1
00:00:02,000 --> 00:00:05,200
<b>{\an2}
<b>long live, live to us</b>

2
00:00:05,240 --> 00:00:06,560
<b>{\an2}

3
00:00:16,120 --> 00:00:17,960
<b>{\an1}CRASHING</b>

4
00:00:18,960 --> 00:00:21,000
<b>{\an1}MAN SHOUTS</b>

5
00:00:22,560 --> 00:00:24,840
<b>{\an1}MAN'S VOICE DISTORTS</b>

6
00:00:50,280 --> 00:00:52,600
<b>{\an2}My name is Isak.</b>

7
00:00:52,640 --> 00:00:55,960
<b>{\an2}I'm a psychologist,</b>
<b>and I'm here to help you.</b>

8
00:00:57,960 --> 00:01:00,120
<b>{\an2}You're my therapist. It's OK.</b>

9
00:01:00,160 --> 00:01:02,480
<b>{\an2}You want me to be more than that</b>

10
00:01:02,520 --> 00:01:03,960
<b>{\an2}It's OK.</b>

11
00:01:20,360 --> 00:01:22,040
<b>{\an2}Mia Eldegard.</b>

12
00:01:24,440 --> 00:01:26,640
<b>{\an2}I'm here to help you.</b>

13
00:01:26,680 --> 00:01:28,160
<b>{\an2}And I'm here to help you.</b>

14
00:01:30,120 --> 00:01:33,600
<b>{\an2}I'm here to help you.</b>
<b>I'm here to help you.</b>

15
00:01:36,840 --> 00:01:38,640
<b>{\an2}I don't think they like you</b>

16
00:01:38,680 --> 00:01:40,080
<b>{\an2}very much here.</b>

17
00:01:45,000 --> 00:01:47,360
<b>{\an2}Well, you tried so hard</b>

18
00:01:47,400 --> 00:01:49,080
<b>{\an2}to hide from me.</b>

19
00:01:53,160 --> 00:01:54,840
<b>{\an2}I didn't mean to.</b>

20
00:01:58,000 --> 00:01:59,160
<b>{\an2}If I didn't see that picture</b>

21
00:01:59,200 --> 00:02:01,600
<b>{\an2}in the paper,</b>
<b>I probably wouldn't have found you.</b>

22
00:02:03,640 --> 00:02:07,280
<b>{\an2}Sorry. I'm just... I'm confused.</b>

23
00:02:10,520 --> 00:02:11,920
<b>{\an2}I don't know.</b>

24
00:02:14,080 --> 00:02:15,120
<b>{\an2}Yeah.</b>

25
00:02:18,040 --> 00:02:19,800
<b>{\an2}Are you happy to see me</b>

26
00:02:31,520 --> 00:02:33,080
<b>{\an2}Goodnight, Kesha.</b>

27
00:02:33,120 --> 00:02:35,880
<b>{\an1}FLOORBOARDS CREAK, DOOR CLOSES</b>

28
00:02:35,920 --> 00:02:37,880
<b>{\an1}LOCK CLICKS</b>

29
00:02:56,240 --> 00:02:58,880
<b>{\an2}Morning, Charlotte. Hi, Alan.</b>

30
00:02:58,920 --> 00:03:01,600
<b>{\an2}Just wondering,</b>
<b>have either of you seen Mia</b>

31
00:03:01,640 --> 00:03:05,320
<b>{\an2}No. But, er, I think she's got</b>
<b>a guest staying.</b>

32
00:03:05,360 --> 00:03:06,680
<b>{\an2}Have you met her fiance</b>

33
00:03:07,960 --> 00:03:09,560
<b>{\an2}Fiance Yeah.</b>

34
00:03:09,600 --> 00:03:11,240
<b>{\an2}He's a really nice chap, actually.</b>

35
00:03:13,240 --> 00:03:15,360
<b>{\an2}Anyway, we better go. Yeah. Bye.</b>

36
00:03:29,120 --> 00:03:30,360
<b>{\an1}DOOR CLICKS</b>

37
00:03:36,680 --> 00:03:37,880
<b>{\an2}Hey.</b>

38
00:03:42,640 --> 00:03:44,880
<b>{\an2}Morning. Good morning.</b>

39
00:03:52,680 --> 00:03:54,600
<b>{\an1}DOORBELL</b>

40
00:03:56,360 --> 00:03:57,680
<b>{\an1}DOORBELL</b>

41
00:03:57,720 --> 00:03:58,840
<b>{\an2}It's OK.</b>

42
00:04:12,560 --> 00:04:14,360
<b>{\an2}It's OK.</b>

43
00:04:20,640 --> 00:04:22,760
<b>{\an1}POUNDING ON DOOR</b>

44
00:04:39,080 --> 00:04:40,880
<b>{\an2}I made some coffee.</b>

45
00:04:45,400 --> 00:04:46,960
<b>{\an2}Police, please. I want to report</b>

46
00:04:47,000 --> 00:04:49,360
<b>{\an2}a suspicious man</b>
<b>in my neighbour's house.</b>

47
00:04:51,760 --> 00:04:53,240
<b>{\an2}No, she's in there with him.</b>

48
00:04:55,520 --> 00:05:00,000
<b>{\an2}Er, he's her fiance.</b>
<b>Well, he says he is.</b>

49
00:05:03,280 --> 00:05:07,080
<b>{\an2}No, look, I haven't heard</b>
<b>or seen anything...</b>

50
00:05:08,360 --> 00:05:10,880
<b>{\an2}..you know, specific.</b>
<b>I just thought that...</b>

51
00:05:14,480 --> 00:05:16,040
<b>{\an2}My name</b>

52
00:05:16,080 --> 00:05:17,520
<b>{\an2}Look...</b>

53
00:05:19,160 --> 00:05:20,400
<b>{\an2}Look, thanks anyway.</b>

54
00:05:20,440 --> 00:05:22,040
<b>{\an2}Thank you. Thank you.</b>

55
00:05:45,400 --> 00:05:46,400
<b>{\an2}Coffee</b>

56
00:05:48,120 --> 00:05:51,760
<b>{\an2}Go on, then. I'll release you</b>
<b>if you make one.</b>

57
00:06:00,000 --> 00:06:02,080
<b>{\an1}PHONE BUZZES</b>

58
00:06:11,480 --> 00:06:14,640
<b>{\an2}Cancel that coffee.</b>
<b>I think we should get going.</b>

59
00:06:18,680 --> 00:06:20,360
<b>{\an2}Have we checked blood gases</b>

60
00:06:20,400 --> 00:06:22,280
<b>{\an2}What's his lactate I'm warming the</b>
<b>patient.</b>

61
00:06:22,320 --> 00:06:26,400
<b>{\an1}MONITORS BEEP</b>
<b>Oxygen saturation is 100%. PCO2 45.</b>

62
00:06:26,440 --> 00:06:27,960
<b>{\an2}Lactic acid 1.2.</b>

63
00:06:28,000 --> 00:06:31,440
<b>{\an2}All looks good here.</b>
<b>But that beeping is irritating.</b>

64
00:06:32,520 --> 00:06:35,080
<b>{\an2}I just reconnected the line.</b>
<b>It was tangled with the other lines.</b>

65
00:06:35,120 --> 00:06:37,520
<b>{\an2}Can I have three L-proline, and quad</b>
<b>pacing wires, please</b>

66
00:06:39,880 --> 00:06:43,520
<b>{\an2}Why are you ventilating my patient</b>
<b>We haven't finished haemostasis.</b>

67
00:06:43,560 --> 00:06:45,160
<b>{\an2}Getting ready to come off bypass.</b>

68
00:06:45,200 --> 00:06:46,880
<b>{\an2}I still need to repair</b>
<b>the grafting site</b>

69
00:06:46,920 --> 00:06:48,400
<b>{\an2}and remove the LV vent.</b>

70
00:06:48,440 --> 00:06:49,440
<b>{\an2}Yeah, I know.</b>

71
00:06:49,480 --> 00:06:51,040
<b>{\an2}Then why are you in such a hurry</b>

72
00:06:53,400 --> 00:06:55,440
<b>{\an2}Are you suggesting I don't know how</b>
<b>to do my job</b>

73
00:06:58,760 --> 00:07:00,120
<b>{\an2}Of course not.</b>

74
00:07:02,040 --> 00:07:03,400
<b>{\an2}Suction.</b>

75
00:07:11,120 --> 00:07:14,120
<b>{\an2}So you got...</b>

76
00:07:15,800 --> 00:07:17,760
<b>{\an2}..tangled up with this couple.</b>

77
00:07:19,480 --> 00:07:21,480
<b>{\an2}And now you're in trouble.</b>

78
00:07:24,120 --> 00:07:26,280
<b>{\an2}That is OK...</b>

79
00:07:28,120 --> 00:07:30,120
<b>{\an2}..because I forgive you.</b>

80
00:07:32,440 --> 00:07:34,520
<b>{\an2}And I still want to marry you.</b>

81
00:07:37,120 --> 00:07:43,240
<b>{\an2}I found this beautiful, beautiful,</b>
<b>beautiful place with this,</b>

82
00:07:43,280 --> 00:07:45,760
<b>{\an2}er, church,</b>
<b>this little white church.</b>

83
00:07:47,400 --> 00:07:50,800
<b>{\an2}And, um, it's going</b>
<b>to be a little bit expensive, but...</b>

84
00:07:50,840 --> 00:07:52,600
<b>{\an1}SHE SCOFFS</b>

85
00:07:57,920 --> 00:07:59,480
<b>{\an2}That's why you're really back,</b>
<b>isn't it</b>

86
00:08:02,040 --> 00:08:03,560
<b>{\an2}Money</b>

87
00:08:09,080 --> 00:08:11,200
<b>{\an2}Well, I don't have it. Sorry.</b>

88
00:08:12,680 --> 00:08:15,360
<b>{\an2}You're still wearing the key around</b>
<b>your neck, Kesha.</b>

89
00:08:21,480 --> 00:08:24,680
<b>{\an2}It was a gift from my parents,</b>
<b>remember</b>

90
00:08:24,720 --> 00:08:26,280
<b>{\an2}I remember.</b>

91
00:08:31,120 --> 00:08:32,800
<b>{\an2}You show me where it is...</b>

92
00:08:34,160 --> 00:08:35,960
<b>{\an2}..or I'll find it anyway.</b>

93
00:08:38,240 --> 00:08:41,800
<b>{\an2}But I will be very, very upset...</b>

94
00:08:43,800 --> 00:08:45,360
<b>{\an2}..if you lie to me.</b>

95
00:08:58,160 --> 00:08:59,280
<b>{\an2}Where is it</b>

96
00:09:04,320 --> 00:09:05,960
<b>{\an2}I told you. It's gone.</b>

97
00:09:17,040 --> 00:09:18,480
<b>{\an2}Go and visit your friend</b>
<b>in security.</b>

98
00:09:18,520 --> 00:09:20,000
<b>{\an2}See if you can check out CCTV.</b>

99
00:09:20,040 --> 00:09:22,360
<b>{\an2}I'm going to talk to a few people,</b>
<b>see what I can find out.</b>

100
00:09:22,400 --> 00:09:27,160
<b>{\an2}Yeah. All right. Shit Hey</b>
<b>So you are here.</b>

101
00:09:27,200 --> 00:09:30,320
<b>{\an2}Sorry. It's just I was looking for</b>
<b>you earlier, and I wanted to, um...</b>

102
00:09:31,360 --> 00:09:32,560
<b>{\an2}..um...um...</b>

103
00:09:33,800 --> 00:09:36,160
<b>{\an2}Sorry. You said you weren't in yet,</b>
<b>so.</b>

104
00:09:36,200 --> 00:09:38,920
<b>{\an2}No, I was tied up.</b>

105
00:09:43,960 --> 00:09:45,240
<b>{\an2}Right.</b>

106
00:09:45,280 --> 00:09:46,320
<b>{\an2}OK.</b>

107
00:09:47,440 --> 00:09:48,840
<b>{\an2}Er, the Nursing Council rep's coming</b>

108
00:09:48,880 --> 00:09:50,320
<b>{\an2}in today to talk about</b>
<b>Miss Hildegard</b>

109
00:09:50,360 --> 00:09:52,400
<b>{\an2}so I need you in that meeting.</b>
<b>I'm quite busy today.</b>

110
00:09:52,440 --> 00:09:54,800
<b>{\an2}Really What could you possibly be</b>
<b>doing that's more important than...</b>

111
00:09:56,000 --> 00:09:57,640
<b>{\an2}Than being in that meeting today</b>

112
00:09:59,840 --> 00:10:01,320
<b>{\an2}OK.</b>

113
00:10:01,360 --> 00:10:03,760
<b>{\an2}OK. I'll see what I can do.</b>
<b>Thank you.</b>

114
00:10:18,200 --> 00:10:19,560
<b>{\an2}Stop it.</b>

115
00:10:30,920 --> 00:10:32,520
<b>{\an2}OK. Would you just stop it, please</b>

116
00:10:40,840 --> 00:10:45,000
<b>{\an2}Just tell me where it is.</b>
<b>I told you I lost it.</b>

117
00:10:47,240 --> 00:10:49,520
<b>{\an2}I left it on the train on</b>
<b>the way here.</b>

118
00:10:51,920 --> 00:10:52,960
<b>{\an2}I tried to find it,</b>

119
00:10:53,000 --> 00:10:55,040
<b>{\an2}but someone must have taken it</b>
<b>because they tried.</b>

120
00:10:55,080 --> 00:10:56,320
<b>{\an2}But it's gone.</b>

121
00:11:00,280 --> 00:11:01,640
<b>{\an2}OK.</b>

122
00:11:02,600 --> 00:11:04,320
<b>{\an2}I'm sorry.</b>

123
00:11:04,360 --> 00:11:05,640
<b>{\an2}It's OK.</b>

124
00:11:05,680 --> 00:11:06,840
<b>{\an2}I'm sorry, too.</b>

125
00:11:06,880 --> 00:11:09,200
<b>{\an2}Are you It's such a shame.</b>

126
00:11:11,280 --> 00:11:12,680
<b>{\an2}Yeah.</b>

127
00:11:14,000 --> 00:11:15,200
<b>{\an2}Good thing, though, is that</b>

128
00:11:15,240 --> 00:11:16,880
<b>{\an2}you don't need this any more.</b>

129
00:11:25,800 --> 00:11:28,120
<b>{\an1}KNOCKING ON DOOR</b>

130
00:11:28,160 --> 00:11:31,280
<b>{\an2}Hi, Kelly. He's still in theatre,</b>
<b>I'm afraid.</b>

131
00:11:31,320 --> 00:11:33,440
<b>{\an2}I wanted to talk to you, actually.</b>
<b>OK.</b>

132
00:11:34,760 --> 00:11:36,800
<b>{\an2}We're in the middle of</b>
<b>an investigation,</b>

133
00:11:36,840 --> 00:11:40,040
<b>{\an2}and I need</b>
<b>to ask some difficult questions.</b>

134
00:11:40,080 --> 00:11:42,320
<b>{\an2}Confidentially. You understand.</b>

135
00:11:42,360 --> 00:11:43,960
<b>{\an2}Have you ever seen Dr Roberts</b>

136
00:11:44,000 --> 00:11:46,480
<b>{\an2}using prescription drugs at work</b>

137
00:11:46,520 --> 00:11:49,960
<b>{\an2}Or have you ever suspected</b>
<b>he'd taken anything during a shift</b>

138
00:11:52,320 --> 00:11:55,800
<b>{\an2}If I answer, will this be used</b>
<b>against him</b>

139
00:11:55,840 --> 00:11:58,280
<b>{\an2}No-one's asking you to be a witness.</b>

140
00:11:58,320 --> 00:12:00,840
<b>{\an2}But, informally, I'd appreciate</b>
<b>an honest answer.</b>

141
00:12:02,440 --> 00:12:05,200
<b>{\an2}He's very good at his job.</b>
<b>He's very professional.</b>

142
00:12:05,240 --> 00:12:06,480
<b>{\an2}That wasn't the question.</b>

143
00:12:08,280 --> 00:12:10,120
<b>{\an2}Sometimes he's hyped up. Yeah.</b>

144
00:12:10,160 --> 00:12:12,280
<b>{\an2}But that could just be</b>
<b>the adrenaline.</b>

145
00:12:13,760 --> 00:12:15,600
<b>{\an2}Have you ever seen him</b>
<b>take anything</b>

146
00:12:25,000 --> 00:12:27,080
<b>{\an2}Hey A word.</b>

147
00:12:29,080 --> 00:12:31,640
<b>{\an2}How much poison did you pour into</b>
<b>dad's ear about me</b>

148
00:12:31,680 --> 00:12:34,000
<b>{\an2}I genuinely have no idea</b>
<b>what you're talking about.</b>

149
00:12:34,040 --> 00:12:35,440
<b>{\an2}Solicitor hasn't rung you.</b>

150
00:12:36,600 --> 00:12:37,760
<b>{\an2}You've been back here five minutes</b>

151
00:12:37,800 --> 00:12:39,920
<b>{\an2}and now you're running</b>
<b>the foundation.</b>

152
00:12:39,960 --> 00:12:44,480
<b>{\an2}What Dad's will states we have</b>
<b>to run it together as equals.</b>

153
00:12:45,760 --> 00:12:48,640
<b>{\an2}I mean, I guess if that's what Dad</b>
<b>wanted, that's what we...</b>

154
00:12:48,680 --> 00:12:50,440
<b>{\an2}Don't play these fucking games</b>
<b>with me.</b>

155
00:12:50,480 --> 00:12:52,720
<b>{\an2}We have to find a way</b>
<b>to make this work.</b>

156
00:12:52,760 --> 00:12:54,800
<b>{\an2}Yes. I want to run things my way.</b>

157
00:12:54,840 --> 00:12:57,040
<b>{\an2}Yeah If that's not on the table,</b>
<b>I'm walking.</b>

158
00:12:57,080 --> 00:12:59,760
<b>{\an2}Wow. So much</b>
<b>for honouring Dad's legacy.</b>

159
00:12:59,800 --> 00:13:03,520
<b>{\an2}This isn't a personal cash cow</b>
<b>for your own benefit.</b>

160
00:13:03,560 --> 00:13:05,320
<b>{\an2}You have no idea, mate. Really</b>

161
00:13:05,360 --> 00:13:08,280
<b>{\an2}What about that dodgy holding</b>
<b>company you set up in your name</b>

162
00:13:09,360 --> 00:13:11,080
<b>{\an2}I bet you told Dad all about that.</b>

163
00:13:11,120 --> 00:13:13,360
<b>{\an2}I didn't, actually,</b>
<b>but I didn't have to.</b>

164
00:13:13,400 --> 00:13:15,040
<b>{\an2}He could see you weren't up to it</b>
<b>on your own.</b>

165
00:13:15,080 --> 00:13:18,280
<b>{\an2}Fuck you. You know,</b>
<b>you seem more upset about this than</b>

166
00:13:18,320 --> 00:13:19,440
<b>{\an2}you are about Dad dying.</b>

167
00:13:19,480 --> 00:13:21,160
<b>{\an2}There he is. Go on.</b>

168
00:13:33,120 --> 00:13:34,760
<b>{\an2}Hey, babe.</b>

169
00:13:36,760 --> 00:13:40,480
<b>{\an2}Hi. Look, that was weird</b>
<b>in theatre earlier.</b>

170
00:13:40,520 --> 00:13:42,720
<b>{\an2}Seems like everything's getting</b>
<b>to you.</b>

171
00:13:48,320 --> 00:13:51,000
<b>{\an2}Let's just take ten minutes and go</b>
<b>grab a coffee. Yeah</b>

172
00:13:52,400 --> 00:13:54,560
<b>{\an2}Yeah. OK.</b>

173
00:14:32,160 --> 00:14:35,000
<b>{\an2}Mia I know you're in there</b>

174
00:14:36,320 --> 00:14:38,520
<b>{\an1}POUNDING ON DOOR</b>

175
00:14:43,840 --> 00:14:45,680
<b>{\an1}POUNDING CONTINUES</b>

176
00:14:47,720 --> 00:14:49,680
<b>{\an2}You OK</b>

177
00:14:49,720 --> 00:14:50,760
<b>{\an1}POUNDING CONTINUES</b>

178
00:14:50,800 --> 00:14:52,400
<b>{\an2}Are you OK I'm OK.</b>

179
00:15:00,160 --> 00:15:01,160
<b>{\an2}Hi.</b>

180
00:15:02,920 --> 00:15:04,760
<b>{\an2}My name is Alan.</b>
<b>I'm a friend of Mia's.</b>

181
00:15:06,400 --> 00:15:07,600
<b>{\an2}OK.</b>

182
00:15:08,800 --> 00:15:10,480
<b>{\an2}And I'm worried about her safety.</b>

183
00:15:10,520 --> 00:15:13,640
<b>{\an2}OK. Yeah, well, there's, er, there's</b>
<b>nothing to worry about,</b>

184
00:15:13,680 --> 00:15:15,440
<b>{\an2}so that's, er...</b>

185
00:15:15,480 --> 00:15:17,200
<b>{\an2}Hi, Alan.</b>

186
00:15:17,240 --> 00:15:18,440
<b>{\an2}Hi.</b>

187
00:15:21,840 --> 00:15:24,760
<b>{\an2}I'd like to come in, please.</b>
<b>I don't think that's a good...</b>

188
00:15:28,640 --> 00:15:30,080
<b>{\an2}What are you doing</b>

189
00:15:31,280 --> 00:15:33,440
<b>{\an2}Come on. I'll show you something.</b>

190
00:15:43,360 --> 00:15:45,480
<b>{\an2}Is this who you were</b>
<b>running away from</b>

191
00:15:47,160 --> 00:15:48,240
<b>{\an2}Who is this</b>

192
00:15:48,280 --> 00:15:49,560
<b>{\an2}I wasn't talking to you.</b>

193
00:15:51,360 --> 00:15:52,920
<b>{\an2}I'm sorry. Who are you</b>

194
00:15:52,960 --> 00:15:55,120
<b>{\an2}He's my friend.</b>

195
00:15:55,160 --> 00:15:57,040
<b>{\an2}OK.</b>

196
00:15:57,080 --> 00:15:59,400
<b>{\an2}What's going on here Yeah.</b>
<b>What is going on</b>

197
00:16:02,080 --> 00:16:03,800
<b>{\an2}Are you asking me I don't...</b>

198
00:16:06,000 --> 00:16:08,200
<b>{\an2}I don't know.</b>
<b>What have you told him</b>

199
00:16:08,240 --> 00:16:09,800
<b>{\an2}I didn't say anything.</b>

200
00:16:11,120 --> 00:16:14,360
<b>{\an2}She hasn't told you her life story.</b>

201
00:16:14,400 --> 00:16:15,920
<b>{\an2}I can do it.</b>

202
00:16:18,000 --> 00:16:19,240
<b>{\an2}This will be the shiny new wing</b>

203
00:16:19,280 --> 00:16:21,880
<b>{\an2}if your ex puts his money</b>
<b>where his mouth is.</b>

204
00:16:21,920 --> 00:16:22,960
<b>{\an2}It will.</b>

205
00:16:24,040 --> 00:16:25,720
<b>{\an2}Remember an Antwerp I told you about</b>

206
00:16:25,760 --> 00:16:27,560
<b>{\an2}the clinical director job</b>
<b>for this wing.</b>

207
00:16:29,000 --> 00:16:33,080
<b>{\an2}Well, they've... They've offered it,</b>
<b>and I've said yes.</b>

208
00:16:35,120 --> 00:16:36,920
<b>{\an2}Wow.</b>

209
00:16:36,960 --> 00:16:40,320
<b>{\an2}Well, congratulations.</b>
<b>That's, er, well-deserved.</b>

210
00:16:42,000 --> 00:16:43,440
<b>{\an2}So this could be a new start for us.</b>

211
00:16:45,320 --> 00:16:46,720
<b>{\an2}If you want it to be.</b>

212
00:16:49,160 --> 00:16:51,240
<b>{\an2}But I don't know if you do.</b>

213
00:16:51,280 --> 00:16:53,440
<b>{\an2}You're angry and you're suspicious.</b>

214
00:16:55,560 --> 00:16:57,960
<b>{\an2}The way you treated me</b>
<b>in theatre just then,</b>

215
00:16:58,000 --> 00:16:59,480
<b>{\an2}I've never seen it.</b>

216
00:17:01,720 --> 00:17:03,160
<b>{\an2}Where's your head at</b>

217
00:17:06,200 --> 00:17:07,840
<b>{\an2}I don't know if I want to get into</b>
<b>this right now.</b>

218
00:17:07,880 --> 00:17:10,000
<b>{\an2}Lottie, please. It's killing me.</b>

219
00:17:11,680 --> 00:17:16,520
<b>{\an2}She has made</b>
<b>a mess of her entire life.</b>

220
00:17:16,560 --> 00:17:20,560
<b>{\an2}She ran away. Nobody likes her</b>
<b>where she came from.</b>

221
00:17:20,600 --> 00:17:22,520
<b>{\an2}Everybody hates her here.</b>

222
00:17:22,560 --> 00:17:24,000
<b>{\an2}Did you tell him about the money</b>

223
00:17:24,040 --> 00:17:30,440
<b>{\an2}Yeah. So she has an incredible</b>
<b>amount of stolen money</b>

224
00:17:30,480 --> 00:17:34,840
<b>{\an2}hidden away in this house right now.</b>

225
00:17:34,880 --> 00:17:36,160
<b>{\an2}And what's your name</b>

226
00:17:38,680 --> 00:17:40,640
<b>{\an2}Let's just say it's not Mia.</b>

227
00:17:40,680 --> 00:17:42,160
<b>{\an2}Is this true</b>

228
00:17:43,920 --> 00:17:44,960
<b>{\an2}What's going on</b>

229
00:17:46,080 --> 00:17:48,480
<b>{\an2}How can I make you happy again</b>

230
00:17:48,520 --> 00:17:50,000
<b>{\an2}I don't think you can.</b>

231
00:17:55,200 --> 00:17:56,680
<b>{\an2}Then you need to tell me why.</b>

232
00:17:57,880 --> 00:18:00,360
<b>{\an2}If you ever really loved me,</b>
<b>you owe me an honest explanation.</b>

233
00:18:01,400 --> 00:18:03,040
<b>{\an2}I don't think you're going to want</b>
<b>to hear this.</b>

234
00:18:03,080 --> 00:18:05,480
<b>{\an2}I do. Whatever it is.</b>

235
00:18:08,720 --> 00:18:10,280
<b>{\an2}OK.</b>

236
00:18:12,600 --> 00:18:14,720
<b>{\an2}Then in return,</b>
<b>can you be honest with me</b>

237
00:18:15,840 --> 00:18:17,120
<b>{\an2}I promise.</b>

238
00:18:26,000 --> 00:18:27,520
<b>{\an2}I think you made it look like</b>

239
00:18:27,560 --> 00:18:29,640
<b>{\an2}Mia caused one of the patient</b>
<b>deaths.</b>

240
00:18:31,120 --> 00:18:33,640
<b>{\an2}And I even wonder</b>
<b>if you were responsible instead.</b>

241
00:18:37,400 --> 00:18:38,960
<b>{\an2}What makes you think I did that</b>

242
00:18:40,280 --> 00:18:41,320
<b>{\an2}Perhaps you weren't aware,</b>

243
00:18:41,360 --> 00:18:45,560
<b>{\an2}but there's a time stamp</b>
<b>when records are amended.</b>

244
00:18:49,960 --> 00:18:51,720
<b>{\an2}You always were lousy</b>
<b>with computers.</b>

245
00:18:53,400 --> 00:18:57,040
<b>{\an2}Well, I had a look</b>
<b>after she was accused.</b>

246
00:18:58,200 --> 00:19:00,320
<b>{\an2}And it wasn't her who amended them.</b>

247
00:19:04,720 --> 00:19:06,360
<b>{\an2}How do you know</b>

248
00:19:08,200 --> 00:19:09,920
<b>{\an2}Because she was with me.</b>

249
00:19:21,040 --> 00:19:22,120
<b>{\an2}This is the part</b>

250
00:19:22,160 --> 00:19:24,800
<b>{\an2}where you tell me I've got this</b>
<b>all wrong, and I'm hugely relieved.</b>

251
00:19:26,400 --> 00:19:27,560
<b>{\an2}So this is what she does -</b>

252
00:19:27,600 --> 00:19:31,840
<b>{\an2}she preys on people,</b>
<b>and now she's preying on you.</b>

253
00:19:31,880 --> 00:19:32,920
<b>{\an2}See those tears</b>

254
00:19:34,280 --> 00:19:35,480
<b>{\an2}That's what she wants.</b>

255
00:19:35,520 --> 00:19:38,640
<b>{\an2}And you are perfect for her. Yeah.</b>

256
00:19:38,680 --> 00:19:41,880
<b>{\an2}Older - lonely, probably - guy.</b>

257
00:19:41,920 --> 00:19:45,840
<b>{\an2}And she's this beautiful,</b>
<b>strange girl, you know.</b>

258
00:19:51,440 --> 00:19:52,920
<b>{\an2}Were you just using me</b>

259
00:19:52,960 --> 00:19:54,360
<b>{\an2}No, I wasn't.</b>

260
00:19:56,040 --> 00:19:58,840
<b>{\an2}I really just wanted</b>
<b>to be your friend. OK</b>

261
00:19:58,880 --> 00:20:00,240
<b>{\an2}Wow.</b>

262
00:20:05,120 --> 00:20:08,400
<b>{\an2}I got it. A camera in</b>
<b>the corridor was working.</b>

263
00:20:08,440 --> 00:20:09,960
<b>{\an2}Do you really want to see this</b>

264
00:20:10,960 --> 00:20:13,720
<b>{\an2}I want to know who did it. Yeah. OK.</b>

265
00:20:19,840 --> 00:20:21,880
<b>{\an2}Right.</b>

266
00:20:21,920 --> 00:20:23,800
<b>{\an2}His room's not visible.</b>

267
00:20:23,840 --> 00:20:25,640
<b>{\an2}Camera's facing the wrong way.</b>

268
00:20:26,760 --> 00:20:28,520
<b>{\an2}Look.</b>

269
00:20:29,960 --> 00:20:31,720
<b>{\an2}Let me zoom in.</b>

270
00:20:51,840 --> 00:20:53,560
<b>{\an2}Who have you shared this with</b>

271
00:20:57,000 --> 00:20:58,600
<b>{\an2}No-one. Not yet.</b>

272
00:21:00,920 --> 00:21:04,000
<b>{\an2}Are you going to</b>
<b>I don't know, Jacob.</b>

273
00:21:05,240 --> 00:21:07,320
<b>{\an2}So it's true.</b>

274
00:21:07,360 --> 00:21:08,800
<b>{\an2}But they still think it's Mia.</b>

275
00:21:09,960 --> 00:21:11,480
<b>{\an2}Yes, but it wasn't, was it</b>

276
00:21:13,800 --> 00:21:15,600
<b>{\an2}Why would you do it</b>

277
00:21:19,360 --> 00:21:21,440
<b>{\an2}I know you were</b>
<b>taking drugs on shift.</b>

278
00:21:23,320 --> 00:21:27,080
<b>{\an2}You promised me all those years ago</b>
<b>that this would never happen again.</b>

279
00:21:28,080 --> 00:21:29,720
<b>{\an2}Did you make a mistake</b>

280
00:21:32,080 --> 00:21:34,200
<b>{\an2}It's because of Mia.</b>

281
00:21:34,240 --> 00:21:35,480
<b>{\an2}What actually happened</b>

282
00:21:47,960 --> 00:21:50,600
<b>{\an2}I was on shift with her the night</b>
<b>Mr Green died,</b>

283
00:21:50,640 --> 00:21:52,720
<b>{\an2}and she was stupidly flirting</b>
<b>with me,</b>

284
00:21:52,760 --> 00:21:55,760
<b>{\an2}and then I made a mistake.</b>

285
00:21:58,080 --> 00:21:59,600
<b>{\an2}I forgot to administer potassium,</b>

286
00:21:59,640 --> 00:22:02,520
<b>{\an2}and.... Jesus ..and he went</b>
<b>downhill. And...</b>

287
00:22:02,560 --> 00:22:04,640
<b>{\an2}So I injected the potassium,</b>

288
00:22:04,680 --> 00:22:06,800
<b>{\an2}even though it was too late</b>
<b>to cover my tracks.</b>

289
00:22:06,840 --> 00:22:08,880
<b>{\an2}But it was just...</b>
<b>It was a clinical error.</b>

290
00:22:08,920 --> 00:22:10,480
<b>{\an2}A very serious one I know, I know,</b>

291
00:22:10,520 --> 00:22:13,000
<b>{\an2}and I should have said something,</b>
<b>and I didn't.</b>

292
00:22:13,040 --> 00:22:14,480
<b>{\an2}Then Ben started investigating</b>

293
00:22:14,520 --> 00:22:17,360
<b>{\an2}and he asked me to help,</b>
<b>and I couldn't say anything.</b>

294
00:22:17,400 --> 00:22:20,040
<b>{\an2}And then Mr Arnold died of</b>
<b>natural causes...</b>

295
00:22:20,080 --> 00:22:23,720
<b>{\an2}Then why did you amend his record</b>
<b>to make it look suspicious</b>

296
00:22:26,640 --> 00:22:28,120
<b>{\an2}So the deaths would look connected.</b>

297
00:22:29,520 --> 00:22:32,040
<b>{\an2}So the investigation would go away</b>
<b>and so would Mia,</b>

298
00:22:32,080 --> 00:22:35,000
<b>{\an2}because she's pushed and pushed</b>
<b>her way into our lives</b>

299
00:22:35,040 --> 00:22:37,800
<b>{\an2}and she's destroyed everything,</b>
<b>including our marriage.</b>

300
00:22:37,840 --> 00:22:40,120
<b>{\an2}That's disgusting.</b>
<b>She's not a good person.</b>

301
00:22:40,160 --> 00:22:41,400
<b>{\an2}She's from a criminal family,</b>

302
00:22:41,440 --> 00:22:42,720
<b>{\an2}and she's working under</b>
<b>a false name.</b>

303
00:22:42,760 --> 00:22:44,280
<b>{\an2}That doesn't excuse what</b>
<b>you're doing.</b>

304
00:22:44,320 --> 00:22:45,360
<b>{\an2}Well, her career will be over</b>

305
00:22:45,400 --> 00:22:47,120
<b>{\an2}when they find out</b>
<b>she's not using her real name,</b>

306
00:22:47,160 --> 00:22:48,520
<b>{\an2}so why should I go down for</b>
<b>a mistake</b>

307
00:22:48,560 --> 00:22:49,760
<b>{\an2}Because we're doctors</b>

308
00:22:49,800 --> 00:22:52,240
<b>{\an2}Because we took an oath to be honest</b>
<b>and admit our mistakes</b>

309
00:22:52,280 --> 00:22:53,320
<b>{\an2}when we make them,</b>

310
00:22:53,360 --> 00:22:57,080
<b>{\an2}we don't try to cover them up</b>
<b>or frame someone else for them.</b>

311
00:22:57,120 --> 00:22:59,200
<b>{\an2}..happen again, I swear.</b>

312
00:22:59,240 --> 00:23:02,240
<b>{\an2}They could charge her with murder.</b>
<b>Have you completely lost your mind</b>

313
00:23:05,240 --> 00:23:08,440
<b>{\an2}I took my only chance. No. No.</b>

314
00:23:08,480 --> 00:23:11,720
<b>{\an2}We have</b>
<b>a chance to rebuild our lives,</b>

315
00:23:11,760 --> 00:23:14,520
<b>{\an2}start again. To rebuild.</b>
<b>But we got to let her take the rap.</b>

316
00:23:16,480 --> 00:23:19,040
<b>{\an2}Not in a million years.</b>

317
00:23:22,080 --> 00:23:23,640
<b>{\an2}We are done.</b>

318
00:23:38,440 --> 00:23:41,960
<b>{\an2}But I guess it is all true.</b>
<b>I use people.</b>

319
00:23:43,800 --> 00:23:45,280
<b>{\an2}And I manipulate them.</b>

320
00:23:47,560 --> 00:23:49,400
<b>{\an2}And I ruin their lives.</b>

321
00:23:51,600 --> 00:23:54,960
<b>{\an2}So you think that you're</b>

322
00:23:55,000 --> 00:23:58,880
<b>{\an2}a bad person</b>
<b>because bad things happen to you</b>

323
00:23:59,920 --> 00:24:03,080
<b>{\an2}I seem to have this ability</b>
<b>to draw people in</b>

324
00:24:03,120 --> 00:24:05,640
<b>{\an2}and get them</b>
<b>to do whatever I want.</b>

325
00:24:08,040 --> 00:24:14,320
<b>{\an2}I am a bad person.</b>
<b>I am a bad person.</b>

326
00:24:14,360 --> 00:24:16,520
<b>{\an2}I am a bad person</b>

327
00:24:26,200 --> 00:24:28,680
<b>{\an2}Isak helped me understand</b>
<b>when I first met him.</b>

328
00:24:28,720 --> 00:24:30,880
<b>{\an2}He was my therapist when I was</b>
<b>in care.</b>

329
00:24:30,920 --> 00:24:33,320
<b>{\an2}I don't think you should do that.</b>
<b>But it's true.</b>

330
00:24:33,360 --> 00:24:34,600
<b>{\an2}In care Yeah.</b>

331
00:24:34,640 --> 00:24:36,000
<b>{\an2}How old were you</b>

332
00:24:36,040 --> 00:24:38,680
<b>{\an2}17. 17.</b>

333
00:24:42,600 --> 00:24:46,480
<b>{\an2}You seduced a teenager</b>
<b>when you were giving them therapy.</b>

334
00:24:46,520 --> 00:24:50,360
<b>{\an2}I have tried to help her for years.</b>

335
00:24:50,400 --> 00:24:55,760
<b>{\an2}She's totally wrong. Mia, you were</b>
<b>a vulnerable child.</b>

336
00:24:55,800 --> 00:24:57,960
<b>{\an2}You're not a bad person.</b>

337
00:24:58,000 --> 00:25:00,040
<b>{\an2}He put that idea in your head.</b>

338
00:25:00,080 --> 00:25:01,960
<b>{\an2}OK. I think that... And let me</b>
<b>guess.</b>

339
00:25:03,480 --> 00:25:05,880
<b>{\an2}And I bet he told you it was</b>
<b>the only person who could save you.</b>

340
00:25:05,920 --> 00:25:06,960
<b>{\an2}You know what</b>

341
00:25:08,240 --> 00:25:10,920
<b>{\an2}I think it's time for you to leave.</b>
<b>OK.</b>

342
00:25:10,960 --> 00:25:12,880
<b>{\an2}Just go and don't come back.</b>

343
00:25:12,920 --> 00:25:14,440
<b>{\an2}Are you scared of him</b>

344
00:25:17,400 --> 00:25:18,400
<b>{\an2}Yes.</b>

345
00:25:18,440 --> 00:25:20,120
<b>{\an2}Shut up, you fucking whore</b>

346
00:25:22,760 --> 00:25:25,560
<b>{\an1}MOBILE RINGS</b>

347
00:25:28,320 --> 00:25:30,960
<b>{\an2}There could be a patient emergency.</b>
<b>Better answer it.</b>

348
00:25:34,000 --> 00:25:35,200
<b>{\an2}I'm going to go get some air.</b>

349
00:25:35,240 --> 00:25:36,960
<b>{\an1}RINGING CONTINUES</b>

350
00:25:46,200 --> 00:25:48,040
<b>{\an2}Hey, Kelly. What's up</b>

351
00:25:48,080 --> 00:25:50,800
<b>{\an2}Have you had a chance to pick up</b>
<b>those meds for Mrs Thomas</b>

352
00:25:54,320 --> 00:25:55,720
<b>{\an2}Yeah. Sorry. Um...</b>

353
00:25:56,800 --> 00:25:58,280
<b>{\an2}Can you ask Dr Leighton</b>

354
00:25:58,320 --> 00:26:01,400
<b>{\an2}I'm...tied up in theatre.</b>

355
00:26:01,440 --> 00:26:02,960
<b>{\an2}I'm not leaving.</b>

356
00:26:05,040 --> 00:26:06,920
<b>{\an1}MOBILE RINGS</b>

357
00:26:12,000 --> 00:26:13,320
<b>{\an2}Don't touch it.</b>

358
00:26:13,360 --> 00:26:15,040
<b>{\an1}RINGING CONTINUES</b>

359
00:26:21,600 --> 00:26:22,800
<b>{\an2}Mia Lottie</b>

360
00:26:22,840 --> 00:26:24,400
<b>{\an2}You're innocent. Everyone knows it.</b>

361
00:26:24,440 --> 00:26:25,880
<b>{\an2}I'm...</b>

362
00:26:27,080 --> 00:26:28,760
<b>{\an2}Lottie</b>

363
00:26:32,240 --> 00:26:33,560
<b>{\an2}Still obsessed with her</b>

364
00:26:33,600 --> 00:26:35,200
<b>{\an2}It's pathetic, Lottie.</b>

365
00:26:37,640 --> 00:26:38,920
<b>{\an2}You're not interested in justice,</b>

366
00:26:38,960 --> 00:26:40,720
<b>{\an2}you just want me out of the way</b>
<b>so you can be with her.</b>

367
00:26:40,760 --> 00:26:42,040
<b>{\an2}That's not true.</b>

368
00:26:43,840 --> 00:26:46,800
<b>{\an2}I'm trying to stop you from making</b>
<b>a huge mistake.</b>

369
00:26:46,840 --> 00:26:48,200
<b>{\an2}It's not too late.</b>

370
00:26:49,840 --> 00:26:52,920
<b>{\an2}I don't think you have</b>
<b>any real evidence against me.</b>

371
00:26:56,680 --> 00:26:59,360
<b>{\an2}So as long</b>
<b>as you don't tell anyone else...</b>

372
00:26:59,400 --> 00:27:01,160
<b>{\an2}What do you mean by that</b>

373
00:27:05,120 --> 00:27:06,320
<b>{\an2}Jacob...</b>

374
00:27:07,400 --> 00:27:09,040
<b>{\an2}..I think you need help.</b>

375
00:27:12,080 --> 00:27:15,880
<b>{\an2}I hate having to do this to you,</b>
<b>but I can't see another way.</b>

376
00:27:20,040 --> 00:27:21,480
<b>{\an2}Do what</b>

377
00:27:32,160 --> 00:27:33,440
<b>{\an2}Er...</b>

378
00:27:35,520 --> 00:27:36,840
<b>{\an2}I feel dizzy.</b>

379
00:27:38,360 --> 00:27:39,840
<b>{\an2}I need to go back inside.</b>

380
00:27:44,560 --> 00:27:46,480
<b>{\an2}Is he all right I don't know.</b>

381
00:27:46,520 --> 00:27:48,480
<b>{\an2}I think I might have killed him.</b>

382
00:27:53,200 --> 00:27:54,760
<b>{\an2}There's a pulse.</b>

383
00:27:57,920 --> 00:27:59,760
<b>{\an1}MOBILE RINGS</b>

384
00:28:01,240 --> 00:28:02,680
<b>{\an2}Jacob, please.</b>

385
00:28:37,000 --> 00:28:38,800
<b>{\an2}I don't feel right.</b>

386
00:28:41,280 --> 00:28:44,200
<b>{\an1}MOBILE CONTINUES RINGING</b>

387
00:28:44,240 --> 00:28:46,880
<b>{\an2}What have you given me</b>

388
00:28:46,920 --> 00:28:50,320
<b>{\an2}She's not picking up.</b>
<b>She told me to come to the hospital.</b>

389
00:28:50,360 --> 00:28:52,160
<b>{\an2}I feel something might have happened</b>
<b>to her.</b>

390
00:28:52,200 --> 00:28:54,120
<b>{\an2}Then you must go. Yeah, but...</b>

391
00:28:54,160 --> 00:28:55,560
<b>{\an2}I can take care of him.</b>

392
00:28:55,600 --> 00:28:56,840
<b>{\an2}Are you sure</b>

393
00:28:56,880 --> 00:28:59,040
<b>{\an2}Run Go OK.</b>

394
00:29:02,000 --> 00:29:03,720
<b>{\an2}This is morphine.</b>

395
00:29:05,800 --> 00:29:07,160
<b>{\an2}How much have I had</b>

396
00:29:08,640 --> 00:29:11,040
<b>{\an2}Enough. It'll be over soon.</b>

397
00:29:23,960 --> 00:29:28,000
<b>{\an2}I didn't plan this, I swear.</b>
<b>I didn't want to give it to you.</b>

398
00:29:28,040 --> 00:29:29,880
<b>{\an2}You know who I am</b>
<b>and what I've done,</b>

399
00:29:29,920 --> 00:29:31,840
<b>{\an2}and I can't let you walk out of here</b>

400
00:29:31,880 --> 00:29:34,320
<b>{\an2}and have everyone see you hate me,</b>
<b>Lottie.</b>

401
00:29:36,640 --> 00:29:38,840
<b>{\an2}You're having a breakdown.</b>

402
00:29:38,880 --> 00:29:40,280
<b>{\an2}Maybe I am.</b>

403
00:29:40,320 --> 00:29:42,080
<b>{\an2}Jacob, you love me.</b>

404
00:29:42,120 --> 00:29:44,000
<b>{\an2}It's not too late to stop this.</b>

405
00:29:45,400 --> 00:29:47,000
<b>{\an2}But you don't love me.</b>

406
00:29:53,720 --> 00:29:55,760
<b>{\an2}What do you think's going to happen</b>
<b>They're going to arrest you.</b>

407
00:29:55,800 --> 00:29:57,760
<b>{\an2}You're going to lose everything.</b>

408
00:29:57,800 --> 00:29:59,440
<b>{\an2}I'll think of something.</b>

409
00:29:59,480 --> 00:30:01,680
<b>{\an1}LOTTIE SOBS</b>

410
00:30:08,120 --> 00:30:10,080
<b>{\an2}How could you do this to me</b>

411
00:30:14,120 --> 00:30:16,080
<b>{\an2}We were happy together.</b>

412
00:30:16,120 --> 00:30:21,400
<b>{\an2}You used to believe that I was never</b>
<b>good enough for you, was I</b>

413
00:30:25,680 --> 00:30:27,240
<b>{\an1}LOTTIE SOBS</b>

414
00:30:33,080 --> 00:30:36,200
<b>{\an1}HER BREATH SLOW AND SHALLOWS</b>

415
00:30:46,920 --> 00:30:48,560
<b>{\an2}Ambulance, please.</b>

416
00:30:48,600 --> 00:30:51,760
<b>{\an2}And, er, police, actually.</b>

417
00:30:54,040 --> 00:30:58,360
<b>{\an2}Yes. Alan Richardson,</b>
<b>49 Appleby Drive.</b>

418
00:31:18,120 --> 00:31:20,120
<b>{\an2}Where is she</b>

419
00:31:20,160 --> 00:31:21,640
<b>{\an2}Not here.</b>

420
00:31:24,560 --> 00:31:26,280
<b>{\an2}Police are on their way.</b>

421
00:31:35,760 --> 00:31:39,840
<b>Dear Jacob,</b>
<b>I'm so sorry I had to do this.</b>

422
00:31:41,040 --> 00:31:43,480
<b>{\an2}I feel so ashamed of</b>
<b>the way I treated you.</b>

423
00:31:44,480 --> 00:31:45,760
<b>{\an2}I lied for Mia.</b>

424
00:31:46,800 --> 00:31:49,360
<b>{\an2}It was her who altered the records,</b>

425
00:31:49,400 --> 00:31:52,400
<b>{\an2}and now I know she was guilty of</b>
<b>the murders.</b>

426
00:32:01,320 --> 00:32:03,960
<b>{\an2}And having fallen under her spell,</b>

427
00:32:04,000 --> 00:32:08,520
<b>{\an2}I have humiliated myself</b>
<b>professionally and personally,</b>

428
00:32:08,560 --> 00:32:11,200
<b>{\an2}and I just don't see any way</b>
<b>of coming back.</b>

429
00:32:13,160 --> 00:32:15,080
<b>{\an2}My career is ruined</b>

430
00:32:15,120 --> 00:32:17,320
<b>{\an2}and so is my marriage.</b>

431
00:32:20,080 --> 00:32:23,480
<b>{\an2}I hope you'll find it</b>
<b>in your heart to forgive me one day.</b>

432
00:32:25,640 --> 00:32:27,080
<b>{\an2}I still love you.</b>

433
00:32:28,120 --> 00:32:29,200
<b>{\an2}Lottie.</b>

434
00:32:29,240 --> 00:32:30,520
<b>{\an2}My...</b>

435
00:32:31,720 --> 00:32:33,320
<b>{\an2}My God</b>

436
00:32:36,280 --> 00:32:38,480
<b>{\an2}I don't know... I don't know</b>
<b>what to say.</b>

437
00:32:38,520 --> 00:32:40,600
<b>{\an2}Leo, I am so, so sorry.</b>

438
00:32:40,640 --> 00:32:43,800
<b>{\an2}We need to get Jacob off shift</b>
<b>and talk to him urgently.</b>

439
00:32:43,840 --> 00:32:46,160
<b>{\an2}But I don't understand.</b>
<b>What are we saying</b>

440
00:32:46,200 --> 00:32:47,400
<b>{\an2}That he's behind everything</b>

441
00:32:49,480 --> 00:32:50,520
<b>{\an2}Sorry to interrupt.</b>

442
00:32:50,560 --> 00:32:52,960
<b>{\an2}Charlotte's supposed to be</b>
<b>in theatre, but I can't find her</b>

443
00:32:53,000 --> 00:32:55,120
<b>{\an2}and she's not picking up her phone.</b>

444
00:32:55,160 --> 00:32:56,720
<b>{\an2}Have you heard from her</b>

445
00:33:00,560 --> 00:33:02,480
<b>{\an2}Amber</b>

446
00:33:02,520 --> 00:33:04,840
<b>{\an2}Is Charlotte Roberts on shift</b>
<b>You're suspended.</b>

447
00:33:04,880 --> 00:33:06,800
<b>{\an2}I can't help you.</b>
<b>Get out of this building,</b>

448
00:33:06,840 --> 00:33:08,360
<b>{\an2}or I will call security.</b>

449
00:33:08,400 --> 00:33:09,920
<b>{\an2}Go ahead, you bitter old prick</b>

450
00:33:09,960 --> 00:33:11,000
<b>{\an2}Where is Charlotte</b>

451
00:33:11,040 --> 00:33:14,200
<b>{\an2}Her name is Miss Roberts,</b>
<b>for a start. I'm serious.</b>

452
00:33:14,240 --> 00:33:16,200
<b>{\an2}We need to find her.</b>

453
00:33:16,240 --> 00:33:19,680
<b>{\an2}Call security. Brandon,</b>
<b>have you seen Charlotte</b>

454
00:33:19,720 --> 00:33:20,880
<b>{\an2}Management's looking for her.</b>

455
00:33:20,920 --> 00:33:23,120
<b>{\an2}She must be in surgery,</b>
<b>but she's gone missing.</b>

456
00:33:23,160 --> 00:33:24,720
<b>{\an2}Fuck. What are you doing here</b>

457
00:33:24,760 --> 00:33:26,520
<b>{\an2}Come help me find her</b>
<b>and I'll tell you.</b>

458
00:33:26,560 --> 00:33:27,880
<b>{\an2}Come on.</b>

459
00:33:32,200 --> 00:33:33,440
<b>{\an2}Leave that.</b>

460
00:33:59,440 --> 00:34:03,400
<b>{\an2}Sorry about that, Kelly. Got</b>
<b>a little tied up with my last case.</b>

461
00:34:03,440 --> 00:34:05,160
<b>{\an2}Mrs Dubrovsci, how you doing today</b>

462
00:34:05,200 --> 00:34:06,440
<b>{\an2}Quite nervous.</b>

463
00:34:06,480 --> 00:34:08,400
<b>{\an2}Well, nothing to be nervous about.</b>
<b>OK.</b>

464
00:34:08,440 --> 00:34:10,160
<b>{\an2}We'll take good care of you.</b>

465
00:34:10,200 --> 00:34:13,080
<b>{\an2}Kelly, can you prepare a Propofol</b>
<b>infusion, please</b>

466
00:34:21,120 --> 00:34:22,760
<b>{\an1}DOG BARKS</b>

467
00:34:23,960 --> 00:34:25,240
<b>{\an2}Hi.</b>

468
00:34:27,360 --> 00:34:30,520
<b>{\an1}POLICE SIRENS WAIL</b>

469
00:34:48,800 --> 00:34:50,280
<b>{\an2}He went that way.</b>

470
00:34:50,320 --> 00:34:51,520
<b>{\an2}Thanks, love</b>

471
00:34:58,840 --> 00:35:00,400
<b>{\an2}Mia, what the hell is going on</b>

472
00:35:00,440 --> 00:35:02,280
<b>{\an2}Look, I didn't do anything.</b>

473
00:35:02,320 --> 00:35:04,160
<b>{\an2}I'm innocent. OK. But somebody did,</b>

474
00:35:04,200 --> 00:35:06,200
<b>{\an2}and I think Charlotte found out</b>
<b>who it is.</b>

475
00:35:10,200 --> 00:35:12,040
<b>{\an1}KNOCKING ON DOOR</b>

476
00:35:18,840 --> 00:35:20,000
<b>{\an2}Can I help</b>

477
00:35:21,560 --> 00:35:23,200
<b>{\an2}Well, have you spoken to Jacob</b>

478
00:35:25,160 --> 00:35:26,280
<b>{\an2}Is he on shift today</b>

479
00:35:27,560 --> 00:35:29,520
<b>{\an2}Er, yeah. He's downstairs.</b>

480
00:35:40,720 --> 00:35:42,280
<b>{\an2}Can I help Yeah.</b>
<b>We're looking for Charlotte.</b>

481
00:35:42,320 --> 00:35:44,240
<b>{\an2}She's supposed to be in theatre.</b>

482
00:35:44,280 --> 00:35:45,880
<b>{\an2}Why What's...what's wrong</b>

483
00:35:45,920 --> 00:35:48,400
<b>{\an2}I think you know better than us.</b>

484
00:35:48,440 --> 00:35:49,840
<b>{\an2}What do you mean</b>

485
00:35:52,200 --> 00:35:54,400
<b>{\an2}Kelly, can you keep an eye on</b>
<b>the patient for me, please</b>

486
00:35:55,840 --> 00:35:57,680
<b>{\an2}I'll see if she's been in contact.</b>

487
00:36:06,480 --> 00:36:08,680
<b>{\an2}She hasn't text or called.</b>

488
00:36:11,000 --> 00:36:12,560
<b>{\an2}She has emailed.</b>

489
00:36:13,800 --> 00:36:15,680
<b>{\an1}JACOB WHISPERS</b>

490
00:36:17,880 --> 00:36:19,120
<b>{\an2}My God</b>

491
00:36:21,160 --> 00:36:22,520
<b>{\an2}What is it</b>

492
00:36:26,640 --> 00:36:29,480
<b>{\an2}What is it Um...</b>

493
00:36:29,520 --> 00:36:31,440
<b>{\an2}It sounds like a suicide note,</b>
<b>but it can't be.</b>

494
00:36:31,480 --> 00:36:34,080
<b>{\an2}What</b>
<b>Why would she have any reason to.</b>

495
00:36:34,120 --> 00:36:37,720
<b>{\an2}That doesn't make any sense.</b>
<b>No. It doesn't.</b>

496
00:36:37,760 --> 00:36:39,160
<b>{\an2}I don't believe a word of this.</b>

497
00:36:40,440 --> 00:36:42,400
<b>{\an2}What do you mean</b>
<b>I'm as worried as you are.</b>

498
00:36:42,440 --> 00:36:44,000
<b>{\an2}Lottie wasn't suicidal,</b>

499
00:36:44,040 --> 00:36:45,440
<b>{\an2}but she was scared of you.</b>

500
00:36:45,480 --> 00:36:46,640
<b>{\an2}Where is she</b>

501
00:36:46,680 --> 00:36:49,360
<b>{\an2}I don't know. You killed my father.</b>

502
00:36:49,400 --> 00:36:51,080
<b>{\an2}We have the CCTV footage,</b>

503
00:36:51,120 --> 00:36:53,760
<b>{\an2}so you'll excuse me</b>
<b>if I don't believe your bullshit</b>

504
00:36:53,800 --> 00:36:55,760
<b>{\an2}The hell are you doing here</b>
<b>I'm innocent.</b>

505
00:36:55,800 --> 00:36:58,680
<b>{\an2}What Lottie knows.</b>
<b>She called to tell me that.</b>

506
00:36:58,720 --> 00:37:02,000
<b>{\an2}Which is not what it said</b>
<b>in that email.</b>

507
00:37:02,040 --> 00:37:03,880
<b>{\an2}Which means she couldn't</b>
<b>have written it.</b>

508
00:37:10,760 --> 00:37:12,520
<b>{\an2}I don't know why...</b>

509
00:37:12,560 --> 00:37:13,560
<b>{\an2}I...</b>

510
00:37:15,880 --> 00:37:17,040
<b>{\an2}I didn't mean to...</b>

511
00:37:18,120 --> 00:37:19,720
<b>{\an2}Hey No Hey</b>

512
00:37:23,480 --> 00:37:25,120
<b>{\an2}Where is she</b>

513
00:37:25,160 --> 00:37:27,200
<b>{\an2}Where is she, you fucking liar</b>

514
00:37:30,560 --> 00:37:32,240
<b>{\an2}Leo That's enough. That's enough</b>

515
00:37:33,760 --> 00:37:34,800
<b>Where is she</b>

516
00:37:36,040 --> 00:37:38,600
<b>{\an2}She's in the...in the old wing,</b>

517
00:37:38,640 --> 00:37:40,520
<b>{\an2}..but it's too late.</b>

518
00:37:40,560 --> 00:37:42,520
<b>{\an2}Come on, let's go.</b>

519
00:37:42,560 --> 00:37:44,040
<b>{\an2}It's too late.</b>

520
00:38:01,000 --> 00:38:03,880
<b>{\an2}QUIET, DISTORTED VOICES: Come on.</b>
<b>I... Let's go...</b>

521
00:38:03,920 --> 00:38:06,560
<b>{\an2}It looks like our MO. Naloxone now</b>

522
00:38:06,600 --> 00:38:08,600
<b>{\an2}..very shallow.</b>

523
00:38:08,640 --> 00:38:11,360
<b>{\an2}Charlotte, can you hear me</b>
<b>Stay with us, Charlotte.</b>

524
00:38:11,400 --> 00:38:13,720
<b>{\an2}ETA to ITU two minutes.</b>

525
00:38:13,760 --> 00:38:16,560
<b>{\an2}We need to get there quicker than</b>
<b>that. Keep moving.</b>

526
00:38:23,000 --> 00:38:25,280
<b>{\an1}MUFFLED CHATTER</b>

527
00:38:25,320 --> 00:38:27,480
<b>{\an2}Give her 100% oxygen.</b>

528
00:38:30,720 --> 00:38:32,320
<b>{\an2}Prepare 400mcg.</b>

529
00:39:18,800 --> 00:39:20,840
<b>{\an2}How is she</b>

530
00:39:20,880 --> 00:39:24,160
<b>{\an2}Her oxygenation is good.</b>
<b>She's breathing on her own.</b>

531
00:39:24,200 --> 00:39:26,440
<b>{\an2}Is she conscious Not yet.</b>

532
00:39:28,520 --> 00:39:29,840
<b>{\an2}We're waiting.</b>

533
00:39:31,960 --> 00:39:33,520
<b>{\an2}I'll keep you posted.</b>

534
00:39:34,680 --> 00:39:36,880
<b>{\an2}Thanks, Mia. Thanks, guys.</b>

535
00:39:40,200 --> 00:39:42,680
<b>{\an1}MONITORS BEEP</b>

536
00:39:51,600 --> 00:39:53,320
<b>{\an2}Go home if you want, I can stay.</b>

537
00:39:54,760 --> 00:39:56,360
<b>{\an2}Not a chance.</b>

538
00:39:58,520 --> 00:40:00,840
<b>{\an2}I hope this doesn't give Hari</b>
<b>more ammunition</b>

539
00:40:00,880 --> 00:40:03,000
<b>{\an2}to use against the hospital.</b>

540
00:40:03,040 --> 00:40:04,200
<b>{\an2}He's gone.</b>

541
00:40:04,240 --> 00:40:06,400
<b>{\an2}I'm running the foundation now.</b>

542
00:40:09,800 --> 00:40:11,640
<b>{\an2}I never should have doubted, Dad.</b>

543
00:40:11,680 --> 00:40:13,040
<b>{\an2}That's wonderful news.</b>

544
00:40:14,280 --> 00:40:15,600
<b>{\an2}It is.</b>

545
00:40:16,720 --> 00:40:21,920
<b>{\an2}But I also don't want to give</b>
<b>up my charity work abroad.</b>

546
00:40:21,960 --> 00:40:23,600
<b>{\an2}But you can't do both.</b>

547
00:40:26,520 --> 00:40:30,680
<b>{\an2}Well, this is hardly</b>
<b>the time or the place, but, um,</b>

548
00:40:30,720 --> 00:40:35,880
<b>{\an2}I was thinking,</b>
<b>what if I hired a senior manager</b>

549
00:40:35,920 --> 00:40:39,480
<b>{\an2}Someone with a better head</b>
<b>for figures than me.</b>

550
00:40:40,560 --> 00:40:43,160
<b>{\an2}Someone... I don't know.</b>

551
00:40:43,200 --> 00:40:46,120
<b>{\an2}..really keen not to work</b>
<b>with her pig of an ex-husband.</b>

552
00:40:47,240 --> 00:40:49,600
<b>{\an2}Someone who understands</b>

553
00:40:49,640 --> 00:40:52,160
<b>{\an2}the importance of seeing through</b>
<b>the build of the new wing.</b>

554
00:40:53,400 --> 00:40:56,400
<b>{\an2}What I do the hard stuff</b>
<b>while you swan around the globe.</b>

555
00:40:56,440 --> 00:41:03,280
<b>{\an2}No, no, we would work together</b>
<b>like a partnership.</b>

556
00:41:03,320 --> 00:41:05,240
<b>{\an2}I could be here half the time.</b>

557
00:41:05,280 --> 00:41:09,400
<b>{\an2}Or as much of me</b>
<b>as you're willing to put up with.</b>

558
00:41:13,480 --> 00:41:18,840
<b>{\an2}That sounds like a pretty nice</b>
<b>offer, Mr Pandian.</b>

559
00:41:20,760 --> 00:41:23,120
<b>{\an2}Let's discuss terms</b>
<b>and conditions sometime, shall we</b>

560
00:41:29,240 --> 00:41:31,720
<b>{\an1}MONITORS BEEP SLOWLY</b>

561
00:41:49,400 --> 00:41:51,080
<b>{\an2}Lottie</b>

562
00:41:56,640 --> 00:41:58,480
<b>{\an2}Hi. Hi.</b>

563
00:42:01,240 --> 00:42:02,920
<b>{\an2}I'm so sorry.</b>

564
00:42:04,760 --> 00:42:07,720
<b>{\an2}I didn't believe you.</b>
<b>Don't worry about that now.</b>

565
00:42:09,120 --> 00:42:10,600
<b>{\an2}You're back.</b>

566
00:42:15,680 --> 00:42:19,800
<b>{\an2}Are you my...guardian angel</b>

567
00:42:21,600 --> 00:42:22,640
<b>{\an2}Just...</b>

568
00:42:23,960 --> 00:42:25,640
<b>{\an2}Just rest now, OK</b>

569
00:42:28,040 --> 00:42:29,240
<b>{\an2}OK.</b>

570
00:43:04,480 --> 00:43:06,440
<b>{\an2}So that's it, then</b>

571
00:43:06,480 --> 00:43:09,280
<b>{\an2}150 hours. You're all done.</b>

572
00:43:19,320 --> 00:43:22,240
<b>{\an2}It's from Mia from Paris.</b>

573
00:43:24,840 --> 00:43:27,960
<b>{\an2}So she really has gone.</b>
<b>Like a thief in the night.</b>

574
00:43:30,400 --> 00:43:31,720
<b>{\an2}And what are your plans now</b>

575
00:43:33,000 --> 00:43:35,000
<b>{\an2}Well, I've been offered</b>
<b>a bit of medical work</b>

576
00:43:35,040 --> 00:43:38,280
<b>{\an2}in Mozambique</b>
<b>with my friend Leo's charity.</b>

577
00:43:38,320 --> 00:43:40,240
<b>{\an2}Well, that sounds exciting. Yeah.</b>

578
00:43:41,560 --> 00:43:43,400
<b>{\an2}But I can't leave Dad.</b>

579
00:43:43,440 --> 00:43:45,640
<b>{\an2}I've decided to bring him back home</b>
<b>to live with me again.</b>

580
00:43:45,680 --> 00:43:47,720
<b>{\an2}That's good news.</b>
<b>Be great to see more of Henry.</b>

581
00:43:47,760 --> 00:43:49,120
<b>{\an2}Yeah.</b>

582
00:43:50,320 --> 00:43:54,720
<b>{\an2}You know, I could look</b>
<b>after him while you're away.</b>

583
00:43:56,400 --> 00:43:59,640
<b>{\an2}Alan, that is such a kind offer.</b>
<b>I will think about it.</b>

584
00:43:59,680 --> 00:44:00,760
<b>{\an2}Thank you.</b>

585
00:44:00,800 --> 00:44:02,000
<b>{\an1}DOORBELL</b>

586
00:44:03,080 --> 00:44:04,560
<b>{\an2}Better um... </b>

587
00:44:10,200 --> 00:44:12,560
<b>{\an2}Hello, Alan. Yvonne.</b>

588
00:44:15,400 --> 00:44:17,480
<b>{\an2}Hi, Yvonne.</b>

589
00:44:17,520 --> 00:44:19,160
<b>{\an2}I will leave you both to it.</b>

590
00:44:22,040 --> 00:44:23,480
<b>{\an2}I'll see myself out.</b>

591
00:44:23,520 --> 00:44:24,920
<b>{\an2}Yeah.</b>

592
00:44:24,960 --> 00:44:26,200
<b>{\an2}Bye.</b>

593
00:44:30,080 --> 00:44:31,920
<b>{\an2}Um,</b>

594
00:44:31,960 --> 00:44:33,560
<b>{\an2}I heard what you did for Mia.</b>

595
00:44:35,160 --> 00:44:38,480
<b>{\an2}You are ever so brave.</b>
<b>I'm not brave enough.</b>

596
00:44:39,760 --> 00:44:41,600
<b>{\an2}I didn't manage to stop the bugger.</b>

597
00:44:44,320 --> 00:44:45,760
<b>{\an2}Shall you and I start again</b>

598
00:44:47,760 --> 00:44:49,720
<b>{\an2}That's if you feel that it's... Yes.</b>

599
00:44:51,480 --> 00:44:52,560
<b>{\an2}That would be very nice.</b>

600
00:44:56,960 --> 00:44:58,120
<b>{\an2}Is that from Mia</b>

601
00:44:59,840 --> 00:45:02,200
<b>{\an2}I got one, too. From Paris.</b>

602
00:45:02,240 --> 00:45:04,120
<b>{\an2}Um, no. From Munich.</b>

603
00:45:15,600 --> 00:45:17,240
<b>Dearest Lottie,</b>

604
00:45:17,280 --> 00:45:19,560
<b>{\an2}I'm sorry I had to leave</b>
<b>so suddenly.</b>

605
00:45:19,600 --> 00:45:22,240
<b>{\an2}I think I made enough mess</b>
<b>and it was time to move on.</b>

606
00:45:30,000 --> 00:45:31,960
<b>{\an2}I'm so glad we fell</b>
<b>into each other's lives,</b>

607
00:45:32,000 --> 00:45:33,760
<b>{\an2}and I'll never forget you.</b>

608
00:45:33,800 --> 00:45:38,120
<b>{\an2}Please just keep being the new you.</b>
<b>She was irresistible.</b>

609
00:45:38,160 --> 00:45:39,200
<b>{\an2}And if you ever wanted</b>

610
00:45:39,240 --> 00:45:42,760
<b>{\an2}to rekindle things,</b>
<b>I think you know where to find me.</b>

611
00:45:48,520 --> 00:45:50,960
<b>{\an2}Hey, Dad. Eyup. You want a cuppa</b>

612
00:45:51,000 --> 00:45:53,040
<b>{\an2}I wouldn't say no.</b>

613
00:45:53,080 --> 00:45:54,160
<b>{\an2}How was your walk</b>

614
00:45:54,200 --> 00:45:55,280
<b>{\an2}Very good.</b>

615
00:45:55,320 --> 00:45:57,000
<b>{\an2}Yeah. It's cold out...</b>

616
00:45:57,040 --> 00:45:58,880
<b>{\an1}MUSIC DROWNS OUT SPEECH</b>

617
00:46:05,480 --> 00:46:07,880
<b>{\an1}MUSIC DROWNS OUT SPEECH</b>

618
00:46:17,760 --> 00:46:20,760
<b>{\an2}Subtitles by Red Bee Media</b>


