1
00:00:02,960 --> 00:00:04,800
How did they let themselves be screwed so easily?

2
00:00:04,880 --> 00:00:06,000
-We will recover the cargo.

3
00:00:06,080 --> 00:00:08,600
-The agreement will be fulfilled.
You will have control of Madrid.

4
00:00:08,680 --> 00:00:10,960
"Paulina will not take Madrid away from me."
-I hope so.

5
00:00:11,040 --> 00:00:14,760
I wouldn't want to have to look for a partner
that better defends my interests.

6
00:00:15,560 --> 00:00:16,960
Paulina must be killed.

7
00:00:17,040 --> 00:00:18,640
-You're sure?
-Yes, Rubia.

8
00:00:18,720 --> 00:00:19,920
I'm sure, okay?

9
00:00:20,000 --> 00:00:21,240
The Nano comes from Cádiz.

10
00:00:21,320 --> 00:00:22,360
He takes care of everything.

11
00:00:23,840 --> 00:00:25,360
(GALAN) And what does he have?

12
00:00:25,440 --> 00:00:27,480
-A serious injury
in the right kidney.

13
00:00:27,560 --> 00:00:28,760
-And have they already told you?

14
00:00:28,840 --> 00:00:30,080
-Have you requested discharge?

15
00:00:30,160 --> 00:00:31,960
-You are not here to go to Madrid,
huh?

16
00:00:32,040 --> 00:00:33,480
-I'll kill that son of a bitch.

17
00:00:33,680 --> 00:00:35,960
I don't give a damn
whatever you tell me, Carles.

18
00:00:36,040 --> 00:00:37,160
(PAULINA) They are right.

19
00:00:37,240 --> 00:00:39,960
We must put an end to José Antonio
and with Róber now.

20
00:00:40,040 --> 00:00:42,040
(STRAP)
You are a rat. I thought you were a friend.

21
00:00:42,160 --> 00:00:44,240
-Shall I talk to the Blonde?
and tell him your problem?

22
00:00:44,320 --> 00:00:46,880
(CARLES) What you've been doing
behind his back.

23
00:00:46,960 --> 00:00:48,320
-What do you want?
-The load.

24
00:00:48,400 --> 00:00:49,480
-We have found Ali.

25
00:00:49,560 --> 00:00:51,160
They are in a warehouse in Fuenlabrada.

26
00:00:51,240 --> 00:00:53,960
-Warn Ulloa and the others.
We take care of it.

27
00:00:54,040 --> 00:00:55,160
(Mobile)

28
00:00:55,360 --> 00:00:56,360
Tell me, Ali.

29
00:00:56,440 --> 00:00:58,120
-"Hello gorgeous".
-Who are you?

30
00:00:58,200 --> 00:00:59,920
"Where is Ali?"

31
00:01:00,360 --> 00:01:01,520
"We should see them."

32
00:01:01,600 --> 00:01:03,400
I have nothing to talk to you.

33
00:01:03,480 --> 00:01:04,880
10,000 kilos of coconuts.

34
00:01:04,960 --> 00:01:06,000
Are they a good reason?

35
00:01:06,080 --> 00:01:07,680
-Sheila, help me with the dress.

36
00:01:11,200 --> 00:01:12,240
Sheila, come here!

37
00:01:15,000 --> 00:01:16,360
Where is the girl!

38
00:01:18,280 --> 00:01:19,800
-(SHREAKS)
-You're coming with me!

39
00:01:20,720 --> 00:01:21,960
(Shots fired)

40
00:01:22,600 --> 00:01:24,040
-(SCREAMS)
-Shut up!

41
00:01:24,120 --> 00:01:26,000
Sheila, Sheila!

42
00:01:26,480 --> 00:01:27,640
Sheila!

43
00:01:28,280 --> 00:01:29,520
Sheila!

44
00:01:48,840 --> 00:01:52,520
(Photo clicks and sirens)

45
00:01:53,960 --> 00:01:55,320
(Photo clicks)

46
00:01:57,760 --> 00:01:59,160
(Photo clicks)

47
00:02:00,200 --> 00:02:05,200
(Sirens in the distance)

48
00:02:15,440 --> 00:02:20,440
(murmur of voices)

49
00:02:22,400 --> 00:02:27,400
(Mermaids)

50
00:02:31,800 --> 00:02:36,800
(Mermaids)

51
00:02:38,880 --> 00:02:40,400
(ISA CRYES) You're a bastard!

52
00:02:41,400 --> 00:02:42,520
I'm going to bring it.

53
00:02:44,040 --> 00:02:45,360
You are a bastard.

54
00:02:45,720 --> 00:02:47,840
The girl was in danger
and you didn't warn me.

55
00:02:48,440 --> 00:02:49,680
I didn't have to be here.

56
00:02:51,560 --> 00:02:52,560
You're back, right?

57
00:02:52,640 --> 00:02:54,360
-I haven't returned.
-José, don't lie to me.

58
00:02:54,440 --> 00:02:57,320
I'm out.
This is Paulina and la Rubia's thing.

59
00:02:59,120 --> 00:03:00,120
What do they want?

60
00:03:00,720 --> 00:03:01,840
José, what do you want?

61
00:03:02,160 --> 00:03:04,280
Excuse me. Will you accompany me?
Let's take it...

62
00:03:04,360 --> 00:03:05,560
But don't you see it?

63
00:03:07,680 --> 00:03:09,160
(SIGH) Here.

64
00:03:11,520 --> 00:03:13,640
I'm bringing our girl.
I'm going to bring it.

65
00:03:15,080 --> 00:03:17,680
I don't care what they want,
whatever it is. Give it to him, huh?

66
00:03:18,360 --> 00:03:19,360
Give it to him!

67
00:03:20,840 --> 00:03:21,840
Okay.

68
00:03:22,400 --> 00:03:24,600
Talk to him, but don't give details.

69
00:03:31,120 --> 00:03:32,640
-Hello.
-Good afternoon.

70
00:03:32,720 --> 00:03:33,880
(ISA) Good afternoon.

71
00:03:33,960 --> 00:03:36,280
-Do you tell me...?
-Very sorry!

72
00:03:36,720 --> 00:03:37,960
-I'm sorry!
-Peaceful.

73
00:03:38,040 --> 00:03:40,560
(ISA) I was waiting
there in front

74
00:03:40,640 --> 00:03:42,480
and some shots began to ring,

75
00:03:43,040 --> 00:03:44,640
and, when I wanted...

76
00:03:44,720 --> 00:03:49,720
(Soundtrack: thriller music)

77
00:03:58,920 --> 00:04:03,920
(Trills and squawks)

78
00:04:04,680 --> 00:04:08,000
(Voices on a television)

79
00:04:16,600 --> 00:04:18,520
(Door opening)

80
00:04:18,800 --> 00:04:19,800
(SIGH)

81
00:04:20,320 --> 00:04:21,600
(Door closing)

82
00:04:22,960 --> 00:04:24,080
-Fuck!

83
00:04:26,040 --> 00:04:28,680
(PAULINA) The vices outside, eh?
Where the girl is not.

84
00:04:28,760 --> 00:04:31,920
-With how long it took you to come,
She has already grown up.

85
00:04:34,200 --> 00:04:36,440
I'll prepare one for you.
Maybe you want to taste a little.

86
00:04:37,400 --> 00:04:38,440
Hey?

87
00:04:43,400 --> 00:04:44,880
Are you stupid or what's wrong with you?

88
00:04:45,400 --> 00:04:47,840
-You touch her and I'll kill you, bastard.

89
00:04:48,480 --> 00:04:50,640
-Like a princess
We are treating it, huh?

90
00:05:19,320 --> 00:05:20,640
-Don't worry, Sheilita.

91
00:05:21,520 --> 00:05:23,960
If your dad does what he should do,
you will soon see it.

92
00:05:26,120 --> 00:05:27,360
-My father is going to kill you.

93
00:05:31,160 --> 00:05:33,760
-Things would get very ugly that way.

94
00:05:34,520 --> 00:05:37,480
The boys would be upset,
They would have to kill you...

95
00:05:38,040 --> 00:05:39,240
That way you wouldn't see it.

96
00:05:40,440 --> 00:05:41,480
Hey?

97
00:05:45,480 --> 00:05:47,920
These little nails are ready to cry,
right?

98
00:05:54,000 --> 00:05:56,120
(PAULINA) If you want,
I can paint them for you.

99
00:05:59,120 --> 00:06:00,560
I have... Let's see...

100
00:06:04,280 --> 00:06:05,680
(PAULINA) I need this...

101
00:06:06,840 --> 00:06:10,560
(ROBER JADEA)

102
00:06:15,640 --> 00:06:17,920
Trunk, we are going to...

103
00:06:18,880 --> 00:06:20,480
Let's hand him over to Sebas, okay?

104
00:06:20,760 --> 00:06:22,600
-We are not going to hit Sebas.
-Come on, damn.

105
00:06:22,680 --> 00:06:24,200
We're not going to hit Sebas!

106
00:06:24,280 --> 00:06:26,200
Do you think he will be happy
with the load?

107
00:06:26,400 --> 00:06:29,040
-No fucking way.
-We are not going to hit Sebas, Róber.

108
00:06:30,560 --> 00:06:33,440
(RÓBER) Nano, do you know who
Have you been able to do the fucking job?

109
00:06:33,520 --> 00:06:35,920
-Well, the Nazis of Bermúdez
and María de Molina.

110
00:06:36,000 --> 00:06:39,240
-Las Bravas take it in a bar
of Canillejas. I have seen it.

111
00:06:39,480 --> 00:06:40,760
(JOSÉ) Where is my daughter?

112
00:06:41,280 --> 00:06:42,960
-Where is?
-Let's see, José...

113
00:06:43,040 --> 00:06:44,160
Where is my daughter?

114
00:06:44,520 --> 00:06:46,480
-Let's go to the bar
and we beat it out of them!

115
00:06:46,560 --> 00:06:48,840
-Come on!
-Do you want to sit down for a little while?

116
00:06:48,920 --> 00:06:50,760
-Let's all calm down.
-What are we doing here?

117
00:06:50,840 --> 00:06:53,080
Let's think carefully.
We'll get it back, but...

118
00:06:53,160 --> 00:06:54,960
-Blonde, damn. No!
-There is no time!

119
00:06:55,040 --> 00:06:57,040
-The Blonde is right.
-What did I tell you?

120
00:06:57,120 --> 00:06:59,840
-Did I tell you or not?
-Nano, if you don't like it

121
00:06:59,920 --> 00:07:01,360
how I do things, go away.

122
00:07:01,440 --> 00:07:04,680
(STRAP) We're all nervous.
Let's not get maximalist!

123
00:07:05,400 --> 00:07:08,560
-We are wasting time.
-Men will guard it.

124
00:07:08,640 --> 00:07:10,600
Do I tell you
how to run your business?

125
00:07:11,560 --> 00:07:13,800
Well don't tell me
How am I going to find my daughter?

126
00:07:16,440 --> 00:07:18,400
-Lolo, with them.
-Come on, okay.

127
00:07:18,720 --> 00:07:20,440
But you have to take care of the loading.

128
00:07:20,520 --> 00:07:22,400
-Do I take care of it?
I contact Ali.

129
00:07:22,480 --> 00:07:24,480
-With them.
-Tell me where the ship is and I'll go.

130
00:07:24,560 --> 00:07:26,200
-You stay with me.
-The ship.

131
00:07:26,280 --> 00:07:28,400
The load has to come out now,
trust me!

132
00:07:28,480 --> 00:07:31,400
-I'm not dropping my rings...!
-Don't argue, damn it!

133
00:07:35,040 --> 00:07:36,280
(NANO) Bear, they call him Bear.

134
00:07:36,360 --> 00:07:38,080
He's like a father here, in the neighborhood.

135
00:07:39,280 --> 00:07:41,080
To the parents
They are told everything, right?

136
00:07:41,640 --> 00:07:43,960
-If anyone knows where your girl is
It's the Gorilla.

137
00:07:44,040 --> 00:07:45,120
-Bear.

138
00:07:45,480 --> 00:07:46,480
-Bear...

139
00:07:47,800 --> 00:07:50,520
(NANO) An ex-alcoholic
taking to a bar. He has a joke.

140
00:07:52,840 --> 00:07:53,880
(NANO) Come on.

141
00:08:00,240 --> 00:08:01,840
(Closing of doors)

142
00:08:02,080 --> 00:08:03,400
(Beeps on mobile)

143
00:08:04,280 --> 00:08:05,440
Now I go.

144
00:08:05,800 --> 00:08:06,840
I'll wait for you outside.

145
00:08:07,120 --> 00:08:09,360
(Phone number dialing)

146
00:08:09,440 --> 00:08:11,840
(ringtone)

147
00:08:14,400 --> 00:08:16,440
(PAULINA)
"Have you decided what you're going to do?"

148
00:08:17,120 --> 00:08:18,240
Kill you.

149
00:08:18,320 --> 00:08:21,320
I understand.
But don't do anything stupid.

150
00:08:22,080 --> 00:08:23,440
Think about your little daughter.

151
00:08:24,200 --> 00:08:25,640
"I'm not going to give you Sebas."

152
00:08:26,040 --> 00:08:29,520
In other words, it is more important
your little friend than your daughter.

153
00:08:39,000 --> 00:08:40,080
Do the right thing.

154
00:08:48,320 --> 00:08:49,960
(NANO WHISTLES)

155
00:08:54,600 --> 00:08:55,920
(door closure)

156
00:09:00,760 --> 00:09:01,960
(RÓBER) It was her, right?

157
00:09:05,120 --> 00:09:06,440
"(Gagging)"

158
00:09:07,680 --> 00:09:10,160
(BEAR SPITS)
(NANO) Another round of shots.

159
00:09:11,400 --> 00:09:12,760
That you are very dry.

160
00:09:13,200 --> 00:09:15,480
(BEAR PUFFS)

161
00:09:16,560 --> 00:09:18,320
-Come here.
(BEAR MOANS)

162
00:09:19,040 --> 00:09:20,880
(BEAR PUFFS)

163
00:09:24,800 --> 00:09:27,240
Come on, come on, don't cry so much for me!

164
00:09:28,200 --> 00:09:29,640
Where have they taken the girl?

165
00:09:30,680 --> 00:09:31,760
-No fucking idea.

166
00:09:31,840 --> 00:09:33,400
-Don't lie, damn it!

167
00:09:33,960 --> 00:09:35,280
We are wasting time.

168
00:09:35,360 --> 00:09:37,120
-Give me a minute, José.
Give me a minute.

169
00:09:38,000 --> 00:09:39,080
Look.

170
00:09:40,600 --> 00:09:41,840
The boss is getting angry.

171
00:09:43,040 --> 00:09:45,320
And do you know what happens
When does the boss get angry?

172
00:09:45,400 --> 00:09:47,440
That I get a little nervous,
you know?

173
00:09:48,200 --> 00:09:50,200
(BEAR LAUGHS)
-Look how nervous I am.

174
00:09:50,280 --> 00:09:51,400
-Wow!

175
00:09:52,320 --> 00:09:53,760
(CHUFFING)

176
00:09:53,840 --> 00:09:57,840
(BEAR SWALLOWS AND PUFFS)

177
00:09:58,320 --> 00:10:00,000
(LOLO) Come on. Listen to me, baldy.

178
00:10:00,080 --> 00:10:02,840
Calvito, listen to me.
You, you. Do you hear me?

179
00:10:02,920 --> 00:10:05,080
Hey? Give us a name,
a fucking name

180
00:10:05,160 --> 00:10:06,280
and all this is over.

181
00:10:06,360 --> 00:10:09,520
-Why are you going to kill me anyway?
sons of bitches?

182
00:10:09,600 --> 00:10:11,520
(LOLO)
Well, well, that's also true.

183
00:10:11,600 --> 00:10:15,160
(BEAR LAUGHS AND COUGHS)

184
00:10:17,040 --> 00:10:20,960
They call Mauro little girls
like your daughter, faggot!

185
00:10:23,880 --> 00:10:25,440
-I shit on your fucking mother!

186
00:10:26,040 --> 00:10:28,680
Son of a bitch! Son of a bitch!

187
00:10:29,080 --> 00:10:32,280
Pussy! Where is the fucking girl?
Your fucking mother!

188
00:10:33,400 --> 00:10:34,480
(RÓBER) Whore!

189
00:10:35,120 --> 00:10:36,920
(Blows)

190
00:10:41,280 --> 00:10:44,680
(gasps and blows)

191
00:10:55,240 --> 00:10:56,640
(Blows)

192
00:11:01,000 --> 00:11:02,520
-Joseph.
-Bitch!

193
00:11:02,600 --> 00:11:04,040
-José.
-Come on!

194
00:11:04,240 --> 00:11:05,320
Pussy!

195
00:11:05,960 --> 00:11:09,160
-We will find a shaved man who sings
"The Traviata." You calm down.

196
00:11:09,880 --> 00:11:11,400
Let's go find someone else.

197
00:11:11,920 --> 00:11:13,200
More shaved, okay?

198
00:11:14,240 --> 00:11:15,320
-Pussy!

199
00:11:18,400 --> 00:11:20,000
To see that I don't have microphones,

200
00:11:20,080 --> 00:11:22,400
you could have quoted me
anywhere else.

201
00:11:25,120 --> 00:11:26,760
Relax, Blonde, relax.

202
00:11:27,840 --> 00:11:29,120
This is very healthy.

203
00:11:29,200 --> 00:11:31,400
This cleans your pore,
you release toxins...

204
00:11:31,840 --> 00:11:33,960
leaves your skin
like a child's butt.

205
00:11:34,800 --> 00:11:36,400
-Already.
-Oh...

206
00:11:42,160 --> 00:11:43,440
(SIGH)

207
00:11:49,920 --> 00:11:51,160
Have you got the money?

208
00:11:51,960 --> 00:11:53,000
I'm on it.

209
00:11:54,400 --> 00:11:55,800
Why do I trust you?

210
00:11:57,200 --> 00:12:00,080
I'm an honest police officer, right?
Hey? (LAUGHS)

211
00:12:01,320 --> 00:12:03,680
Look, pretty,
Your drugs bother me.

212
00:12:04,360 --> 00:12:06,400
I leave that to you,
the criminals.

213
00:12:07,320 --> 00:12:09,360
I'm just interested
have a good retirement,

214
00:12:09,440 --> 00:12:10,560
that's it.

215
00:12:10,840 --> 00:12:13,320
Five million give
for many trips with the Imserso.

216
00:12:13,400 --> 00:12:16,160
I hope to live many years, right?

217
00:12:19,760 --> 00:12:22,480
I will protect you when you charge
to Malinche and Catalan.

218
00:12:24,960 --> 00:12:26,040
I want something more.

219
00:12:27,400 --> 00:12:28,760
The girl, where do they have her?

220
00:12:29,880 --> 00:12:30,920
Don't know.

221
00:12:31,280 --> 00:12:34,000
Don't know!
That's Paulina's thing, the Mexican.

222
00:12:35,040 --> 00:12:37,080
Your boyfriend's underwear
is not involved.

223
00:12:38,080 --> 00:12:39,120
(CHUFFING)

224
00:12:40,000 --> 00:12:43,520
(Rumor of boiling water)

225
00:12:45,280 --> 00:12:46,680
(CHUFFING)

226
00:12:51,280 --> 00:12:52,600
-They don't do anything, aunt.

227
00:12:52,960 --> 00:12:55,560
-Who has left a dirty Támpax
on the toilet floor?

228
00:12:55,640 --> 00:12:57,400
-I don't have my period. Do you?

229
00:12:57,480 --> 00:12:58,800
-No.
-For discards?

230
00:12:58,880 --> 00:13:01,040
-Why are you looking at me?
-You are the sluttiest.

231
00:13:01,120 --> 00:13:03,880
-(TV) "Gentleman, you are going too far."
-"That's it, that's it."

232
00:13:03,960 --> 00:13:06,080
-"Don't disrespect me!"
-"And you to me?"

233
00:13:06,160 --> 00:13:07,280
(Door closing)

234
00:13:07,360 --> 00:13:11,000
(GENTLEMAN) "I want it to come out
"Támpax leaves in the bathroom!"

235
00:13:11,160 --> 00:13:12,320
-Do you know anything about her?

236
00:13:12,400 --> 00:13:14,040
-Nothing.
-"Scoundrel?".

237
00:13:14,120 --> 00:13:15,760
-"Gentleman!".
-"Pick it up!"

238
00:13:15,840 --> 00:13:16,960
-And this?

239
00:13:17,040 --> 00:13:19,360
-Nothing...
-Where do you have the first aid kit?

240
00:13:19,440 --> 00:13:21,000
-In the bathroom.
-I'll look at it for you.

241
00:13:21,080 --> 00:13:23,280
-I'm fine.
-I'll look at it, don't be stubborn.

242
00:13:23,360 --> 00:13:24,840
(GENTLEMAN) "Slut!"

243
00:13:28,720 --> 00:13:30,040
Screw it, man!

244
00:13:32,120 --> 00:13:34,200
Let's give it to the little one
and take it ass.

245
00:13:34,280 --> 00:13:36,040
-That's not it. It's not about that.
-Yes.

246
00:13:36,120 --> 00:13:38,040
It's his mother:
He's not going to do anything to Sebas.

247
00:13:38,120 --> 00:13:39,440
Hell no. It's...

248
00:13:40,040 --> 00:13:42,800
-And it's not Sheila's fucking fault.
-(SIGH)

249
00:13:44,000 --> 00:13:45,600
(PAINED SNAKE)

250
00:13:47,800 --> 00:13:49,040
Shall we give it to Sebas?

251
00:13:50,800 --> 00:13:51,840
Very good.

252
00:13:52,320 --> 00:13:53,360
Good idea.

253
00:13:54,000 --> 00:13:55,080
Are you left without a child?

254
00:13:56,040 --> 00:13:57,040
Pussy.

255
00:13:58,600 --> 00:14:00,240
we are going to stay
with both of them, huh?

256
00:14:01,120 --> 00:14:02,160
Okay?

257
00:14:02,680 --> 00:14:03,720
Come, Rober.

258
00:14:03,960 --> 00:14:04,960
Come on.

259
00:14:07,760 --> 00:14:08,840
Breathe a little.

260
00:14:20,480 --> 00:14:22,960
Why didn't you tell me
that we had lost the load?

261
00:14:23,600 --> 00:14:26,080
I wanted to talk to the commissioner
before deciding anything.

262
00:14:27,240 --> 00:14:28,240
Do you trust him?

263
00:14:28,320 --> 00:14:29,440
Less than a gypsy.

264
00:14:29,520 --> 00:14:32,280
But, to recover the charge,
You have to negotiate with him.

265
00:14:32,360 --> 00:14:34,800
You won't be amused
that we pay him in pesetas.

266
00:14:35,120 --> 00:14:36,520
Let him change them at the bank.

267
00:14:38,440 --> 00:14:39,480
Is everything there?

268
00:14:40,720 --> 00:14:41,880
No, not everything is there.

269
00:14:41,960 --> 00:14:45,120
There is still a million missing
for the five. (CLEARS THROAT)

270
00:14:45,360 --> 00:14:46,560
Euros or pesetas?

271
00:14:47,680 --> 00:14:48,680
Of euros.

272
00:14:52,000 --> 00:14:53,920
It can't be: there was enough.

273
00:14:54,560 --> 00:14:57,280
Well I have to remind you
that your house has cost a fortune.

274
00:14:57,360 --> 00:14:58,360
Remember.

275
00:14:59,560 --> 00:15:01,000
Correa, I know how to count.

276
00:15:01,480 --> 00:15:02,520
There was plenty.

277
00:15:04,040 --> 00:15:06,800
I will look at the accounting books
in case there are gaps,

278
00:15:06,880 --> 00:15:08,600
-because I don't understand anything.
-What's happening?

279
00:15:09,480 --> 00:15:10,480
You what?

280
00:15:11,440 --> 00:15:13,400
The Nano keeps searching, but...

281
00:15:14,840 --> 00:15:16,480
I see it as bad
with Sheila, huh?

282
00:15:17,120 --> 00:15:18,720
And Joseph? Where have you left it?

283
00:15:18,800 --> 00:15:21,400
In his fucking house.
Hey, what about this pasture?

284
00:15:21,760 --> 00:15:24,240
-Tell him what it is for.
-And what do I do with what is missing?

285
00:15:24,320 --> 00:15:25,640
I'll call you later and tell you.

286
00:15:25,720 --> 00:15:28,200
-How handsome!
How does this smell, right? (SNIFF)

287
00:15:28,720 --> 00:15:29,760
(LOLO SNAKES)

288
00:15:30,320 --> 00:15:31,640
-Let's see, let's see... Come on.

289
00:15:33,040 --> 00:15:36,480
Let's buy back the cargo:
They have turned us around.

290
00:15:36,960 --> 00:15:38,000
-A turnaround?

291
00:15:38,400 --> 00:15:39,520
Who?

292
00:15:41,120 --> 00:15:43,320
(Mobile)

293
00:15:44,720 --> 00:15:46,640
-Blonde.
-"Gentleman, finally."

294
00:15:48,400 --> 00:15:50,520
You are tremendous.
I don't know how you got it together

295
00:15:50,600 --> 00:15:53,000
-"to put a cell phone here."
-You are very expensive to me.

296
00:15:53,320 --> 00:15:54,480
I need you out.

297
00:15:54,560 --> 00:15:55,640
What's happening?

298
00:15:56,120 --> 00:15:58,920
"Do you have a million euros?
They've kidnapped Sheila."

299
00:15:59,800 --> 00:16:01,360
-As?
-"It was Paulina."

300
00:16:01,440 --> 00:16:03,240
-The bitch is back.
-"Don't fuck around!"

301
00:16:04,680 --> 00:16:06,160
"Yes, I have a million euros."

302
00:16:06,600 --> 00:16:08,520
"They are in the pond
of my aunt Martina".

303
00:16:08,720 --> 00:16:10,160
But does she know it's there?

304
00:16:10,240 --> 00:16:11,400
"You have no fucking idea."

305
00:16:11,480 --> 00:16:13,560
She is half deaf:
You will enter without problem.

306
00:16:14,240 --> 00:16:17,080
Okay, I'll send Correa. and do it
Whatever you want, but get out of there.

307
00:16:17,720 --> 00:16:18,720
See you later.

308
00:16:26,400 --> 00:16:28,760
It is prohibited
talk to the outside.

309
00:16:30,680 --> 00:16:33,880
-As you say something, you don't step again.
a catwalk in your fucking life.

310
00:16:34,320 --> 00:16:36,120
-Oh, yes? As? Tell me.

311
00:16:37,800 --> 00:16:39,360
-They are going to cut off your legs.

312
00:16:40,240 --> 00:16:43,960
And a model in a wheelchair
It is not highly valued. I'm telling you now.

313
00:16:48,200 --> 00:16:50,720
(Woman moans)

314
00:16:52,640 --> 00:16:55,240
-Go fuck at your house!
-What are you doing, Knight?

315
00:16:55,320 --> 00:16:56,720
-I can't stand you anymore!

316
00:16:56,800 --> 00:16:58,280
I can't stand you!

317
00:16:58,360 --> 00:16:59,840
-Out!
-What are you doing?

318
00:16:59,920 --> 00:17:02,000
(ALL SCREAM AT THE SAME TIME)

319
00:17:02,080 --> 00:17:03,560
-No violence! Hey?

320
00:17:03,640 --> 00:17:05,920
-Balls!
-Are you crazy or what?

321
00:17:06,000 --> 00:17:07,480
-Yes it is him!

322
00:17:07,560 --> 00:17:09,480
-Asshole! Kick this guy out!

323
00:17:09,560 --> 00:17:14,560
(Soundtrack: dramatic music)

324
00:17:44,520 --> 00:17:46,160
(Mobile)

325
00:17:46,680 --> 00:17:48,920
(Mobile)

326
00:17:50,480 --> 00:17:52,080
(PAULINA) "Look out the window."

327
00:17:53,000 --> 00:17:55,120
-Where is my daughter?
-"Don't worry,

328
00:17:55,200 --> 00:17:56,360
that she's fine."

329
00:17:56,440 --> 00:17:58,920
"I just want to talk to you
from woman to woman."

330
00:18:02,960 --> 00:18:05,040
"Black car. Come down quickly."

331
00:18:22,040 --> 00:18:23,320
You are a son of a bitch!

332
00:18:24,480 --> 00:18:26,520
-Want?
-I want to talk to her.

333
00:18:27,880 --> 00:18:29,640
-Right now it is not possible.
-(SIGH)

334
00:18:38,760 --> 00:18:39,840
Let's see, Isa...

335
00:18:40,280 --> 00:18:43,240
I don't know if José told you,
but Róber took out Sebitas

336
00:18:43,320 --> 00:18:45,040
from Miami without my authorization.

337
00:18:45,720 --> 00:18:46,800
They took it away from me.

338
00:18:49,400 --> 00:18:50,600
He didn't tell you, did he?

339
00:18:51,560 --> 00:18:52,560
Hey?

340
00:18:55,520 --> 00:18:57,480
I don't want to do it
nothing bad for Sheila.

341
00:18:58,760 --> 00:19:00,160
The little girl fits me well.

342
00:19:02,840 --> 00:19:06,400
I just need you to convince José
to hand me over to Sebitas.

343
00:19:06,480 --> 00:19:08,280
José will never betray Róber.

344
00:19:09,080 --> 00:19:10,360
Well, it's better that you do it.

345
00:19:10,440 --> 00:19:12,280
If not we'll go to hell

346
00:19:12,360 --> 00:19:14,520
and my people will have to kill
to Sheilita and...

347
00:19:15,960 --> 00:19:16,960
We don't believe that.

348
00:19:29,600 --> 00:19:30,600
Come on.

349
00:19:34,520 --> 00:19:36,760
(car engine)

350
00:19:57,520 --> 00:19:58,520
Thank you.

351
00:20:18,400 --> 00:20:19,800
Do you have news from Nano?

352
00:20:28,200 --> 00:20:29,440
Let's give him the load.

353
00:20:32,400 --> 00:20:33,400
Because?

354
00:20:34,800 --> 00:20:36,720
Well because the drug is mine
and I decide.

355
00:20:37,360 --> 00:20:38,680
And we're not going to hit Sebas.

356
00:20:44,080 --> 00:20:46,560
Do you think he won't want
also your son?

357
00:20:47,440 --> 00:20:48,440
Not her.

358
00:20:48,800 --> 00:20:50,000
But Carles does.

359
00:20:50,920 --> 00:20:53,680
I didn't know anything. If I give him the burden,
I can ask Sheila.

360
00:20:54,520 --> 00:20:57,680
Your children blow him off.
That rat just wants your money.

361
00:20:57,760 --> 00:20:58,800
I have called him.

362
00:20:59,160 --> 00:21:01,840
He said yes to seeing us.
In other words, he is going to negotiate.

363
00:21:03,040 --> 00:21:05,160
See you in half an hour
in the gym.

364
00:21:05,800 --> 00:21:07,720
I don't like. I don't like it, Rubia.

365
00:21:07,800 --> 00:21:09,760
I don't like it either.
But it is what it is.

366
00:21:14,120 --> 00:21:15,120
José.

367
00:21:16,480 --> 00:21:17,760
Trust me.

368
00:21:26,240 --> 00:21:27,400
Oh, shall we toast? Okay.

369
00:21:28,800 --> 00:21:30,000
You are good with children.

370
00:21:32,320 --> 00:21:33,360
Yes...

371
00:21:33,440 --> 00:21:36,080
Shut up, with this move
My boyfriend is going to run away.

372
00:21:36,760 --> 00:21:38,760
Well, if it cracks,
He doesn't deserve you, Carmen.

373
00:21:39,280 --> 00:21:40,280
Come on.

374
00:21:40,360 --> 00:21:41,360
(bell)

375
00:21:41,440 --> 00:21:42,600
-Come on.
-(KISS)

376
00:21:42,680 --> 00:21:43,680
-I'll be back soon.
-Okay.

377
00:21:43,760 --> 00:21:45,000
-Bye, Sebas.
-Bye bye.

378
00:21:46,520 --> 00:21:47,560
(RÓBER) Isa...

379
00:21:47,640 --> 00:21:48,920
(Door closing)

380
00:21:49,960 --> 00:21:51,080
We have to talk.

381
00:21:51,520 --> 00:21:52,760
-Now, Isa?
-Yes, now.

382
00:21:52,840 --> 00:21:53,880
Not now.

383
00:21:56,640 --> 00:21:57,640
Come on.

384
00:21:58,440 --> 00:21:59,600
Five minutes.

385
00:22:00,040 --> 00:22:01,040
Balls!

386
00:22:01,840 --> 00:22:04,920
José, give him his son, please!

387
00:22:05,480 --> 00:22:07,000
The deadline is this afternoon.

388
00:22:08,640 --> 00:22:11,680
It's very easy: we take the child,
We take it to him and he gives us Sheila.

389
00:22:13,000 --> 00:22:14,360
It's his mother, damn it!

390
00:22:14,960 --> 00:22:17,320
(JOSÉ SIGHS)

391
00:22:17,400 --> 00:22:18,400
Joseph!

392
00:22:18,480 --> 00:22:20,280
I'll bring Sheila
and I'll take that one...

393
00:22:20,360 --> 00:22:21,840
God! That...! Are you deaf?

394
00:22:21,920 --> 00:22:23,560
-I'm going to bring Sheila.
-Are you deaf?

395
00:22:23,640 --> 00:22:24,760
Don't you want to listen to me?

396
00:22:26,520 --> 00:22:29,040
He has told his people:
If you do something to her, they kill her.

397
00:22:29,680 --> 00:22:30,720
Do you hear me, José?

398
00:22:31,520 --> 00:22:32,600
Please!

399
00:22:37,920 --> 00:22:38,920
Go home.

400
00:22:39,440 --> 00:22:41,640
-Or stay here.
-José, I'm not going to go home.

401
00:22:41,720 --> 00:22:42,800
I'll take care of it.

402
00:22:46,720 --> 00:22:47,800
(SCREAMS) God!

403
00:22:48,240 --> 00:22:51,360
(PANTS AND SIGHS)

404
00:22:57,000 --> 00:22:58,120
Black coffee.

405
00:22:59,240 --> 00:23:00,360
(CARLES) Thank you, José.

406
00:23:00,920 --> 00:23:02,680
How strange, isn't it?
See you here again.

407
00:23:06,520 --> 00:23:08,440
In five minutes
I have to be outside.

408
00:23:09,200 --> 00:23:11,000
and call
to say that I'm fine.

409
00:23:12,280 --> 00:23:14,800
You will be, if you accept.

410
00:23:15,640 --> 00:23:18,440
You have nothing that makes me change
on sides at this point.

411
00:23:19,520 --> 00:23:20,520
I wouldn't want to be

412
00:23:20,600 --> 00:23:22,720
on the side
who kidnapped my daughter.

413
00:23:24,480 --> 00:23:27,400
However this ends, it does
with Paulina at Manzanares.

414
00:23:28,680 --> 00:23:29,960
(BLONDE) You'll see.

415
00:23:33,720 --> 00:23:36,080
To threaten me,
We could have saved this.

416
00:23:37,560 --> 00:23:39,720
The charge for the girl
and you don't end up like her.

417
00:23:40,320 --> 00:23:41,840
And you spare my life.

418
00:23:41,920 --> 00:23:42,960
(CHUFFING)

419
00:23:43,200 --> 00:23:45,200
If Paulina's child is yours
you sweat it.

420
00:23:45,280 --> 00:23:46,960
Think about your ass, as always.

421
00:23:47,760 --> 00:23:50,880
The deal includes the head
of Paulina before the exchange.

422
00:23:51,440 --> 00:23:56,440
(electronic music in the distance)

423
00:24:04,280 --> 00:24:06,000
Let's say I study your offer.

424
00:24:07,280 --> 00:24:09,920
How do I know I'm not going to finish?
me too in the river?

425
00:24:11,160 --> 00:24:13,560
I need certainties
that you will keep your word.

426
00:24:13,840 --> 00:24:14,920
(JOSÉ) Certainties.

427
00:24:16,240 --> 00:24:17,440
Do you want certainty?

428
00:24:17,800 --> 00:24:19,200
In the end we all die.

429
00:24:21,560 --> 00:24:22,680
Look, he's right there.

430
00:24:25,400 --> 00:24:28,400
Are you so infatuated that you don't know?
distinguish a good offer?

431
00:24:41,400 --> 00:24:42,640
I think about it and tell you something.

432
00:24:52,480 --> 00:24:53,480
He will accept.

433
00:24:54,520 --> 00:24:55,720
(JOSÉ) You better.

434
00:25:00,080 --> 00:25:02,360
(CLEARS THROAT)
Well, there's something I haven't told you.

435
00:25:03,520 --> 00:25:04,560
Aha.

436
00:25:05,800 --> 00:25:07,760
Nothing,
a small detail of the load.

437
00:25:17,040 --> 00:25:19,040
-What are you doing?
-Well, collecting.

438
00:25:19,760 --> 00:25:21,000
-Because? What has happened?

439
00:25:21,440 --> 00:25:22,760
-Ask Peralta.

440
00:25:26,560 --> 00:25:27,760
-Can you tell me what happened?

441
00:25:27,960 --> 00:25:29,880
It's over: no charge, no case.

442
00:25:32,520 --> 00:25:35,040
-And you say it so calmly
after so much work.

443
00:25:35,120 --> 00:25:37,600
-We will have to wait for the next one
to get your hands on them.

444
00:25:37,680 --> 00:25:39,600
-But what about next time?
What are you saying?

445
00:25:39,680 --> 00:25:40,720
-It is what it is.

446
00:25:44,000 --> 00:25:47,440
-Come on, damn, don't fuck with me!
If only we have to find Ali.

447
00:25:47,520 --> 00:25:48,640
-And what do we do?

448
00:25:49,440 --> 00:25:50,760
Should we skip Peralta?

449
00:25:52,560 --> 00:25:55,800
He is the boss: he decides what is done
and what is left undone.

450
00:25:58,200 --> 00:25:59,320
No?

451
00:26:00,480 --> 00:26:01,480
Well that.

452
00:26:01,560 --> 00:26:02,680
-(SIGH)

453
00:26:07,280 --> 00:26:11,760
(Soundtrack: dramatic music)

454
00:26:12,080 --> 00:26:13,880
(SIGH)

455
00:26:22,360 --> 00:26:23,960
(SIGH)

456
00:26:26,280 --> 00:26:27,840
(SIGH)

457
00:26:31,000 --> 00:26:32,600
(SHEILA) "Come on, Dad!"

458
00:26:32,680 --> 00:26:35,800
(SIGH)

459
00:26:36,400 --> 00:26:38,080
(SIGH)

460
00:26:40,560 --> 00:26:45,560
(Clock ticking)

461
00:26:49,040 --> 00:26:51,360
(CARLES) "In an hour
in the scrapyard."

462
00:26:51,920 --> 00:26:56,920
(Electronic music and voices)

463
00:26:58,400 --> 00:27:00,400
(JOSÉ) What happened?
-It was Carles.

464
00:27:01,000 --> 00:27:03,120
Paulina will be in the attic
and Nano is in charge.

465
00:27:03,200 --> 00:27:04,200
Of fucking mother.

466
00:27:04,640 --> 00:27:06,680
-Let's get Sheila back.
-And so much!

467
00:27:06,800 --> 00:27:08,280
I only have to pay Peralta

468
00:27:08,360 --> 00:27:09,680
-and have the truck.
-Good.

469
00:27:10,000 --> 00:27:12,000
Are you seriously going to give him the burden?
to Carles?

470
00:27:12,080 --> 00:27:13,080
I'm going with you.

471
00:27:13,440 --> 00:27:16,120
-No need, José.
-Yes it is necessary. Very good, very good.

472
00:27:16,200 --> 00:27:19,040
(JOSÉ) Very good, motherfucker,
damn! Come on.

473
00:27:20,560 --> 00:27:22,720
Call Nano.
Tell him I won't pass him another one.

474
00:27:23,600 --> 00:27:25,040
Cousin, Nano is bad.

475
00:27:25,640 --> 00:27:27,040
He's been pissing blood for two days.

476
00:27:27,120 --> 00:27:28,720
Yes, I piss blood too, Lolo.

477
00:27:28,960 --> 00:27:31,360
I had to take him to the hospital
in Algeciras, okay?

478
00:27:32,280 --> 00:27:33,760
Why haven't you told me?

479
00:27:35,480 --> 00:27:36,520
(BLONDE) Damn!

480
00:27:37,160 --> 00:27:38,200
Let him rest.

481
00:27:38,680 --> 00:27:40,320
As soon as that bitch is done.

482
00:27:44,920 --> 00:27:46,400
(ringtone)

483
00:27:47,160 --> 00:27:48,320
(SIGH)

484
00:27:48,840 --> 00:27:49,960
(Mobile)

485
00:27:51,440 --> 00:27:52,440
(Mobile)

486
00:27:53,800 --> 00:27:54,840
Joseph?

487
00:27:54,920 --> 00:27:56,400
"Róber, we have Paulina."

488
00:27:57,680 --> 00:28:00,080
And Sheila too.
So that's it. Forget it.

489
00:28:00,520 --> 00:28:03,040
-"Where do you have it?"
-You don't care. Everything's fine.

490
00:28:03,120 --> 00:28:05,240
No, listen to me, José.
What am I going to do?

491
00:28:05,320 --> 00:28:07,000
(RÓBER) "Where the hell is he? Tell me."

492
00:28:07,080 --> 00:28:08,440
No way, Róber.

493
00:28:09,040 --> 00:28:11,280
José, where the hell is he, man? Come on.

494
00:28:11,760 --> 00:28:13,800
(JOSÉ) "Róber,
We're talking about Paulina."

495
00:28:14,080 --> 00:28:16,880
I'm tired of you saving me
the ass all fucking day!

496
00:28:17,280 --> 00:28:18,600
(RÓBER) "I'm going to do it."

497
00:28:21,920 --> 00:28:23,360
José, trunk, come.

498
00:28:23,960 --> 00:28:25,000
Where is?

499
00:28:29,280 --> 00:28:30,280
José.

500
00:28:30,360 --> 00:28:31,400
Dad!

501
00:28:32,240 --> 00:28:33,960
Look, no hands!

502
00:28:34,040 --> 00:28:35,120
Very good.

503
00:28:38,080 --> 00:28:39,160
(RÓBER) "José!"

504
00:28:40,280 --> 00:28:41,560
Talk to Nano.

505
00:28:42,720 --> 00:28:43,920
And don't look her in the eyes.

506
00:28:44,000 --> 00:28:45,120
(JOSÉ) "Do you hear me?"

507
00:28:48,360 --> 00:28:49,520
Come on, to the mess.

508
00:28:49,600 --> 00:28:50,640
And Correa?

509
00:28:51,400 --> 00:28:53,240
He waits for us with the money
where Peralta.

510
00:28:53,320 --> 00:28:54,640
I'm going in your car, Rubia.

511
00:29:02,240 --> 00:29:03,960
(WHISTLES) Come on, get to the car.

512
00:29:05,040 --> 00:29:06,080
What's happening?

513
00:29:06,800 --> 00:29:08,200
Was it Joseph? What is happening?

514
00:29:08,280 --> 00:29:09,680
-Nothing, I'm leaving.
-No, no, no!

515
00:29:09,760 --> 00:29:11,280
I need to know what's happening.

516
00:29:11,360 --> 00:29:13,520
Okay, your daughter is fine.
Nothing happens to him.

517
00:29:13,600 --> 00:29:14,720
-Alright?
-I swear.

518
00:29:14,800 --> 00:29:17,000
And why were you gesturing
on the phone?

519
00:29:17,080 --> 00:29:19,320
Do you think I'm stupid?
Don't take me for a fool!

520
00:29:19,400 --> 00:29:20,960
Your son is there and mine is not!

521
00:29:21,040 --> 00:29:23,120
-What is happening?
-Lower your voice, listen.

522
00:29:24,160 --> 00:29:25,160
I'll tell you.

523
00:29:26,120 --> 00:29:27,480
But don't tell anyone.

524
00:29:32,520 --> 00:29:35,160
(TV) "Right now,
the forces and bodies...".

525
00:29:35,320 --> 00:29:36,520
Leave.

526
00:29:37,280 --> 00:29:39,000
-I'll leave you with the little one, okay?
-Clear.

527
00:29:39,360 --> 00:29:40,960
-I prepare croquettes for dinner.

528
00:29:41,720 --> 00:29:43,520
-Ham.
-And star soup.

529
00:29:43,800 --> 00:29:45,240
Which Sheila loves.

530
00:29:45,480 --> 00:29:47,880
"...in the history of infamy.
The left..."

531
00:29:47,960 --> 00:29:49,600
Sebas, I'm leaving.

532
00:29:50,200 --> 00:29:52,200
You stay with Asun,
Be good, okay?

533
00:29:53,040 --> 00:29:54,560
-I love you.
-I already know.

534
00:29:56,240 --> 00:29:57,520
Do you know it? Aha.

535
00:30:04,880 --> 00:30:06,040
I feel this shit.

536
00:30:18,040 --> 00:30:19,440
(Door closing)

537
00:30:22,440 --> 00:30:25,160
(LOLO) It smells like shit! Disgusting!
Where did you get it from?

538
00:30:25,560 --> 00:30:27,360
-Where from?
I took it from a stable.

539
00:30:43,000 --> 00:30:44,080
-Fernando...

540
00:30:47,520 --> 00:30:48,960
The keys to the truck.

541
00:30:50,760 --> 00:30:52,040
Make sure everything is fine.

542
00:31:08,640 --> 00:31:10,080
-This is full of pesetas.

543
00:31:12,000 --> 00:31:13,320
-Are you hesitating me, Rubia?

544
00:31:13,720 --> 00:31:15,360
If you come out ahead in exchange.

545
00:31:16,480 --> 00:31:18,000
And, if not, you eat them.

546
00:31:18,080 --> 00:31:19,120
That?

547
00:31:23,080 --> 00:31:24,720
Put all this inside, go ahead.

548
00:31:32,640 --> 00:31:36,080
(Photo clicks)

549
00:31:37,320 --> 00:31:38,560
Damn!

550
00:31:39,040 --> 00:31:40,120
(photo click)

551
00:31:41,440 --> 00:31:42,440
There!

552
00:31:42,520 --> 00:31:43,520
(photo click)

553
00:31:43,600 --> 00:31:45,720
(Photo clicks)

554
00:31:45,800 --> 00:31:48,160
(barking)

555
00:31:48,520 --> 00:31:53,400
(barking)

556
00:31:54,040 --> 00:31:55,360
(BARKS)

557
00:31:55,440 --> 00:32:00,440
(barking in the distance)

558
00:32:31,040 --> 00:32:32,200
It's all okay.

559
00:32:33,000 --> 00:32:34,560
-Blonde, Blonde, a pleasure.

560
00:32:59,520 --> 00:33:00,640
Don't worry, Pau.

561
00:33:01,840 --> 00:33:03,440
José will call any time.

562
00:33:03,800 --> 00:33:05,520
-Yes, he still has a few hours left.

563
00:33:06,960 --> 00:33:07,960
Look.

564
00:33:08,560 --> 00:33:12,400
(Phone number dialing)

565
00:33:13,280 --> 00:33:14,560
(ringtone)

566
00:33:14,640 --> 00:33:17,720
(Mobile)

567
00:33:18,920 --> 00:33:20,040
(Mobile)

568
00:33:20,920 --> 00:33:22,120
My partner, forgive me.

569
00:33:24,760 --> 00:33:26,240
-"Digue'm."
-"What's wrong, Tete?"

570
00:33:27,480 --> 00:33:29,480
"Yes, yes, I thought it was here."

571
00:33:30,880 --> 00:33:32,480
-"What's wrong, what are we here?"

572
00:33:33,040 --> 00:33:34,360
-"Do you need them?"

573
00:33:34,960 --> 00:33:36,040
-"Here we are."

574
00:33:39,640 --> 00:33:40,680
-"You are a peset."

575
00:33:41,640 --> 00:33:43,280
"In five minutes it's there."

576
00:33:44,040 --> 00:33:45,040
"Come on, fins ara."

577
00:33:48,040 --> 00:33:49,760
I have the heaviest partner in the world.

578
00:33:50,840 --> 00:33:53,000
I'll give him some contracts and go up.
Two minutes.

579
00:33:53,520 --> 00:33:55,920
If José Antonio calls you,
You'll call me right away, okay?

580
00:33:56,000 --> 00:33:57,080
-Oral.

581
00:33:57,560 --> 00:33:58,720
-Come on.
-(KISS)

582
00:33:59,400 --> 00:34:00,440
-Don't be late, huh?

583
00:34:08,760 --> 00:34:10,240
(CARLES SIGHS)

584
00:34:18,960 --> 00:34:20,560
(RÓBER) This shit isn't coming.

585
00:34:20,960 --> 00:34:22,000
(NANO) Come on!

586
00:34:46,720 --> 00:34:48,480
The attic, staircase B.

587
00:35:09,240 --> 00:35:10,520
(NANO SIGHS)

588
00:35:16,480 --> 00:35:18,880
(NANO COUGHS AND GAINS)

589
00:35:21,480 --> 00:35:22,520
(MOAN)

590
00:35:23,240 --> 00:35:24,240
What's up?

591
00:35:25,200 --> 00:35:27,000
I'm going... out for a second.

592
00:35:35,520 --> 00:35:38,080
(NANO GAPS)

593
00:35:38,880 --> 00:35:41,040
(GIVES HIM AND SPITS)

594
00:35:41,640 --> 00:35:42,760
(NANO MOANS)

595
00:35:45,720 --> 00:35:46,760
Damn mother!

596
00:35:49,640 --> 00:35:50,680
Hello good.

597
00:36:08,400 --> 00:36:10,880
-"To be accepted,
Did they have to sniff you?"

598
00:36:10,960 --> 00:36:12,200
-"I had no other choice."

599
00:36:12,280 --> 00:36:15,120
"Everyone
It has the smell of family...".

600
00:36:28,640 --> 00:36:29,920
(CHUFFING)

601
00:36:33,640 --> 00:36:34,800
Don't fuck around!

602
00:36:36,360 --> 00:36:37,440
Don't fuck with me!

603
00:36:48,720 --> 00:36:51,120
(Elevator bell)

604
00:36:54,560 --> 00:36:59,520
(Voices on TV)

605
00:37:05,400 --> 00:37:07,560
(Phone number dialing)

606
00:37:20,400 --> 00:37:21,760
(Mobile)

607
00:37:22,800 --> 00:37:24,000
(Mobile)

608
00:37:24,920 --> 00:37:26,040
(Mobile)

609
00:37:27,240 --> 00:37:28,320
(Mobile)

610
00:37:29,160 --> 00:37:30,400
(Mobile)

611
00:37:31,480 --> 00:37:32,680
(Mobile)

612
00:37:33,680 --> 00:37:34,760
(Mobile)

613
00:37:35,960 --> 00:37:37,200
(Mobile)

614
00:37:37,960 --> 00:37:39,240
(PAULINA) Well?

615
00:37:41,120 --> 00:37:42,160
Sure?

616
00:37:43,040 --> 00:37:44,440
How long have they been dating?

617
00:37:44,920 --> 00:37:47,480
A while ago, he met Nano
to go find you.

618
00:37:48,800 --> 00:37:50,200
Go away or they will kill you.

619
00:37:50,640 --> 00:37:52,680
Don't worry, nothing is going to happen.

620
00:37:53,320 --> 00:37:56,000
I do this for my daughter.
Please, if something happens to you...

621
00:37:56,480 --> 00:37:57,560
"Calm down."

622
00:37:58,360 --> 00:37:59,680
"You did good, huh?"

623
00:38:13,880 --> 00:38:16,640
Don't fuck with me!
The mother who gave birth to you!

624
00:38:19,760 --> 00:38:20,800
Don't suck.

625
00:38:22,080 --> 00:38:23,080
Turn around.

626
00:38:25,600 --> 00:38:28,640
You need more than a fucking gun
to give me orders.

627
00:38:28,720 --> 00:38:30,200
Turn the fuck around.

628
00:38:31,400 --> 00:38:34,600
If you are going to kill your child's mother,
you have to see his eyes.

629
00:38:46,920 --> 00:38:50,040
I should have let José
It will blow your fucking head off!

630
00:38:50,880 --> 00:38:52,120
When you betrayed us.

631
00:38:57,440 --> 00:38:59,240
What are you going to say to Sebitas?

632
00:38:59,720 --> 00:39:01,280
when he asked about his mom?

633
00:39:02,840 --> 00:39:04,640
Don't worry,
It will be fine with me.

634
00:39:06,240 --> 00:39:07,240
Do you hear me?

635
00:39:07,320 --> 00:39:08,520
You are absolutely right.

636
00:39:11,200 --> 00:39:12,280
(SIGH)

637
00:39:12,680 --> 00:39:13,880
I'm a bad mother.

638
00:39:15,920 --> 00:39:17,040
Come on, turn around.

639
00:39:20,640 --> 00:39:21,640
Kill me.

640
00:39:24,000 --> 00:39:25,120
Kill me, Róber.

641
00:39:29,680 --> 00:39:32,480
(SIGHS LOUD AND GRUNTS)

642
00:39:54,000 --> 00:39:56,920
(MOAN)

643
00:40:00,640 --> 00:40:03,920
(ROBER MOANS)

644
00:40:11,400 --> 00:40:15,680
(PANTS)

645
00:40:31,760 --> 00:40:33,480
(NANO) Hey, hey!

646
00:40:36,880 --> 00:40:41,200
(ROBER MOANS)

647
00:40:42,920 --> 00:40:44,800
(ROBER JADEA)

648
00:40:45,240 --> 00:40:46,280
Rober!

649
00:40:49,800 --> 00:40:50,880
Rober!

650
00:40:51,680 --> 00:40:53,160
No... Don't fuck with me!

651
00:40:55,400 --> 00:40:56,640
Let's go to the hospital!

652
00:40:56,720 --> 00:40:58,560
Come on! Fuck you!

653
00:40:59,560 --> 00:41:02,000
(NANO PANTS)

654
00:41:03,040 --> 00:41:04,520
Fuck, don't do this to me, man!

655
00:41:09,200 --> 00:41:10,600
Damn, Rober!

656
00:41:11,120 --> 00:41:12,160
Rober!

657
00:41:14,480 --> 00:41:15,560
Robert, come on!

658
00:41:16,280 --> 00:41:17,560
Rober!

659
00:41:20,920 --> 00:41:24,640
(Sirens in the distance)

660
00:41:26,680 --> 00:41:27,800
Nope!

661
00:41:31,560 --> 00:41:36,560
(Soundtrack: dramatic music)

662
00:41:58,560 --> 00:41:59,600
We are?

663
00:42:00,560 --> 00:42:02,560
you hide
and, when they take the truck,

664
00:42:02,640 --> 00:42:04,240
you take it away. Understood?

665
00:42:04,320 --> 00:42:05,440
Be careful, huh?

666
00:42:06,960 --> 00:42:09,920
-Blonde, well thought out, I don't know
What am I doing here? I don't paint anything.

667
00:42:10,000 --> 00:42:11,560
-Are you going to drop your rings?

668
00:42:11,640 --> 00:42:14,280
No, but I don't know what I'll do
when I see that fucking rat!

669
00:42:14,760 --> 00:42:16,040
I don't know, I don't know!

670
00:42:20,400 --> 00:42:22,040
(BLONDE) Lolo, give me a cigarette.

671
00:42:23,720 --> 00:42:28,320
(Mobile)

672
00:42:29,840 --> 00:42:32,920
(Mobile)

673
00:42:33,720 --> 00:42:35,880
(Mobile)

674
00:42:37,840 --> 00:42:38,960
(Mobile)

675
00:42:41,480 --> 00:42:42,680
(Mobile)

676
00:42:44,400 --> 00:42:45,480
What do you want?

677
00:42:51,800 --> 00:42:53,120
(SIGH) Damn!

678
00:42:55,720 --> 00:42:56,960
-What happened?

679
00:42:58,240 --> 00:43:00,600
-Catalan
He has given a ticket to the Mexican

680
00:43:00,920 --> 00:43:02,840
and now he wants
let us bring the girl to him.

681
00:43:04,160 --> 00:43:05,400
(ASSEMBLES THE GUN)

682
00:43:05,480 --> 00:43:06,520
-What are you doing?

683
00:43:06,600 --> 00:43:08,240
-What I do?
What Paulina told us.

684
00:43:08,320 --> 00:43:10,200
We kill the girl
and we left by legs.

685
00:43:10,280 --> 00:43:11,600
-No.
-Hey.

686
00:43:11,680 --> 00:43:12,680
-No.

687
00:43:14,240 --> 00:43:15,400
- Faggot!

688
00:43:16,560 --> 00:43:18,360
-You are not going to touch a hair
to the girl, huh?

689
00:43:19,240 --> 00:43:21,600
-Don't you see what's happening,
asshole?

690
00:43:21,920 --> 00:43:23,040
Do you trust Catalan?

691
00:43:23,120 --> 00:43:24,880
-I don't trust him.
-Do you trust?

692
00:43:24,960 --> 00:43:26,760
-Ah, have you done
little friend of the girl?

693
00:43:26,840 --> 00:43:27,840
Hey? You kill her.

694
00:43:27,920 --> 00:43:29,440
-She's a little girl.
-You kill her.

695
00:43:29,520 --> 00:43:31,000
You kill her, Paulina told you.

696
00:43:31,080 --> 00:43:32,440
-Kill her.
-You're losing your shit.

697
00:43:32,520 --> 00:43:34,040
-You kill her. Get off, damn!

698
00:43:34,280 --> 00:43:36,080
-Mauro, Mauro!
-Hey, hey, hey!

699
00:43:54,240 --> 00:43:55,560
(CARLES SIGHS)

700
00:44:03,080 --> 00:44:04,120
(JOSÉ) And the girl?

701
00:44:04,880 --> 00:44:06,480
(CARLES) He's on his way.

702
00:44:08,000 --> 00:44:11,120
I have done half my part
and I haven't smelled the drug yet.

703
00:44:11,680 --> 00:44:12,680
Lolo.

704
00:44:13,520 --> 00:44:14,840
There you have it.

705
00:44:17,160 --> 00:44:18,720
-You are a disgrace!

706
00:44:18,960 --> 00:44:21,720
And be thankful that the Blonde
I won't kill you for what you've done!

707
00:44:21,800 --> 00:44:23,800
Belt!
(STRAP) You bastard!

708
00:44:23,880 --> 00:44:25,280
Do you see what happens? See?

709
00:44:25,360 --> 00:44:26,360
See?

710
00:44:33,800 --> 00:44:35,760
What have you done? Have you released it?

711
00:44:36,200 --> 00:44:38,000
-I wasn't going to sleep like that, damn it!

712
00:44:38,080 --> 00:44:40,360
-I shit on your dead,
but very screwed!

713
00:44:40,440 --> 00:44:41,440
-I have the keys.

714
00:44:41,520 --> 00:44:43,200
It will be in the kitchen or in the bathroom.

715
00:44:43,280 --> 00:44:45,600
-If it doesn't appear...
-Don't touch my cock!

716
00:44:48,840 --> 00:44:50,080
(MAURO) Look in the bathrooms.

717
00:44:51,840 --> 00:44:53,400
(MAURO) Hey, little one!

718
00:44:54,720 --> 00:44:55,840
Come, go!

719
00:44:56,120 --> 00:44:58,680
-Don't play hide and seek.
We're not up for shit.

720
00:44:58,760 --> 00:45:00,680
-I shit on your fucking dead, man!

721
00:45:01,120 --> 00:45:02,920
-It's here, damn!
Look for it, damn it!

722
00:45:03,000 --> 00:45:04,320
(noise in the distance)

723
00:45:05,240 --> 00:45:06,760
(noise)

724
00:45:06,840 --> 00:45:07,920
-Is it there?

725
00:45:08,840 --> 00:45:09,840
(SHEILA MOANS)

726
00:45:10,160 --> 00:45:12,280
-Turn around!
(SHEILA MOANS)

727
00:45:13,160 --> 00:45:14,360
(SHEILA SCREAMS)

728
00:45:20,080 --> 00:45:21,360
(MAURO SCREAMS)

729
00:45:23,400 --> 00:45:24,800
(MAURO) I shit the bitch!

730
00:45:35,040 --> 00:45:36,160
What beautiful coconuts!

731
00:45:37,600 --> 00:45:38,720
My daughter.

732
00:45:40,120 --> 00:45:41,800
I call to see where they are going.

733
00:45:42,080 --> 00:45:44,640
(Phone number dialing)

734
00:45:45,280 --> 00:45:49,520
(ringtone)

735
00:45:49,760 --> 00:45:51,040
Come on, collons!

736
00:45:51,120 --> 00:45:52,480
(Mobile)

737
00:45:57,720 --> 00:45:59,600
Stop the talk, "whore fill"!

738
00:45:59,680 --> 00:46:01,600
(Mobile)

739
00:46:06,200 --> 00:46:09,960
(PANTS)

740
00:46:12,000 --> 00:46:13,240
(IN THE FAR) Damn!

741
00:46:13,600 --> 00:46:15,200
(SHEILA MOANS AND PANTS)

742
00:46:28,200 --> 00:46:29,680
(SIGH)

743
00:46:34,560 --> 00:46:35,880
(MAURO) Sheila!

744
00:46:37,640 --> 00:46:39,440
(MAURO SCREAMS FROM THE FAR)

745
00:46:42,320 --> 00:46:44,400
(MAURO) Hey! Sheila!

746
00:46:55,400 --> 00:47:00,400
(dramatic music)


