1
00:00:00,800 --> 00:00:02,040
(GALAN) What are we doing here?

2
00:00:02,120 --> 00:00:06,000
-Some colleagues said they had seen
Lee over here with the truck. Look.

3
00:00:06,920 --> 00:00:07,960
(photo click)

4
00:00:08,040 --> 00:00:10,160
Do you tell me now
What's going on with Peralta?

5
00:00:10,240 --> 00:00:12,440
-Peralta and his people
They collaborate with Rubia.

6
00:00:14,880 --> 00:00:16,400
(BLONDE) "I came for Correa."

7
00:00:16,480 --> 00:00:17,960
We played it with Carles.

8
00:00:18,040 --> 00:00:20,080
-And he reached into the box.
-Do I take care of it?

9
00:00:21,480 --> 00:00:22,960
-"Isa, we want the same thing."

10
00:00:23,040 --> 00:00:26,080
get me my son
and you will have Sheilita immediately.

11
00:00:26,160 --> 00:00:27,400
(ISA) "Sebas".

12
00:00:27,480 --> 00:00:28,560
Do you want to see mom?

13
00:00:28,640 --> 00:00:29,720
With mom?

14
00:00:29,800 --> 00:00:31,000
-Everything went to shit.

15
00:00:31,720 --> 00:00:33,920
And this is not over
until José disappears.

16
00:00:34,000 --> 00:00:35,480
Fix that with him.

17
00:00:35,560 --> 00:00:37,080
Or help me finish him off

18
00:00:38,200 --> 00:00:40,440
or I tell him
that his little friend died because of you.

19
00:00:40,520 --> 00:00:41,960
(ISA) I'm sorry about Róber.

20
00:00:42,240 --> 00:00:44,360
-I feel sorry for Pepa.
-Have you already told him?

21
00:00:44,440 --> 00:00:46,120
Then I'm going to go talk to her.

22
00:00:46,200 --> 00:00:47,920
The residence will go
in a while.

23
00:00:48,000 --> 00:00:49,240
(PAULINA) "Thank you, Isa."

24
00:00:49,320 --> 00:00:52,640
Tell everyone that now the boss
it's me Let's get the drugs back

25
00:00:52,720 --> 00:00:54,360
and hit José Antonio with a lead.

26
00:00:58,400 --> 00:01:01,360
(Shots fired)

27
00:01:01,440 --> 00:01:02,920
(MAURO) The lame one!

28
00:01:10,360 --> 00:01:12,840
(Panic screams)

29
00:01:19,840 --> 00:01:21,120
(MAURO) It's over, bastard.

30
00:01:21,200 --> 00:01:22,320
Hey?

31
00:01:26,600 --> 00:01:28,240
(Three shots)

32
00:01:51,720 --> 00:01:56,720
(Sirens in the distance)

33
00:02:00,360 --> 00:02:04,680
(ambulance siren)

34
00:02:09,040 --> 00:02:11,040
-Intubated patient.
-Okay.

35
00:02:11,840 --> 00:02:13,400
Okay, it's ventilating.

36
00:02:13,480 --> 00:02:15,320
-Are you still bleeding?
-Keep bleeding.

37
00:02:15,920 --> 00:02:17,240
-Some cut fabric?

38
00:02:17,320 --> 00:02:21,680
(Siren and background voices)

39
00:02:25,320 --> 00:02:27,200
It's going to 42.

40
00:02:40,880 --> 00:02:41,880
-Come on.

41
00:02:41,960 --> 00:02:44,120
-45-year-old man with 4 gunshot wounds.

42
00:02:44,200 --> 00:02:46,120
-To the operating room now.
We can't lose him.

43
00:02:46,200 --> 00:02:48,000
Patient
hemodynamically unstable.

44
00:02:48,080 --> 00:02:49,720
Sinus tachycardia, hypotensive.

45
00:02:49,800 --> 00:02:52,880
We have put an 8.5 tube in it.
Pressure at 21. Tracks?

46
00:02:53,280 --> 00:02:55,880
-Trains, it has a size 18 mouth
and an intraosseous.

47
00:02:55,960 --> 00:02:57,160
-Perfect, understood.

48
00:02:57,240 --> 00:02:59,120
-And we have put a chest tube in him.

49
00:02:59,400 --> 00:03:01,440
-Come on, it's not coming.
-Come on, come on.

50
00:03:01,520 --> 00:03:02,800
Come on, hold on, let's go.

51
00:03:03,080 --> 00:03:05,000
-Come in?
-To the operating room, to the operating room.

52
00:03:06,400 --> 00:03:09,080
-We are stopped, we are stopped!
It stops us, let's go!

53
00:03:11,840 --> 00:03:16,840
(Thunder)

54
00:03:21,280 --> 00:03:22,280
(STRAP) Nano.

55
00:03:24,080 --> 00:03:25,520
I'm not liking this at all.

56
00:03:27,320 --> 00:03:28,360
What are we doing here?

57
00:03:28,720 --> 00:03:30,680
(NANO) It's a surprise, Correa.

58
00:03:31,320 --> 00:03:32,320
-Here?
-Yeah.

59
00:03:32,840 --> 00:03:33,960
He's handsome, isn't he?

60
00:03:37,520 --> 00:03:38,800
-Come on, look.
(STRAP) How?

61
00:03:45,240 --> 00:03:46,800
-Come on.
-No, I'm not going out.

62
00:03:46,880 --> 00:03:48,080
-Yeah.
-I'm not going out.

63
00:03:49,120 --> 00:03:50,200
(STRAP SIGHS)

64
00:03:51,040 --> 00:03:52,440
-No?
-No, I'm not going out.

65
00:03:53,560 --> 00:03:54,720
Nano, damn...

66
00:03:54,800 --> 00:03:59,760
(Thunder)

67
00:04:02,840 --> 00:04:04,240
-Come on, Correa, it's late.

68
00:04:06,880 --> 00:04:08,360
-Blonde, what's wrong, damn?

69
00:04:09,560 --> 00:04:10,760
What does all this mean?

70
00:04:17,600 --> 00:04:18,600
Inside.

71
00:04:18,680 --> 00:04:20,720
What do you mean inside?
Blonde, please!

72
00:04:20,880 --> 00:04:22,120
What are you saying?

73
00:04:22,680 --> 00:04:23,920
Can I explain to you?

74
00:04:24,680 --> 00:04:26,320
Blonde, for God's sake!

75
00:04:26,880 --> 00:04:28,200
You are making a mistake!

76
00:04:29,000 --> 00:04:30,120
Blonde, please!

77
00:04:30,200 --> 00:04:32,360
Paulina's Nazis
They have shot José.

78
00:04:32,920 --> 00:04:33,920
(STRAP) Listen!

79
00:04:38,400 --> 00:04:41,520
You are going to find her and you are going to put her in
the 20 shots you didn't hit.

80
00:04:42,200 --> 00:04:43,200
-Don't fuck with me!

81
00:04:49,160 --> 00:04:50,240
Don't fuck with me!

82
00:04:52,880 --> 00:04:53,920
(STRAP MOANS)

83
00:05:02,240 --> 00:05:03,720
-Do you think he knows where he is?

84
00:05:15,280 --> 00:05:18,200
I don't have
no idea where Paulina is.

85
00:05:19,840 --> 00:05:22,200
I didn't even know
that they had shot José.

86
00:05:23,200 --> 00:05:25,040
I have nothing to do with it
with Paulina.

87
00:05:25,320 --> 00:05:26,480
But yes with Carles.

88
00:05:30,200 --> 00:05:32,000
-If you are a rat...

89
00:05:34,200 --> 00:05:37,200
-(MOANING AND COUGHING)

90
00:05:47,440 --> 00:05:49,360
Carlos had me caught
for the eggs.

91
00:05:50,160 --> 00:05:52,680
And he threatened to tell you.

92
00:05:53,160 --> 00:05:54,840
Why did you take the money?

93
00:05:57,680 --> 00:05:58,960
Because I'm an asshole.

94
00:05:59,040 --> 00:06:00,400
(NANO LAUGHES WITH SURRENESS)

95
00:06:01,840 --> 00:06:03,480
(STRAP) There is no other explanation.

96
00:06:08,160 --> 00:06:10,000
I have a serious problem with coke.

97
00:06:10,760 --> 00:06:13,520
And between that and six
They are sucking my blood...

98
00:06:14,280 --> 00:06:15,280
I was stiff.

99
00:06:16,600 --> 00:06:19,160
-You could have asked me for the money.
-Yes, well, fine.

100
00:06:19,240 --> 00:06:20,760
Once, again, again...

101
00:06:21,640 --> 00:06:22,880
And then what?

102
00:06:23,920 --> 00:06:25,800
You would have told me to go to hell,
Blonde.

103
00:06:25,880 --> 00:06:27,440
-Well, you have crowned yourself, tete.

104
00:06:28,360 --> 00:06:29,400
You have crowned yourself.

105
00:06:31,760 --> 00:06:33,120
How did Carles find out?

106
00:06:33,920 --> 00:06:36,720
My mouth got hot
with coke and...

107
00:06:39,640 --> 00:06:42,600
I asked him for advice
to make quick investments

108
00:06:42,680 --> 00:06:44,200
so I can return the money to you.

109
00:06:45,720 --> 00:06:46,920
(STRAP) But it went wrong!

110
00:06:47,800 --> 00:06:49,960
And the bastard
It made me lose even more money!

111
00:06:51,120 --> 00:06:52,720
But I swear I didn't know...!

112
00:06:53,280 --> 00:06:55,240
I didn't know he was with Paulina!

113
00:06:57,920 --> 00:06:59,120
Blonde...

114
00:07:00,680 --> 00:07:01,720
I have been wrong.

115
00:07:04,520 --> 00:07:06,440
But I promise you
that will not happen again.

116
00:07:09,800 --> 00:07:10,920
Give me a chance.

117
00:07:16,040 --> 00:07:18,560
When you finish, you go to the hospital
to have your kidney looked at.

118
00:07:19,400 --> 00:07:20,680
(NANO) Well, we'll see.

119
00:07:21,080 --> 00:07:23,480
(BLONDE) I don't want to see you
until you're fine.

120
00:07:24,120 --> 00:07:25,120
(STRAP) Blonde!

121
00:07:26,280 --> 00:07:27,800
Blonde, for old times' sake!

122
00:07:27,880 --> 00:07:29,320
-Gentleman, I'm going to the ship.

123
00:07:30,200 --> 00:07:32,200
-Well come on. To the mess.

124
00:07:32,280 --> 00:07:34,360
-I'll be fine when I get there.
-Pallas.

125
00:07:34,440 --> 00:07:35,840
(BLONDE) And José...

126
00:07:45,160 --> 00:07:48,520
(WOMAN) 4 tension. Going down.
130 beats per minute.

127
00:07:48,600 --> 00:07:50,400
-A couple of minutes...
-Come on.

128
00:07:50,480 --> 00:07:52,320
-More blood is needed, ask for more.

129
00:07:52,400 --> 00:07:54,240
-I don't see anything.
-Ventricular fibrillation.

130
00:07:55,080 --> 00:07:57,520
Prepare fibrillator.
Start compressions...

131
00:07:57,600 --> 00:08:00,040
-Load 200 joules. We clear.

132
00:08:02,640 --> 00:08:03,640
Already!

133
00:08:05,680 --> 00:08:07,680
(Mobile)

134
00:08:09,000 --> 00:08:11,480
(Mobile)

135
00:08:12,160 --> 00:08:14,520
(Mobile)

136
00:08:15,520 --> 00:08:17,080
(Mobile)

137
00:08:18,600 --> 00:08:19,880
Carmen.

138
00:08:20,320 --> 00:08:22,040
-Other!
-Go on, go on, another one.

139
00:08:22,520 --> 00:08:23,720
-Come on, let's go!

140
00:08:24,480 --> 00:08:25,520
Already!

141
00:08:25,880 --> 00:08:27,160
-Has...?

142
00:08:28,040 --> 00:08:29,120
-"Already!".

143
00:08:30,400 --> 00:08:32,120
I'm going there, yes. Until now.

144
00:08:39,360 --> 00:08:41,360
(intermittent beep)

145
00:08:53,400 --> 00:08:56,680
(STRAP PANTS)

146
00:09:03,400 --> 00:09:06,800
(vehicle approaching)

147
00:09:08,080 --> 00:09:09,520
What is that coming over there?

148
00:09:10,840 --> 00:09:11,960
What's that?

149
00:09:12,680 --> 00:09:13,760
(NANO) Quicklime.

150
00:09:15,600 --> 00:09:16,720
-Quicklime?

151
00:09:17,720 --> 00:09:20,480
(NANO) Do you want it before or after
Why do you get shot?

152
00:09:21,520 --> 00:09:23,000
-Are you going to kill me with quicklime?

153
00:09:32,520 --> 00:09:33,760
But you are my friend!

154
00:09:35,680 --> 00:09:36,720
(STRAP) You kill me.

155
00:09:38,800 --> 00:09:40,000
You kill me!

156
00:09:46,320 --> 00:09:47,640
Kill me!

157
00:09:48,000 --> 00:09:50,360
-Okay. (ASSEMBLES THE GUN)

158
00:09:57,920 --> 00:09:59,080
-A line before?

159
00:09:59,160 --> 00:10:00,800
-As?
(STRAP) One last line.

160
00:10:02,960 --> 00:10:04,480
Yes, a farewell line.

161
00:10:05,280 --> 00:10:07,120
-What is this? Your last wish?

162
00:10:07,200 --> 00:10:09,960
-Yes, yes. What difference does it make, right?

163
00:10:10,040 --> 00:10:12,760
(CORREA LAUGHING) I don't know! What difference does it make?

164
00:10:14,000 --> 00:10:16,120
-Come on! A little line! Yes, damn.

165
00:10:16,720 --> 00:10:18,320
-(MOANING AND COUGHING)

166
00:10:29,320 --> 00:10:32,200
(NANO COUGH)

167
00:11:15,760 --> 00:11:17,200
(STRAP MOANS FROM THE EFFORT)

168
00:11:18,000 --> 00:11:20,360
(NANO MOANS)

169
00:11:20,440 --> 00:11:22,720
(STRAP PANTS)
(NANO COUGH)

170
00:11:23,040 --> 00:11:24,600
-It was an accident.

171
00:11:25,240 --> 00:11:26,640
Come on! Call a doctor!

172
00:11:27,200 --> 00:11:28,720
-A doctor, please!

173
00:11:31,760 --> 00:11:33,640
"(Ringtone)"

174
00:11:34,720 --> 00:11:36,960
(ringtone)

175
00:11:37,360 --> 00:11:38,360
(PAULINA) "Tell me."

176
00:11:38,440 --> 00:11:40,640
I have called you twice.
Why didn't you fuck me?

177
00:11:41,960 --> 00:11:44,080
He's out of surgery.
They take him to the ICU.

178
00:11:44,160 --> 00:11:45,520
-Help me.
-"I'm sorry,"

179
00:11:45,600 --> 00:11:47,080
but he is not my priority.

180
00:11:47,160 --> 00:11:49,040
"(ISA)
"Listen to me something, please."

181
00:11:49,160 --> 00:11:51,160
"Just his family and me
We knew where he was going."

182
00:11:51,240 --> 00:11:52,960
"If he wakes up,
will know it was me."

183
00:11:53,040 --> 00:11:56,000
-"The shooting has occurred
that has shocked the city.

184
00:11:56,160 --> 00:11:57,400
-And what do you want me to do?

185
00:11:58,040 --> 00:11:59,960
Let them enter the hospital
with pure lead?

186
00:12:01,640 --> 00:12:03,400
Finish what you've started!
Do you hear me?

187
00:12:06,800 --> 00:12:09,520
I helped you get your son back.
You can't leave me hanging.

188
00:12:09,600 --> 00:12:11,560
(PAULINA)
"Isa, you have two options:"

189
00:12:12,360 --> 00:12:15,040
or do you pray that José Antonio
never wake up or you go

190
00:12:15,120 --> 00:12:16,760
and you finish the job.

191
00:12:16,840 --> 00:12:18,040
(Thunder)

192
00:12:20,160 --> 00:12:21,240
Look, you're going to sc...

193
00:12:21,320 --> 00:12:22,400
(SHEILA) Mommy?

194
00:12:26,360 --> 00:12:27,360
My love!

195
00:12:29,040 --> 00:12:31,000
(ISA KISSES HER)
(SHEILA CRYES)

196
00:12:33,080 --> 00:12:35,280
-Is everything okay?
-Everything is very good.

197
00:12:35,360 --> 00:12:36,880
Don't worry, everything will be fine.

198
00:12:38,040 --> 00:12:39,360
-He didn't want to stay home.

199
00:12:40,760 --> 00:12:42,080
Come here, here.

200
00:12:43,400 --> 00:12:44,480
(SHEILA CRYES)

201
00:12:45,240 --> 00:12:46,560
Everything will be fine.

202
00:12:47,720 --> 00:12:48,720
Peaceful.

203
00:12:49,200 --> 00:12:50,720
(SHEILA) Have you seen dad?

204
00:12:54,160 --> 00:12:56,040
A fake convoy will go ahead

205
00:12:56,120 --> 00:12:57,840
and then
several surveillance cars.

206
00:12:58,680 --> 00:13:01,200
We have prepared registrations
to cross the border.

207
00:13:01,440 --> 00:13:04,560
If there are controls, we don't fuck them.
Don't worry, cousin.

208
00:13:04,640 --> 00:13:06,360
(GENTLEMAN) Your cousin is excited.

209
00:13:07,320 --> 00:13:09,120
-Everything in order?
-Everything okay, boss.

210
00:13:10,040 --> 00:13:13,440
You go in the advance car
to let us know if there are problems.

211
00:13:13,520 --> 00:13:14,640
Very good. Everything ready?

212
00:13:15,520 --> 00:13:18,720
Come on, all God is going on, damn it!
Let's conquer Flanders!

213
00:13:18,800 --> 00:13:21,000
go in the truck
of the burden with Pecas.

214
00:13:21,080 --> 00:13:23,120
Freckles, the license plates to Caballero.

215
00:13:33,840 --> 00:13:37,120
-Cousin, don't get scratched
because of Correa, eh?

216
00:13:37,600 --> 00:13:39,440
I'm worried
that Nano hasn't called.

217
00:13:46,200 --> 00:13:48,080
(CRY)

218
00:14:08,920 --> 00:14:12,600
I shit on their dead, look!
It is impossible for the lame to survive

219
00:14:12,680 --> 00:14:14,160
because I have put it
five shots!

220
00:14:15,920 --> 00:14:17,040
-Do you know anything about the truck?

221
00:14:17,120 --> 00:14:18,840
-No,
and they will have already taken him out of Madrid.

222
00:14:18,920 --> 00:14:19,920
(Mobile)

223
00:14:20,000 --> 00:14:21,160
-The Blonde must die.

224
00:14:21,240 --> 00:14:24,080
-Let's go to the gym and burn it
whole with her inside!

225
00:14:24,160 --> 00:14:26,120
(Mobile)

226
00:14:26,200 --> 00:14:27,360
-What are you waiting for, bastard?

227
00:14:27,440 --> 00:14:28,920
(Mobile)

228
00:14:29,160 --> 00:14:31,080
Bring more people. Oral.

229
00:14:31,920 --> 00:14:34,040
(Mobile)

230
00:14:34,840 --> 00:14:35,840
Good?

231
00:14:36,120 --> 00:14:37,360
-"I am Correa."

232
00:14:37,680 --> 00:14:40,760
-"I want to talk about business."
-I have nothing to talk to you.

233
00:14:41,120 --> 00:14:42,640
The Blonde's Burden.

234
00:14:43,640 --> 00:14:46,120
"In exchange for protection and a plane"

235
00:14:46,760 --> 00:14:48,560
to get out of this fucking country.

236
00:14:50,400 --> 00:14:51,840
-What are you telling me?

237
00:14:53,240 --> 00:14:54,440
(STRAP) "The truck."

238
00:14:55,040 --> 00:14:57,960
It's about to come out
right now from kindergarten.

239
00:14:59,400 --> 00:15:01,320
-How do I know
Aren't you playing with me?

240
00:15:05,560 --> 00:15:06,600
-(SIGH)

241
00:15:07,760 --> 00:15:09,320
Because I screwed up big time.

242
00:15:10,680 --> 00:15:13,680
"And, if the blonde continues to lead,
"You're as screwed as I am."

243
00:15:15,320 --> 00:15:16,640
"What do you say?"

244
00:15:18,320 --> 00:15:19,360
Are you interested?

245
00:15:20,920 --> 00:15:24,840
(Soundtrack: haunting music)

246
00:15:52,200 --> 00:15:53,280
Damn!

247
00:16:00,040 --> 00:16:01,320
Pick up, we're leaving.

248
00:16:01,400 --> 00:16:03,680
-But the truck, if it appears,
will do it tonight.

249
00:16:04,080 --> 00:16:05,720
(GALÁN) They have taken my camera.

250
00:16:05,920 --> 00:16:08,440
-Like your camera?
(GALÁN) They have burst my locker.

251
00:16:08,520 --> 00:16:10,120
They know we are behind them.

252
00:16:10,400 --> 00:16:11,800
-What are you saying? Don't fuck around!

253
00:16:12,400 --> 00:16:14,680
-We will talk to Internal Affairs
in the morning.

254
00:16:14,880 --> 00:16:16,440
-As? If they have taken you away,

255
00:16:16,520 --> 00:16:18,680
-we have nothing.
-Well, we have something, right?

256
00:16:19,000 --> 00:16:21,000
-Let's go, we can't be here.
-Yeah.

257
00:16:22,880 --> 00:16:25,240
We're screwed, huh?
We are very screwed.

258
00:16:26,640 --> 00:16:29,600
-How are you doing?
-"Cousin, we just passed Coslada."

259
00:16:29,680 --> 00:16:31,320
"We took the car behind."

260
00:16:31,400 --> 00:16:33,400
And for now
We have not seen any controls.

261
00:16:33,480 --> 00:16:34,960
"On the next service road,

262
00:16:35,040 --> 00:16:36,640
you stop and change the plates".

263
00:16:36,720 --> 00:16:37,720
-Give me.

264
00:16:38,720 --> 00:16:39,720
(GENTLEMAN) Blonde.

265
00:16:39,800 --> 00:16:41,360
-And José?
-"I'm coming."

266
00:16:42,000 --> 00:16:43,040
Paints poorly.

267
00:16:43,600 --> 00:16:44,640
"Don't worry."

268
00:16:44,720 --> 00:16:46,000
He is the Immortal.

269
00:16:46,480 --> 00:16:47,880
(BLONDE) "Be careful."

270
00:16:54,000 --> 00:16:56,160


271
00:16:56,320 --> 00:16:59,640
-I was talking, okay?
-Well, now I'm talking.

272
00:17:04,000 --> 00:17:05,640


273
00:17:06,360 --> 00:17:08,080


274
00:17:08,160 --> 00:17:10,080
-Come on, take this away.


275
00:17:10,160 --> 00:17:11,400
-Take this away.

276
00:17:11,480 --> 00:17:12,840
-It's the song of the house.

277
00:17:12,920 --> 00:17:15,160
-Take it off
-You made tea with tampons.

278
00:17:15,840 --> 00:17:17,840

-You do it to fool around, right?

279
00:17:17,920 --> 00:17:20,360


280
00:17:31,000 --> 00:17:32,840

-What the hell are you doing?

281
00:17:35,520 --> 00:17:37,480
(GENTLEMAN)
Take it off or I'll throw you off the truck!

282
00:17:37,560 --> 00:17:38,640
-Come on, come on!

283
00:17:38,720 --> 00:17:40,440
-As if I hadn't had enough.

284
00:17:40,520 --> 00:17:42,640
-Do you really do infusions?
with tampons?

285
00:17:42,720 --> 00:17:44,040
-And you are an asshole, right?

286
00:17:44,120 --> 00:17:45,720
-Stop the truck!

287
00:17:45,800 --> 00:17:46,880
-Holy bitch!

288
00:17:47,840 --> 00:17:49,240
-But what the hell...?

289
00:17:49,320 --> 00:17:50,440
The wheels!

290
00:17:50,800 --> 00:17:52,760
-His fucking mother! The fucking Nazis!

291
00:17:52,840 --> 00:17:54,280
(LOLO) Damn!
-Eyes!

292
00:17:54,360 --> 00:17:56,600
-Stop the fucking truck, damn it!

293
00:17:58,160 --> 00:17:59,560
-Holy bitch!
-Careful!

294
00:18:02,040 --> 00:18:03,320
-Holy shit...!

295
00:18:21,160 --> 00:18:22,960
(WOMAN) ...as an intermediary...

296
00:18:25,800 --> 00:18:26,840
-Excuse me.

297
00:18:27,320 --> 00:18:28,560
You can't be here.

298
00:18:29,240 --> 00:18:32,520
Yes, my mother has had surgery
of the heart and...

299
00:18:33,120 --> 00:18:34,760
Do you know where Cardiology is?

300
00:18:34,840 --> 00:18:36,720
Yes, go out and on the second floor.

301
00:18:36,800 --> 00:18:37,960
Thank you.

302
00:18:45,440 --> 00:18:46,520
-Ya...

303
00:18:48,400 --> 00:18:50,440
-They don't coordinate, now, now, now.

304
00:18:52,000 --> 00:18:55,000
(WOMAN) It's nothing.
You don't expect it. (LAUGHS)

305
00:18:55,280 --> 00:18:58,280


306
00:18:58,680 --> 00:19:02,080


307
00:19:02,280 --> 00:19:05,880


308
00:19:06,200 --> 00:19:09,000


309
00:19:09,080 --> 00:19:11,280
(WOMAN) Thank you very much!
(GROUP) Good!

310
00:19:12,080 --> 00:19:14,000


311
00:19:14,080 --> 00:19:15,880


312
00:19:15,960 --> 00:19:19,200



313
00:19:19,280 --> 00:19:22,760
(Soundtrack: unsettling music)

314
00:19:23,240 --> 00:19:26,880
(Intermittent beeps and voices)

315
00:19:38,640 --> 00:19:42,880
(intermittent beeps)

316
00:19:52,080 --> 00:19:55,120
(intermittent beeps)

317
00:19:58,800 --> 00:20:02,800
(intermittent beeps)

318
00:20:10,840 --> 00:20:12,120
(SIGH)

319
00:20:47,640 --> 00:20:50,680
(PA) "Doctor Moreno,
Please go to Rayos."

320
00:20:51,680 --> 00:20:54,480
"Doctor Moreno,
Please go to Rayos."

321
00:20:58,960 --> 00:21:00,240
-It was Paulina.

322
00:21:08,440 --> 00:21:10,280
José had very little escort.

323
00:21:15,040 --> 00:21:16,040
(CARMEN SIGHS)

324
00:21:16,320 --> 00:21:17,600
(BLONDE) Where were you going?

325
00:21:19,920 --> 00:21:23,080
To talk to Róber's grandmother.
I wanted to tell him.

326
00:21:25,400 --> 00:21:26,400
By?

327
00:21:28,600 --> 00:21:30,000
They caught him by surprise.

328
00:21:32,000 --> 00:21:34,200
Who else knew
I was going to see Pepa?

329
00:21:35,760 --> 00:21:38,120
I don't know.
Those of us who were at home, I imagine.

330
00:21:39,000 --> 00:21:42,720
Carmen, don't fuck with me. I don't see
to Carlitos warning Paulina.

331
00:21:45,120 --> 00:21:46,120
There was Isa.

332
00:21:48,680 --> 00:21:51,320
He argued with José
and he left a little before...

333
00:21:54,800 --> 00:21:55,920
Do you think she is capable?

334
00:22:00,200 --> 00:22:03,000
What are you guys doing here alone?
Where is grandma?

335
00:22:03,080 --> 00:22:04,960
-He went for snacks.

336
00:22:05,800 --> 00:22:08,280
-And your mother, Sheila?
-He wants to breathe.

337
00:22:09,600 --> 00:22:11,680
He has left his cell phone
so we don't get bored.

338
00:22:18,240 --> 00:22:19,680
Carlitos, leave us your cell phone.

339
00:22:21,520 --> 00:22:22,680
-Now I'll give it to you, okay?

340
00:22:23,240 --> 00:22:24,240
Now we come.

341
00:22:28,920 --> 00:22:32,040
There is a call to a number
As soon as José left for the residence.

342
00:22:32,120 --> 00:22:34,200
-Who is it?
-I don't know, he doesn't have it saved.

343
00:22:34,480 --> 00:22:36,960
-Look for more calls from that number.
-There are several.

344
00:22:37,040 --> 00:22:39,320
-The last one is from two hours ago.
-Give me.

345
00:22:42,360 --> 00:22:43,840
(ringtone)

346
00:22:45,080 --> 00:22:48,200
(ringtone)

347
00:22:48,480 --> 00:22:50,200
(PAULINA) "What do you want now?"

348
00:22:50,880 --> 00:22:51,920
"Isabel?".

349
00:22:53,000 --> 00:22:54,080
(HANGS UP)

350
00:23:00,320 --> 00:23:01,600
-Sorry!
-Hey, please!

351
00:23:05,120 --> 00:23:07,400
Hey, sorry, you can't...!

352
00:23:07,480 --> 00:23:08,640
Hey! Oh well!

353
00:23:11,960 --> 00:23:12,960
-José!

354
00:23:17,880 --> 00:23:21,720
(intermittent beep)

355
00:23:21,800 --> 00:23:23,720
(ISA CRYES)

356
00:23:24,320 --> 00:23:27,040
What a son of a bitch you are!
Get out of here!

357
00:23:28,000 --> 00:23:29,280
Out!

358
00:23:30,360 --> 00:23:31,760
-Get out of here right now!

359
00:23:32,960 --> 00:23:34,560
I told him to get out. Get out.

360
00:23:34,640 --> 00:23:35,640
-I'm coming, damn!

361
00:23:36,280 --> 00:23:38,640
(THE DOCTOR SIGHS) Come on...

362
00:23:43,200 --> 00:23:45,800
Don't look so hard and open it!
the box! Come on, damn it!

363
00:23:45,880 --> 00:23:47,680
-Come on,
Don't get nervous anymore!

364
00:23:47,800 --> 00:23:49,480
-No, it's just that stupid.

365
00:23:49,560 --> 00:23:50,720
-Well, don't provoke him.

366
00:23:50,800 --> 00:23:52,080
-You hesitate, champion.

367
00:23:53,000 --> 00:23:54,240
Open it, damn!

368
00:23:56,680 --> 00:23:57,920
-Cocksucker...

369
00:24:04,520 --> 00:24:06,000
-Someone is coming, someone is coming!

370
00:24:10,640 --> 00:24:11,640
-Fucking hell!

371
00:24:36,800 --> 00:24:39,880
(PASCUAL) Sons of bitches!
You can't be left alone!

372
00:24:41,040 --> 00:24:43,440
Fuck! The one you have set up!

373
00:24:45,880 --> 00:24:47,760
-(LAUGHS)
-How handsome!

374
00:24:54,880 --> 00:24:56,040
Why haven't I done it?

375
00:24:59,080 --> 00:25:01,680
I thought I could do it.
Why haven't I done it?

376
00:25:02,920 --> 00:25:04,120
You have gone crazy.

377
00:25:06,000 --> 00:25:09,120
As long as José is alive, my daughter
You won't be able to have a normal life.

378
00:25:11,920 --> 00:25:12,960
Do you understand?

379
00:25:14,080 --> 00:25:15,240
Can you understand it?

380
00:25:17,280 --> 00:25:19,400
I am clear about what I would do
right now with you.

381
00:25:21,680 --> 00:25:24,800
You're lucky I don't decide
and I took care of business alone.

382
00:25:26,720 --> 00:25:27,760
But this...

383
00:25:28,560 --> 00:25:29,560
This is something else.

384
00:25:32,760 --> 00:25:35,160
When José wakes up,
will say what we do with you.

385
00:25:35,560 --> 00:25:36,560
(WHISTLES)

386
00:25:38,120 --> 00:25:40,520
You better get out of this.
If not, you're dead.

387
00:25:41,400 --> 00:25:42,520
Don't lose sight of her.

388
00:25:43,280 --> 00:25:46,960
(Mobile)

389
00:25:48,080 --> 00:25:49,320
(Mobile)

390
00:25:49,960 --> 00:25:51,080
Tell me, Knight.

391
00:25:51,160 --> 00:25:53,840
"Blonde, we've had an incident."

392
00:25:53,920 --> 00:25:54,920
What has happened?

393
00:25:55,480 --> 00:25:57,600
Paulina's shaved heads
They have robbed the truck.

394
00:25:57,880 --> 00:26:01,280
-"But is the load okay?"
-Yes, but it will take a little longer.

395
00:26:01,360 --> 00:26:03,280
-And now what?
Who is the pimp here?

396
00:26:03,360 --> 00:26:05,880
-This was not with you.
-We have a fucking sadist.

397
00:26:06,440 --> 00:26:08,040
-Don't kill me! No!

398
00:26:08,120 --> 00:26:11,920
-That? Who hesitates now, eh?
You? That? Have you gone mute?

399
00:26:12,000 --> 00:26:13,280
(LOLO SHOOTS) Speak!

400
00:26:24,120 --> 00:26:27,360
(PERALTA) Blonde, this takes me
ahead, but also you.

401
00:26:28,360 --> 00:26:29,440
This?

402
00:26:30,120 --> 00:26:31,320
Destroy everything.

403
00:26:31,440 --> 00:26:35,480
If Galán's little girl or his partner
They go with the story to a judge,

404
00:26:35,960 --> 00:26:37,320
You and I are screwed.

405
00:26:38,560 --> 00:26:40,480
Well do something.
The little girl will have a price.

406
00:26:40,560 --> 00:26:42,400
No, damn.
That Galán is on his own.

407
00:26:44,200 --> 00:26:45,680
Paulina doesn't make it through tomorrow.

408
00:26:46,280 --> 00:26:47,280
You do the same.

409
00:26:50,520 --> 00:26:53,680
Blonde, let's be reasonable, eh?
Don't let your head go away.

410
00:26:54,200 --> 00:26:56,320
People like Paulina are one thing;

411
00:26:56,600 --> 00:26:59,240
a very different one,
take out two police officers.

412
00:27:02,320 --> 00:27:05,120
We don't need more noise.
We've had enough this week.

413
00:27:13,280 --> 00:27:14,920
I can't get over it, handsome.

414
00:27:17,520 --> 00:27:20,120
These years have been good for me
because here we don't act like that.

415
00:27:21,160 --> 00:27:22,480
That's more than Mexicans.

416
00:27:22,560 --> 00:27:24,480
The Mexican is very smart,
will not dare.

417
00:27:24,560 --> 00:27:25,840
He's not interested in that mess.

418
00:27:27,400 --> 00:27:29,040
Do you know what the Nano always says?

419
00:27:29,280 --> 00:27:30,600
What does the Nano say?

420
00:27:30,960 --> 00:27:33,280
What a mascletá,
without a good final chupinazo,

421
00:27:33,680 --> 00:27:35,600
They are neither failures nor are they "nothing".

422
00:27:37,240 --> 00:27:40,120
We have located the house
from Paulina and your two fucking cops.

423
00:27:40,800 --> 00:27:43,880
So let's go for the Mexican
and we take away what hurts the most.

424
00:27:44,360 --> 00:27:46,560
Then you send
all three to hell.

425
00:27:48,400 --> 00:27:52,960
(Soundtrack: dramatic music)

426
00:28:20,240 --> 00:28:21,960
Who are these men?

427
00:28:23,120 --> 00:28:24,840
-They are co-workers, my love.

428
00:28:27,760 --> 00:28:29,480
-A little more and you'll miss it, Rubia.

429
00:28:33,960 --> 00:28:34,960
The boy

430
00:28:35,880 --> 00:28:37,680
-Let me say goodbye, please.

431
00:28:46,160 --> 00:28:47,200
My love.

432
00:28:47,800 --> 00:28:49,600
I have to go to work, okay?

433
00:28:49,680 --> 00:28:50,840
But I'll see you soon.

434
00:28:51,240 --> 00:28:52,960
-Hey?
-I want to go with you.

435
00:28:53,040 --> 00:28:56,040
-You can't this time, okay?
They're going to take you to Sheilita, love.

436
00:28:56,120 --> 00:28:58,400
-But I want to go with you.
-My love, you can't.

437
00:28:58,480 --> 00:28:59,600
I already told you.

438
00:29:00,280 --> 00:29:01,360
Hey, look.

439
00:29:02,000 --> 00:29:05,600
-I'm going to bother you.
-You don't bother, my love. Here.

440
00:29:06,320 --> 00:29:08,840
The little virgin
It will always accompany you, eh?

441
00:29:09,360 --> 00:29:12,080
Yeah? You're going to be fine.
Hey, listen to me carefully.

442
00:29:12,920 --> 00:29:16,480
You are what I love the most
In this life, my love. Yeah?

443
00:29:16,560 --> 00:29:19,120
Is it clear to you? Yeah? I love you. (KISS)

444
00:29:20,560 --> 00:29:23,280
Remember that you are what I love the most
In this world, my love.

445
00:29:23,480 --> 00:29:24,520
(BLONDE) Yeah.

446
00:29:24,600 --> 00:29:25,960
-Hernando.
-I love you.

447
00:29:26,120 --> 00:29:27,120
(SEBAS) No!
-I love you.

448
00:29:27,200 --> 00:29:29,480
Mom, mom!

449
00:29:29,560 --> 00:29:31,240
-Shush!
-Mom, mom! No!

450
00:29:31,320 --> 00:29:34,480
(SEBAS) Mom! Mom, no! Mom, no!

451
00:29:35,160 --> 00:29:37,000
Mom, mom!

452
00:29:37,080 --> 00:29:38,560
(BLONDE) Don't worry, it will be fine.

453
00:29:39,240 --> 00:29:41,040
-He would be better off with his mother.

454
00:29:42,320 --> 00:29:44,320
and with his father
It would have been good too.

455
00:29:44,960 --> 00:29:47,600
(PERALTA) Put her in the car
de la Rubia, Hernando.

456
00:29:50,600 --> 00:29:51,640
That?

457
00:29:52,600 --> 00:29:53,760
Let's go, right?

458
00:29:54,920 --> 00:29:57,520
See you on the ship
and bring your two egg-playing cops.

459
00:30:01,160 --> 00:30:02,600
(SEBAS) Mom!

460
00:30:44,880 --> 00:30:46,360
What are you doing, Peralta?

461
00:30:47,040 --> 00:30:48,960
Do you believe
What are you going to get away with?

462
00:30:49,720 --> 00:30:51,360
I have notified Internal Affairs.

463
00:30:52,000 --> 00:30:53,720
-Look, beautiful, to be a good police officer,

464
00:30:53,800 --> 00:30:55,840
apart from investigating,
you have to know how to lie.

465
00:30:57,320 --> 00:30:59,200
-They know everything.
-Yeah?

466
00:30:59,280 --> 00:31:00,680
(LAUGHS) No!

467
00:31:01,400 --> 00:31:03,640
No, you haven't had time
to talk to anyone.

468
00:31:04,360 --> 00:31:07,800
Besides, I have all the evidence
that they relate me to the Rubia.

469
00:31:07,880 --> 00:31:10,840
Hernando... It's a shame
Don't let the good guys win.

470
00:31:11,440 --> 00:31:13,360
-And you are going to kill two police officers?

471
00:31:13,760 --> 00:31:16,520
-It's crazy, Peralta.
-They know everything!

472
00:31:17,080 --> 00:31:18,480
-They know everything, Peralta!

473
00:31:19,280 --> 00:31:20,400
What are you going to do?

474
00:31:22,600 --> 00:31:24,760
Peralta, what are you going to do? Hey?

475
00:31:26,240 --> 00:31:27,520
How fucking disgusting, Peralta.

476
00:31:29,480 --> 00:31:30,520
It smells like shit.

477
00:31:31,320 --> 00:31:33,040
-Blonde,
You will tell where we start.

478
00:31:34,160 --> 00:31:35,240
Surprise me.

479
00:31:36,560 --> 00:31:38,080
(THE BLONDE SNAPS HER FINGERS)

480
00:31:48,600 --> 00:31:50,880
This is going to be yours. Hey, champion?

481
00:31:50,960 --> 00:31:52,040
Apart.

482
00:31:57,880 --> 00:32:00,560
(GALÁN AND NEIGHBORHOODS PANTING NERVOUSLY)

483
00:32:12,240 --> 00:32:13,680
You have to make some mistakes, Rubia.

484
00:32:13,760 --> 00:32:16,000
(LAUGHS) If not,
Not even God believes this.

485
00:32:19,200 --> 00:32:20,440
Let's see something, Barrios.

486
00:32:22,600 --> 00:32:24,880
Look, I think you're good people.

487
00:32:24,960 --> 00:32:28,960
What happens is that you have left
mess with this guy. Yes or no?

488
00:32:29,960 --> 00:32:30,960
Hey?

489
00:32:31,600 --> 00:32:33,160
(BARRIOS SIGHS)

490
00:32:37,440 --> 00:32:38,680
-I'm going to let you go.

491
00:32:39,720 --> 00:32:41,240
Yes, I'm going to let you go.

492
00:32:42,040 --> 00:32:45,080
Only if you swear to me
that you are going home kicking ass

493
00:32:45,280 --> 00:32:47,120
and you don't open your mouth in your fucking life.

494
00:32:47,720 --> 00:32:48,760
Do you swear to me?

495
00:32:49,080 --> 00:32:50,360
(GALÁN BABBLING)
-Yes?

496
00:32:52,000 --> 00:32:53,360
Sure?

497
00:32:53,800 --> 00:32:54,800
-Yeah.

498
00:32:54,880 --> 00:32:57,320
Oh, Neighborhoods, Neighborhoods...!
Come on, go home.

499
00:33:00,240 --> 00:33:01,240
(PERALTA) Huh?

500
00:33:02,680 --> 00:33:05,200
What's happening?
Are you leaving or staying, damn?

501
00:33:05,280 --> 00:33:07,680
(GALÁN MOANS)
(PERALTA) Come on, come on!

502
00:33:09,280 --> 00:33:10,920
(burst of gunfire)

503
00:33:20,480 --> 00:33:22,560
(PERALTA)
Now let's go after the bad guys, Rubia.

504
00:33:25,160 --> 00:33:27,120
-Barrios was here, right?
-There.

505
00:33:27,840 --> 00:33:30,320
Here, surely?
Don't fuck with me, Hernando, huh?

506
00:33:30,480 --> 00:33:32,840
The scientist is very exquisite
with this shit.

507
00:33:52,840 --> 00:33:54,440
(PERALTA) Do you want the Mexican one?

508
00:34:02,800 --> 00:34:04,000
See you in hell.

509
00:34:05,800 --> 00:34:06,960
-Come on.

510
00:34:22,960 --> 00:34:25,480
-Each weapon with its owner
and mark the tracks well.

511
00:34:27,760 --> 00:34:28,840
Well, Rubia...

512
00:34:29,960 --> 00:34:32,400
Once the dog is dead, the rage is over.

513
00:34:37,360 --> 00:34:38,400
(SIGH)

514
00:34:45,640 --> 00:34:48,480
(TV) "Apparently the shooting
It happened a few days ago."

515
00:34:49,000 --> 00:34:50,520
"According to police sources,

516
00:34:50,600 --> 00:34:54,840
It's a reckoning
among Mexican drug traffickers

517
00:34:55,160 --> 00:34:56,840
who wanted to enter Europe

518
00:34:56,920 --> 00:35:00,000
and a couple of police officers
who collaborated with them."

519
00:35:00,680 --> 00:35:04,280
"The great hero of the operation was
Police Chief Manuel Peralta".

520
00:35:04,760 --> 00:35:08,040
"One of the deceased
It is the Mexican Paulina García,

521
00:35:08,240 --> 00:35:11,000
which collaborated to introduce
drugs in Europe..."

522
00:35:11,160 --> 00:35:12,280
Joseph.

523
00:35:13,240 --> 00:35:16,560
-My goodness, José!
You're hot even tubed!

524
00:35:17,080 --> 00:35:19,080
I saw you on TV.
Come here, bastard!

525
00:35:20,880 --> 00:35:22,000
What a joy to see you.

526
00:35:24,800 --> 00:35:25,960
Everything in order, right?

527
00:35:28,240 --> 00:35:29,320
Well I hope so.

528
00:35:29,720 --> 00:35:31,440
Because what a war
you have given me

529
00:35:32,040 --> 00:35:33,880
You don't know the Blonde, José,
is "on fire".

530
00:35:37,560 --> 00:35:39,400
(BLONDE)
Well, what about you? How are you doing?

531
00:35:40,560 --> 00:35:41,640
Of fucking mother.

532
00:35:42,800 --> 00:35:45,160
(JOSÉ SIGHS AND JOKES)

533
00:35:46,720 --> 00:35:48,640
I don't want you in there, motherfucker.

534
00:35:48,720 --> 00:35:52,000
I won't go back there even crazy. you don't know
what has been. A fucking hell.

535
00:35:52,080 --> 00:35:53,880
Don't you know what he did
Why would they throw him out?

536
00:35:53,960 --> 00:35:55,720
They say I'm violent.
Me, violent?

537
00:35:56,240 --> 00:35:58,080
I'll be vicious, faggot.
But violent?

538
00:35:58,160 --> 00:36:00,360
-Don't fuck with me!
(BLONDE) This one, violent, he says!

539
00:36:09,880 --> 00:36:11,160
Come on, go for a walk.

540
00:36:11,240 --> 00:36:12,960
-Leave us alone.
-Can you believe it?

541
00:36:13,720 --> 00:36:15,800
Look at her.
With the desire I had to see you...

542
00:36:15,880 --> 00:36:17,480
-Get lost. Bring him a coffee.
-Yeah.

543
00:36:17,560 --> 00:36:18,600
-Okay.

544
00:36:23,080 --> 00:36:26,000
(Door opening and closing)

545
00:36:28,400 --> 00:36:29,440
What?

546
00:36:30,280 --> 00:36:32,720
Have you already thought
What do you want me to do with Isabel?

547
00:36:34,320 --> 00:36:35,360
(SIGH)

548
00:36:37,520 --> 00:36:39,440
I trust you, Rubia.

549
00:36:45,600 --> 00:36:49,280
Do you know what you have
What doesn't anyone have out there?

550
00:36:52,720 --> 00:36:53,920
Word, motherfucker.

551
00:36:59,840 --> 00:37:01,120
Never lose it.

552
00:37:14,440 --> 00:37:15,680
There are no more people like that.

553
00:37:18,640 --> 00:37:19,680
(THE BLONDE SIGHS)

554
00:37:36,760 --> 00:37:40,920
(barking and mooing)

555
00:37:45,160 --> 00:37:48,560
(clicks made with the tongue)

556
00:37:49,600 --> 00:37:51,000
What do you think of my girls?

557
00:37:51,120 --> 00:37:53,080
-Fuck!
-What a beautiful thing.

558
00:37:53,920 --> 00:37:54,920
How nice, lady.

559
00:37:55,080 --> 00:37:56,960
My goodness, what you have here.

560
00:37:58,360 --> 00:38:00,520
-Well, the most beautiful in the region.

561
00:38:01,800 --> 00:38:04,520
Here is a show
with celebrities who dance.

562
00:38:05,320 --> 00:38:07,560
If you like,
I can pull some strings.

563
00:38:07,640 --> 00:38:09,720
Lady, to Gentleman
Leave it in Madrid with me.

564
00:38:10,600 --> 00:38:13,480
-If you had told me
A few years ago, I was delighted.

565
00:38:13,880 --> 00:38:15,880
But I prefer this business:
It's more decent.

566
00:38:15,960 --> 00:38:16,960
-(LAUGHS)

567
00:38:17,840 --> 00:38:19,760
(Mrs.)
Roberto was here for a season.

568
00:38:20,800 --> 00:38:21,840
I'm sorry.

569
00:38:23,440 --> 00:38:24,880
How is José Antonio continuing?

570
00:38:25,960 --> 00:38:27,000
It's been better.

571
00:38:30,400 --> 00:38:32,080
You did very well, Rubia.

572
00:38:33,600 --> 00:38:34,920
That's why I have an award for him.

573
00:38:41,280 --> 00:38:42,360
All yours.

574
00:38:43,120 --> 00:38:48,120
(Flies buzz)

575
00:38:55,840 --> 00:38:57,000
-Blonde!

576
00:39:04,240 --> 00:39:05,240
Elder brother!

577
00:39:06,000 --> 00:39:07,120
-Strap...

578
00:39:07,720 --> 00:39:08,960
(STRAP) How are you?

579
00:39:09,280 --> 00:39:10,680
-Well, well, well.

580
00:39:11,480 --> 00:39:13,800
You don't live so bad
with one less kidney, really.

581
00:39:14,520 --> 00:39:15,600
-How are you?

582
00:39:16,320 --> 00:39:18,560
-Bah! (LAUGHS)

583
00:39:19,680 --> 00:39:20,840
(MOAN)

584
00:39:22,480 --> 00:39:23,600
-Ya.

585
00:39:34,960 --> 00:39:36,360
-You be madam.

586
00:39:37,400 --> 00:39:42,400
(Soundtrack: haunting music)

587
00:39:49,480 --> 00:39:50,480
-Blonde...

588
00:40:02,600 --> 00:40:05,000
Well what? Some tacos?

589
00:40:05,080 --> 00:40:08,000
-Not just tacos.
There is tequila too.

590
00:40:08,080 --> 00:40:10,000
-(IMITATES MEXICAN ACCENT) Well how!

591
00:40:10,080 --> 00:40:12,680
-And a little marijuana, right?
(MADAME) I to you,

592
00:40:12,760 --> 00:40:15,280
-whatever you want.
-But well, lady, what a vice you have.

593
00:40:15,360 --> 00:40:16,840
-Whatever.
-My mother!

594
00:40:16,920 --> 00:40:19,600
-Vice?
Well now you're going to really see it.

595
00:40:20,720 --> 00:40:22,680
(GENTLEMAN) Long live Mexico, damn.

596
00:40:22,760 --> 00:40:26,680
(Flies buzz)

597
00:40:32,080 --> 00:40:36,160
(barking in the distance)

598
00:40:38,120 --> 00:40:39,840
Shall we go for some chocolate now?

599
00:40:41,280 --> 00:40:42,320
I'm starving.

600
00:40:53,520 --> 00:40:55,480
Take it home, okay?
Don't let it get cold.

601
00:41:09,920 --> 00:41:11,280
-Hey.
-Hey.

602
00:41:11,920 --> 00:41:12,920
(CLEARS THROAT)

603
00:41:20,560 --> 00:41:22,240
A little early for this, right?

604
00:41:34,800 --> 00:41:37,080
In the end the wedding is going to be
within three weeks,

605
00:41:37,160 --> 00:41:38,880
as soon as I have the new dress.

606
00:41:42,280 --> 00:41:43,280
Excellent.

607
00:41:49,040 --> 00:41:50,840
He's not going to get involved again, is he?

608
00:42:08,280 --> 00:42:09,440
(JOSÉ) Let's go home.

609
00:42:11,120 --> 00:42:12,800
(CARMEN) Yes. Let's go.

610
00:42:13,880 --> 00:42:16,240
(JOSH)
Leave that there. There, please.

611
00:42:18,840 --> 00:42:20,040
(CARMEN) Don't you love her?

612
00:42:21,280 --> 00:42:22,440
Come on, let's go.

613
00:42:22,520 --> 00:42:23,640
(JOSÉ) I can, I can.

614
00:42:23,840 --> 00:42:25,480
(CARMEN) I'll help you. Come on.

615
00:42:26,320 --> 00:42:27,320
So.

616
00:42:29,000 --> 00:42:30,400
-Good?
-Yes, yes, good.

617
00:42:35,760 --> 00:42:40,760
(Soundtrack: melancholic music)

618
00:43:07,040 --> 00:43:12,040
(The melancholic music continues)

619
00:43:34,320 --> 00:43:37,640
(ISA) How do I know you are not going to send
for me to one of those unfortunates?

620
00:43:39,360 --> 00:43:41,320
(COUGH)

621
00:43:41,920 --> 00:43:43,960
(Laughter in the distance)

622
00:43:44,640 --> 00:43:46,120
You're going to have to trust me.

623
00:43:46,800 --> 00:43:48,240
(FAR) Carlitos!

624
00:43:49,480 --> 00:43:50,880
You are not going to change, José.

625
00:43:53,320 --> 00:43:56,000
(SHEILA)
Careful, careful, careful! No!

626
00:43:56,280 --> 00:43:57,680
(LAUGHS)

627
00:44:00,640 --> 00:44:02,960
Nope! Come here, come here!

628
00:44:05,720 --> 00:44:07,680
You're going to quit
into Sheila's custody.

629
00:44:09,920 --> 00:44:12,080
-My lawyer will send you...
-I'm not going to do that.

630
00:44:13,560 --> 00:44:16,320
Do you hear me? I'm not going to do that.
That's not going to happen, you hear me?

631
00:44:18,160 --> 00:44:19,520
Are you listening to me?

632
00:44:20,160 --> 00:44:21,480
I'm not doing that!

633
00:44:22,520 --> 00:44:23,760
I'm not going to do that.

634
00:44:24,280 --> 00:44:25,360
Do you hear me?

635
00:44:27,240 --> 00:44:28,360
Son of a bitch!

636
00:44:29,440 --> 00:44:30,720
That's not going to happen, huh?

637
00:44:33,960 --> 00:44:35,920
(PANTS)

638
00:44:36,000 --> 00:44:38,040
I should have killed you,
son of a bitch!

639
00:44:42,880 --> 00:44:44,560
(SHEILA LAUGHS)

640
00:44:53,240 --> 00:44:56,560
(SHEILA) Come on, come on, get in.
Let's go to the water, it doesn't bite.

641
00:44:57,000 --> 00:44:59,280
-Come on, come on, come on, come on, come on.
(CARLOS) I'm going.

642
00:44:59,360 --> 00:45:00,800
(SHEILA) Come, come, come!

643
00:45:00,880 --> 00:45:02,680
(CARLOS LAUGHS) That...
(SHEILA LAUGHS)

644
00:45:02,760 --> 00:45:05,160
(SHEILA)
Pull him by his feet! Run, run!

645
00:45:05,240 --> 00:45:07,160
Come on, get in!

646
00:45:07,480 --> 00:45:08,880
-Get in!
-Go ahead!

647
00:45:09,040 --> 00:45:10,640
(SHEILA LAUGHS)

648
00:45:10,720 --> 00:45:11,760
Get in!

649
00:45:11,840 --> 00:45:13,200
Get in!

650
00:45:13,280 --> 00:45:15,520
-Get in, get in!
-Come on, let's go!

651
00:45:15,600 --> 00:45:17,160
One, two and three! Hello!

652
00:45:22,800 --> 00:45:24,840
(SHEILA) Oh no, no!
Look, look, look!

653
00:45:29,320 --> 00:45:30,520
Distracted...

654
00:45:36,920 --> 00:45:41,920
(Soundtrack: dramatic music)

655
00:46:06,000 --> 00:46:11,000
(Dramatic music continues)


