1
00:00:01,000 --> 00:00:02,680
(JOSH)
Nano, I want to recover Madrid.

2
00:00:02,800 --> 00:00:05,000
I need people
to put an end to fucking Fausti.

3
00:00:05,120 --> 00:00:07,920
(FAUSTI) So you're going to pay
five million on my head.

4
00:00:08,040 --> 00:00:09,360
When my brother catches you.

5
00:00:09,480 --> 00:00:10,640
(JOSE) "Sebas..."

6
00:00:10,760 --> 00:00:13,000
Sebas at this moment
can't speak

7
00:00:15,920 --> 00:00:18,400
(FAUSTI) "You have had
It's my fault for all this, Jose."

8
00:00:18,880 --> 00:00:20,120
No...

9
00:00:20,600 --> 00:00:22,960
(JOSE) You were there
when they killed Sebas, right?

10
00:00:23,800 --> 00:00:24,800
Elder brother!

11
00:00:24,920 --> 00:00:25,880
José!

12
00:00:26,520 --> 00:00:27,640
No!

13
00:00:27,920 --> 00:00:30,680
(JOSE) After this there will be
to disappear for a few days.

14
00:00:30,800 --> 00:00:32,120
Leave Spain as soon as possible.

15
00:00:32,240 --> 00:00:33,840
Correa is right.
You can't stay.

16
00:00:33,960 --> 00:00:35,880
Sheila is going to start soon
to find out everything.

17
00:00:36,000 --> 00:00:37,400
When are we leaving?
Already.

18
00:00:37,480 --> 00:00:39,160
(JOSH)
I'll wear the Mexican one.

19
00:00:43,840 --> 00:00:45,080
That one looked at you.

20
00:00:45,200 --> 00:00:46,680
(JOSE) He's looking at you, damn.

21
00:00:47,040 --> 00:00:48,080
They have scammed you...

22
00:00:48,200 --> 00:00:49,680
like fucking linnets.

23
00:00:49,800 --> 00:00:51,160
Those pelanduscas...

24
00:00:51,280 --> 00:00:52,600
Something can be done, right?

25
00:00:52,720 --> 00:00:55,120
-Let us go.
-Where is the fucking money? Come on!

26
00:00:55,280 --> 00:00:57,880
Let us go.
And I help them recover their wool.

27
00:00:58,040 --> 00:01:01,080
(HANDS)
You are very skilled fucking.

28
00:01:01,200 --> 00:01:04,040
But you don't touch other people's things, bastard.

29
00:01:08,120 --> 00:01:10,320
(PAULINA) I'm dead.
And you are dead too.

30
00:01:10,440 --> 00:01:12,760
But the Lady is the boss
bloodthirsty of all fucking Mexico.

31
00:01:12,880 --> 00:01:14,280
(RÓBER) And if we take this one, what?

32
00:01:14,400 --> 00:01:15,880
(JOSE) Who am I going to take?
It's the Lady.

33
00:01:16,000 --> 00:01:17,880
So you are the Spanish gentleman

34
00:01:18,000 --> 00:01:19,760
who wants to do business with me.

35
00:01:19,880 --> 00:01:20,760
(RÓBER) What's happening?

36
00:01:20,880 --> 00:01:22,120
(JOSH)
That you and I are going to Madrid

37
00:01:22,240 --> 00:01:23,240
and that Paulina is going to take charge
of logistics

38
00:01:23,360 --> 00:01:25,160
and transport everything
there by boat.

39
00:01:25,280 --> 00:01:27,200
Of fucking mother. and then you come
for Spain, right?

40
00:01:27,320 --> 00:01:31,800
Oh, long live Mexico!

41
00:01:32,960 --> 00:01:35,640
These are the days that correspond to you,
He is also his father.

42
00:01:35,760 --> 00:01:37,920
Dad!
Hi love.

43
00:01:38,040 --> 00:01:40,400
How are you, huh?

44
00:01:40,680 --> 00:01:42,640
Thanks, huh? To weigh it better.

45
00:01:42,760 --> 00:01:44,000
I know what you are capable of.

46
00:01:44,120 --> 00:01:46,240
The list with the best clients
by Fausti.

47
00:01:46,360 --> 00:01:48,720
If the Lady comes to Madrid
and you are going to start distributing

48
00:01:48,800 --> 00:01:51,120
your cocaine from here to Berlin,
forget about that asshole.

49
00:01:51,240 --> 00:01:52,920
You will earn more wool than ever.

50
00:01:53,400 --> 00:01:55,000
I love you all, okay?

51
00:01:55,840 --> 00:01:57,120
(PAULINA)
"When I killed Jose Antonio,

52
00:01:57,240 --> 00:01:58,760
"You and I will live together in peace."

53
00:02:00,360 --> 00:02:01,640
I love you.

54
00:02:06,800 --> 00:02:08,160
Dad!

55
00:02:09,120 --> 00:02:11,120
(PAULINA) You can't tell him
to no one who was me.

56
00:02:11,240 --> 00:02:12,720
Don't worry, kid.

57
00:02:12,840 --> 00:02:15,160
(PAULINA) "Especially the Blonde."
(FAUSTI) Why?

58
00:02:15,280 --> 00:02:17,240
Well because he is with Jose Antonio.

59
00:02:17,520 --> 00:02:19,880
-It was her, Jose.
He organized everything with Fausti.

60
00:02:20,000 --> 00:02:21,920
She gave you the stick.
What are you going to do?

61
00:02:22,280 --> 00:02:23,800
(RÓBER) Do what you want,
but you don't kill her.

62
00:02:23,920 --> 00:02:24,800
As?

63
00:02:24,920 --> 00:02:26,240
She is pregnant.
He's going to make me a father.

64
00:02:27,760 --> 00:02:28,720
What have you done?

65
00:02:28,840 --> 00:02:30,840
You were going to get killed by this one.

66
00:02:31,160 --> 00:02:32,960
Are you crazy or what, huh?

67
00:02:33,280 --> 00:02:36,480
The only thing that matters to this guy
It's his fucking macho pride.

68
00:02:37,040 --> 00:02:39,000
I ask you please.
Let me take her.

69
00:02:39,120 --> 00:02:40,840
You don't see her again
In your fucking life, I swear.

70
00:02:40,960 --> 00:02:44,080
You go to Nano.
You lock yourself in the house.

71
00:02:46,000 --> 00:02:47,280
And I don't want to see you.

72
00:02:47,400 --> 00:02:49,400
I paid those bastards very well.

73
00:02:49,560 --> 00:02:52,160
They will take him to the bathrooms
and they will leave him alone.

74
00:02:52,440 --> 00:02:54,120
(FAUSTI) "Good job, Paulina."

75
00:02:59,520 --> 00:03:00,840
That bastard!

76
00:03:13,160 --> 00:03:15,080
I'm going to leave it, Rubia.
-Come on, don't mess with me.

77
00:03:15,200 --> 00:03:16,560
And it's your turn to take a step forward.

78
00:03:17,000 --> 00:03:18,200
That's serious.

79
00:03:18,320 --> 00:03:20,800
As seriously as I have
a daughter named Sheila.

80
00:03:21,120 --> 00:03:22,480
And I want to see her grow.

81
00:03:23,760 --> 00:03:24,840
We're leaving now.

82
00:03:25,760 --> 00:03:27,120
Well, take care of yourself, Róber.

83
00:03:28,200 --> 00:03:31,400
And when he plays it to you too,
I will be here.

84
00:04:00,480 --> 00:04:03,360
(Classical music)

85
00:04:15,800 --> 00:04:17,080
It seems like I'm in disguise.

86
00:04:17,200 --> 00:04:19,520
-Come on, silly, you're gorgeous!

87
00:04:19,920 --> 00:04:21,680
Come, the closure is looking at you, come on.

88
00:04:23,680 --> 00:04:24,840
-How difficult is this, huh?

89
00:04:25,240 --> 00:04:27,000
-What are you saying!
If you look like a princess.

90
00:04:27,080 --> 00:04:29,160
-Yes, like Disney's.

91
00:04:29,240 --> 00:04:30,720
-Yes, the Disney one...

92
00:04:32,400 --> 00:04:34,160
-Oh, let's see. Very good.

93
00:04:34,240 --> 00:04:36,440
-Come on, let's take this one.
-Sure?

94
00:04:36,560 --> 00:04:39,160
-Yeah.
-Well, change, we're paying.

95
00:04:39,440 --> 00:04:40,680
-I'll accompany her.
-Uh-huh.

96
00:04:40,840 --> 00:04:42,000
-She's very cute.

97
00:04:44,160 --> 00:04:45,320
-Oh, shit.

98
00:04:51,640 --> 00:04:53,200
Sheila, help me with the dress.

99
00:04:53,280 --> 00:04:57,960
(Shots and screams)

100
00:05:04,800 --> 00:05:07,720
Sheila, Sheila!
Come here! Come here!

101
00:05:07,800 --> 00:05:09,040
Come here, run!

102
00:05:12,480 --> 00:05:13,480
Come here!

103
00:05:14,880 --> 00:05:15,920
Stay here!

104
00:05:18,240 --> 00:05:20,960
(Shots and broken glass)

105
00:05:21,440 --> 00:05:23,800
-(SHEILA LLORIQUEA)
-Alright. Shh!

106
00:05:23,880 --> 00:05:26,240
-(MAN) Hey!
-Don't hurt us, please!

107
00:05:26,320 --> 00:05:28,720
(MAN) Where is the...?

108
00:05:28,800 --> 00:05:32,200
(Screams in the distance)

109
00:05:32,280 --> 00:05:33,320
-(WHISPERS) Hold on.

110
00:05:34,960 --> 00:05:36,040
(MAN) Sheila!

111
00:05:38,600 --> 00:05:39,760
¡Sheila!

112
00:05:41,160 --> 00:05:42,440
-(WHISPERS) Hold on well.

113
00:05:48,640 --> 00:05:50,200
(woman scream)

114
00:05:53,360 --> 00:05:58,080
(Soundtrack: Caribbean music)

115
00:06:03,920 --> 00:06:05,440
-Come on, come on, come on!
-Tight!

116
00:06:06,720 --> 00:06:08,080
-Hey, that's it...

117
00:06:13,160 --> 00:06:17,000


118
00:06:18,480 --> 00:06:21,520


119
00:06:23,760 --> 00:06:27,800



120
00:06:29,200 --> 00:06:32,520


121
00:06:38,080 --> 00:06:40,480
-"Hello".
-"Hello." Yeah?

122
00:06:40,560 --> 00:06:41,960
(JOSÉ) Table for two, okay?

123
00:06:42,360 --> 00:06:47,080
(The music and voices continue)

124
00:06:47,160 --> 00:06:48,720


125
00:06:49,360 --> 00:06:53,320



126
00:06:53,520 --> 00:06:55,440
(Phone number dialing)

127
00:06:58,520 --> 00:06:59,920
(Telephone)

128
00:07:01,880 --> 00:07:03,040
(Telephone)

129
00:07:05,200 --> 00:07:06,280
(Telephone)

130
00:07:08,400 --> 00:07:11,120
(Phone and door opening)

131
00:07:11,200 --> 00:07:12,280
Chist. Sleep.

132
00:07:12,360 --> 00:07:14,720
Answer the fucking phone,
that doesn't stop ringing.

133
00:07:15,080 --> 00:07:16,120
(Telephone)

134
00:07:18,520 --> 00:07:19,960
(Telephone)

135
00:07:21,920 --> 00:07:23,120
(Telephone)

136
00:07:25,240 --> 00:07:26,240
(Telephone)

137
00:07:28,520 --> 00:07:29,600
(Telephone)

138
00:07:32,080 --> 00:07:33,280
(Telephone)

139
00:07:35,560 --> 00:07:36,680
"Hello?".

140
00:07:36,800 --> 00:07:39,520
(JOSÉ) "¿'Hello'?
Speak Christian, man!"

141
00:07:42,080 --> 00:07:43,160
Wait.

142
00:07:44,200 --> 00:07:49,200
(Soundtrack: unsettling music)

143
00:07:52,800 --> 00:07:54,440
-Joseph.
-"What, motherfucker?"

144
00:07:54,760 --> 00:07:55,800
(SIGHS)

145
00:07:56,360 --> 00:07:57,680
How long. (CLEARS THROAT)

146
00:07:58,160 --> 00:07:59,400
-How are you doing?
-"Good".

147
00:07:59,520 --> 00:08:02,080
(JOSÉ) "Come and have some beers
and we catch up."

148
00:08:04,280 --> 00:08:07,640
Well... I would like to,
but it takes me a little far.

149
00:08:07,720 --> 00:08:08,800
(JOSÉ) "Don't believe it."

150
00:08:09,960 --> 00:08:11,360
"Where can we meet?"

151
00:08:12,880 --> 00:08:13,960
Are you in Miami?

152
00:08:21,440 --> 00:08:22,480
Hey,

153
00:08:22,560 --> 00:08:24,440
can you take the little one
to training?

154
00:08:24,560 --> 00:08:25,960
Weren't you going to take it?

155
00:08:26,280 --> 00:08:28,200
Yes, but Kevin called me
to stay

156
00:08:28,280 --> 00:08:30,840
I told you I have the signature
from the Fisher Island house.

157
00:08:31,720 --> 00:08:33,720
(ROBER) Yeah.
-Tell him another day.

158
00:08:34,720 --> 00:08:35,760
Hey?

159
00:08:37,040 --> 00:08:40,040
Don't wait up for me:
The buyer invited us to dinner.

160
00:08:40,160 --> 00:08:41,320
Okay.

161
00:08:51,840 --> 00:08:56,840
(Cheers)

162
00:08:56,920 --> 00:09:01,360
(soft music)

163
00:09:01,680 --> 00:09:03,120
You're going to start crying!

164
00:09:03,200 --> 00:09:05,440
-Hey, what I was doing
rhythmic gymnastics as a child.

165
00:09:05,520 --> 00:09:07,400
I could have won a medal,
you know?

166
00:09:08,160 --> 00:09:10,160
-I don't know if they're going to give you a medal,

167
00:09:10,320 --> 00:09:12,840
but, whatever the Olympics give us,
They swell to gold.

168
00:09:12,920 --> 00:09:14,320
-And we with them.
-Blonde.

169
00:09:14,960 --> 00:09:17,840
They demand you on the main floor.

170
00:09:21,560 --> 00:09:24,280
I have told these
Let them take a break and go home.

171
00:09:24,360 --> 00:09:27,160
The cargo arrives at dawn
and I want them fresh at six.

172
00:09:27,240 --> 00:09:28,280
Okay.

173
00:09:29,120 --> 00:09:30,520
-It's raw.
-It's raw.

174
00:09:30,680 --> 00:09:32,280
-Disgusting.
-How do you eat that?

175
00:09:32,360 --> 00:09:33,560
-Fucking shit!

176
00:09:35,200 --> 00:09:36,200
Something to drink?

177
00:09:36,280 --> 00:09:37,520
-Look, look.

178
00:09:37,680 --> 00:09:38,720
-Disgusting.
-For me.

179
00:09:38,800 --> 00:09:39,880
-Give me something to drink.

180
00:09:42,680 --> 00:09:43,800
(NANO) Damn!

181
00:09:44,200 --> 00:09:47,560
My cousin and this...,
(WHISTLES) zambomba, huh?

182
00:09:48,200 --> 00:09:49,960
-(LAUGHS) But well...

183
00:09:50,040 --> 00:09:51,440
Don't be a goalkeeper, right?

184
00:09:51,600 --> 00:09:53,320
-What's happening? Do I only see it or what?

185
00:09:53,400 --> 00:09:56,120
What is the Blonde
with this baby who doesn't shit.

186
00:09:56,680 --> 00:09:58,720
Handsome, from a good family,
with studies...

187
00:09:58,800 --> 00:10:00,360
-You're jealous, right?
-Uh-huh.

188
00:10:01,120 --> 00:10:04,560
-I have made a good signing, yes or no?
-Very good. Look, because it's Catalan;

189
00:10:04,640 --> 00:10:06,080
If not, I would even fuck him.

190
00:10:06,160 --> 00:10:08,400
-Not you, but do you know
who put the token in?

191
00:10:08,760 --> 00:10:09,960
-Gentleman.
-Gentleman?

192
00:10:10,040 --> 00:10:12,280
-Gentleman?
Gentleman is a sissy?

193
00:10:12,360 --> 00:10:13,680
-Very.
-Yeah?

194
00:10:13,760 --> 00:10:17,440
-You'll know him when they release him.
Here he would be in his element, eh?

195
00:10:19,560 --> 00:10:20,640
-I'm off.

196
00:10:21,440 --> 00:10:22,920
-Where to? Where are you going?

197
00:10:23,000 --> 00:10:26,280
-They have seen the Nazis at the door
of Joy passing by. I will visit them.

198
00:10:26,360 --> 00:10:29,240
Nano, no. hold on
to what the Blonde told you.

199
00:10:29,760 --> 00:10:31,480
There are four little camels, nothing more.

200
00:10:31,560 --> 00:10:33,640
-Like José.
Who remembers the Titans?

201
00:10:34,440 --> 00:10:35,720
(NANO) Strap.

202
00:10:35,800 --> 00:10:37,960
Or we stop them now
or problems later. It's like that.

203
00:10:38,680 --> 00:10:39,680
Take.

204
00:10:40,920 --> 00:10:44,480
The Blonde is not going to be amused.
He's not going to like it. Do you listen?

205
00:10:44,560 --> 00:10:46,040
-Where are you going?
-To burst them.

206
00:10:46,120 --> 00:10:47,600
-Whom?
-To the fucking Nazis.

207
00:10:47,680 --> 00:10:49,400
-No, you here with your cousin. Learn.

208
00:10:49,480 --> 00:10:51,440
-But, Nano...
-Don't touch my balls.

209
00:10:51,760 --> 00:10:53,040
-But Nano, man!

210
00:10:53,320 --> 00:10:55,040
Listen to me. Listen to me, please.

211
00:10:59,000 --> 00:11:01,320
I have been preparing
for this all my fucking life.

212
00:11:04,360 --> 00:11:07,960
-Very good. At the slightest nonsense,
I'll blow you up.

213
00:11:08,760 --> 00:11:10,320
-We are?
-Come on.

214
00:11:10,600 --> 00:11:12,080
-Hey, hey, hey! Those hands.

215
00:11:12,360 --> 00:11:14,080
-That?
-Those quiet hands.

216
00:11:14,680 --> 00:11:15,760
Strip.

217
00:11:16,560 --> 00:11:17,560
Come on.

218
00:11:17,640 --> 00:11:20,360
-"A pleasure to have the support
of businessmen like you.

219
00:11:20,440 --> 00:11:23,200
Whatever it takes to put
to Madrid where it belongs.

220
00:11:23,280 --> 00:11:24,400
Thank you so much.

221
00:11:27,520 --> 00:11:29,520
This what? He seems nice.

222
00:11:30,160 --> 00:11:31,320
-You better.

223
00:11:31,520 --> 00:11:33,360
That little smile is worth 3%.

224
00:11:35,960 --> 00:11:37,320
And, speaking of business,

225
00:11:38,240 --> 00:11:39,680
When does the boat arrive in Vigo?

226
00:11:39,760 --> 00:11:41,000
At six.

227
00:11:41,080 --> 00:11:44,000
The carriers have it
everything ready to take it out of Spain.

228
00:11:44,600 --> 00:11:47,480
We pay the Lady
and you settle with your investors.

229
00:11:48,400 --> 00:11:52,040
To those from the Penedés winery
I have convinced them to reinvest.

230
00:11:52,600 --> 00:11:54,680
Jo, you have a vice
the Catalans...

231
00:11:55,320 --> 00:11:57,480
Do you like the skin better?
than to a fool a fool.

232
00:11:57,600 --> 00:11:58,640
Health.

233
00:11:58,720 --> 00:12:00,880
No. Until it's done,
It's bad luck.

234
00:12:00,960 --> 00:12:02,080
Oh really?

235
00:12:03,200 --> 00:12:05,000
Don't look at me like that,
that today you don't bother me.

236
00:12:05,720 --> 00:12:06,720
We'll see about that.

237
00:12:08,720 --> 00:12:11,440
(Laughter in the distance)

238
00:12:12,040 --> 00:12:13,680
Come, I want to introduce you to someone.

239
00:12:21,640 --> 00:12:23,240
(PASCUAL) Give me a lady, Amunike.

240
00:12:23,600 --> 00:12:25,120
Give me a fucking lady and I'll adopt you.

241
00:12:25,200 --> 00:12:29,920
(Radio in Portuguese)

242
00:12:30,240 --> 00:12:31,240
I go with everything.

243
00:12:31,800 --> 00:12:33,000
-"Me too."

244
00:12:41,200 --> 00:12:42,440
(Phone)

245
00:12:42,520 --> 00:12:43,920
-This way, this way!

246
00:12:45,240 --> 00:12:46,320
(Phone)

247
00:12:47,040 --> 00:12:48,120
-Hello, Blonde.

248
00:12:48,200 --> 00:12:50,680
-"How are you doing there?"
-We will arrive on time.

249
00:12:51,280 --> 00:12:54,120
-Tell him I want a truck
of girls when I arrive in Madrid!

250
00:12:54,200 --> 00:12:55,800
(BLONDE) "Haven't you killed him yet?"

251
00:12:56,120 --> 00:12:57,800
One more day I threw it overboard.

252
00:12:58,200 --> 00:13:01,560
"The port guy has the permits.
Download and go to Madrid."

253
00:13:01,840 --> 00:13:03,240
And who is the carrier?

254
00:13:03,320 --> 00:13:06,040
"El Frutas. He takes care of
transfer to daycare".

255
00:13:06,120 --> 00:13:08,840
"I'll hang up on you, I'm going to drive.
See you at the gym."

256
00:13:08,920 --> 00:13:10,040
Hey, boss.

257
00:13:18,520 --> 00:13:20,400
(Soundtrack: haunting music)

258
00:13:44,240 --> 00:13:48,880
(Voice over public address)

259
00:13:51,480 --> 00:13:54,760
(RÓBER) Let's see. Let's see
If this one goes well for you, eh, David?

260
00:13:54,840 --> 00:13:57,000
Okay. Hey? Yeah?

261
00:13:58,480 --> 00:14:00,720
-Let's see this one?
(MAN) Very well, that's it.

262
00:14:00,800 --> 00:14:01,920
Hey, the cap.

263
00:14:03,360 --> 00:14:04,800
If not, the sun gives you.
Runs.

264
00:14:05,200 --> 00:14:07,320
(MAN)
Guys, let's go train.

265
00:14:08,640 --> 00:14:09,920
"Let's go train."

266
00:14:11,040 --> 00:14:13,200
"Go, let's go. Come on, boys."

267
00:14:14,800 --> 00:14:16,800
-Are you not looking at the back anymore or what?
-Pussy!

268
00:14:17,400 --> 00:14:18,480
What a scare.

269
00:14:18,560 --> 00:14:19,800
That?

270
00:14:22,560 --> 00:14:25,520
-And this one?
-It's Sheila. Give the guy a hug.

271
00:14:25,600 --> 00:14:27,160
But you... You're huge, girl.

272
00:14:27,240 --> 00:14:29,040
-Thank you.
-You see. (LAUGHS)

273
00:14:31,640 --> 00:14:33,960
Mine is that one,
the one with the cap on the back. The one.

274
00:14:34,560 --> 00:14:35,600
It will have a name, right?

275
00:14:36,640 --> 00:14:38,080
No, you still get angry.

276
00:14:40,520 --> 00:14:41,680
His name is Sebas.

277
00:14:42,720 --> 00:14:44,640
Sebas, like the uncle.

278
00:14:45,240 --> 00:14:47,360
Motherfucker, and why
Am I going to get angry about that?

279
00:14:51,040 --> 00:14:52,320
Relax, fuckers!

280
00:14:54,560 --> 00:14:55,640
(LAUGHS)

281
00:14:57,960 --> 00:14:59,200
(Cheers)

282
00:14:59,360 --> 00:15:01,800
(RÓBER) When you called me,
I got scared.

283
00:15:05,080 --> 00:15:06,200
Oh yeah?

284
00:15:08,040 --> 00:15:09,080
I don't know.

285
00:15:10,560 --> 00:15:12,960
I always thought
that you would settle accounts with Pa.

286
00:15:15,320 --> 00:15:16,320
What is she doing now?

287
00:15:18,480 --> 00:15:22,080
Well, he sells footprints to the rich
and makes them know each other.

288
00:15:24,880 --> 00:15:26,040
I take care of the kid.

289
00:15:28,400 --> 00:15:31,120
I bought a minivan
so that the purchase fits...

290
00:15:31,480 --> 00:15:33,600
What a loser you are,
trunk!

291
00:15:34,440 --> 00:15:35,720
You don't know it well.

292
00:15:36,280 --> 00:15:40,560
(Applause and cheers)

293
00:15:41,320 --> 00:15:43,000
I think my aunt is hitting me.

294
00:15:44,520 --> 00:15:46,360
With some asshole.

295
00:15:48,920 --> 00:15:51,080
I have hired a detective
for him to follow her.

296
00:15:51,960 --> 00:15:53,800
He gave me a report,
I have it at home.

297
00:15:53,880 --> 00:15:55,600
I swear to you,
I have it at home and no...

298
00:15:56,480 --> 00:15:57,760
I don't have the balls to open it.

299
00:16:01,720 --> 00:16:02,720
And what about you?

300
00:16:03,640 --> 00:16:04,680
Business trip?

301
00:16:06,240 --> 00:16:09,360
I promised her I would bring her
to Disney World and here we are.

302
00:16:09,440 --> 00:16:10,480
(ROBER) Yeah.

303
00:16:11,000 --> 00:16:12,200
"Given that?

304
00:16:13,560 --> 00:16:14,920
I've come to see you, trunk.

305
00:16:16,240 --> 00:16:17,760
That's what friends are for.

306
00:16:22,840 --> 00:16:24,400
I'm out of business, Róber.

307
00:16:24,480 --> 00:16:25,920
I don't do anything that isn't legal.

308
00:16:27,680 --> 00:16:30,320
Of fucking mother.
An exemplary businessman.

309
00:16:30,400 --> 00:16:31,400
Of construction.

310
00:16:31,640 --> 00:16:32,680
Of course.

311
00:16:32,760 --> 00:16:34,080
La Rubia takes care of everything.

312
00:16:34,160 --> 00:16:36,600
A house has been built that is amazing,
than not even the Preysler.

313
00:16:36,680 --> 00:16:39,000
-Don't mess around!
-It has a broker and everything.

314
00:16:39,080 --> 00:16:40,320
The ones in the stock market?

315
00:16:41,200 --> 00:16:42,480
No, what's up, a...

316
00:16:42,560 --> 00:16:43,800
A pear child from Barcelona,

317
00:16:43,880 --> 00:16:46,280
a catalufo who introduces him to people,
they do business...

318
00:16:46,600 --> 00:16:47,720
He's doing well.

319
00:16:48,600 --> 00:16:50,200
And what about the others? What do they tell each other?

320
00:16:51,400 --> 00:16:53,360
Well, the Nano, as always.

321
00:16:53,880 --> 00:16:55,760
And...

322
00:16:56,800 --> 00:16:59,680
And the Knight has asked
a leave of absence for a program.

323
00:16:59,760 --> 00:17:01,400
-Phew!
-How crazy!

324
00:17:03,560 --> 00:17:04,760
And don't you miss it?

325
00:17:05,560 --> 00:17:08,760
If they have it on TV all day
Sheila and Carlitos...

326
00:17:08,840 --> 00:17:11,200
No, I mean... No, man. The business.

327
00:17:11,280 --> 00:17:13,200
-The business?
-Be there, at your best.

328
00:17:14,400 --> 00:17:15,480
No way.

329
00:17:18,000 --> 00:17:19,080
Already.

330
00:17:19,600 --> 00:17:21,440
Having kids is awesome, man.

331
00:17:21,800 --> 00:17:22,920
I'm delighted.

332
00:17:23,920 --> 00:17:26,040
(RÓBER) And, on top of that,
go out for a beer

333
00:17:26,120 --> 00:17:28,520
and have four gorillas there
waiting...

334
00:17:29,360 --> 00:17:30,720
well it's bad.

335
00:17:30,960 --> 00:17:32,200
It's wrong, yes.

336
00:17:38,800 --> 00:17:40,240
-Handsome!
-You are beautiful!

337
00:17:43,800 --> 00:17:44,880
There they are.

338
00:17:47,120 --> 00:17:48,160
-Let's see that?

339
00:17:55,840 --> 00:17:57,880
-Fuck, how fucking disgusting.
-Don't you see how handsome he is?

340
00:17:57,960 --> 00:17:59,680
-Where did you get this from?
-From the zoo.

341
00:17:59,760 --> 00:18:01,680
-From the zoo.
-Come on.

342
00:18:03,520 --> 00:18:05,800
(NANO) What are you doing?
Where are you going? Where are you going?

343
00:18:06,480 --> 00:18:07,920
-Save that.
-Keep it?

344
00:18:08,000 --> 00:18:09,440
-Yeah.
-And why have I come?

345
00:18:09,520 --> 00:18:10,760
I tell you to keep that.

346
00:18:11,520 --> 00:18:12,640
-(SIGH)

347
00:18:23,520 --> 00:18:25,880
(moans)

348
00:18:31,520 --> 00:18:32,840
-What's wrong, little princesses?

349
00:18:33,120 --> 00:18:35,320
-I bring you
a gift from a motherfucker.

350
00:18:35,400 --> 00:18:38,640
-(NANO LAUGHS)
-(SHOUT)

351
00:18:43,600 --> 00:18:45,160
-I shit on your dead!

352
00:18:45,760 --> 00:18:46,960
-Son of a bitch!
-(SCREAMS)

353
00:18:48,640 --> 00:18:50,400
-What?

354
00:18:51,040 --> 00:18:52,120
(shot)

355
00:18:59,240 --> 00:19:00,440
-His fucking mother!

356
00:19:00,520 --> 00:19:02,480
-Hit him in the head
the son of a bitch!

357
00:19:02,560 --> 00:19:03,560
-Come on!

358
00:19:03,640 --> 00:19:05,000
-And the rat?

359
00:19:05,960 --> 00:19:08,360
(SHOUT)

360
00:19:08,440 --> 00:19:10,680
-Come on!
-Sons of bitches!

361
00:19:16,200 --> 00:19:18,520
Nobody touches my colleague!

362
00:19:21,040 --> 00:19:22,800
Elder brother! Elder brother!

363
00:19:25,840 --> 00:19:27,640
-I shit on their dead!
-(COUGH)

364
00:19:37,680 --> 00:19:38,760
(Mobile)

365
00:19:39,720 --> 00:19:40,880
(Mobile)

366
00:19:42,080 --> 00:19:43,160
(Mobile)

367
00:19:43,560 --> 00:19:44,720
Say?

368
00:19:44,920 --> 00:19:48,320
"Blonde, I'm sorry for the time, but it comes up
a very annoying setback."

369
00:19:48,480 --> 00:19:49,480
What's wrong, Dona?

370
00:19:49,920 --> 00:19:51,920
My gringo friends
they just told me

371
00:19:52,000 --> 00:19:54,520
that the Spanish police
He located our little boat.

372
00:19:55,880 --> 00:19:57,880
"They are going to arrest him
when I arrive at port."

373
00:19:58,680 --> 00:19:59,920
(KISS)

374
00:20:00,520 --> 00:20:01,800
Blonde, is it still there?

375
00:20:02,840 --> 00:20:04,480
"How did they know about the cargo?"

376
00:20:04,760 --> 00:20:08,440
I'll make my inquiries. and you
Do the same with your contacts.

377
00:20:08,520 --> 00:20:11,200
-"The important thing is to save the market."
-Yes, yes, don't worry.

378
00:20:11,280 --> 00:20:13,960
Notice to mine to change
the course of the ship.

379
00:20:14,600 --> 00:20:16,080
Also alert José Antonio.

380
00:20:16,160 --> 00:20:17,240
(BLONDE) "José?"

381
00:20:17,320 --> 00:20:19,680
If José has nothing to do with
with download,

382
00:20:20,080 --> 00:20:22,600
-if he is out of business.
-"I am aware."

383
00:20:22,680 --> 00:20:24,960
But his name is
on the arrest list.

384
00:20:25,040 --> 00:20:26,360
They are going to arrest him in Miami.

385
00:20:33,600 --> 00:20:35,400
(Phone number dialing)

386
00:20:35,920 --> 00:20:37,360
(ringtone)

387
00:20:37,440 --> 00:20:39,360
-"Dime, throw".
-We have to change course.

388
00:20:39,920 --> 00:20:42,120
-"Why? What's happening?"
-I'll tell you later.

389
00:20:42,440 --> 00:20:44,200
Strip to Algeciras
and turn off the radar.

390
00:20:44,280 --> 00:20:45,280
"Understood".

391
00:20:45,600 --> 00:20:47,280
Well come on. The sooner the better.

392
00:20:47,760 --> 00:20:48,800
I'll call you later.

393
00:20:50,760 --> 00:20:52,440
(Phone number dialing)

394
00:20:54,160 --> 00:20:57,080
(Busy line)

395
00:20:59,320 --> 00:21:01,000
(Phone number dialing)

396
00:21:01,440 --> 00:21:06,440
(Busy line)

397
00:21:07,880 --> 00:21:12,880
"(Flamed pop music)"

398
00:21:13,440 --> 00:21:17,000



399
00:21:17,280 --> 00:21:20,840

-No, no, no!

400
00:21:20,920 --> 00:21:23,760
Whoops, whoops! But what is this?
No no! Carmen!

401
00:21:23,840 --> 00:21:25,680
Oh! Carmen!

402
00:21:25,920 --> 00:21:30,080
I'll kill you, Carmen! I kill you!
How shameless this girl is!

403
00:21:30,160 --> 00:21:32,400
-Whoa! Come on!

404
00:21:32,480 --> 00:21:34,360
-I'll kill you, Carmen!
-Mommy!

405
00:21:34,720 --> 00:21:36,200
-Oh, God!

406
00:21:36,280 --> 00:21:37,280
-Mommy!

407
00:21:37,360 --> 00:21:40,040
-Come on, mom,
one day is one day, man!

408
00:21:40,120 --> 00:21:41,760
(Mobile)

409
00:21:41,840 --> 00:21:43,000
Here, they're calling me.

410
00:21:43,840 --> 00:21:46,480
What's up, Blonde?
Are you coming to the end or what?

411
00:21:46,560 --> 00:21:50,400
I would like it. But I'm still tied up
and I have to talk to your brother.

412
00:21:50,480 --> 00:21:51,640
At this time?

413
00:21:52,240 --> 00:21:54,560
-He's traveling, huh?
-"Yes, but I'm here"

414
00:21:54,640 --> 00:21:57,000
with the urban planning councilor,
who is drunk

415
00:21:57,080 --> 00:22:00,680
and he's crazy to talk to him.
Dear,

416
00:22:01,200 --> 00:22:03,160
your brother
won't it have an American number?

417
00:22:03,520 --> 00:22:04,640
Yes, yes, yes, it has.

418
00:22:06,040 --> 00:22:09,240
Tell me, what do you get out of this one?
the Olympic village just for the two of them.

419
00:22:09,680 --> 00:22:11,520
-Sure, I'll pass it on to you.


420
00:22:11,600 --> 00:22:12,760


421
00:22:12,840 --> 00:22:16,360


422
00:22:23,360 --> 00:22:25,440
(JOSÉ)
Isn't soccer played here or what?

423
00:22:25,520 --> 00:22:28,440
What's up? I wanted to write it down,
but the kid didn't want it.

424
00:22:29,520 --> 00:22:30,720
(SHEILA) Don't read it badly.

425
00:22:31,240 --> 00:22:33,080
- Yes.
-That's when the father didn't come out.

426
00:22:33,160 --> 00:22:35,760
What a bastard. Me
sport, of course, you know?

427
00:22:35,840 --> 00:22:37,000
(Mobile)

428
00:22:38,040 --> 00:22:39,200
(Mobile)

429
00:22:40,840 --> 00:22:42,120
Blonde, what's wrong?

430
00:22:44,480 --> 00:22:45,640
As?

431
00:22:50,200 --> 00:22:53,800
So,
Is Paulina the athlete or what?

432
00:22:57,040 --> 00:22:58,200
Do you remember her?

433
00:22:58,640 --> 00:22:59,640
Clear.

434
00:23:00,360 --> 00:23:01,360
Shall we go see her?

435
00:23:03,120 --> 00:23:05,800
No. You cannot:
is working late.

436
00:23:07,040 --> 00:23:08,080
Well, what a shame.

437
00:23:10,600 --> 00:23:15,520
(Soundtrack: haunting music)

438
00:23:32,200 --> 00:23:34,680
(The music continues)

439
00:23:57,840 --> 00:24:00,240
A little late, right?
to walk awake the Blonde.

440
00:24:00,960 --> 00:24:03,000
Love, do you want to go
for some ice cream?

441
00:24:03,080 --> 00:24:04,320
-Okay.
-I'm going to get the little one.

442
00:24:04,400 --> 00:24:05,440
Come on.

443
00:24:06,280 --> 00:24:07,840
-Do you like it?
-Yes of course.

444
00:24:22,800 --> 00:24:24,440
sheila,
You're going to stay with the guy.

445
00:24:24,520 --> 00:24:27,200
-Okay?
-No, dad, I'm leaving with you.

446
00:24:27,280 --> 00:24:28,400
It is not debatable.

447
00:24:29,800 --> 00:24:33,080
(Soundtrack: haunting music)

448
00:25:10,000 --> 00:25:12,600
(brake and horn)

449
00:25:13,960 --> 00:25:16,120
"What's going on, man?
What's going on?"

450
00:25:23,760 --> 00:25:25,600
-Are you doing well back there?
(SHEILA) Yeah, man.

451
00:25:30,720 --> 00:25:32,040
(Mobile)

452
00:25:33,040 --> 00:25:35,000
-Hey!
-"José, is everything okay?"

453
00:25:35,120 --> 00:25:37,240
Nothing but a good wad
cannot resolve.

454
00:25:38,160 --> 00:25:40,000
Take care of the girl, huh?
See you later.

455
00:26:03,600 --> 00:26:05,720
Shall I call our contact
in the police?

456
00:26:05,800 --> 00:26:07,880
If you haven't said anything,
He doesn't know shit.

457
00:26:08,000 --> 00:26:09,680
With what we pay you, it's enough for you.

458
00:26:09,880 --> 00:26:11,240
These haven't arrived, right?

459
00:26:11,320 --> 00:26:12,880
They don't pick up either the landline or the cell phone.

460
00:26:12,960 --> 00:26:15,400
Like something happened to them,
I cut their balls.

461
00:26:15,480 --> 00:26:17,200
-(LAUGHS)
-Give me a clean phone.

462
00:26:20,960 --> 00:26:22,920
(Phone number dialing)

463
00:26:28,640 --> 00:26:32,440
(Moans and mobile)

464
00:26:32,840 --> 00:26:33,920
Here, go.

465
00:26:34,000 --> 00:26:35,640
(Mobile)

466
00:26:37,080 --> 00:26:39,320
-(SCREAMS) Damn! Don't worry!

467
00:26:39,880 --> 00:26:41,920
-Smooth, damn!
-Pussy!

468
00:26:42,040 --> 00:26:43,520
That doesn't stop ringing, on top of that!

469
00:26:43,600 --> 00:26:45,880
Fuck! (MOAN)

470
00:26:46,440 --> 00:26:47,440
(Mobile)

471
00:26:47,520 --> 00:26:50,080
-I'm going to take it. This is not normal
at this time, Nano.

472
00:26:50,760 --> 00:26:51,840
-Hey! Chiton, huh?

473
00:26:52,240 --> 00:26:54,480
Not a fucking word,
do you hear me? Come on.

474
00:26:55,640 --> 00:26:57,520
-Strip.
-Yeah?

475
00:26:57,600 --> 00:26:58,760
Where the hell are you?

476
00:26:58,840 --> 00:27:01,320
-"Cousin, what's wrong?"
-El Pisuerga around my house.

477
00:27:01,400 --> 00:27:03,760
-Pass me Nano, I know he's there.
-"The Nano...".

478
00:27:03,840 --> 00:27:05,440
-Eh...
-(GIVES HIM A GAGGING)

479
00:27:07,440 --> 00:27:09,880
Oh, what are you vomiting?
What a blast you have!

480
00:27:10,960 --> 00:27:12,760
Yes, something more has suited him.

481
00:27:12,840 --> 00:27:15,040
"I want you in the gym
shitting milk".

482
00:27:15,120 --> 00:27:16,840
-(VOMITS)
-Has something happened, cousin?

483
00:27:17,200 --> 00:27:19,240
You are brainless, Lolo.
That happens.

484
00:27:19,320 --> 00:27:20,560
Listen to me, tell...

485
00:27:20,640 --> 00:27:21,680
(Call interrupted)

486
00:27:21,760 --> 00:27:22,800
Cousin?

487
00:27:23,160 --> 00:27:24,960
-He hung up on me!
-(MOANING)

488
00:27:26,080 --> 00:27:28,360
-(CHUFFLES)
Nano, you're not fine, huh?

489
00:27:28,880 --> 00:27:30,200
Fuck!

490
00:27:31,000 --> 00:27:33,280
-(SPITS)
-Let's see, squeeze it, throw it out.

491
00:27:35,200 --> 00:27:36,800
(CORREA) Do you send them to Algeciras?

492
00:27:37,760 --> 00:27:38,840
If I don't kill them first.

493
00:27:50,200 --> 00:27:52,640
Blonde, I don't doubt
that everything is going to turn out well.

494
00:27:53,280 --> 00:27:54,520
But, if something goes wrong,

495
00:27:55,280 --> 00:27:57,360
you have to get rid
of all the load.

496
00:27:57,680 --> 00:28:00,360
And the money we owe them?
to Carles' investors?

497
00:28:00,440 --> 00:28:01,720
Well, that's your problem.

498
00:28:02,520 --> 00:28:03,960
He'll have to handle it, right?

499
00:28:04,280 --> 00:28:06,040
Do you tell me
that I left your friend stranded?

500
00:28:06,120 --> 00:28:08,800
No. You are both my friends.

501
00:28:09,400 --> 00:28:10,800
But it turns out that you...

502
00:28:12,160 --> 00:28:13,160
you are my boss

503
00:28:15,760 --> 00:28:17,960
(STRAP) I'm just saying
which I think is better.

504
00:28:21,000 --> 00:28:23,880
If we don't pay, no one will want to pay
one euro in the next shipment.

505
00:28:25,240 --> 00:28:26,400
If there is one.

506
00:28:28,960 --> 00:28:31,640
20 tons is 13 years.

507
00:28:39,760 --> 00:28:41,840
for my dead
that we are going to save that load.

508
00:28:43,960 --> 00:28:46,920
(PASCUAL) Be careful with that antenna,
which is not covered by insurance.

509
00:28:47,840 --> 00:28:48,960
-(SPEAKS IN A LOW VOICE)

510
00:28:49,040 --> 00:28:50,080
-Stop that, damn.

511
00:28:50,320 --> 00:28:52,920
Think about shrimp
What are we going to eat?

512
00:28:54,120 --> 00:28:55,200
-Something doesn't add up to me.

513
00:28:55,280 --> 00:28:56,760
-Let's see, Ali, you are a Berber.

514
00:28:56,960 --> 00:29:00,160
Yours is the desert. what the fuck
Do you know about nautical charts?

515
00:29:00,640 --> 00:29:01,800
-I am from Mallorca.

516
00:29:01,880 --> 00:29:04,320
-Hey. (SPEAKS IN ARABIC)

517
00:29:04,400 --> 00:29:06,720
-What the hell do you want?
-(SPEAKS IN ARABIC)

518
00:29:07,880 --> 00:29:09,920
(SPEAKS IN ARABIC)

519
00:29:10,360 --> 00:29:13,160
(PASCHUAL) Yes, Amunike,
the stars, beautiful.

520
00:29:13,240 --> 00:29:15,320
-(SPEAKS IN ARABIC)

521
00:29:17,160 --> 00:29:18,160
-What the hell is happening?

522
00:29:22,280 --> 00:29:23,360
What's happening?

523
00:29:24,680 --> 00:29:25,920
Hey, stop, what's up?

524
00:29:26,000 --> 00:29:28,120
-That is the polar star, the north.

525
00:29:28,200 --> 00:29:30,280
-AND?
-This bastard didn't change course.

526
00:29:30,360 --> 00:29:31,680
We keep going towards Vigo!

527
00:29:32,160 --> 00:29:33,400
-Don't fuck with me!

528
00:29:34,040 --> 00:29:35,240
-It will be a bastard!

529
00:29:35,320 --> 00:29:36,600
Come here! Come here!

530
00:29:43,760 --> 00:29:45,080
Still, still!

531
00:29:45,160 --> 00:29:48,000
Still, blond, still.
Calm down, man.

532
00:29:48,240 --> 00:29:50,280
Calm down, let's talk a little.

533
00:29:50,480 --> 00:29:53,280
Hey, put your little hands up, like this.

534
00:29:53,360 --> 00:29:55,160
Don't be angry, bastard.

535
00:29:55,840 --> 00:29:57,200
Don't get angry.

536
00:29:57,760 --> 00:30:00,960
Let's see, anyone else
Do you want to go without shrimp?

537
00:30:01,640 --> 00:30:02,640
Hey?

538
00:30:02,920 --> 00:30:03,920
Go on.

539
00:30:04,360 --> 00:30:06,920
So, calm down, damn it.
Quiet.

540
00:30:07,000 --> 00:30:10,560
I know, Maiki, it's hasty,
but his mother has died.

541
00:30:10,640 --> 00:30:12,760
It has to arrive in Madrid
as soon as possible, okay?

542
00:30:13,040 --> 00:30:14,480
"It will be very expensive for you, brother."

543
00:30:14,560 --> 00:30:17,200
It doesn't matter, the important thing
is that they can leave without customs.

544
00:30:17,280 --> 00:30:19,040
-But it has to be fast.
-"Okay."

545
00:30:19,120 --> 00:30:20,320
Come on, I'll wait here.

546
00:30:21,120 --> 00:30:23,000
(SEBAS IN THE FAR) Yes, this is...

547
00:30:23,120 --> 00:30:25,800
(SHEILA IN THE FAR)
How do I know he's six years old?

548
00:30:25,880 --> 00:30:27,520
-Because...
-"Rober?"

549
00:30:27,600 --> 00:30:29,960
Yes.
-"At the North Miami airfield."

550
00:30:30,040 --> 00:30:31,880
-Uh-huh.
-"The flight will be in two hours."

551
00:30:32,040 --> 00:30:33,400
-Two hours?
-"No customs."

552
00:30:33,480 --> 00:30:35,800
Damn, Maiki.
I owe you one, come on.

553
00:30:36,120 --> 00:30:37,680
Hey, we're leaving. Come on.

554
00:30:37,760 --> 00:30:39,120
-I'm hungry.

555
00:30:39,480 --> 00:30:42,120
I know, I'll buy you something
at the airport. Okay? Come on.

556
00:30:42,200 --> 00:30:43,200
(Door)

557
00:30:43,280 --> 00:30:45,280
-Mom!
(PAULINA) My love!

558
00:30:45,960 --> 00:30:47,920
(PAULINA) Wow! (MOAN)

559
00:30:48,520 --> 00:30:50,240
-A little kiss. (KISS)
-How are you?

560
00:30:51,480 --> 00:30:53,240
And where did this hottie come from?

561
00:30:53,400 --> 00:30:54,480
-I'm Sheila.

562
00:30:55,280 --> 00:30:58,520
Sheila! Don't suck! (LAUGHS)

563
00:30:58,920 --> 00:31:01,160
You were a little girl
The last time I saw you.

564
00:31:01,240 --> 00:31:02,840
-Yeah?
-Are you on vacation?

565
00:31:02,960 --> 00:31:04,880
Yes, I have to take it
to the airport.

566
00:31:04,960 --> 00:31:07,360
-That daddy is waiting.
-Is your daddy here?

567
00:31:07,440 --> 00:31:08,640
-Pau.
-Ah.

568
00:31:09,880 --> 00:31:11,760
Hey, go watch TV with Sheila.

569
00:31:11,880 --> 00:31:14,440
Take her there. Come on,
I'm going to talk to mom. Give it.

570
00:31:18,600 --> 00:31:22,080
-Where is the fucking asshole?
-He didn't call. They are on vacation.

571
00:31:22,280 --> 00:31:24,920
-Yeah.
-The children have played and that's it.

572
00:31:25,320 --> 00:31:26,560
Fuck your mother.

573
00:31:27,120 --> 00:31:28,200
Paul...

574
00:31:29,720 --> 00:31:31,920
(CHUFFING) Fucking shit, man!

575
00:31:32,640 --> 00:31:35,880
Hey, Pau. We have been talking.
That's okay, okay?

576
00:31:36,160 --> 00:31:38,320
Calm down, damn. What are you doing?

577
00:31:39,680 --> 00:31:42,200
Don't fuck with me. has come
in peace. Leave that, come on.

578
00:31:42,280 --> 00:31:43,520
And shit!

579
00:31:43,640 --> 00:31:46,040
You had to help him get out
from the dock, idiot.

580
00:31:47,040 --> 00:31:48,240
How do you know?

581
00:31:48,840 --> 00:31:50,960
Someone told José Antonio.
Who was it?

582
00:31:51,880 --> 00:31:53,280
Do you collaborate with the police?

583
00:31:53,360 --> 00:31:56,080
-We finished selling houses to rich people.
-Don't fuck with me!

584
00:31:56,160 --> 00:31:57,640
Now I want to buy them!

585
00:31:58,240 --> 00:32:00,600
that I have left everything
to be with you here!

586
00:32:00,680 --> 00:32:04,000
I was not born to be a maid.
I want to be the fucking boss.

587
00:32:05,160 --> 00:32:07,600
That's out of business,
he has left it! That's it!

588
00:32:07,680 --> 00:32:10,000
As long as it's on my way,
It's still inside.

589
00:32:10,080 --> 00:32:13,480
Come on, leave this. Put down the gun,
Paul. Put down the gun. Leaves.

590
00:32:13,720 --> 00:32:15,200
-Pau, don't fuck with me!
-Let me!

591
00:32:15,720 --> 00:32:17,960
Where is your fucking carnal?

592
00:32:19,960 --> 00:32:21,160
Come on, leave this.

593
00:32:21,680 --> 00:32:24,120
Don't fuck with me!
Sebas is there, come on.

594
00:32:25,080 --> 00:32:26,200
-Pau.
-Where?

595
00:32:26,280 --> 00:32:27,760
Where is your fucking carnal?

596
00:32:33,520 --> 00:32:35,280
(sound of the frying pan against the floor)

597
00:32:42,200 --> 00:32:44,160
Huh. Sheila, look at me.

598
00:32:44,600 --> 00:32:46,040
Look at me, are you okay? That's it!

599
00:32:46,120 --> 00:32:47,120
(Mobile)

600
00:32:47,200 --> 00:32:50,320
Go get the little one,
Don't see this. Go out through the garden.

601
00:32:50,400 --> 00:32:51,400
(SHEILA) I'm coming, I'm coming!

602
00:32:53,240 --> 00:32:54,520
(Mobile)

603
00:32:55,920 --> 00:32:56,920
Joseph?

604
00:32:57,000 --> 00:32:58,960
"Tell me that you already know
how to get me out of here."

605
00:32:59,160 --> 00:33:00,520
Yes, I have achieved it.

606
00:33:00,920 --> 00:33:02,560
Yes, I have a private plane.

607
00:33:03,040 --> 00:33:05,640
Listen to me.
There's been a problem, okay?

608
00:33:05,960 --> 00:33:08,480
What a problem?
Is the girl okay?

609
00:33:08,800 --> 00:33:11,360
(RÓBER) "Yes, okay, okay.
But listen to me."

610
00:33:12,800 --> 00:33:14,040
It was Paulina.

611
00:33:15,080 --> 00:33:16,760
He reported you to the police.

612
00:33:16,840 --> 00:33:18,360
What the hell are you telling me?

613
00:33:18,560 --> 00:33:20,920
(RÓBER) "Wait,
I'll tell you now, okay?"

614
00:33:21,000 --> 00:33:22,400
We have eight hours of flight.

615
00:33:22,480 --> 00:33:23,920
"Are you coming with me too?"

616
00:33:25,680 --> 00:33:27,160
There is plenty of room on the plane.

617
00:33:27,640 --> 00:33:29,080
"Only if you want."

618
00:33:30,960 --> 00:33:32,920
Sure, asshole. Okay.

619
00:33:33,000 --> 00:33:34,680
Okay, come on, I'll see you now.

620
00:33:34,880 --> 00:33:37,520
And, hey, go to the airfield
from North Miami.

621
00:33:37,600 --> 00:33:39,040
We leave in two hours.

622
00:33:43,200 --> 00:33:44,320
I shit the bitch!

623
00:33:48,480 --> 00:33:53,120
(Soundtrack: haunting music)

624
00:34:11,920 --> 00:34:13,080
Done, friend.

625
00:34:16,080 --> 00:34:17,200
All good?

626
00:34:18,600 --> 00:34:20,280
Yes, come on. Come on, log. Give it.

627
00:34:25,280 --> 00:34:28,640
(NANO PUFFS)

628
00:34:34,560 --> 00:34:35,680
(NANO) What happened?

629
00:34:37,840 --> 00:34:40,840
-We have had to change
the ship's course by a tip-off.

630
00:34:42,320 --> 00:34:43,480
-Don't mess around!

631
00:34:44,040 --> 00:34:46,080
-And we just found out
that Paulina is behind.

632
00:34:46,600 --> 00:34:48,400
-But who is Paulina?
-Don't fuck with me!

633
00:34:49,200 --> 00:34:50,240
Fuck!

634
00:34:50,320 --> 00:34:53,960
-If he wants us locked up, he will want
come back and stay with the business.

635
00:34:54,040 --> 00:34:56,600
-Well, they're going to give him a hard time in the ass.
This is Mexican style.

636
00:34:57,360 --> 00:34:59,920
-Come on. What a son of a bitch!

637
00:35:05,520 --> 00:35:07,440
What's up, boss?
Aren't you going to say anything?

638
00:35:08,400 --> 00:35:09,400
Hey?

639
00:35:11,320 --> 00:35:13,360
I bet millions
and you playing fights.

640
00:35:13,920 --> 00:35:15,000
Well...

641
00:35:15,600 --> 00:35:17,080
Someone has to do it, right?

642
00:35:18,560 --> 00:35:20,400
Or were you going to do it?

643
00:35:26,120 --> 00:35:27,240
Whoops!

644
00:35:27,480 --> 00:35:30,680
Let it be the last time I order you
something and you get off my ass.

645
00:35:31,480 --> 00:35:34,040
Oh! What smoke, right?

646
00:35:34,120 --> 00:35:35,640
-Smokes.
-Uh-huh.

647
00:35:36,120 --> 00:35:37,440
I have smoke, he says.

648
00:35:38,000 --> 00:35:39,560
Wow, are you going to give me a kiss?

649
00:35:39,640 --> 00:35:40,760
(MOAN)

650
00:35:43,560 --> 00:35:47,480
(MOANING AND COUGHING)
You've passed two towns, Rubia.

651
00:35:47,560 --> 00:35:48,960
-Cousin, you went too far, huh?

652
00:35:49,040 --> 00:35:51,320
You shut up, I'll tell you
to the town with a kick.

653
00:35:52,240 --> 00:35:53,360
(NANO COUGH)

654
00:35:53,520 --> 00:35:56,160
(Phone number dialing)

655
00:35:56,360 --> 00:35:58,600
-If it was necessary to catch him
the phone, Nano.

656
00:36:01,960 --> 00:36:03,400
(BLONDE) Count on it, Mrs.

657
00:36:03,640 --> 00:36:06,240
I solve the charging issue
and I take care of her.

658
00:36:12,480 --> 00:36:13,480
Strip.

659
00:36:17,720 --> 00:36:21,160
Don't fuck with me, Amunike! you carry
all my life warming up in the band

660
00:36:21,240 --> 00:36:23,320
and, now that you can be captain,
you get scared

661
00:36:23,400 --> 00:36:25,320
-(SPEAKS IN ARABIC)

662
00:36:25,400 --> 00:36:27,840
-To arrive on time,
You have to go through the storm.

663
00:36:27,920 --> 00:36:29,040
-We can't go around it.

664
00:36:31,000 --> 00:36:33,120
-Think of your ancestors,
in your relatives.

665
00:36:33,200 --> 00:36:35,960
-Be quiet!
-They will be proud of you, Amunike!

666
00:36:36,040 --> 00:36:39,040
-What the hell are a couple of clouds?
-(SPEAKS IN ARABIC)

667
00:36:39,120 --> 00:36:40,520
-Don't fuck with me, Amunike!

668
00:36:40,600 --> 00:36:41,920
-(SPEAKS IN ARABIC)

669
00:36:42,000 --> 00:36:44,920
-I shit on God! By my balls
that you take us to Algeciras!

670
00:36:45,000 --> 00:36:46,040
Take that one out!

671
00:36:46,840 --> 00:36:49,120
-Come on, bitch, get up!
Out, out!

672
00:36:51,120 --> 00:36:52,560
-Come on.

673
00:36:52,920 --> 00:36:54,840
-Come on, damn it!

674
00:36:54,920 --> 00:36:57,120
-Get out, son of a bitch!

675
00:36:58,080 --> 00:36:59,320
Bad bitch!

676
00:36:59,400 --> 00:37:00,480
-Still!

677
00:37:00,560 --> 00:37:03,320
(PASCHUAL) Hey!

678
00:37:04,560 --> 00:37:06,520
-Come on!
-No! (SCREAMS)

679
00:37:06,600 --> 00:37:09,760
(EASTER)
Move! Move, motherfucker!

680
00:37:10,160 --> 00:37:12,320
-(SCREAMS)
-Son of a bitch!

681
00:37:14,000 --> 00:37:15,680
Come on, into the water, bastard!

682
00:37:16,080 --> 00:37:18,240
-(SCREAMS)

683
00:37:32,680 --> 00:37:33,920
"Daddy."

684
00:37:34,960 --> 00:37:36,120
What's happening? Hey?

685
00:37:36,200 --> 00:37:37,720
Where is mom?

686
00:37:38,840 --> 00:37:42,360
I already told you: it will come
to Madrid in a few days. Okay? Hey?

687
00:37:56,600 --> 00:37:57,680
Sheila.

688
00:37:59,160 --> 00:38:01,880
Hey, it was supposed
that Paulina was working.

689
00:38:01,960 --> 00:38:03,320
I didn't know it was coming.

690
00:38:03,760 --> 00:38:05,280
-I'm fine, man.
-Sure?

691
00:38:06,120 --> 00:38:07,600
Yes, I'm fine.

692
00:38:13,800 --> 00:38:14,920
José.

693
00:38:15,720 --> 00:38:16,920
Trunk, what?

694
00:38:19,720 --> 00:38:21,400
Talk to her.
It's okay, huh?

695
00:38:22,000 --> 00:38:24,040
-I'm going to get something to eat.
-Now you tell me.

696
00:38:24,120 --> 00:38:25,120
Yes.

697
00:38:25,520 --> 00:38:30,400
(Rumor of plane flying in the distance)

698
00:38:42,760 --> 00:38:44,960
(bell)

699
00:39:00,720 --> 00:39:01,800
Blonde.

700
00:39:03,760 --> 00:39:05,880
You over here. And so?

701
00:39:07,120 --> 00:39:08,760
I'm not going to sleep
throughout the night,

702
00:39:08,840 --> 00:39:09,840
So neither do you.

703
00:39:11,360 --> 00:39:12,480
Is there a problem?

704
00:39:15,120 --> 00:39:16,280
That you wear a lot of clothes.

705
00:39:45,880 --> 00:39:47,840
Paulina wanted to know where you were.

706
00:39:49,720 --> 00:39:50,760
(SIGH)

707
00:39:52,320 --> 00:39:53,680
That almost killed the guy.

708
00:39:59,440 --> 00:40:00,440
Is it your fault?

709
00:40:00,520 --> 00:40:03,400
No, I told you:
There are always problems with her.

710
00:40:05,200 --> 00:40:06,560
Paulina is the problem.

711
00:40:20,160 --> 00:40:21,200
What's happening?

712
00:40:24,040 --> 00:40:25,320
Hey?

713
00:40:27,440 --> 00:40:28,920
Is that why they shot you...

714
00:40:29,960 --> 00:40:31,040
at school?

715
00:40:31,680 --> 00:40:32,720
Hey.

716
00:40:36,600 --> 00:40:37,640
(CHUFFING)

717
00:40:39,240 --> 00:40:40,520
What the hell...?

718
00:40:44,520 --> 00:40:45,520
And mom?

719
00:40:45,960 --> 00:40:48,560
Mom has nothing to do with it
with everything I have done.

720
00:40:49,320 --> 00:40:50,680
But do you know?

721
00:40:53,400 --> 00:40:54,480
Sheila.

722
00:40:55,360 --> 00:40:56,520
Love...

723
00:40:57,960 --> 00:41:00,400
The only important thing here
is that we love you.

724
00:41:02,120 --> 00:41:05,040
That we want Paulina away.
Paulina is going to be far away, okay?

725
00:41:07,480 --> 00:41:08,960
I'm sorry, I'm very sorry.

726
00:41:09,920 --> 00:41:11,400
(SIGH)

727
00:41:12,800 --> 00:41:14,160
I'm going to take care of you.

728
00:41:28,000 --> 00:41:29,280
What have you said to Sebas?

729
00:41:30,760 --> 00:41:32,640
Let's go to Madrid
to meet the granny.

730
00:41:43,800 --> 00:41:46,400
(VOMITS) Amunike, for your life!

731
00:41:48,040 --> 00:41:49,960
-(LAUGHS)

732
00:41:50,040 --> 00:41:53,640
Go full steam ahead, motherfucker!
Ride the storm!

733
00:41:54,680 --> 00:41:56,000
(SIPS A STRIPE OF COCAINE)

734
00:41:57,480 --> 00:42:00,000
(LAUGHS) Water!

735
00:42:00,520 --> 00:42:02,720
Hey! (LAUGHS)

736
00:42:03,360 --> 00:42:05,440
Do you like this attic better?
or the one on Gran Vía?

737
00:42:06,920 --> 00:42:08,720
I like the one on Gran Vía better,
notice.

738
00:42:08,800 --> 00:42:10,760
Yeah? Well this one is more special.

739
00:42:11,200 --> 00:42:12,480
Not just anyone comes in here.

740
00:42:13,720 --> 00:42:14,720
By?

741
00:42:15,200 --> 00:42:18,280
For the views. If you look,
From here you can see all the way to Barcelona.

742
00:42:18,600 --> 00:42:19,920
(LAUGHS)

743
00:42:20,520 --> 00:42:22,360
Do all brokers
you are such trolls

744
00:42:22,440 --> 00:42:24,440
or is it you, that you are like that?

745
00:42:26,640 --> 00:42:28,360
Don't you see the Sagrada Familia?

746
00:42:29,240 --> 00:42:32,040
Well, here I see more of the Pirulí.

747
00:42:33,680 --> 00:42:36,720
(Mobile)

748
00:42:37,120 --> 00:42:38,280
Don't you take it?

749
00:42:38,800 --> 00:42:39,840
Ought?

750
00:42:39,920 --> 00:42:40,920
(Mobile)

751
00:42:41,000 --> 00:42:42,000
No.

752
00:42:42,080 --> 00:42:45,600
(Mobile)

753
00:42:47,480 --> 00:42:48,720
(Mobile)

754
00:42:49,280 --> 00:42:52,520
(Mobile)

755
00:42:53,440 --> 00:42:55,720
(Mobile)

756
00:42:57,200 --> 00:42:59,840
-Yes?
(PAULINA) "José is going to Madrid."

757
00:43:02,120 --> 00:43:03,640
-I thought you had it under control.

758
00:43:03,880 --> 00:43:05,360
-"The bastard escaped."

759
00:43:08,160 --> 00:43:09,640
-Do you know that we are together?

760
00:43:10,320 --> 00:43:11,720
-"No, I don't think so."

761
00:43:13,160 --> 00:43:15,000
"Róber left and took my baby."

762
00:43:16,000 --> 00:43:17,000
-I'll tie them short.

763
00:43:17,080 --> 00:43:19,600
-"Tell your shaved heads
"If something happens to the child..."

764
00:43:19,680 --> 00:43:20,880
-Peaceful.

765
00:43:21,400 --> 00:43:22,680
What do we do with your husband?

766
00:43:23,240 --> 00:43:24,920
-"No, I no longer have a husband."

767
00:43:25,400 --> 00:43:27,440
"I'm leaving for Madrid. See you there."

768
00:43:50,920 --> 00:43:52,160
Fucking madness, José.

769
00:43:54,480 --> 00:43:56,160
(SIGH)

770
00:43:56,520 --> 00:43:57,800
My fucking life, man!

771
00:43:58,960 --> 00:44:02,160
I've been a fucking asshole.
I've been in my fucking face.

772
00:44:03,400 --> 00:44:05,200
At least you already realized,
trunk.

773
00:44:09,360 --> 00:44:11,400
I haven't had balls
not even looking at his face

774
00:44:11,480 --> 00:44:13,440
to the son of a bitch
that has been thrown away.

775
00:44:18,360 --> 00:44:19,360
Come on, open it, go.

776
00:44:21,840 --> 00:44:22,880
Open it, damn.

777
00:44:23,360 --> 00:44:24,440
Yes.

778
00:44:38,600 --> 00:44:39,640
Seriously, trunk?

779
00:44:43,000 --> 00:44:44,920
I'll shit your motherfucker, man!

780
00:44:45,200 --> 00:44:46,240
(RÓBER) What's happening?

781
00:44:46,560 --> 00:44:49,600
(CHUNGING AND LAUGHING) What a son of a bitch!

782
00:44:49,920 --> 00:44:52,040
The fucking pear boy, trunk!

783
00:44:52,200 --> 00:44:54,080
-What's happening?
-I'll break your head!

784
00:44:54,160 --> 00:44:56,720
I swear, I swear.
I'm going to burst him

785
00:44:56,800 --> 00:44:57,960
-the head!
-Joseph, what?

786
00:44:58,520 --> 00:45:00,200
-Dame.
-What is the fucking catalufo!

787
00:45:00,280 --> 00:45:01,520
(RÓBER) Don't joke with me!

788
00:45:02,520 --> 00:45:03,680
Is he...?

789
00:45:03,760 --> 00:45:05,400
The Catalan who works with La Rubia?

790
00:45:06,920 --> 00:45:09,760
But what are you telling me?
But this...

791
00:45:10,200 --> 00:45:11,440
(RÓBER) Son of a bitch!

792
00:45:13,640 --> 00:45:18,080
(Soundtrack: rock music)

793
00:45:24,080 --> 00:45:27,320



794
00:45:27,400 --> 00:45:30,000


795
00:45:30,800 --> 00:45:33,560


796
00:45:34,320 --> 00:45:37,600


797
00:45:37,680 --> 00:45:40,360


798
00:45:41,040 --> 00:45:43,720


799
00:45:44,680 --> 00:45:47,960


800
00:45:48,320 --> 00:45:50,120


801
00:45:50,920 --> 00:45:53,720


802
00:45:55,000 --> 00:45:58,400


803
00:45:58,720 --> 00:46:00,160


804
00:46:01,280 --> 00:46:04,400


805
00:46:05,280 --> 00:46:08,320


806
00:46:08,400 --> 00:46:10,040


807
00:46:10,120 --> 00:46:11,360


808
00:46:11,760 --> 00:46:14,440


809
00:46:15,640 --> 00:46:18,800


810
00:46:18,880 --> 00:46:21,760


811
00:46:22,040 --> 00:46:24,800


812
00:46:26,000 --> 00:46:29,280


813
00:46:29,640 --> 00:46:31,200


814
00:46:32,240 --> 00:46:35,080


815
00:46:36,280 --> 00:46:39,600


816
00:46:39,880 --> 00:46:41,560


817
00:46:42,440 --> 00:46:45,120


818
00:46:57,000 --> 00:46:59,480


819
00:46:59,560 --> 00:47:02,120


820
00:47:02,200 --> 00:47:05,680




