- Come on, my bride!
- I'm coming, my fiancé!

707
00:52:42,820 --> 00:52:45,823
Doesn't it sound strange to hear that?
Engaged?

708
00:52:46,782 --> 00:52:51,578
Are you ready for me to support you
and be my traditional wife?

709
00:52:51,703 --> 00:52:54,082
- No.
- A traditional wife.

710
00:52:54,165 --> 00:52:55,583
What the hell?

711
00:52:57,210 --> 00:52:59,212
"One per person"?

712
00:53:00,630 --> 00:53:02,090
 � Halloween, for God's sake!

713
00:53:02,173 --> 00:53:04,383
I hate it when they leave
bowl outside.

714
00:53:05,635 --> 00:53:07,220
Look at the sweets!

715
00:53:08,220 --> 00:53:10,598
- That...
- What the hell?

716
00:53:10,682 --> 00:53:12,725
What the hell is "Fligs and Splips"?

717
00:53:13,058 --> 00:53:14,352
"Earwigs"?

718
00:53:14,477 --> 00:53:16,853
- "Crocanthites"?
- What the hell?

719
00:53:17,647 --> 00:53:19,690
"E and Y"?

720
00:53:20,817 --> 00:53:22,360
I present "Larry Find".

721
00:53:22,443 --> 00:53:25,697
"Nurse Fun"?

722
00:53:25,905 --> 00:53:28,240
- What?
- What the hell?

723
00:53:28,365 --> 00:53:29,408
What is all this?

724
00:53:29,492 --> 00:53:32,453
Have any of you ever seen
these sweets before?

725
00:53:32,537 --> 00:53:33,622
No.

726
00:53:35,790 --> 00:53:37,583
It looks like a penis.

727
00:53:37,667 --> 00:53:38,960
My God.

728
00:53:40,043 --> 00:53:41,087
Don't touch it.

729
00:53:41,170 --> 00:53:45,048
- All bars look like penises.
- No.

730
00:53:45,800 --> 00:53:47,135
This one has the tip.

731
00:53:48,510 --> 00:53:50,137
- It's true.
- And the veins.

732
00:53:50,220 --> 00:53:51,847
What is this?

733
00:53:51,932 --> 00:53:55,058
It looks like candy for adults.

734
00:53:55,142 --> 00:53:59,063
Well, maybe it's just
a factory error.

735
00:53:59,147 --> 00:54:01,232
It doesn't seem like it.

736
00:54:03,442 --> 00:54:04,860
Who wants to try it first?

737
00:54:05,193 --> 00:54:08,740
- He wants?
- Step!

738
00:54:08,823 --> 00:54:11,200
- All yours.
- No.

739
00:54:11,283 --> 00:54:12,910
All yours, Austin.

740
00:54:19,292 --> 00:54:20,627
Very good.

741
00:54:30,218 --> 00:54:31,887
How disgusting!

742
00:54:31,972 --> 00:54:34,473
Of course it's full
of white cream.

743
00:54:34,557 --> 00:54:36,808
- How disgusting!
- Indeed...

744
00:54:38,310 --> 00:54:44,025
...it's very tasty,
It has several layers.

745
00:54:46,860 --> 00:54:48,487
It's very chewy.

746
00:54:51,740 --> 00:54:54,452
- Part of it escaped.
- He has a little on his chin.

747
00:54:54,535 --> 00:54:56,287
- Did he escape?
- Yes a lot.

748
00:54:56,370 --> 00:54:57,538
On your chin.

749
00:54:58,497 --> 00:55:02,002
This is very strange.
Nothing appears on the Internet.

750
00:55:02,085 --> 00:55:04,295
- And everything is online.
- Did you write the name right?

751
00:55:04,378 --> 00:55:06,838
- Yes of course.
- Maybe it's new.

752
00:55:07,548 --> 00:55:10,217
I don't know, but I'll take more.

753
00:55:10,300 --> 00:55:14,472
- Genius.
- No, wait. It says "one per person".

754
00:55:14,555 --> 00:55:16,848
- What if they see us?
- I hope so.

755
00:55:17,350 --> 00:55:21,270
Because then they can leave
and tell us where the hell...

756
00:55:21,353 --> 00:55:23,647
- What...?
- What...?

757
00:55:24,148 --> 00:55:27,068
- Heavens.
- Heavens.

758
00:55:28,443 --> 00:55:30,070
My God.

759
00:55:30,572 --> 00:55:32,698
Well, yes, that was very good.

760
00:55:32,782 --> 00:55:34,075
- My God.
- Good.

761
00:55:34,158 --> 00:55:36,868
Okay. That was really good.

762
00:55:37,370 --> 00:55:40,373
How, how did they...?

763
00:55:41,415 --> 00:55:43,417
You can...
You can let me go now.

764
00:55:43,500 --> 00:55:45,587
As...? What's going on?

765
00:55:46,420 --> 00:55:48,757
- Austin, stop.
- Help.

766
00:55:48,840 --> 00:55:50,048
Enough.

767
00:55:50,132 --> 00:55:52,885
- Austin!
- What...?

768
00:55:52,968 --> 00:55:54,803
What...?

769
00:55:54,887 --> 00:55:57,182
- What's going on?
- Help!

770
00:55:57,640 --> 00:55:59,892
- Damn!
- Help me!

771
00:55:59,975 --> 00:56:02,728
- My God!
- Help! What the hell?

772
00:56:02,812 --> 00:56:04,355
- What the hell!
- Heavens!

773
00:56:04,438 --> 00:56:07,525
- My God!
- What the hell?

774
00:56:07,608 --> 00:56:10,653
- Help me!
- What the hell is going on?

775
00:56:13,907 --> 00:56:15,365
My God!

776
00:56:18,327 --> 00:56:20,245
What the hell just happened?

777
00:56:20,328 --> 00:56:22,748
- I don't know. I'll call emergency.
- Right. Yes.

778
00:56:24,750 --> 00:56:26,418
<i>Tell me, what is your emergency?</i>

779
00:56:26,502 --> 00:56:30,923
We were trick-or-treating
and our fiancés have just been captured.

780
00:56:31,173 --> 00:56:32,467
The address is...

781
00:56:44,270 --> 00:56:45,438
My bride.

782
00:56:46,188 --> 00:56:48,357
Did it catch you too? Come.

783
00:56:49,442 --> 00:56:51,443
- Where are we?
- No idea.

784
00:56:51,527 --> 00:56:54,280
Whatever dragged us
disappeared when we arrived.

785
00:56:54,363 --> 00:56:56,198
What the hell is going on?

786
00:57:02,997 --> 00:57:05,917
Hello?

787
00:57:09,087 --> 00:57:10,170
Wait.

788
00:57:10,922 --> 00:57:13,800
Wait. Isn't it the same bowl?

789
00:57:15,175 --> 00:57:16,927
Maybe we can go back like this.

790
00:57:17,428 --> 00:57:18,888
It's the way back!

791
00:57:24,893 --> 00:57:26,687
Is there something inside?

792
00:57:29,398 --> 00:57:30,733
"One per person."

793
00:57:31,525 --> 00:57:33,652
It's the same damn poster.

794
00:57:33,735 --> 00:57:35,780
Are you a damn crazy woman?

795
00:57:35,863 --> 00:57:37,490
It's the same damn poster.

796
00:57:38,740 --> 00:57:40,242
My God!

797
00:57:42,787 --> 00:57:44,288
What the hell?

798
00:57:47,375 --> 00:57:49,793
What is this?

799
00:57:49,877 --> 00:57:51,503
- I don't know.
- Does it burn?

800
00:57:51,587 --> 00:57:52,755
No.

801
00:57:52,838 --> 00:57:55,800
 �... It's sticky.

802
00:57:57,552 --> 00:57:58,593
Sweet.

803
00:58:00,262 --> 00:58:03,933
I think it's... caramel.

804
00:58:04,017 --> 00:58:05,560
What the hell?

805
00:58:09,397 --> 00:58:10,898
Fun size!

806
00:58:11,065 --> 00:58:13,317
- My God!
- Heavens!

807
00:58:14,443 --> 00:58:15,945
What the hell was that?

808
00:58:16,028 --> 00:58:18,948
My God! Come on, come on, come on!

809
00:58:19,032 --> 00:58:20,115
Faster!

810
00:58:20,198 --> 00:58:22,452
Austin,
There's a lot of blood on the walls!

811
00:58:24,787 --> 00:58:26,205
Hello!

812
00:58:28,290 --> 00:58:30,292
What the hell is that?

813
00:58:30,835 --> 00:58:32,085
Let's just get away from it!

814
00:58:32,168 --> 00:58:33,670
- I will protect you!
- Wait.

815
00:58:33,753 --> 00:58:36,090
- Guys, there is a way out.
- My God!

816
00:58:39,135 --> 00:58:41,137
It's locked!

817
00:58:41,220 --> 00:58:45,348
Maybe there is a key.
Search for the key!

818
00:58:45,432 --> 00:58:47,727
- We won't find the key.
- Let's try!

819
00:58:47,810 --> 00:58:49,270
All good.

820
00:58:52,732 --> 00:58:54,400
- I found the key!
- What?

821
00:58:54,900 --> 00:58:57,193
Well, now let's see if it works.

822
00:59:00,488 --> 00:59:03,117
<i>La, di, da, di, da</i>

823
00:59:03,492 --> 00:59:05,118
What the hell was that?

824
00:59:05,202 --> 00:59:07,705
- Help me!
- Austin!

825
00:59:07,788 --> 00:59:09,790
Austin!

826
00:59:09,873 --> 00:59:11,542
- Austin!
- Austin!

827
00:59:15,838 --> 00:59:17,298
Austin!

828
00:59:17,923 --> 00:59:19,717
Help me!

829
00:59:21,093 --> 00:59:23,053
How did you get here?

830
00:59:23,137 --> 00:59:25,138
I don't know, get me out of here!

831
00:59:25,848 --> 00:59:28,267
We are trying,
but it's too tight!

832
00:59:28,350 --> 00:59:30,728
There has to be a way
to stop this!

833
00:59:33,313 --> 00:59:34,940
What place is this?

834
00:59:35,023 --> 00:59:36,650
<i>Fun size!</i>

835
00:59:37,192 --> 00:59:39,195
No! I won't make it!

836
00:59:39,278 --> 00:59:40,277
I won't make it!

837
00:59:40,278 --> 00:59:41,530
What's going on?

838
00:59:42,782 --> 00:59:45,200
What...? No, no, no!

839
00:59:46,618 --> 00:59:48,620
What the hell is going on?

840
00:59:49,413 --> 00:59:51,748
These chains don't move!

841
00:59:53,125 --> 00:59:54,168
<i>Delicious!</i>

842
00:59:54,960 --> 00:59:57,253
- I love you, Haley.
- Shut up. You will not die.

843
00:59:57,338 --> 00:59:59,340
I think I found a knife!

844
00:59:59,423 --> 01:00:00,423
Quickly!

845
01:00:00,717 --> 01:00:02,677
Damn,
It's just a fake knife.

846
01:00:02,760 --> 01:00:03,802
No!

847
01:00:07,097 --> 01:00:08,390
But this is real.

848
01:00:09,183 --> 01:00:10,433
Quick.

849
01:00:12,143 --> 01:00:13,937
- I won't make it.
- Get the key!

850
01:00:14,022 --> 01:00:15,648
- Get the key!
- What are you doing?

851
01:00:15,732 --> 01:00:18,358
I don't want to cut off his arm!

852
01:00:20,193 --> 01:00:23,447
- Get the key!
- No!

853
01:00:24,448 --> 01:00:25,908
My God!

854
01:00:34,167 --> 01:00:36,252
My God!

855
01:00:40,380 --> 01:00:41,548
For God's sake!

856
01:00:45,302 --> 01:00:47,095
Austin!

857
01:00:47,178 --> 01:00:50,098
- Sorry.
- My God!

858
01:00:50,182 --> 01:00:51,392
What the hell?

859
01:00:52,935 --> 01:00:54,228
No! Austin!

860
01:00:54,895 --> 01:00:55,897
What?

861
01:00:55,980 --> 01:00:57,732
Where the hell are we?

862
01:00:59,400 --> 01:01:00,943
Austin... no.

863
01:01:01,027 --> 01:01:02,945
What do we do? Can we help you?

864
01:01:03,028 --> 01:01:04,947
I said it would be okay.

865
01:01:08,533 --> 01:01:11,953
- I'm going to vomit. The key.
- Get the key.

866
01:01:12,037 --> 01:01:13,663
Hello!

867
01:01:13,747 --> 01:01:14,998
My God!

868
01:01:15,082 --> 01:01:17,418
- Come on, damn it!
- No.

869
01:01:18,460 --> 01:01:20,922
- What?
- No!

870
01:01:23,465 --> 01:01:25,300
My God!

871
01:01:25,508 --> 01:01:27,512
My God! What's going on?

872
01:01:27,595 --> 01:01:31,348
- What the hell?
- Cut off the damn head!

873
01:01:33,183 --> 01:01:34,643
Heavens...

874
01:01:34,810 --> 01:01:36,395
It's not human.

875
01:01:36,478 --> 01:01:38,147
It's not human!

876
01:01:40,398 --> 01:01:42,192
Yes, you better run!

877
01:01:42,275 --> 01:01:44,820
Take the key and let's get out of here!

878
01:01:45,112 --> 01:01:47,615
No, no, no! The key!

879
01:01:48,323 --> 01:01:49,950
Drug!

880
01:01:51,285 --> 01:01:53,078
My God!

881
01:01:54,913 --> 01:01:56,290
What the hell?

882
01:01:56,665 --> 01:01:58,333
My God!

883
01:01:58,417 --> 01:02:00,127
How sick!

884
01:02:00,210 --> 01:02:02,797
- What...?
- Is that caramel?

885
01:02:02,880 --> 01:02:04,465
God...

886
01:02:04,548 --> 01:02:06,508
My God, it's his brains.

887
01:02:07,468 --> 01:02:10,012
How can anyone do
this with someone else?

888
01:02:10,095 --> 01:02:12,388
- He's there!
- Heavens!

889
01:02:12,473 --> 01:02:14,892
- Haley...
- My God, your balls!

890
01:02:17,978 --> 01:02:21,023
My God, they are
turning him into candy.

891
01:02:21,107 --> 01:02:23,692
My God, it's so disgusting!

892
01:02:25,485 --> 01:02:27,822
God, I'm going to vomit.

893
01:02:29,865 --> 01:02:33,285
- My God!
- For the love of God...

894
01:02:35,537 --> 01:02:37,790
Good heavens!

895
01:02:39,917 --> 01:02:42,377
- This is shit! I give up!
- No.

896
01:02:42,462 --> 01:02:44,130
I'm going to get on the treadmill.

897
01:02:44,213 --> 01:02:48,300
- I just want it to end. He finished. No!
- Haley! Listen to me.

898
01:02:48,383 --> 01:02:51,803
Let's get the key and get out of here.

899
01:02:51,887 --> 01:02:53,930
- We won't get stuck, okay?
- Right!

900
01:02:54,013 --> 01:02:56,725
Good! Come on, run!

901
01:02:56,808 --> 01:02:58,602
Right!

902
01:03:00,980 --> 01:03:03,315
The key is there,
so hurry up and open one.

903
01:03:03,398 --> 01:03:06,402
Stop yelling at me.
This is my boyfriend.

904
01:03:12,073 --> 01:03:14,033
Come on, you can do it!

905
01:03:20,373 --> 01:03:22,543
Okay, this is his penis.

906
01:03:22,627 --> 01:03:25,420
Find the key.
They are doing very well.

907
01:03:26,297 --> 01:03:27,798
Very good.

908
01:03:28,923 --> 01:03:31,468
I think those are your balls.

909
01:03:33,512 --> 01:03:34,972
- I got!
- Did you catch it?

910
01:03:35,055 --> 01:03:37,182
Yes. Take it.

911
01:03:37,307 --> 01:03:39,352
Good job, my bride!

912
01:03:39,477 --> 01:03:41,312
Let's go.

913
01:03:45,732 --> 01:03:47,652
- Let's go!
- Wait!

914
01:03:51,113 --> 01:03:52,532
Haley!

915
01:03:52,615 --> 01:03:54,700
Haley...

916
01:03:59,997 --> 01:04:02,040
- Haley!
- Lauren, she's gone!

917
01:04:02,123 --> 01:04:04,502
- No.
- She's gone!

918
01:04:05,085 --> 01:04:08,630
We have... we have the key.

919
01:04:08,713 --> 01:04:09,713
- Let's go...
- No!

920
01:04:09,757 --> 01:04:11,258
- My fiancée, please!
- No.

921
01:04:11,342 --> 01:04:12,760
- Haley!
- Damn.

922
01:04:14,803 --> 01:04:16,222
Haley!

923
01:04:17,472 --> 01:04:19,015
Haley.

924
01:04:20,683 --> 01:04:23,312
Haley. Thank God.

925
01:04:23,395 --> 01:04:25,063
Let's go. Let's go.

926
01:04:25,188 --> 01:04:27,900
Right. It's us.

927
01:04:29,735 --> 01:04:31,153
What the hell?

928
01:04:32,237 --> 01:04:34,323
- Lauren?
- Haley?

929
01:04:34,907 --> 01:04:36,450
Haley?

930
01:04:37,117 --> 01:04:38,952
Oh my God, Haley!

931
01:04:53,258 --> 01:04:55,302
No, Haley!

932
01:04:55,385 --> 01:04:57,012
- What are you doing?
- My God!

933
01:04:57,095 --> 01:05:00,057
What are you doing?

934
01:05:00,140 --> 01:05:02,517
No, no, no...

935
01:05:02,685 --> 01:05:05,437
Haley, what are you doing?

936
01:05:11,443 --> 01:05:14,488
Let's go! Leave her!

937
01:05:17,658 --> 01:05:19,743
Drug! The key fell out!

938
01:05:19,827 --> 01:05:21,412
Wait...

939
01:05:21,495 --> 01:05:23,330
Got it.

940
01:05:23,413 --> 01:05:25,540
- We don't know if it works.
- It has to work.

941
01:05:28,502 --> 01:05:30,587
It works!

942
01:05:31,255 --> 01:05:33,798
Yes! It works, damn it!

943
01:05:33,882 --> 01:05:35,258
ONE PER PERSON

944
01:05:35,342 --> 01:05:39,262
We're screwed!

945
01:05:39,347 --> 01:05:40,888
We didn't catch more than one!

946
01:05:40,973 --> 01:05:42,808
Have you already killed
who took more than one!

947
01:05:42,892 --> 01:05:47,688
Calm! OK?
Let's... let's get out of this.

948
01:05:47,772 --> 01:05:49,230
Wait!

949
01:05:49,315 --> 01:05:50,857
There is an air duct.

950
01:05:50,940 --> 01:05:53,110
- It must lead somewhere.
- What?

951
01:05:53,568 --> 01:05:57,197
What? Drug. Right.

952
01:06:00,408 --> 01:06:02,035
We're doing it!

953
01:06:03,203 --> 01:06:04,788
We are succeeding.

954
01:06:05,372 --> 01:06:06,415
We'll make it.

955
01:06:07,082 --> 01:06:09,960
It will be an incredible story
to tell our children.

956
01:06:13,463 --> 01:06:16,217
- Josh, the floor. The floor is...
- What?

957
01:06:16,300 --> 01:06:18,677
- What?
- It's a conveyor belt.

958
01:06:20,470 --> 01:06:22,138
No, no, no!

959
01:06:22,638 --> 01:06:23,807
Drug!

960
01:06:23,890 --> 01:06:25,183
We have to go back!

961
01:06:28,312 --> 01:06:30,980
- No, no, no...
- My fiancée...

962
01:06:32,565 --> 01:06:33,983
Sorry.

963
01:06:34,860 --> 01:06:37,112
We won't have
a fairytale wedding.

964
01:06:38,572 --> 01:06:40,198
However...

965
01:06:40,698 --> 01:06:43,077
Lauren Margaret Everett,

966
01:06:43,160 --> 01:06:46,663
Do you accept me, Joshua Roger Day,

967
01:06:46,747 --> 01:06:48,665
as her lawful husband,

968
01:06:48,748 --> 01:06:52,920
to love and care for you
in riches and in poverty,

969
01:06:53,003 --> 01:06:57,340
in health and illness
until death do us part?

970
01:06:57,548 --> 01:06:59,258
I...

971
01:06:59,802 --> 01:07:01,345
I...

972
01:07:01,428 --> 01:07:04,473
I... No!

973
01:07:05,015 --> 01:07:06,392
What?

974
01:07:11,397 --> 01:07:16,985
I want out! No! I want out!

975
01:07:21,823 --> 01:07:24,033
Help! Help!

976
01:07:26,578 --> 01:07:28,247
Well...

977
01:07:31,792 --> 01:07:33,252
Fun size!

978
01:07:38,965 --> 01:07:41,177
Okay, kids. Smile!

979
01:07:41,552 --> 01:07:43,345
Drug. Damn.

980
01:07:44,805 --> 01:07:46,307
Well, kids.

981
01:07:47,473 --> 01:07:49,935
This candy looks strange.

982
01:07:50,018 --> 01:07:51,645
It's good to try new things.

983
01:07:51,937 --> 01:07:53,022
Come on, Liam.

984
01:07:55,690 --> 01:07:57,567
So, what do you think?

985
01:07:58,027 --> 01:08:00,278
- There's something metallic.
- My God, give me that!

986
01:08:01,363 --> 01:08:03,198
What the hell is that?

987
01:08:03,282 --> 01:08:05,325
I took two. Is it wrong?

988
01:08:09,037 --> 01:08:11,957
FOR INTERNAL USE ONLY

989
01:08:12,040 --> 01:08:14,292
Hello, subject 41.

990
01:08:17,420 --> 01:08:20,423
Don't be shy. It's peaceful.

991
01:08:21,175 --> 01:08:22,592
<i>Hello.</i>

992
01:08:24,512 --> 01:08:27,347
Are you excited to try our
new Halloween soda?

993
01:08:28,348 --> 01:08:29,600
Great!

994
01:08:30,058 --> 01:08:32,768
Could you drink some
of the soda in front of you?

995
01:08:32,853 --> 01:08:34,312
<i>Good.</i>

996
01:08:40,193 --> 01:08:42,195
<i>It smells horrible.</i>

997
01:08:42,528 --> 01:08:44,740
I told you to add that
Damn pumpkin spice!

998
01:08:44,823 --> 01:08:47,617
In fact, we are working
on that, Mr. Rothschild.

999
01:08:49,495 --> 01:08:50,995
Screw you, Larry!

1000
01:08:52,205 --> 01:08:56,168
Don't worry about the smell.
It has a delicious flavor.

1001
01:09:02,507 --> 01:09:03,842
<i>Tastes great.</i>

1002
01:09:04,552 --> 01:09:06,052
And how do you feel?

1003
01:09:06,262 --> 01:09:07,720
<i>Can I get another one?</i>

1004
01:09:08,388 --> 01:09:09,890
Of course!

1005
01:09:09,973 --> 01:09:12,225
Is there some damn thing
extract in this sample?

1006
01:09:12,308 --> 01:09:16,397
Yes! But we reduced a lot
for a smaller subject.

1007
01:09:17,730 --> 01:09:20,817
Give another one to the child.
But increase the dose, damn it!

1008
01:09:28,450 --> 01:09:29,785
<i>Here it is.</i>

1009
01:09:33,330 --> 01:09:35,207
Call sector 31!

1010
01:09:36,542 --> 01:09:39,587
FOR INTERNAL USE ONLY

1011
01:09:41,213 --> 01:09:42,965
CHILDREN AND YOUTH VIDEOS

1012
01:09:43,048 --> 01:09:44,340
How old are you?

1013
01:09:45,342 --> 01:09:47,010
- Four. Or five.
- Four years?

1014
01:09:47,093 --> 01:09:48,512
- Four and a half?
- Four or five.

1015
01:09:48,595 --> 01:09:51,807
- Four and a half, five?
- I don't know.

1016
01:09:52,015 --> 01:09:54,560
- Can you say your name?
- Cleo.

1017
01:09:55,060 --> 01:09:57,938
- I have eight.
- I'm ten and I'm in the fifth year.

1018
01:09:58,022 --> 01:10:01,148
I like cereal
and sometimes pizza too.

1019
01:10:01,525 --> 01:10:03,277
Reading and mathematics.

1020
01:10:03,610 --> 01:10:06,280
Can you say your name
to the camera for us?

1021
01:10:06,905 --> 01:10:08,823
Not now.

1022
01:10:08,990 --> 01:10:11,200
- Do you like Halloween or not much?
- Yes.

1023
01:10:11,993 --> 01:10:13,787
I'm already a little
great for ordering sweets.

1024
01:10:13,870 --> 01:10:15,955
My best friend and me
we will be zombie nurses.

1025
01:10:16,290 --> 01:10:17,373
I will be a witch.

1026
01:10:18,083 --> 01:10:19,835
A vampire.

1027
01:10:19,918 --> 01:10:22,003
And I will be a clown.

1028
01:10:22,253 --> 01:10:24,715
Maybe we'll order candy and watch
to a horror film.

1029
01:10:25,298 --> 01:10:27,883
We need sweets
and we love sweets.

1030
01:10:28,385 --> 01:10:30,512
My sister
could be a vampire.

1031
01:10:32,347 --> 01:10:34,098
If someone approached you
after school

1032
01:10:34,182 --> 01:10:36,183
and ask if you want
play tennis with him,

1033
01:10:36,268 --> 01:10:38,020
but he is a stranger,
What would you say?

1034
01:10:38,353 --> 01:10:39,353
I would say yes.

1035
01:10:39,395 --> 01:10:42,357
Well, I don't think so
that this is very safe.

1036
01:10:42,440 --> 01:10:43,733
On this Halloween night,

1037
01:10:43,817 --> 01:10:46,027
Do you think you will
go out asking for sweets?

1038
01:10:46,110 --> 01:10:47,528
If my mother lets me.

1039
01:10:47,612 --> 01:10:49,405
Yes, well, if your mother lets you,

1040
01:10:49,488 --> 01:10:50,782
What would you dress up as?

1041
01:10:50,865 --> 01:10:52,075
Butterfly.

1042
01:10:52,158 --> 01:10:53,368
Butterfly...

1043
01:10:53,452 --> 01:10:56,078
Great. I loved. A butterfly.

1044
01:10:57,455 --> 01:10:58,707
He finished?

1045
01:10:58,790 --> 01:11:01,083
Yes, all ready. You can go.

1046
01:11:01,167 --> 01:11:04,087
Thank you for trusting
at Kaplan Filming

1047
01:11:04,170 --> 01:11:05,755
for your videos.

1048
01:11:05,838 --> 01:11:08,758
We recommend making two copies.

1049
01:11:08,842 --> 01:11:10,510
And we're running late...

1050
01:11:10,593 --> 01:11:13,347
You can come on Monday
or we can deliver it to you.

1051
01:11:13,430 --> 01:11:14,848
Can't you speed it up?

1052
01:11:14,932 --> 01:11:18,060
I was hoping to take it now.
Before going out to order sweets.

1053
01:11:18,143 --> 01:11:20,103
Mommy,
They're not going to kidnap me tonight.

1054
01:11:20,187 --> 01:11:23,773
With everything that happens,
It doesn't hurt to be careful.

1055
01:11:23,857 --> 01:11:26,275
Your mother just wants to take care of you,
Lindsay.

1056
01:11:26,360 --> 01:11:29,278
- Everything is so horrible...
- Yes.

1057
01:11:29,362 --> 01:11:33,950
Every day I see the
news waiting for something.

1058
01:11:34,033 --> 01:11:37,162
Yes, I know, but for this
is our service.

1059
01:11:37,245 --> 01:11:39,832
We don't want people
search the entire city

1060
01:11:39,915 --> 01:11:41,792
with a photo
school last year.

1061
01:11:41,875 --> 01:11:45,087
They can't make one
copy while we wait?

1062
01:11:45,170 --> 01:11:49,340
I said I could just leave
tonight if we did that.

1063
01:11:50,217 --> 01:11:53,053
See, I don't work
At night or on weekends.

1064
01:11:53,137 --> 01:11:55,430
I arrive home on time
for dinner every night.

1065
01:11:55,513 --> 01:11:59,935
And since today is Halloween, he said
It's my daughters who would leave early

1066
01:12:00,018 --> 01:12:01,895
to be home at 3pm,
so...

1067
01:12:01,978 --> 01:12:03,230
I understand.

1068
01:12:04,732 --> 01:12:07,608
Good,
let me see what I can do.

1069
01:12:07,692 --> 01:12:11,237
If you don't mind waiting
One second, go to that editing room.

1070
01:12:11,320 --> 01:12:13,448
I'll see what I can do.
Do you mind waiting?

1071
01:12:13,532 --> 01:12:16,702
- No. Thanks.
- I'll get this.

1072
01:12:18,787 --> 01:12:20,288
You already know Alicia.

1073
01:12:20,372 --> 01:12:23,250
This place would fall apart without her.
That's funny, Alicia.

1074
01:12:23,333 --> 01:12:24,835
I also decorated the entire store.

1075
01:12:24,918 --> 01:12:27,545
Yes, well,
you did a great job.

1076
01:12:27,628 --> 01:12:29,672
Follow me here.

1077
01:12:29,757 --> 01:12:34,260
And this way is Miles. He is ours
inventory wizard. Stock up.

1078
01:12:34,343 --> 01:12:37,597
Miles,
How many VCR recorders do we have?

1079
01:12:38,182 --> 01:12:39,223
Eleven?

1080
01:12:39,307 --> 01:12:40,933
No. Ten. Today we sold one.

1081
01:12:41,017 --> 01:12:43,687
He's incredible. Very good at that.

1082
01:12:43,770 --> 01:12:44,897
And here's Bruce.

1083
01:12:44,980 --> 01:12:46,648
He takes care of the technology.

1084
01:12:46,732 --> 01:12:49,275
Hey, once we're done,
when I take this off,

1085
01:12:49,358 --> 01:12:51,945
I need you to make another copy
of Lindsay's material.

1086
01:12:52,028 --> 01:12:54,782
And I also have some
ribbons for you.

1087
01:12:54,865 --> 01:12:57,492
Nice to meet you, Bruce. Miles.

1088
01:12:57,575 --> 01:13:00,078
Bruce is not used to
let us invade here

1089
01:13:00,162 --> 01:13:01,747
with clients while you work.

1090
01:13:01,830 --> 01:13:03,373
Even Miles stresses him out.

1091
01:13:03,457 --> 01:13:06,042
It goes in and out, in and out.

1092
01:13:06,250 --> 01:13:08,378
Hey Lindsay,
Why don't you look at this?

1093
01:13:08,462 --> 01:13:09,587
Look at these tapes here.

1094
01:13:09,670 --> 01:13:12,423
Each of these is from your friends
and schoolmates.

1095
01:13:12,507 --> 01:13:15,135
They all represent
a small part of what I do

1096
01:13:15,218 --> 01:13:16,512
for the community.

1097
01:13:17,595 --> 01:13:20,182
Are they missing?
The boys I murdered...

1098
01:13:21,433 --> 01:13:25,395
<i>The challenges faced
by the police are insurmountable,</i>

1099
01:13:25,478 --> 01:13:27,897
<i>since the kidnappings
have no similarities.</i>

1100
01:13:27,980 --> 01:13:29,023
Very well.

1101
01:13:29,107 --> 01:13:32,735
<i>Children of various ages
disappeared in the north and south of the city.</i>

1102
01:13:32,818 --> 01:13:36,113
<i>Any hope of stopping
this criminal wave is diluted.</i>

1103
01:13:38,242 --> 01:13:40,160
I make my best effort.

1104
01:13:40,243 --> 01:13:42,162
I try to help.

1105
01:13:42,245 --> 01:13:44,163
Yes.

1106
01:13:44,247 --> 01:13:45,832
<i>The parents...</i>

1107
01:13:45,998 --> 01:13:48,127
It almost scared me to death.
I thought it was real.

1108
01:13:48,210 --> 01:13:51,838
This is fun. Scary.

1109
01:13:51,922 --> 01:13:55,008
It's my favorite in the store. I adore.

1110
01:13:55,758 --> 01:13:59,512
This is a gem I found
at Goodwill. I found some.

1111
01:13:59,595 --> 01:14:01,097
Miles thinks it's rubbish,

1112
01:14:01,180 --> 01:14:02,973
But we like it, don't we, Alicia?

1113
01:14:03,057 --> 01:14:04,642
- What Miles sees is shit.
- Yes.

1114
01:14:05,018 --> 01:14:06,645
Do it. That one. Yes.

1115
01:14:06,728 --> 01:14:08,647
Good. Now look at the camera.

1116
01:14:08,730 --> 01:14:11,775
And smile. It will stay
in next year's commercial.

1117
01:14:16,863 --> 01:14:20,242
Alicia, I'm taking this home.
I think my daughters will love it.

1118
01:14:20,325 --> 01:14:21,325
All good.

1119
01:14:30,752 --> 01:14:33,003
<i>Now, breaking news.</i>

1120
01:14:33,087 --> 01:14:37,175
<i>It was reported that the body
by Ethan Mulligan, 14,</i>

1121
01:14:37,258 --> 01:14:40,970
<i>was found behind
from the Lawrence Park Shopping Plaza.</i>

1122
01:14:41,053 --> 01:14:45,475
<i>Showed signs of violence
extreme never seen before.</i>

1123
01:14:45,558 --> 01:14:49,645
<i>Milligan is the eighth victim
and the second this week,</i>

1124
01:14:49,728 --> 01:14:51,147
<i>after the remains</i>

1125
01:14:51,230 --> 01:14:53,483
<i>in decomposition
by Lisa Marcus, 14,</i>

1126
01:14:53,567 --> 01:14:55,110
<i>they were removed from the river.</i>

1127
01:14:55,193 --> 01:14:56,443
<i>The parents are...</i>

1128
01:15:00,990 --> 01:15:03,368
- Hello!
- There you go, daddy.

1129
01:15:03,452 --> 01:15:05,370
- Daddy!
- How are you?

1130
01:15:05,453 --> 01:15:07,372
Hi, are you having fun?

1131
01:15:07,955 --> 01:15:09,373
Smile for the camera.

1132
01:15:10,792 --> 01:15:12,710
<i>...committed crimes.</i>

1133
01:15:13,378 --> 01:15:15,547
Please, enough of this.

1134
01:15:15,630 --> 01:15:17,132
This is for public safety.

1135
01:15:17,215 --> 01:15:21,010
No one will try anything if someone
filming all over the city.

1136
01:15:21,093 --> 01:15:23,012
If you say...

1137
01:15:23,095 --> 01:15:25,807
Come on, girls. Don't feel
safer with the camera?

1138
01:15:25,890 --> 01:15:27,808
Don't you feel safer?

1139
01:15:27,892 --> 01:15:29,810
- I don't know. I'm not sure.
- He used to smile.

1140
01:15:29,895 --> 01:15:31,813
Let's go. Charlotte, what do you think?

1141
01:15:31,897 --> 01:15:33,315
I don't know. I think so.

1142
01:15:33,398 --> 01:15:36,317
- Yes.
- Not the typical trick or treat.

1143
01:15:36,400 --> 01:15:39,528
This isn't your typical Halloween.

1144
01:15:39,612 --> 01:15:41,823
Thirty people will go to the square.

1145
01:15:41,907 --> 01:15:43,825
None of their friends will go.

1146
01:15:43,908 --> 01:15:45,993
Only police officers will give sweets.

1147
01:15:46,077 --> 01:15:48,538
You can grab a sweet and come back.

1148
01:15:49,080 --> 01:15:50,790
We should get this candy.
 � Halloween.

1149
01:15:50,873 --> 01:15:52,583
I like sweets.

1150
01:15:52,667 --> 01:15:54,377
Show your pumpkin. Look at this.

1151
01:15:54,460 --> 01:15:57,047
It's beautiful. Perfect.
It's a perfect pumpkin.

1152
01:15:57,130 --> 01:15:59,673
A sweet treat is better than nothing, isn't it?

1153
01:15:59,757 --> 01:16:02,218
Let's go out for an hour.
I'll record everything.

1154
01:16:02,302 --> 01:16:05,680
Furthermore, if by chance
record the culprit, guess what?

1155
01:16:05,763 --> 01:16:07,348
I'll be the local hero.

1156
01:16:07,432 --> 01:16:08,850
More than I already am.

1157
01:16:13,313 --> 01:16:14,813
Wave at the camera, kids.

1158
01:16:14,897 --> 01:16:16,650
Are you having fun on Halloween?

1159
01:16:17,483 --> 01:16:18,693
No.

1160
01:16:19,945 --> 01:16:23,615
A pleasant and safe city,
isn't it?

1161
01:16:23,698 --> 01:16:27,285
Halloween is very scary
with the police handing out sweets.

1162
01:16:27,368 --> 01:16:29,245
If you eat this,
You will have a lot of cavities.

1163
01:16:29,328 --> 01:16:31,247
Watch your hat!

1164
01:16:31,580 --> 01:16:33,165
Wave to the camera here.

1165
01:16:33,248 --> 01:16:35,127
Happy Halloween!

1166
01:16:35,210 --> 01:16:36,837
- Happy Halloween!
- Happy Halloween!

1167
01:16:36,920 --> 01:16:38,003
How fun.

1168
01:16:38,087 --> 01:16:40,090
Hi Nicole, Katie,
you guys look great.

1169
01:16:41,132 --> 01:16:43,133
I'm happy to see
that someone didn't cancel.

1170
01:16:44,010 --> 01:16:47,638
Well, I tried. There was a crisis.

1171
01:16:47,722 --> 01:16:49,890
Let's stay 15 minutes

1172
01:16:49,975 --> 01:16:51,977
and then we'll leave, okay?

1173
01:16:52,060 --> 01:16:53,395
What's going on with everyone?

1174
01:16:54,603 --> 01:16:56,648
- Didn't you hear?
- I heard what?

1175
01:16:57,607 --> 01:16:58,858
A high school student.

1176
01:16:58,942 --> 01:17:02,737
They said he went to the car
looking for something and disappeared.

1177
01:17:03,363 --> 01:17:05,865
Who said?
A group of students?

1178
01:17:05,948 --> 01:17:06,948
Maybe it's a joke.

1179
01:17:06,950 --> 01:17:09,285
No, but there is...
What are you looking at?

1180
01:17:09,368 --> 01:17:12,788
I will see
if I meet suspicious faces.

1181
01:17:12,872 --> 01:17:14,498
Like that guy over there.

1182
01:17:14,582 --> 01:17:16,250
- Who the hell is it?
- He seems friendly.

1183
01:17:16,333 --> 01:17:17,377
He's with his daughter.

1184
01:17:17,460 --> 01:17:20,130
Must be waiting to catch
her Halloween candy. It's fat.

1185
01:17:20,213 --> 01:17:21,255
What does it matter?

1186
01:17:21,840 --> 01:17:23,467
He finished.

1187
01:17:23,550 --> 01:17:26,093
I'll give it five more minutes,
then we'll leave here.

1188
01:17:29,222 --> 01:17:31,683
Try a bite
of a healthy food. That.

1189
01:17:32,892 --> 01:17:35,770
Girls, wave to mommy, say
"Happy Halloween" for Mom.

1190
01:17:35,853 --> 01:17:38,105
Happy Halloween, Mom!

1191
01:17:41,442 --> 01:17:42,693
Dad is in trouble.

1192
01:17:42,777 --> 01:17:44,195
I imagine you already knew,

1193
01:17:44,320 --> 01:17:47,490
but Olivia Hamel is missing
approximately an hour ago.

1194
01:17:48,032 --> 01:17:49,867
Yes, I just found out.

1195
01:17:49,950 --> 01:17:51,745
Yes, we do everything we can,

1196
01:17:51,828 --> 01:17:55,040
but teenagers
17 year old goes out alone and...

1197
01:17:55,123 --> 01:17:57,667
Damn, this is rubbish.

1198
01:17:57,750 --> 01:18:01,880
The parents are historic.
We took them to the police station.

1199
01:18:01,963 --> 01:18:03,088
They said Olivia filmed herself.

1200
01:18:03,213 --> 01:18:06,927
Well, my friends and I could
try to go to some houses

1201
01:18:07,010 --> 01:18:08,637
before we go
It's our friend's party.

1202
01:18:08,762 --> 01:18:11,388
You could go to your store
look for a copy?

1203
01:18:11,472 --> 01:18:13,767
They are out of their minds, they don't want
go to her house to pick her up.

1204
01:18:13,850 --> 01:18:16,643
And we want to put the video
in the news as quickly as possible.

1205
01:18:16,728 --> 01:18:20,690
- Of course. I'm going now.
- Great. Thanks, Tim.

1206
01:18:22,608 --> 01:18:25,653
Girls, you will stay
with Nicole, go to her house.

1207
01:18:25,737 --> 01:18:28,532
They will play with Katie.
Mom will pick them up.

1208
01:18:28,615 --> 01:18:30,450
- All good? You're going to have fun.
- Yes.

1209
01:18:36,372 --> 01:18:39,500
How fun. Great.

1210
01:18:39,583 --> 01:18:40,583
Well.

1211
01:18:41,460 --> 01:18:43,087
Happy Halloween.

1212
01:18:55,015 --> 01:18:56,600
Where is the light?

1213
01:19:05,277 --> 01:19:08,655
Damn, Miles,
stop leaving the TVs on.

1214
01:19:14,035 --> 01:19:17,205
What the hell is this idiot
Are you watching in the back?

1215
01:19:18,163 --> 01:19:20,417
<i>I don't like it.</i>

1216
01:19:20,500 --> 01:19:22,210
<i>Where are you taking me?</i>

1217
01:19:23,293 --> 01:19:25,255
<i>I don't want to go!</i>

1218
01:19:30,427 --> 01:19:33,472
Heavens! What the hell is that?

1219
01:19:33,555 --> 01:19:35,890
<i>Please stop, please.</i>

1220
01:19:35,973 --> 01:19:38,017
<i>You've kept me here for hours.</i>

1221
01:19:38,100 --> 01:19:39,602
What the hell is going on?

1222
01:19:39,685 --> 01:19:43,063
<i>I don't like this.</i>

1223
01:19:43,147 --> 01:19:45,775
<i>Please stop. No!</i>

1224
01:19:45,858 --> 01:19:49,195
<i>No, please,
you're scaring me.</i>

1225
01:19:49,278 --> 01:19:52,740
<i>Please. I will do
you want to stop.</i>

1226
01:19:52,823 --> 01:19:54,158
<i>I'll do whatever you want.</i>

1227
01:19:54,242 --> 01:19:55,285
<i>No, please...</i>

1228
01:19:55,368 --> 01:19:57,287
<i>Help!</i>

1229
01:20:34,240 --> 01:20:35,908
<i>How do you feel?</i>

1230
01:20:48,880 --> 01:20:53,258
<i>Damn, nerd! I hope you die!</i>

1231
01:20:54,093 --> 01:20:56,220
What the hell was that?

1232
01:20:57,138 --> 01:20:58,513
Al�?

1233
01:20:59,682 --> 01:21:01,558
<i>Please stop!</i>

1234
01:21:04,812 --> 01:21:08,107
<i>Please let me go home!</i>

1235
01:21:45,937 --> 01:21:47,313
Enough.

1236
01:21:50,692 --> 01:21:54,528
<i>Please let me go home!</i>

1237
01:22:00,618 --> 01:22:02,828
<i>Please let me go home!</i>

1238
01:22:03,747 --> 01:22:05,205
Al�?

1239
01:22:10,210 --> 01:22:13,923
Hi Tim, you decided to come to work
on the weekend with me?

1240
01:22:22,348 --> 01:22:24,933
Can I be your friend?

1241
01:22:25,017 --> 01:22:26,017
No.

1242
01:22:27,478 --> 01:22:28,603
I'm your friend.

1243
01:22:33,902 --> 01:22:36,070
- Relax, friend.
- I need to go home!

1244
01:22:36,153 --> 01:22:38,865
- Let's go.
- Help!

1245
01:22:39,282 --> 01:22:41,075
Let's go.

1246
01:22:43,160 --> 01:22:44,912
And now let's go
have some fun.

1247
01:22:44,995 --> 01:22:46,413
No, thank you.

1248
01:22:49,042 --> 01:22:50,710
I'm just kidding.

1249
01:22:53,337 --> 01:22:55,882
Bruce,
What the hell are you doing?

1250
01:22:57,050 --> 01:23:00,345
Yes, we have Super Nintendo.
We have a lot of games.

1251
01:23:00,428 --> 01:23:02,347
Do you want to come to the store?

1252
01:23:02,430 --> 01:23:03,430
Kaplan Filming.

1253
01:23:03,472 --> 01:23:05,098
- Do you want to come?
- Yes, I know her.

1254
01:23:05,182 --> 01:23:07,102
Well, great.
Have you ever had a camera?

1255
01:23:07,185 --> 01:23:09,228
- No.
- Try. It's fun.

1256
01:23:10,688 --> 01:23:11,897
It saw?

1257
01:23:13,107 --> 01:23:17,320
Be careful with the button. It's from my boss.
If it breaks, it will break your head.

1258
01:23:17,403 --> 01:23:20,990
- Yes I know.
- Are you focusing? Isn't it incredible?

1259
01:23:21,948 --> 01:23:24,035
Look at this. Now, go down.

1260
01:23:24,118 --> 01:23:25,745
All good? Let's go.

1261
01:23:26,953 --> 01:23:29,957
Hey, is everything okay, big guy?
All good?

1262
01:23:31,125 --> 01:23:32,710
Hey, you wanted to come, didn't you?

1263
01:23:32,793 --> 01:23:34,587
What's the matter with you, damn nerd?

1264
01:23:34,670 --> 01:23:37,048
Hey! Stop!

1265
01:23:37,132 --> 01:23:38,883
With whom do you
Do you think you're talking?

1266
01:23:38,967 --> 01:23:40,342
Come in.

1267
01:23:42,803 --> 01:23:45,473
Please!

1268
01:23:49,185 --> 01:23:50,185
Second round?

1269
01:23:51,353 --> 01:23:53,022
All good. You convinced me.

1270
01:23:58,778 --> 01:24:00,320
How are you, champion?

1271
01:24:30,935 --> 01:24:33,270
What are you doing?
Stop, Bruce!

1272
01:24:33,353 --> 01:24:34,355
Why did you come down here?

1273
01:24:34,438 --> 01:24:36,440
Come on, Bruce! What the hell?

1274
01:24:36,523 --> 01:24:38,025
What the hell are you doing?

1275
01:24:42,655 --> 01:24:43,865
Drug!

1276
01:24:45,157 --> 01:24:46,367
Drug!

1277
01:24:48,118 --> 01:24:49,245
Drug!

1278
01:24:53,040 --> 01:24:54,833
What the hell are you doing?

1279
01:25:33,538 --> 01:25:34,582
Listen to me.

1280
01:25:34,665 --> 01:25:38,878
Before he comes back,
We should get out of here, okay?

1281
01:25:38,962 --> 01:25:41,463
Stop now, dammit!

1282
01:26:08,365 --> 01:26:10,283
It's the other guy. It's his store.

1283
01:26:10,367 --> 01:26:13,578
He was here before.
They're in this together!

1284
01:26:13,662 --> 01:26:15,247
Help! Drug!

1285
01:26:18,458 --> 01:26:21,462
Okay, tell me your name.

1286
01:26:23,463 --> 01:26:26,592
Bruce. Little Brucie Dittman.

1287
01:26:26,675 --> 01:26:29,262
Mentally ill! You made a big mistake!

1288
01:26:29,345 --> 01:26:30,888
So, Brucey...

1289
01:26:31,722 --> 01:26:33,765
What are you going to do?
dress up on Halloween?

1290
01:26:35,768 --> 01:26:38,520
Cowboy. I want to be a cowboy.

1291
01:26:40,940 --> 01:26:44,485
Brucey, you will be safe
while ordering candy?

1292
01:26:45,612 --> 01:26:47,530
And the other guy, what happened?

1293
01:26:47,738 --> 01:26:52,158
I suppose your mother and father leave you
Go out alone for the first time.

1294
01:26:53,202 --> 01:26:56,122
- Let's notify the police. It helps me.
- Let's get out of here.

1295
01:26:56,580 --> 01:26:58,040
Nothing will happen to me.

1296
01:26:58,123 --> 01:27:00,125
As long as I'm brave,
I will be safe.

1297
01:27:00,877 --> 01:27:02,295
Let's go to a hospital.

1298
01:27:05,213 --> 01:27:06,882
I won't talk to strangers.

1299
01:27:06,965 --> 01:27:09,385
And I'm not going anywhere with them.

1300
01:27:09,468 --> 01:27:11,470
Nowhere.

1301
01:27:14,473 --> 01:27:17,310
<i>- No, no, no!
- Happy Halloween, everyone!</i>

1302
01:27:20,437 --> 01:27:22,357
<i>Someone, please!</i>

1303
01:27:23,815 --> 01:27:25,735
<i>Wait, wait, wait!</i>

1304
01:27:36,037 --> 01:27:38,622
CHANNEL 16

1305
01:27:39,123 --> 01:27:42,125
<i>The plague that affected
our community has come to an end.</i>

1306
01:27:42,208 --> 01:27:44,337
<i>A killer of teenagers
was detained.</i>

1307
01:27:44,420 --> 01:27:47,507
<i>He kidnapped his last victim
and brought her to the store</i>

1308
01:27:47,590 --> 01:27:49,883
<i>where it said create
secure video documentation</i>

1309
01:27:49,967 --> 01:27:51,260
<i>for the city's children.</i>

1310
01:27:51,343 --> 01:27:54,222
<i>Tim Kaplan died due to
to injuries on Halloween night,</i>

1311
01:27:54,305 --> 01:27:56,765
<i>after torturing
and possibly kill</i>

1312
01:27:56,848 --> 01:27:59,310
<i>Olivia Hamel and Drew Stackhouse,</i>

1313
01:27:59,435 --> 01:28:01,687
<i>whose bodies still
were not found.</i>

1314
01:28:02,313 --> 01:28:04,315
Tim was very strange.

1315
01:28:04,398 --> 01:28:06,150
Nothing about it would surprise me.

1316
01:28:07,443 --> 01:28:10,612
Madam, please
Can you comment about your husband?

1317
01:28:10,697 --> 01:28:13,573
The Kaplan family
hasn't spoken to the media yet

1318
01:28:13,657 --> 01:28:16,077
and now there is
24-hour police protection

1319
01:28:16,160 --> 01:28:18,245
against members
of the enraged community.

1320
01:28:18,912 --> 01:28:20,832
I'm here with Bruce Dittman.

1321
01:28:21,165 --> 01:28:24,502
Bruce, you worked together
by Tim Kaplan for many years.

1322
01:28:24,585 --> 01:28:27,713
You even managed the technical aspect
of his children's film business.

1323
01:28:27,797 --> 01:28:30,967
You were close to Tim
and your work like no one else.

1324
01:28:31,050 --> 01:28:33,843
Have you ever had an idea
that something was wrong?

1325
01:28:34,428 --> 01:28:37,807
Well, it's a little hard to say.

1326
01:28:37,890 --> 01:28:39,683
It's a real shame.

1327
01:28:40,225 --> 01:28:42,770
Tim was always
surrounded by children.

1328
01:28:42,853 --> 01:28:44,813
Lots of. So...

1329
01:28:45,522 --> 01:28:51,737
I always spent hours there
watching video after video.

1330
01:28:51,820 --> 01:28:57,493
The videos of those
small, innocent faces.

1331
01:28:58,743 --> 01:29:03,665
Makes you think about your own childhood
and how vulnerable it was at that time.

1332
01:29:03,832 --> 01:29:05,583
Maybe it was something
in his past.

1333
01:29:06,335 --> 01:29:07,420
We will never know.

1334
01:29:08,045 --> 01:29:12,717
But I'm committed to continuing
with filming for children

1335
01:29:12,800 --> 01:29:14,552
for their sake.

1336
01:29:30,233 --> 01:29:32,737
FOR INTERNAL USE ONLY

1337
01:29:35,990 --> 01:29:38,450
The subjects are located,
Mr. Rothschild.

1338
01:29:39,618 --> 01:29:40,995
Mr. Rothschild.

1339
01:29:41,412 --> 01:29:42,913
The subjects are located.

1340
01:29:42,997 --> 01:29:44,373
Yes.

1341
01:29:52,172 --> 01:29:54,217
Remember,
as mentioned before,

1342
01:29:54,342 --> 01:29:57,385
please remain seated
all the time.

1343
01:29:57,470 --> 01:30:01,182
No matter what happens,
stay in your seats.

1344
01:30:01,848 --> 01:30:06,062
Having so many subjects at once
It will be a burden on our team.

1345
01:30:06,145 --> 01:30:10,565
It took almost five hours to remove
the remains of that child from the walls.

1346
01:30:10,648 --> 01:30:12,777
I'm getting impatient.

1347
01:30:12,860 --> 01:30:17,280
Please open the can and try it
our new soda.

1348
01:30:56,737 --> 01:30:58,530
Keep calm!

1349
01:31:03,952 --> 01:31:06,038
<i>Let me out!</i>

1350
01:31:21,387 --> 01:31:23,638
What the hell is going on?

1351
01:31:23,722 --> 01:31:26,558
The equipment was not designed
for more than three subjects!

1352
01:31:26,642 --> 01:31:28,560
Tell them to hang up
the fucking plug!

1353
01:31:28,643 --> 01:31:30,020
What the fuck plug?

1354
01:31:30,103 --> 01:31:32,565
Maybe this big button
fucking red!

1355
01:31:44,618 --> 01:31:46,328
Is the camera free?

1356
01:31:47,412 --> 01:31:49,540
Have you extracted them all?

1357
01:31:49,623 --> 01:31:50,790
I still have active reading.

1358
01:31:50,875 --> 01:31:52,375
So there's still something there!

1359
01:31:56,630 --> 01:31:59,132
Turn on the damn camera light!

1360
01:32:05,890 --> 01:32:08,100
FOR INTERNAL USE ONLY

1361
01:32:08,767 --> 01:32:10,310
Hello, 47.

1362
01:32:13,438 --> 01:32:15,315
Did you get the soda?

1363
01:32:17,693 --> 01:32:20,278
<i>Can I have more, please?</i>

1364
01:32:21,863 --> 01:32:24,032
Can you get closer to the mirror?

1365
01:32:28,037 --> 01:32:29,830
Receptive.

1366
01:32:31,748 --> 01:32:36,212
Can you tell me which one
your favorite soda?

1367
01:32:37,337 --> 01:32:40,132
<i>Ghost Diet.</i>

1368
01:32:42,175 --> 01:32:43,175
Perfect.

1369
01:32:43,677 --> 01:32:46,513
Help! Someone help me!

1370
01:32:46,597 --> 01:32:48,432
Shit! Who is it now?

1371
01:32:56,357 --> 01:32:58,233
We have a fissure!

1372
01:32:58,317 --> 01:33:01,653
Without ectobar,
they can enter here!

1373
01:33:02,655 --> 01:33:04,323
What do we do, Mr. Rothschild?

1374
01:33:08,327 --> 01:33:09,870
I can't extract them.

1375
01:33:09,953 --> 01:33:11,205
What do we do, Mr. Rothschild?

1376
01:33:11,288 --> 01:33:13,790
- They're going in!
- You can come in, sir!

1377
01:33:13,873 --> 01:33:15,375
Package and ship the product.

1378
01:33:15,458 --> 01:33:16,627
But it's not ready!

1379
01:33:16,710 --> 01:33:18,545
I told them to send the
damn sodas!

1380
01:33:21,298 --> 01:33:27,595
HOUSE OF HORRORS

1381
01:33:30,515 --> 01:33:32,142
Be careful with the details, son.

1382
01:33:32,225 --> 01:33:33,643
She is our main star.

1383
01:33:33,727 --> 01:33:34,853
I'm trying, Dad.

1384
01:33:34,937 --> 01:33:36,688
I'm recording!
Use artistic names.

1385
01:33:36,813 --> 01:33:39,273
I'm trying, Dr. Mortis.

1386
01:33:40,275 --> 01:33:41,234
Look at those teeth.

1387
01:33:41,235 --> 01:33:44,153
She's alive, Igor!
She's alive!

1388
01:33:48,367 --> 01:33:49,827
Zack!

1389
01:33:53,247 --> 01:33:54,457
- Why me?
- I got you!

1390
01:33:54,540 --> 01:33:55,540
No!

1391
01:33:55,582 --> 01:34:00,420
Perfect. We have our witch. Now
We need a torture camera.

1392
01:34:01,005 --> 01:34:04,007
What if next year we only have
a big chicken head?

1393
01:34:04,090 --> 01:34:05,425
It wouldn't be scary.

1394
01:34:05,508 --> 01:34:09,388
No way!
No. It would be terrible.

1395
01:34:09,472 --> 01:34:12,557
I can't wait to go
ask for sweets with daddy.

1396
01:34:12,640 --> 01:34:14,100
- Yes?
- Yes.

1397
01:34:14,183 --> 01:34:16,103
And me? I must give
sweets for children.

1398
01:34:16,187 --> 01:34:18,563
Let's eat some
of these pumpkin entrails.

1399
01:34:18,647 --> 01:34:20,232
I think you should...

1400
01:34:20,857 --> 01:34:23,652
Look at you!
They are so adorable!

1401
01:34:23,735 --> 01:34:26,238
We're not adorable, Mommy.
We are scary!

1402
01:34:26,322 --> 01:34:28,740
Outside! Out of the laboratory!

1403
01:34:28,823 --> 01:34:32,452
God! Heavens!
You're very scary, it's scary!

1404
01:34:34,287 --> 01:34:36,332
<i>To our house of terror.</i>

1405
01:34:36,998 --> 01:34:38,917
- Hold it here.
- Like this?

1406
01:34:39,000 --> 01:34:41,962
Yes, very well. Yes.

1407
01:34:50,178 --> 01:34:52,638
- This is much better.
<i>- Ready, Igor?</i>

1408
01:34:52,723 --> 01:34:54,850
<i>Our guests have arrived.</i>

1409
01:35:09,072 --> 01:35:11,283
Enough is enough. Turn it off.

1410
01:35:11,992 --> 01:35:13,785
Turn off the camera too.

1411
01:35:15,412 --> 01:35:17,915
- Turn it off!
- Let's go!

1412
01:35:18,457 --> 01:35:19,667
Turn that back on!

1413
01:35:20,125 --> 01:35:23,170
Come on, Zackie, I'm just trying
get you excited for our season.

1414
01:35:23,253 --> 01:35:26,132
It will cheer you up to leave
and never do that again.

1415
01:35:26,215 --> 01:35:29,258
Don't be like that.
This maze is important.

1416
01:35:29,342 --> 01:35:32,512
- It's ours.
- It's yours. It's important to you.

1417
01:35:32,595 --> 01:35:34,055
I don't want to be your clown anymore.

1418
01:35:34,138 --> 01:35:36,392
Hey,
You loved it when you were a kid.

1419
01:35:36,475 --> 01:35:38,977
Yes, well, the children
they like silly things.

1420
01:35:39,060 --> 01:35:40,353
It's not stupid.

1421
01:35:41,313 --> 01:35:43,315
It's not stupid!

1422
01:35:43,940 --> 01:35:46,025
We always did it together!

1423
01:35:46,110 --> 01:35:49,362
You know I can't film
the first round without you.

1424
01:35:49,447 --> 01:35:52,908
So what should I do?
Ask? Bribe?

1425
01:35:53,867 --> 01:35:55,952
I don't know.
Call your co-workers.

1426
01:35:56,035 --> 01:35:58,455
Dress them like idiots.
Let's see if they like it.

1427
01:35:58,538 --> 01:36:00,415
They are alcoholics. You knew?

1428
01:36:00,498 --> 01:36:04,168
Great! So, Dr. Mortis cannot
ruin their lives more.

1429
01:36:04,293 --> 01:36:06,880
Stop dramatizing. Nobody is
ruining anyone's life.

1430
01:36:06,963 --> 01:36:11,968
The school children have a dance
by Igor Mortis Jr., Keith.

1431
01:36:12,052 --> 01:36:14,972
They draw my things
doing things in steeples.

1432
01:36:15,055 --> 01:36:18,267
Belfries? You're not even
that kind of hump.

1433
01:36:18,350 --> 01:36:20,518
Didn't explain our
story for these idiots?

1434
01:36:20,602 --> 01:36:22,687
Your story is why
that I don't have a girlfriend.

1435
01:36:22,770 --> 01:36:25,940
Are you really going to blame
our house of terror for this?

1436
01:36:26,023 --> 01:36:30,112
I don't know if you're trying to be
an idiot or if you can't help it.

1437
01:36:30,195 --> 01:36:31,280
Zack!

1438
01:36:32,405 --> 01:36:33,907
Just give me one more Halloween.

1439
01:36:34,783 --> 01:36:38,245
Keith, I've had enough
of all this shit.

1440
01:36:39,203 --> 01:36:40,997
I don't want to end up like you.

1441
01:36:41,290 --> 01:36:42,833
Zack! Let's go.

1442
01:36:48,547 --> 01:36:49,965
Need help?

1443
01:36:50,048 --> 01:36:51,800
Before I knew
how to talk to him.

1444
01:36:51,883 --> 01:36:53,343
He finished
to call me "Keith."

1445
01:36:54,218 --> 01:36:56,095
He's at that age.

1446
01:36:56,180 --> 01:36:58,098
Let me work my magic, will you?

1447
01:36:58,182 --> 01:37:00,517
I remember when I had magic.

1448
01:37:01,352 --> 01:37:02,685
Can we...?

1449
01:37:02,768 --> 01:37:04,062
Right. Sorry.

1450
01:37:05,730 --> 01:37:07,148
Here you are!

1451
01:37:07,232 --> 01:37:10,235
- I knew you would give in, Zackie.
- I'm not giving in!

1452
01:37:10,318 --> 01:37:12,737
Mom is better
in blackmail than you.

1453
01:37:17,575 --> 01:37:20,703
- For the record!
- Let's go...

1454
01:37:23,873 --> 01:37:25,792
What are we looking for?

1455
01:37:25,875 --> 01:37:28,753
I don't know. Costumes, props.

1456
01:37:28,837 --> 01:37:30,255
Scary things.

1457
01:37:30,338 --> 01:37:31,798
Need more scrap?

1458
01:37:31,882 --> 01:37:36,010
We need more scrap.
The scarier the better.

1459
01:37:36,093 --> 01:37:39,138
Hey Keith! Don't film.

1460
01:37:39,222 --> 01:37:41,933
Sorry, Janet.
I should have forgotten.

1461
01:37:42,017 --> 01:37:44,268
- We've already talked about this.
- It's fine. Sorry.

1462
01:37:46,938 --> 01:37:48,398
I haven't forgotten, Janet.

1463
01:37:49,523 --> 01:37:51,192
And I'm not sorry.

1464
01:37:51,902 --> 01:37:53,195
Zach.

1465
01:37:53,445 --> 01:37:54,863
Zack!

1466
01:37:55,197 --> 01:37:56,948
Heavens...

1467
01:37:57,490 --> 01:37:58,825
Heavens.

1468
01:37:59,952 --> 01:38:03,163
Exclusive collection
by Igor Mortis Jr.

1469
01:38:07,875 --> 01:38:10,295
What do we have here?

1470
01:38:11,463 --> 01:38:14,298
Keep the best behind, Janet?

1471
01:38:19,053 --> 01:38:22,307
Look at all this.
That's a scary guy.

1472
01:38:23,517 --> 01:38:25,018
Da-dun.

1473
01:38:25,102 --> 01:38:26,102
Very sharp.

1474
01:38:27,437 --> 01:38:29,397
Very real.

1475
01:38:29,480 --> 01:38:33,068
That's what I like. Mysterious chest.

1476
01:38:33,152 --> 01:38:36,363
This. Yes.

1477
01:38:37,363 --> 01:38:38,990
Wow!

1478
01:38:39,573 --> 01:38:40,908
My God.

1479
01:38:40,992 --> 01:38:43,037
Heavens, Janet.

1480
01:38:45,580 --> 01:38:46,832
Let's go!

1481
01:38:48,208 --> 01:38:50,835
- Slowly. Be careful with the foam.
- Yes!

1482
01:38:52,795 --> 01:38:54,255
What do you think?

1483
01:38:56,132 --> 01:38:59,177
I think I liked it more
when I was younger.

1484
01:39:00,887 --> 01:39:02,430
What's so funny?

1485
01:39:03,557 --> 01:39:04,598
Look at this.

1486
01:39:04,933 --> 01:39:06,225
Now you steal things?

1487
01:39:06,310 --> 01:39:08,937
I left some money on the counter.
You won't miss it.

1488
01:39:09,187 --> 01:39:10,730
Perfect, right?

1489
01:39:10,813 --> 01:39:14,025
Many appear
Dead children here, right?

1490
01:39:14,108 --> 01:39:16,820
Yes, like I said,
This year will be scary.

1491
01:39:16,903 --> 01:39:21,533
There will be traumatized neighbors. Calls
emergency services, TV appearances.

1492
01:39:22,117 --> 01:39:23,660
"Listen carefully.

1493
01:39:23,743 --> 01:39:26,955
Who invokes the song
of Samhain on Halloween

1494
01:39:27,038 --> 01:39:31,000
free the knights of hell
with a symphony of the damned".

1495
01:39:32,293 --> 01:39:33,795
Yes!

1496
01:39:33,878 --> 01:39:35,755
We found
our main story.

1497
01:39:36,673 --> 01:39:39,342
Main story. Of course.

1498
01:39:39,425 --> 01:39:41,387
Symphony of the Damned.

1499
01:39:42,637 --> 01:39:45,932
Well, Igor,
Let's get into character.

1500
01:39:47,975 --> 01:39:50,270
<i>Stop moving, Igor.
I need to fix your hump.</i>

1501
01:39:50,353 --> 01:39:51,855
<i>Please
stop calling me that.</i>

1502
01:39:53,898 --> 01:39:55,317
Are you having fun?

1503
01:39:58,195 --> 01:40:00,947
- Is it straight?
- It's okay, Keith.

1504
01:40:01,030 --> 01:40:03,033
Well, that should cover everything, right?

1505
01:40:03,117 --> 01:40:05,452
It's fine. Let's continue.

1506
01:40:06,828 --> 01:40:08,330
Let's go.

1507
01:40:09,122 --> 01:40:10,998
Make sure you record everything.

1508
01:40:12,292 --> 01:40:13,710
One for you.

1509
01:40:14,210 --> 01:40:16,922
- And one for you.
- Hello, Ashley.

1510
01:40:17,005 --> 01:40:20,342
- Hello, Zack.
- Hello, Igor.

1511
01:40:20,425 --> 01:40:22,718
Hello, brave little one.

1512
01:40:22,802 --> 01:40:26,765
It's ready to enter
in our house of terror?

1513
01:40:27,515 --> 01:40:30,060
I wouldn't worry. This
crap always looks fake.

1514
01:40:30,143 --> 01:40:33,480
- Calm down, Rich.
- If it's rubbish, why did we come?

1515
01:40:33,563 --> 01:40:35,523
Because I want to tell him that
It's rubbish.

1516
01:40:35,607 --> 01:40:38,193
Watch your language, Rich.
It is a family home.

1517
01:40:38,277 --> 01:40:40,153
- What a stupid leaflet.
- It's a family house.

1518
01:40:41,070 --> 01:40:45,033
I would like to see you do
a horror house elsewhere.

1519
01:40:45,117 --> 01:40:47,077
Grumpy old man.
Anywhere else.

1520
01:40:47,535 --> 01:40:48,828
Well.

1521
01:40:49,537 --> 01:40:50,997
Recording.

1522
01:40:51,623 --> 01:40:54,877
- Come, come...
- May someone kill me.

1523
01:40:54,960 --> 01:40:57,003
Come, children, enter.

1524
01:40:57,087 --> 01:40:59,798
It won't be scary.
Everything will be fine.

1525
01:40:59,882 --> 01:41:00,756
This way.

1526
01:41:00,757 --> 01:41:03,343
Keith thinks it's
damn Mr. Halloween.

1527
01:41:03,427 --> 01:41:05,095
Go to the Halloween store,

1528
01:41:05,178 --> 01:41:07,138
buy things
and calls it the "horror house."

1529
01:41:07,222 --> 01:41:08,807
Looks like a fire risk.

1530
01:41:08,890 --> 01:41:11,768
Seriously.
I'll call the fire department.

1531
01:41:17,357 --> 01:41:20,485
- Ladies and gentlemen of the living.
- Silence.

1532
01:41:20,568 --> 01:41:23,028
Welcome to your place
of eternal rest.

1533
01:41:23,113 --> 01:41:28,160
On this Halloween night, we gather
to witness the horrible.

1534
01:41:28,243 --> 01:41:30,995
Come on, Keith. Spare us that.

1535
01:41:31,078 --> 01:41:36,960
Together we gather to open
a portal to the beyond

1536
01:41:37,043 --> 01:41:38,712
with this key,

1537
01:41:39,337 --> 01:41:42,465
our symphony of the damned.

1538
01:41:48,472 --> 01:41:50,807
Are you listening?

1539
01:41:50,890 --> 01:41:54,102
The sound of fingers
digging in their tombs,

1540
01:41:54,185 --> 01:41:58,440
clawing back to our world,
across the land at our feet.

1541
01:41:58,523 --> 01:42:00,400
Hungry for our meat.

1542
01:42:03,027 --> 01:42:05,280
Do they feel?

1543
01:42:08,158 --> 01:42:11,327
Spirits gathering in the air
around us.

1544
01:42:11,410 --> 01:42:14,663
Attracted by our music.
We call them.

1545
01:42:14,747 --> 01:42:16,040
Listen to our song!

1546
01:42:16,123 --> 01:42:21,128
May our symphony open wide
the gates of hell!

1547
01:42:32,307 --> 01:42:34,350
Keith, what the hell...?

1548
01:42:37,728 --> 01:42:40,565
- What the hell, Keith?
- Did you see that?

1549
01:42:40,648 --> 01:42:43,108
I don't know
Why do I put up with this crap?

1550
01:42:43,193 --> 01:42:44,527
Is everyone okay?

1551
01:42:44,610 --> 01:42:46,655
- What's going on?
- I don't know.

1552
01:42:49,615 --> 01:42:50,950
It's not real.

1553
01:42:51,033 --> 01:42:52,452
Take a deep breath.

1554
01:42:52,535 --> 01:42:56,372
It's okay.
It'll be fine, I promise.

1555
01:42:57,957 --> 01:43:00,793
I thought this was going to be
a damn house of terror,

1556
01:43:00,877 --> 01:43:02,337
not minigolf.

1557
01:43:03,713 --> 01:43:05,507
Keith, this is rubbish.

1558
01:43:05,590 --> 01:43:07,050
- That's very strange.
- Very strange.

1559
01:43:08,802 --> 01:43:11,512
- Keith, what's the matter?
- The door doesn't open.

1560
01:43:11,597 --> 01:43:13,723
What are you talking about?
It's a false door.

1561
01:43:13,807 --> 01:43:15,100
Everything is false.

1562
01:43:15,183 --> 01:43:18,270
The same as always every year,
Keith. Come on, man.

1563
01:43:18,353 --> 01:43:21,438
Rich, that's not my trick!

1564
01:43:23,483 --> 01:43:24,733
What the hell?

1565
01:43:32,325 --> 01:43:33,868
I think he's dead!

1566
01:43:34,285 --> 01:43:35,453
Keith!

1567
01:43:35,537 --> 01:43:38,457
Run! Everyone run!

1568
01:43:45,963 --> 01:43:48,258
My God! They're everywhere!

1569
01:43:56,683 --> 01:43:59,978
- We're going to die!
- This way! To the crypt!

1570
01:44:03,230 --> 01:44:07,360
Damn stone!
Why are you arrested?

1571
01:44:10,405 --> 01:44:12,073
My God!

1572
01:44:12,948 --> 01:44:14,742
We need to get out of here!

1573
01:44:17,162 --> 01:44:19,288
Open the door! Quick!

1574
01:44:22,583 --> 01:44:23,627
Ken!

1575
01:44:30,217 --> 01:44:31,885
Let's go! The door!

1576
01:44:31,968 --> 01:44:33,887
Push everyone!

1577
01:44:37,515 --> 01:44:41,102
- They're coming!
- Push!

1578
01:44:41,812 --> 01:44:43,228
They're coming!

1579
01:44:44,522 --> 01:44:48,693
All! Push everyone!

1580
01:44:49,818 --> 01:44:51,237
My God, no!

1581
01:44:54,365 --> 01:44:56,450
No! Don't close the door!

1582
01:44:59,997 --> 01:45:02,082
We can save her!

1583
01:45:02,165 --> 01:45:04,292
- We can save her!
- No, she's gone.

1584
01:45:04,375 --> 01:45:06,002
Sorry. Sorry very much.

1585
01:45:06,085 --> 01:45:08,170
Zack, put the camera down.

1586
01:45:08,253 --> 01:45:10,007
I can't.

1587
01:45:10,090 --> 01:45:15,220
If we don't get out of here, people
They will need to know what happened.

1588
01:45:15,303 --> 01:45:16,763
Otherwise, they will blame you.

1589
01:45:16,847 --> 01:45:19,223
Everyone will blame you.

1590
01:45:19,307 --> 01:45:20,975
What is happening to us?

1591
01:45:22,185 --> 01:45:26,522
People are dying,
idiot!

1592
01:45:26,605 --> 01:45:29,442
My husband... is dead.

1593
01:45:30,193 --> 01:45:32,778
- I can't explain any of this.
- It's that record!

1594
01:45:34,072 --> 01:45:35,615
When we play the music, something...

1595
01:45:38,242 --> 01:45:39,410
What's happening to him?

1596
01:45:39,493 --> 01:45:42,622
Brittany, are you okay?

1597
01:45:44,540 --> 01:45:47,043
Don't leave me!

1598
01:45:47,127 --> 01:45:49,378
- Don't go!
- Don't leave me!

1599
01:45:49,462 --> 01:45:51,172
No! Don't go into that room!

1600
01:45:51,255 --> 01:45:54,008
- Stay here. I'm with you.
- We have to stop her.

1601
01:45:54,092 --> 01:45:55,177
We have to capture her!

1602
01:45:55,260 --> 01:45:56,635
It's fine.

1603
01:45:58,345 --> 01:45:59,347
Al�?

1604
01:45:59,972 --> 01:46:02,433
- Help...
- Where are you?

1605
01:46:02,517 --> 01:46:03,935
- Help.
- Talk to me.

1606
01:46:04,018 --> 01:46:06,145
- Keith, what room is this?
- Skies...

1607
01:46:06,228 --> 01:46:07,104
No.

1608
01:46:07,105 --> 01:46:09,065
I can't see. Where are we?

1609
01:46:09,148 --> 01:46:10,400
It's the torture chamber.

1610
01:46:10,483 --> 01:46:12,110
My God!

1611
01:46:16,655 --> 01:46:18,157
Heavens!

1612
01:46:22,287 --> 01:46:25,082
Please! Please no!

1613
01:46:26,415 --> 01:46:28,502
My God!

1614
01:46:28,585 --> 01:46:31,128
Stay away! Stop!

1615
01:46:36,885 --> 01:46:38,177
No!

1616
01:46:53,443 --> 01:46:57,738
- Is everyone okay?
- I am fine.

1617
01:46:58,072 --> 01:47:00,408
- I am fine.
- Don't look at it, Zack.

1618
01:47:00,492 --> 01:47:03,243
Let's go. This way.

1619
01:47:08,958 --> 01:47:11,127
I want my mommy.

1620
01:47:11,210 --> 01:47:13,420
I'll take you home.

1621
01:47:14,047 --> 01:47:15,798
Last room.

1622
01:47:15,882 --> 01:47:17,758
- I'm not going in there!
- We have to go in.

1623
01:47:17,842 --> 01:47:18,842
- I can't!
- Zack.

1624
01:47:18,885 --> 01:47:21,303
- She's there!
- I'll protect you.

1625
01:47:21,387 --> 01:47:24,223
Sorry to get you involved in this,
But I swear I'll get you out of here.

1626
01:47:24,307 --> 01:47:25,517
It's okay, Dad.

1627
01:47:25,600 --> 01:47:27,435
Wait! Where is the girl?

1628
01:47:29,228 --> 01:47:32,732
- Don't go in there!
- No.

1629
01:47:36,152 --> 01:47:38,572
Help!

1630
01:47:39,613 --> 01:47:41,532
My God!

1631
01:47:42,867 --> 01:47:46,997
- Where did she go?
- It's up there.

1632
01:48:07,683 --> 01:48:10,228
Mommy! Are you okay?

1633
01:48:11,270 --> 01:48:14,107
Let's go. We have to take away
daddy here. Come on, please.

1634
01:48:14,190 --> 01:48:16,817
Please.
We have to leave. Please.

1635
01:48:16,902 --> 01:48:18,737
Keith!

1636
01:48:18,820 --> 01:48:22,198
Keith, get up! Keith!
We have to leave. Let's go.

1637
01:48:22,282 --> 01:48:24,200
Daddy! Get up!

1638
01:48:24,283 --> 01:48:27,037
- It's fine.
- We have to leave.

1639
01:48:29,872 --> 01:48:31,790
Daddy! Crouch!

1640
01:49:33,770 --> 01:49:36,272
<i>A normal night should be</i>

1641
01:49:36,355 --> 01:49:40,360
<i>I just try to live
a normal life, ok?</i>

1642
01:49:40,443 --> 01:49:42,612
<i>That image brought me back</i>

1643
01:49:42,695 --> 01:49:45,407
<i>But, listen,
I don't want your presence</i>

1644
01:49:45,490 --> 01:49:49,743
<i>Purple man
smoking weed in my room</i>

1645
01:49:49,827 --> 01:49:53,330
<i>I don't want you I don't need you</i>

1646
01:49:54,248 --> 01:49:56,125
<i>Don't think I'll forget</i>

1647
01:49:57,335 --> 01:49:59,253
<i>That you hurt me
in a past life</i>

1648
01:50:00,253 --> 01:50:02,340
<i>And you were very
strange in a moment</i>

1649
01:50:03,048 --> 01:50:04,967
FOR COMMERCIAL USE

1650
01:50:08,303 --> 01:50:10,348
<i>Ghost Diet,</i>

1651
01:50:10,432 --> 01:50:12,433
<i>made with real ghosts.</i>

1652
01:50:12,517 --> 01:50:15,312
<i>Made 100%
with poltergeist extract.</i>

1653
01:50:15,395 --> 01:50:18,438
<i>� frighteningly delicious
and it only has one calorie.</i>

1654
01:50:21,317 --> 01:50:23,903
<i>It's scary how delicious it is.</i>

1655
01:50:24,570 --> 01:50:27,990
<i>Fantasma Diet, available now,
It is from Companhia Octagono.</i>

1656
01:50:29,992 --> 01:50:32,745
<i>At least weirder
than you are now</i>

1657
01:50:32,828 --> 01:50:36,415
<i>At least weirder
than you are now!</i>

1658
01:50:36,498 --> 01:50:39,335
<i>Okay, it's true,
I want to wear your skin!</i>

1659
01:50:39,418 --> 01:50:42,213
<i>When I look through
From my eyes, I want to be you!</i>

1660
01:50:42,297 --> 01:50:45,342
<i>Okay, it's true,
I want to wear your skin!</i>

1661
01:50:45,425 --> 01:50:48,635
<i>When I look through
From my eyes, I want to be you!</i>

1662
01:50:52,765 --> 01:50:55,352
<i>Because I'm a monster too</i>

1663
01:50:55,435 --> 01:50:58,062
<i>Because I'm a monster too</i>

1664
01:50:58,145 --> 01:51:01,148
<i>Because I'm a monster too</i>

1665
01:51:01,232 --> 01:51:04,110
<i>Because I'm a monster too</i>

1666
01:51:04,193 --> 01:51:06,112
<i>Because I'm a monster too</i>

1667
01:51:09,740 --> 01:51:12,368
<i>But somewhere I'm just...</i>

1668
01:51:13,953 --> 01:51:15,413
<i>...wandering</i>

1669
01:51:22,378 --> 01:51:25,590
<i>Purple man, get out of my room</i>

1670
01:51:25,673 --> 01:51:28,592
<i>New spoon, stolen</i>

1671
01:51:28,675 --> 01:51:29,718
<i>Bright light</i>

1672
01:51:29,802 --> 01:51:34,015
<i>I remember that time well</i>

1673
01:51:34,098 --> 01:51:38,060
<i>That I felt bad, but I relaxed</i>

1674
01:51:38,143 --> 01:51:40,270
<i>Everything came to a boil right away</i>

1675
01:51:40,353 --> 01:51:42,273
<i>I felt good at the time</i>

1676
01:51:43,942 --> 01:51:45,860
<i>I felt good at the time</i>

1677
01:51:46,485 --> 01:51:47,945
<i>I fell asleep</i>

1678
01:51:49,613 --> 01:51:51,907
<i>In forgotten pleasures</i>

1679
01:51:52,492 --> 01:51:54,035
<i>And there was no time</i>

1680
01:51:55,662 --> 01:51:57,163
<i>There was no time</i>

1681
01:51:58,705 --> 01:52:01,583
<i>Purple man,
stop coming into my room!</i>

1682
01:52:01,667 --> 01:52:04,712
<i>Stop looking at things
that are not for you!</i>

1683
01:52:04,795 --> 01:52:07,798
<i>Purple man,
stop coming into my room!</i>

1684
01:52:07,882 --> 01:52:10,383
<i>Stop looking at things
that are not for you!</i>

1685
01:52:11,385 --> 01:52:12,762
<i>I'm crazy</i>

1686
01:52:14,513 --> 01:52:16,057
<i>And I'm fragile!</i>

1687
01:52:17,767 --> 01:52:19,768
<i>I'm broke!</i>

1688
01:52:19,852 --> 01:52:21,770
<i>I'm purple</i>

1689
01:52:23,188 --> 01:52:25,650
<i>I'm a purple man too</i>

1690
01:52:26,233 --> 01:52:28,987
<i>I'm a purple man too</i>

1691
01:52:29,070 --> 01:52:32,323
<i>I'm a purple man too</i>

1692
01:52:34,950 --> 01:52:38,412
<i>I'm trying to kill myself</i>

1693
01:52:38,495 --> 01:52:40,413
<i>If you don't mind</i>

1694
01:52:41,165 --> 01:52:43,750
<i>That's why I closed the door</i>

1695
01:52:44,335 --> 01:52:46,295
<i>I need some
privacy!</i>

1696
01:52:47,838 --> 01:52:51,258
<i>If you don't mind,
I'll open the window now!</i>

1697
01:52:51,342 --> 01:52:54,220
<i>And I'm going to jump head first!</i>

1698
01:52:54,303 --> 01:52:56,347
<i>I know it's not very high</i>

1699
01:52:56,430 --> 01:52:58,348
<i>But if I do it right</i>

1700
01:52:58,432 --> 01:53:00,350
<i>I might break my neck</i>

1701
01:53:00,433 --> 01:53:02,353
<i>I don't want to be alive</i>

1702
01:53:02,437 --> 01:53:04,355
<i>I don't want to be alive</i>

1703
01:53:21,705 --> 01:53:22,957
<i>Animal</i>

1704
01:53:23,040 --> 01:53:24,750
<i>Pyramid</i>

1705
01:53:24,833 --> 01:53:26,502
<i>Dude</i>

1706
01:53:28,170 --> 01:53:32,300
<i>I had a question,
but not anymore</i>

1707
01:53:32,758 --> 01:53:36,845
<i>At least I try not to</i>

1708
01:53:38,890 --> 01:53:40,808
<i>I just stare at the wall</i>

1709
01:53:42,393 --> 01:53:44,103
<i>How long?</i>

1710
01:53:52,778 --> 01:53:56,032
<i>I look forward,
eyes wide open</i>

1711
01:53:57,408 --> 01:54:00,118
<i>Without thinking about anything, okay?</i>

1712
01:54:02,455 --> 01:54:04,373
<i>No thinking!</i>

1713
01:54:04,457 --> 01:54:06,375
<i>Demon</i>

1714
01:54:07,377 --> 01:54:09,045
<i>Dude, no, shut up</i>

1715
01:54:09,128 --> 01:54:11,797
<i>Demon, man,
No, shut up, man!</i>

1716
01:54:14,175 --> 01:54:16,093
<i>Shut up!</i>

1717
01:54:16,177 --> 01:54:18,095
<i>Okay</i>

1718
01:54:19,972 --> 01:54:21,890
<i>Shut up!</i>

1719
01:54:23,642 --> 01:54:25,728
<i>I'm fine</i>

1720
01:54:25,812 --> 01:54:28,772
<i>OK? I'm fine</i>

1721
01:54:29,773 --> 01:54:31,692
<i>Seriously</i>

1722
01:54:32,067 --> 01:54:34,195
<i>Leave me alone!</i>

1723
01:54:36,905 --> 01:54:38,823
<i>Leave me alone!</i>

1724
01:54:42,537 --> 01:54:47,708
<i>You were
absent for a long time...</i>


