1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO

1
00:00:04,963 --> 00:00:08,216
"On Christmas night,
throughout the house,

2
00:00:08,341 --> 00:00:12,053
"Old Scrooge laid barbed wire,
Santa Claus grumbled.

3
00:00:12,220 --> 00:00:14,973
"Armed to the teeth
against the sneaky pine sawyer,

4
00:00:15,140 --> 00:00:18,351
"this deceitful winter invader
roof climber."

5
00:00:18,476 --> 00:00:20,770
We can read
the normal version of the poem?

6
00:00:20,895 --> 00:00:22,939
Where Santa Claus is coming
with such a noise?

7
00:00:23,231 --> 00:00:25,400
We don't want to see this man in our house.

8
00:00:25,525 --> 00:00:26,609
He knows why.

9
00:00:26,985 --> 00:00:28,153
But not us.

10
00:00:28,278 --> 00:00:29,988
The less you know, the better.

11
00:00:30,113 --> 00:00:31,865
You don't know, right?

12
00:00:33,158 --> 00:00:34,159
What a crash!

13
00:00:34,617 --> 00:00:36,953
He crossed the perimeter.
To battle!

14
00:00:48,465 --> 00:00:49,632
It's magnificent.

15
00:00:51,843 --> 00:00:54,763
Every year,
this gift peddler crocheter

16
00:00:54,888 --> 00:00:57,182
try to pose
his boot full of soot on my roof,

17
00:00:57,515 --> 00:00:59,434
and every year he fails.

18
00:01:00,101 --> 00:01:03,063
Why do you hate him so much?
He seems to be nice.

19
00:01:03,188 --> 00:01:04,773
Stop with your perfidious words!

20
00:01:04,898 --> 00:01:07,358
Scrooge's enemy is our enemy!

21
00:01:07,484 --> 00:01:09,402
You don't need
of this charlatan.

22
00:01:09,527 --> 00:01:11,071
I am the richest in the world

23
00:01:11,237 --> 00:01:13,364
and I always offer you
great gifts.

24
00:01:15,283 --> 00:01:17,744
You couldn't have found
something that itches more.

25
00:01:17,869 --> 00:01:19,954
I think you meant,
"Uncle Scrooge,

26
00:01:20,080 --> 00:01:21,956
“Thank you for this very useful gift.”

27
00:01:22,123 --> 00:01:24,542
What do you want?
A cell phone you don't need?

28
00:01:24,667 --> 00:01:26,086
A trampoline?

29
00:01:26,211 --> 00:01:28,421
A graphic video game?

30
00:01:29,255 --> 00:01:30,340
We say video game.

31
00:01:32,008 --> 00:01:34,511
Surely a bunch of singers
spreading lies.

32
00:01:34,636 --> 00:01:36,805
They won't have a good night.

33
00:01:38,515 --> 00:01:41,643
Nothing can stop us
to protect the house against...

34
00:01:44,771 --> 00:01:45,855
Nicholas.

35
00:01:46,189 --> 00:01:47,690
Balthazar.

36
00:01:47,857 --> 00:01:49,776
It’s him, it’s really him!

37
00:01:49,943 --> 00:01:51,361
Happy...

38
00:01:53,321 --> 00:01:55,115
- Christmas.
- Get down!

39
00:02:29,107 --> 00:02:31,067
Synchronization and Translation:
Asukamy

40
00:02:35,113 --> 00:02:36,656
{pub}How you fly over the world
in one night?

41
00:02:36,781 --> 00:02:38,199
How many cookies do you bake?
at the same time?

42
00:02:38,366 --> 00:02:40,285
How much does it cost to be
on the Nice List?

43
00:02:40,410 --> 00:02:41,786
When are you leaving?

44
00:02:43,454 --> 00:02:47,125
What a turbulent group,
brimming with Christmas spirit.

45
00:02:47,834 --> 00:02:48,710
Stupidity.

46
00:02:48,877 --> 00:02:50,211
I carried this around.

47
00:02:50,461 --> 00:02:53,548
Riri, Fifi, Loulou and Zaza.

48
00:02:53,673 --> 00:02:56,843
I prefer my hat.
The itch proves its usefulness.

49
00:02:57,010 --> 00:02:59,721
<i>Legends of Legendary Quest II!</i>

50
00:03:01,181 --> 00:03:03,558
You already have a cell phone.

51
00:03:03,683 --> 00:03:06,352
Now I can sell this one
and keep the money.

52
00:03:06,895 --> 00:03:09,147
Best Christmas ever!

53
00:03:09,647 --> 00:03:10,440
Out.

54
00:03:10,565 --> 00:03:12,317
You've already stolen enough from me.

55
00:03:12,483 --> 00:03:14,819
You also want
turn my nephews against me?

56
00:03:14,986 --> 00:03:17,405
Come on, Balthazar,
not in front of the children.

57
00:03:17,530 --> 00:03:20,867
- Santa Claus stole Uncle Scrooge?
- That doesn't look like him.

58
00:03:20,992 --> 00:03:23,870
Of course it is.
What did you steal from Scrooge?

59
00:03:24,495 --> 00:03:25,496
Christmas.

60
00:03:27,081 --> 00:03:28,082
Indeed.

61
00:03:28,208 --> 00:03:30,460
This whole circus was my idea,

62
00:03:30,585 --> 00:03:33,129
but this braggart has made it his own.

63
00:03:33,254 --> 00:03:34,714
We don't have time for that.

64
00:03:34,839 --> 00:03:36,883
I have a bag of toys to distribute,

65
00:03:37,008 --> 00:03:38,301
a broken leg,

66
00:03:38,426 --> 00:03:40,094
and no other choice.

67
00:03:40,470 --> 00:03:43,223
Balthie, with your belt so tight,

68
00:03:43,348 --> 00:03:45,808
will you pilot my sleigh
for the evening?

69
00:03:47,560 --> 00:03:48,645
I see.

70
00:03:48,770 --> 00:03:50,730
Fringant said
that you wouldn't understand.

71
00:03:50,855 --> 00:03:52,148
Are the reindeer here?

72
00:03:52,273 --> 00:03:54,525
I will take away
my bag full of toys

73
00:03:55,151 --> 00:03:57,153
and hope that the children
accept the fact

74
00:03:57,278 --> 00:03:59,030
Christmas is late this year.

75
00:03:59,572 --> 00:04:02,200
- We are children.
- We won't accept that.

76
00:04:02,367 --> 00:04:03,660
Come on, Uncle Scrooge.

77
00:04:03,785 --> 00:04:05,703
You must help him save Christmas.

78
00:04:06,621 --> 00:04:08,706
That's enough
with this sad sack number.

79
00:04:09,249 --> 00:04:11,000
We don't want what you're selling.

80
00:04:11,125 --> 00:04:14,712
I know what you really want
for Christmas.

81
00:04:14,963 --> 00:04:16,756
By god, damn.

82
00:04:16,923 --> 00:04:18,716
Spit it out, Kringle!

83
00:04:18,883 --> 00:04:20,426
If you help me,

84
00:04:20,718 --> 00:04:23,805
I promise never to come again
in the surrounding area.

85
00:04:25,765 --> 00:04:27,934
You will save a fortune
in traps.

86
00:04:31,688 --> 00:04:34,440
Come, you sneaky villain of the solstice.

87
00:04:34,565 --> 00:04:37,277
I can't believe
that you convinced me to do this again.

88
00:04:37,402 --> 00:04:38,569
Do that again?

89
00:04:39,195 --> 00:04:41,948
It was a long time ago.

90
00:04:45,576 --> 00:04:47,453
Buy coal, you scoundrel!

91
00:04:47,578 --> 00:04:49,205
I have it, you need it.

92
00:04:49,330 --> 00:04:51,499
Buy it so I can enter.

93
00:04:51,874 --> 00:04:53,459
It's freezing outside.

94
00:04:54,085 --> 00:04:55,920
By my kilts.

95
00:04:57,213 --> 00:04:59,465
<i>Long live the wind</i>

96
00:05:00,383 --> 00:05:01,968
<i>Long live the wind</i>

97
00:05:02,510 --> 00:05:04,971
<i>Long live the winter wind</i>

98
00:05:07,348 --> 00:05:09,726
What the hell are you doing outside?
in this polar cold?

99
00:05:10,810 --> 00:05:14,147
I distribute toys
to help people get through the winter

100
00:05:14,272 --> 00:05:16,357
warming their hearts.

101
00:05:18,192 --> 00:05:19,819
It's so cold!

102
00:05:19,944 --> 00:05:23,156
You won't warm any hearts
if yours is an ice cube.

103
00:05:23,281 --> 00:05:24,532
Come, sir...

104
00:05:24,657 --> 00:05:26,284
Saint.
Saint Nicholas.

105
00:05:26,409 --> 00:05:28,077
Balthazar Scrooge.

106
00:05:32,749 --> 00:05:34,000
Don't get tired.

107
00:05:34,125 --> 00:05:36,878
These people are the baddest,
the most inhospitable...

108
00:05:37,253 --> 00:05:39,339
I beg your pardon,
Miss.

109
00:05:39,505 --> 00:05:42,842
I'm trying to spread a little joy
in this season.

110
00:05:42,967 --> 00:05:45,094
I don't want to disturb you,
but would you exchange

111
00:05:45,219 --> 00:05:47,430
a moment of warmth
and a cup of cheerfulness

112
00:05:47,722 --> 00:05:49,349
for a gift or two?

113
00:05:54,312 --> 00:05:55,980
He is with me.

114
00:05:58,649 --> 00:06:02,362
<i>Long live the wind, long live the wind,
Long live the winter wind</i>

115
00:06:02,487 --> 00:06:05,656
<i>Who leaves whistling, blowing
In the big green fir trees</i>

116
00:06:07,200 --> 00:06:09,369
Sorry, the party's over.
The fire went out.

117
00:06:09,535 --> 00:06:11,621
- But I'm so cold.
- Stupid fire.

118
00:06:11,871 --> 00:06:13,664
Friends, how lucky.

119
00:06:13,790 --> 00:06:16,084
My companion
has all the coal needed

120
00:06:16,209 --> 00:06:18,252
to warm your homes
and your hearts.

121
00:06:23,216 --> 00:06:25,426
Saint's friends are my friends.

122
00:06:25,551 --> 00:06:28,805
- Do you have a lot of coal?
- Enough for you all...

123
00:06:28,930 --> 00:06:31,682
And you deliver?
I live very far from here.

124
00:06:32,100 --> 00:06:33,351
Far how?

125
00:06:33,476 --> 00:06:36,854
Balthazar can deliver everywhere
in the world!

126
00:06:37,021 --> 00:06:38,439
By the end of winter.

127
00:06:38,606 --> 00:06:40,775
By Christmas morning.

128
00:06:42,819 --> 00:06:45,363
Christmas morning?
It's in 20 days.

129
00:06:45,488 --> 00:06:48,074
How I will deliver
all that coal in time?

130
00:06:48,199 --> 00:06:49,659
Don't worry, I'll help you.

131
00:06:49,826 --> 00:06:51,202
That’s what it’s for, friends.

132
00:06:51,327 --> 00:06:52,745
Let's forget this friends thing.

133
00:06:52,870 --> 00:06:54,664
Don't you prefer partner?

134
00:06:54,831 --> 00:06:56,582
Why not be both?

135
00:06:58,000 --> 00:06:59,961
What ?
Scrooge has no friends.

136
00:07:00,128 --> 00:07:01,337
- Prem's on Comète.
- Cupid.

137
00:07:01,462 --> 00:07:03,965
Thunder, not Lightning.
They are all cute!

138
00:07:04,132 --> 00:07:06,175
Walk away
of these roof wreckers.

139
00:07:06,300 --> 00:07:07,635
You stay here.

140
00:07:07,760 --> 00:07:09,887
You are too vulnerable
to its charm.

141
00:07:10,012 --> 00:07:11,931
He licks my face!

142
00:07:12,098 --> 00:07:14,475
The only person allowed to come
is Zaza.

143
00:07:14,600 --> 00:07:18,855
It's an honor to protect you
of this sock filler woodlice.

144
00:07:19,730 --> 00:07:21,441
- It's unfair!
- You're ruining Christmas!

145
00:07:22,066 --> 00:07:23,359
By double-checking,

146
00:07:23,484 --> 00:07:26,863
I see good boys
who go up the List of the Gentiles.

147
00:07:27,321 --> 00:07:28,906
It's us, he's talking about us.

148
00:07:29,031 --> 00:07:32,702
If they behave well,
they could have an extra gift.

149
00:07:32,827 --> 00:07:33,828
- Who ?
- We !

150
00:07:33,953 --> 00:07:35,037
Exact !

151
00:07:43,087 --> 00:07:44,338
Come on, Zaza.

152
00:07:44,464 --> 00:07:47,508
It's time to save Christmas
for this Coward from the North.

153
00:07:47,633 --> 00:07:49,218
Very funny, Balthazar.

154
00:07:51,179 --> 00:07:52,430
{forced}PACO

155
00:07:52,555 --> 00:07:53,723
{forced}SIMPLE

156
00:08:11,407 --> 00:08:14,744
Your Christmas magic act
can fool some children,

157
00:08:14,869 --> 00:08:16,954
but you can't buy me with it...

158
00:08:17,079 --> 00:08:18,664
a doll or...

159
00:08:19,081 --> 00:08:21,209
a peach flavored drink or...

160
00:08:22,084 --> 00:08:24,212
a compound crossbow
elite Thunderhawk

161
00:08:24,337 --> 00:08:25,922
with titanium tiles?

162
00:08:26,255 --> 00:08:27,298
Who is it for?

163
00:08:27,632 --> 00:08:28,716
Look at the name.

164
00:08:29,675 --> 00:08:30,927
{forced}ELSA VANDERQUACK

165
00:08:33,137 --> 00:08:35,723
There is nothing like it
than the joy of a child at Christmas

166
00:08:35,848 --> 00:08:38,017
to warm you up
during the coldest night.

167
00:08:38,142 --> 00:08:41,479
Zaza is too smart
to fall into your traps, Nicolas.

168
00:08:41,604 --> 00:08:44,815
I'm not at all excited about this.

169
00:08:51,489 --> 00:08:52,281
Wait.

170
00:08:52,448 --> 00:08:55,493
- Rome again?
- I distribute in alphabetical order.

171
00:08:55,618 --> 00:09:00,498
- Why don't you do it by country?
- It would be much more practical.

172
00:09:00,665 --> 00:09:02,875
We're going to run out of time
to save Christmas!

173
00:09:03,584 --> 00:09:05,586
- Not that I care.
- Don't worry.

174
00:09:05,711 --> 00:09:09,298
We have all the time we need
thanks to...

175
00:09:09,882 --> 00:09:11,217
Feliz Navidiamant.

176
00:09:11,342 --> 00:09:14,011
A legendary gem
that slows down time

177
00:09:14,136 --> 00:09:15,513
one night a year.

178
00:09:15,680 --> 00:09:18,099
I got it from a Spanish sailor
against coal.

179
00:09:18,224 --> 00:09:20,685
- I believed in a myth.
- By my hood.

180
00:09:20,810 --> 00:09:23,521
We slow down time
and we deliver all this coal in one night.

181
00:09:23,646 --> 00:09:26,190
Where is this Feliz Navidiamant?

182
00:09:26,357 --> 00:09:27,358
Inside.

183
00:09:28,776 --> 00:09:30,444
The Cascabel Cave.

184
00:09:35,157 --> 00:09:39,537
{pub}We just have to pass
<i>Los Renos Voladores</i>.

185
00:09:39,704 --> 00:09:41,455
What do you think that means?

186
00:09:43,749 --> 00:09:45,543
Flying reindeer!

187
00:09:57,471 --> 00:09:59,890
Stop wasting time
and come help me!

188
00:10:00,391 --> 00:10:02,059
How do you do that?

189
00:10:02,476 --> 00:10:04,854
- Bells.
- Bells?

190
00:10:05,271 --> 00:10:07,023
Use these bells.

191
00:10:10,901 --> 00:10:13,279
Please, can we keep them?
Please.

192
00:10:13,904 --> 00:10:17,033
Of course we have to keep them,
they have two very deadly antlers.

193
00:10:17,158 --> 00:10:20,870
- Right? It's a Christmas classic.
- It wasn't at the time.

194
00:10:21,037 --> 00:10:23,122
And why this interest, Elsa?

195
00:10:23,581 --> 00:10:25,541
Flying reindeer
have no effect on me.

196
00:10:27,501 --> 00:10:29,003
That's not true.

197
00:10:51,108 --> 00:10:53,694
Hundreds of ferocious Rapetou,

198
00:10:53,819 --> 00:10:57,657
and I take risks
for the only one on the Gentile List.

199
00:11:00,576 --> 00:11:03,079
I knew
that I was a nice boy.

200
00:11:03,204 --> 00:11:04,205
All of you!

201
00:11:04,372 --> 00:11:06,791
Santa Claus
come and give us gifts!

202
00:11:07,833 --> 00:11:12,254
Why have only one gift
when we can have all the presents?

203
00:11:13,214 --> 00:11:14,757
Back !

204
00:11:16,676 --> 00:11:17,843
Hold fast !

205
00:11:20,262 --> 00:11:22,264
Take that, you scoundrels!

206
00:11:22,556 --> 00:11:24,725
Wait.

207
00:11:26,185 --> 00:11:28,604
I saved you, we're even.

208
00:11:28,729 --> 00:11:31,065
Come on, it's not comparable.

209
00:11:40,032 --> 00:11:41,117
Name of a fir tree.

210
00:11:41,450 --> 00:11:42,660
There it is.

211
00:11:43,994 --> 00:11:46,247
Calm down.
We don't want to annoy the goalkeeper.

212
00:11:46,414 --> 00:11:47,790
The goalkeeper?

213
00:12:00,177 --> 00:12:02,972
- He doesn't look so bad.
- Don't be naive.

214
00:12:03,097 --> 00:12:04,432
This thing will kill you.

215
00:12:05,266 --> 00:12:09,103
By if I crush it first
with kindness.

216
00:12:12,857 --> 00:12:14,984
Excuse me,
my good Snowman.

217
00:12:15,109 --> 00:12:16,485
In the spirit of Christmas,

218
00:12:16,652 --> 00:12:21,574
you would give me this Feliz Navidiamant
against this charming gift?

219
00:12:24,034 --> 00:12:26,704
Someone just signed up
on the Villain List.

220
00:12:33,377 --> 00:12:34,795
Long live the winter wind!

221
00:12:41,302 --> 00:12:42,887
Eat that coal, Frosty.

222
00:12:46,015 --> 00:12:47,850
This plan is much better.

223
00:13:24,553 --> 00:13:26,847
Did I just stop time?

224
00:13:26,972 --> 00:13:30,184
No, you slowed it down.

225
00:13:30,351 --> 00:13:33,020
It's Christmas time.

226
00:13:33,395 --> 00:13:34,396
We succeeded!

227
00:13:34,522 --> 00:13:37,817
Business is picking up!
Nothing will stop us now!

228
00:13:41,987 --> 00:13:46,075
I can't believe
that you thought you could trick him.

229
00:13:46,575 --> 00:13:50,371
Said the one who convinced the Sphinx
to do a multiple choice puzzle.

230
00:13:50,704 --> 00:13:53,624
For old enemies,
you get along well.

231
00:13:54,124 --> 00:13:55,876
It feels like the good old days.

232
00:13:56,502 --> 00:13:58,170
Now, the last house.

233
00:14:00,673 --> 00:14:02,633
Thanks, Elsa, but I'll take care of it.

234
00:14:03,968 --> 00:14:05,511
What's your scheme, Nicolas?

235
00:14:05,636 --> 00:14:10,140
You distribute these gifts for free
and you want nothing in return?

236
00:14:10,266 --> 00:14:12,476
I have the best
of all the gifts:

237
00:14:12,893 --> 00:14:14,228
a warm heart.

238
00:14:14,645 --> 00:14:17,731
The joy of giving for the sake of giving
without wanting to receive anything.

239
00:14:18,148 --> 00:14:20,651
It's not a trick, it's Christmas.

240
00:14:22,570 --> 00:14:24,572
You and Scrooge are the perfect duo,

241
00:14:24,697 --> 00:14:28,075
two immortals in red cloaks
traveling the world.

242
00:14:28,242 --> 00:14:29,535
What happened?

243
00:14:29,869 --> 00:14:33,080
The worst Christmas of my life.

244
00:14:38,419 --> 00:14:40,004
{pub}<i>Long live coal, long live coal</i>

245
00:14:40,170 --> 00:14:41,922
<i>Long live winter coal</i>

246
00:14:42,089 --> 00:14:43,757
<i>Warming your home is fun</i>

247
00:14:43,924 --> 00:14:45,885
<i>At the price of one cent per day</i>

248
00:14:47,761 --> 00:14:49,221
Merry Christmas Eve.

249
00:14:49,346 --> 00:14:50,639
The route is ready

250
00:14:50,764 --> 00:14:53,350
and I have carrots
for these repulsive reindeer.

251
00:14:53,475 --> 00:14:54,852
We take off at dawn.

252
00:14:55,728 --> 00:14:56,687
Well...

253
00:14:56,812 --> 00:14:59,106
I thought,
if you think it's a good idea,

254
00:14:59,231 --> 00:15:00,941
that we could leave this evening.

255
00:15:01,066 --> 00:15:03,652
People would wake up
with a surprise on Christmas morning.

256
00:15:05,905 --> 00:15:07,239
You, old tender.

257
00:15:07,489 --> 00:15:09,909
They won't be able to pay us
if they sleep.

258
00:15:11,869 --> 00:15:15,039
In fact, I was saying to myself

259
00:15:15,164 --> 00:15:16,749
that we could give it away.

260
00:15:17,875 --> 00:15:20,878
I want to take part
to no free distribution.

261
00:15:22,004 --> 00:15:24,006
But we can't charge at Christmas.

262
00:15:24,131 --> 00:15:27,509
See it as promotions,
a gift to warm their hearts.

263
00:15:27,676 --> 00:15:30,596
We warm their homes,
who cares about their hearts?

264
00:15:31,138 --> 00:15:32,681
Me, I care.

265
00:15:34,308 --> 00:15:36,936
Think practical.
We are the perfect team.

266
00:15:37,061 --> 00:15:39,063
I supply the coal
and know-how.

267
00:15:39,188 --> 00:15:41,357
You fool people
so that we can enter

268
00:15:41,482 --> 00:15:44,360
with your good and joyful comedy
from “Christmas is Magic”.

269
00:15:44,485 --> 00:15:45,819
It's not comedy.

270
00:15:45,986 --> 00:15:48,822
A warm heart can help you through
the coldest periods.

271
00:15:48,948 --> 00:15:50,741
Christmas is magical.

272
00:15:51,158 --> 00:15:52,701
Give things away for free?

273
00:15:52,826 --> 00:15:55,663
It's not magic,
but a horrible business plan.

274
00:15:55,788 --> 00:15:58,749
We might as well
give away your ridiculous toys.

275
00:15:59,249 --> 00:16:01,043
Maybe I will.

276
00:16:02,962 --> 00:16:05,923
Listen, Saint, you are my partner,

277
00:16:06,256 --> 00:16:07,216
my friend.

278
00:16:07,466 --> 00:16:09,510
And I have very little of both.

279
00:16:09,969 --> 00:16:11,387
But it's your decision.

280
00:16:11,512 --> 00:16:14,640
It's either your Christmas thing or me.

281
00:16:20,312 --> 00:16:21,897
It will never take.

282
00:16:24,483 --> 00:16:27,528
What do I do?
This is insane.

283
00:16:29,321 --> 00:16:30,531
We can help.

284
00:16:41,750 --> 00:16:43,585
Is Christmas a sad story?

285
00:16:43,711 --> 00:16:47,172
That's why I was very excited
to work again with Balthazar.

286
00:16:47,339 --> 00:16:50,509
There's just one more gift left to give
and it's his.

287
00:16:52,261 --> 00:16:54,304
Is it under all the other toys?

288
00:16:54,430 --> 00:16:55,931
All the other toys?

289
00:16:56,056 --> 00:16:57,850
If the bag is still full...

290
00:16:57,975 --> 00:17:00,436
We spent the night
to distribute what?

291
00:17:08,694 --> 00:17:11,321
Santa Claus won't blame me
if I take a look.

292
00:17:11,488 --> 00:17:14,199
Bottom of the Nice List
remains the List of Gentiles.

293
00:17:14,324 --> 00:17:15,242
What...

294
00:17:15,409 --> 00:17:17,703
Minute...
Is it coal?

295
00:17:17,828 --> 00:17:18,954
{forced}INVOICE

296
00:17:24,835 --> 00:17:28,338
No more useless trinkets
play with it once before throwing it away.

297
00:17:28,464 --> 00:17:31,300
This year,
old Balthazar finally gives people

298
00:17:31,425 --> 00:17:32,885
what they need.

299
00:17:39,266 --> 00:17:41,852
This place is desperate
need heat.

300
00:17:46,815 --> 00:17:48,734
Stranger danger!

301
00:17:48,859 --> 00:17:49,651
What ?

302
00:17:50,402 --> 00:17:52,112
Sacred right hook.

303
00:17:53,739 --> 00:17:55,074
Santa Claus?

304
00:17:55,199 --> 00:17:56,784
I'm sorry.

305
00:17:56,950 --> 00:17:58,660
I thought you were a burglar.

306
00:17:58,786 --> 00:18:01,789
Sneaking into a chimney at night
is indeed suspicious.

307
00:18:01,914 --> 00:18:04,625
For next year,
I recommend that you set traps.

308
00:18:04,750 --> 00:18:07,044
A jaw trap or a stun trap?

309
00:18:07,961 --> 00:18:10,172
Even a good fire should stop it.

310
00:18:10,297 --> 00:18:12,049
Here, this will help you.

311
00:18:14,301 --> 00:18:16,887
What's a toy?

312
00:18:17,054 --> 00:18:19,807
Moon
of our most powerful resources.

313
00:18:20,682 --> 00:18:21,558
Love?

314
00:18:22,351 --> 00:18:23,560
Coal.

315
00:18:25,187 --> 00:18:27,189
Hi, my name is Jennifer.

316
00:18:27,314 --> 00:18:28,315
And you ?

317
00:18:28,482 --> 00:18:29,817
My name is Charlotte.

318
00:18:30,567 --> 00:18:34,363
You can use it to fuel the fire
and warm you up.

319
00:18:34,530 --> 00:18:36,657
- Look at.
- Don't hurt Charlotte.

320
00:18:36,782 --> 00:18:38,367
I already love it so much.

321
00:18:38,534 --> 00:18:41,078
You will love it more
when she warms this place up.

322
00:18:41,203 --> 00:18:44,414
- If I can just...
- If you burn it, it will disappear.

323
00:18:44,540 --> 00:18:45,707
But what do they have?

324
00:18:45,999 --> 00:18:49,211
When I was poor, I would have killed
for a lump of coal at Christmas.

325
00:18:49,336 --> 00:18:51,547
It's not the frivolous thing
that you wanted,

326
00:18:51,672 --> 00:18:54,716
but it's the useful thing
what you need to warm up,

327
00:18:54,842 --> 00:18:56,760
even for just one night.

328
00:18:56,885 --> 00:18:59,346
And what could
do it better than that?

329
00:19:04,309 --> 00:19:07,896
A warm heart can help you through
the coldest periods.

330
00:19:11,108 --> 00:19:13,235
Name of socks,
what did I do?

331
00:19:13,360 --> 00:19:14,820
I need to fix this first...

332
00:19:16,071 --> 00:19:17,406
Balthazar!

333
00:19:17,531 --> 00:19:20,993
You delivered coal all night
instead of toys?

334
00:19:21,118 --> 00:19:22,786
Two Santas?

335
00:19:23,162 --> 00:19:24,788
Good evening, Jennifer.

336
00:19:24,913 --> 00:19:26,540
Merry Christmas.

337
00:19:26,665 --> 00:19:29,501
This is Eleanor Roostervelt's doll
that you asked.

338
00:19:30,794 --> 00:19:33,881
We use coal more than to say
to the children that they were naughty.

339
00:19:34,006 --> 00:19:35,549
How could you ruin Christmas?

340
00:19:35,883 --> 00:19:37,217
Did I ruin it?

341
00:19:37,384 --> 00:19:39,887
And him and his “broken” leg?

342
00:19:40,012 --> 00:19:42,306
It's a fa-la-la-la-fabulateur!

343
00:19:42,431 --> 00:19:45,267
Oh yes, it hurts so much.

344
00:19:45,392 --> 00:19:47,561
Why come see me
with a fake injury?

345
00:19:47,686 --> 00:19:49,479
Why did you let me ruin Christmas?

346
00:19:49,813 --> 00:19:52,441
Children around the world
believe in you.

347
00:19:54,234 --> 00:19:56,195
And I believe in you, Balthazar.

348
00:19:58,405 --> 00:20:01,909
I thought if you saw
the joy of giving toys at Christmas,

349
00:20:02,034 --> 00:20:05,829
you would finally change your mind
and we would become friends again.

350
00:20:06,288 --> 00:20:09,625
Santa Claus was ready
to put Christmas in danger...

351
00:20:09,750 --> 00:20:12,836
Because he wanted to spend it with me.

352
00:20:13,795 --> 00:20:14,922
I can't do anything about it.

353
00:20:15,589 --> 00:20:17,257
We make a great team.

354
00:20:21,470 --> 00:20:23,972
It's very touching,
but what are we going to do?

355
00:20:24,097 --> 00:20:25,515
The sun is rising.

356
00:20:25,682 --> 00:20:28,435
And the Feliz Navidiamant
is almost discharged.

357
00:20:28,560 --> 00:20:31,730
It's impossible for the sled
to distribute everything on time.

358
00:20:32,522 --> 00:20:35,275
Come on, where is your Christmas spirit?

359
00:20:35,442 --> 00:20:37,152
You just have to think practical.

360
00:20:37,277 --> 00:20:39,696
Already heard of
to divide and conquer?

361
00:20:42,574 --> 00:20:44,243
Distribute gifts,

362
00:20:44,368 --> 00:20:46,954
it's much better
than trying to destroy Santa Claus!

363
00:20:49,456 --> 00:20:52,960
I never crashed
with a flying reindeer.

364
00:20:53,085 --> 00:20:54,711
And you never will.

365
00:20:55,921 --> 00:20:58,048
The last gift has been distributed.

366
00:20:58,173 --> 00:21:00,217
Or should I say, fitrisbué?

367
00:21:00,342 --> 00:21:01,426
Don't do it.

368
00:21:01,551 --> 00:21:03,387
At least we saved Christmas.

369
00:21:05,639 --> 00:21:08,392
Look at this.
There is one gift left to distribute.

370
00:21:08,517 --> 00:21:11,186
I hope it's in Canardville,
because I freeze them.

371
00:21:11,311 --> 00:21:14,731
Stop complaining,
Old Glaswegian Grinch.

372
00:21:16,483 --> 00:21:18,944
“The Scrooge and Nicolas deliveries.”

373
00:21:19,361 --> 00:21:22,114
The sound is not as unpleasant
than in my memories.

374
00:21:22,239 --> 00:21:24,199
I have something for you too.

375
00:21:26,493 --> 00:21:27,327
Cool.

376
00:21:27,452 --> 00:21:31,164
I could open my door from afar
if I had a car.

377
00:21:34,459 --> 00:21:35,502
Press it.

378
00:21:38,046 --> 00:21:39,506
The traps are deactivated.

379
00:21:39,631 --> 00:21:42,092
You are welcome to my home
whenever you want.

380
00:21:42,259 --> 00:21:44,553
And don't go through the chimney
like a shady guy.

381
00:21:47,180 --> 00:21:51,143
Scrooge then welcomed Santa Claus,
ending their argument.

382
00:21:51,310 --> 00:21:54,062
- And declaring...
- Merry Christmas to everyone.

383
00:21:54,229 --> 00:21:57,399
And everyone, a good night.


