1
00:00:02,320 --> 00:00:04,800
<b>{\an1}SHOWER RUNS</b>

2
00:00:20,320 --> 00:00:22,560
<b>{\an1}PHONE NOTIFICATION</b>

3
00:00:23,840 --> 00:00:26,080
<b>{\an1}PHONE NOTIFICATION</b>

4
00:01:12,360 --> 00:01:13,400
<b>{\an8}You were back late.</b>

5
00:01:15,600 --> 00:01:16,920
<b>{\an8}I was just out with some friends.</b>

6
00:01:19,480 --> 00:01:20,640
<b>{\an8}Which friends</b>

7
00:01:23,640 --> 00:01:25,000
<b>{\an8}Just some people from work.</b>

8
00:01:27,160 --> 00:01:29,000
<b>{\an8}Please don't do this to me.</b>
<b>I know where you were.</b>

9
00:01:31,200 --> 00:01:33,080
<b>{\an8}When you climbed into bed, I could</b>
<b>smell her on you.</b>

10
00:01:36,280 --> 00:01:37,320
<b>{\an8}God. I'm sorry.</b>

11
00:01:41,440 --> 00:01:42,520
<b>{\an8}What's happened to us</b>

12
00:01:46,040 --> 00:01:47,080
<b>{\an8}I don't know.</b>

13
00:01:53,600 --> 00:01:56,720
<b>{\an8}I don't know what's going on between</b>
<b>you and her, but...</b>

14
00:01:59,120 --> 00:02:00,800
<b>{\an2}..I think she could be dangerous.</b>

15
00:02:06,880 --> 00:02:08,080
<b>{\an2}I know that you're hurt...</b>

16
00:02:09,520 --> 00:02:11,600
<b>{\an2}..but I don't want to hear stupid</b>
<b>gossip.</b>

17
00:02:11,640 --> 00:02:13,560
<b>{\an2}It's not gossip.</b>

18
00:02:13,600 --> 00:02:16,920
<b>{\an2}I... Ben found some anomalies</b>

19
00:02:16,960 --> 00:02:19,880
<b>{\an2}in the records of the deaths they're</b>
<b>investigating.</b>

20
00:02:19,920 --> 00:02:21,680
<b>{\an2}Meaning</b>

21
00:02:21,720 --> 00:02:24,240
<b>{\an2}Meaning Mia may have covered</b>
<b>up a mistake.</b>

22
00:02:26,120 --> 00:02:29,800
<b>{\an2}Meaning she may have killed a</b>
<b>patient on more than one occasion.</b>

23
00:02:35,040 --> 00:02:37,520
<b>{\an2}That is a very serious accusation.</b>

24
00:02:39,040 --> 00:02:40,600
<b>{\an2}Are you saying that he has actual,</b>

25
00:02:40,640 --> 00:02:43,680
<b>{\an2}concrete evidence that this was</b>
<b>definitely Mia</b>

26
00:02:43,720 --> 00:02:46,840
<b>{\an2}I mean, he's still investigating,</b>
<b>but it does look like...</b>

27
00:02:48,520 --> 00:02:49,920
<b>{\an2}Why are you trying to defend her</b>

28
00:02:54,520 --> 00:02:55,680
<b>{\an2}Are you in love with her</b>

29
00:02:58,960 --> 00:02:59,960
<b>{\an2}No.</b>

30
00:03:01,640 --> 00:03:03,520
<b>{\an2}Is that what you're scared of</b>

31
00:03:03,560 --> 00:03:05,920
<b>{\an2}Is that why you're throwing</b>
<b>all these accusations around</b>

32
00:03:05,960 --> 00:03:07,600
<b>{\an2}I'm trying to save our marriage,</b>
<b>Lottie.</b>

33
00:03:07,640 --> 00:03:09,280
<b>{\an2}You're embarrassing yourself. </b>
<b>for God...</b>

34
00:03:09,320 --> 00:03:11,040
<b>{\an2}Is that all you're worried about</b>
<b>No</b>

35
00:03:11,080 --> 00:03:12,920
<b>{\an2}How it looks to everyone else</b>
<b>Because I am so sick...</b>

36
00:03:12,960 --> 00:03:16,000
<b>{\an2}Is that how you see us Just</b>
<b>some, some social obligation</b>

37
00:03:18,440 --> 00:03:19,480
<b>{\an2}No.</b>

38
00:03:22,480 --> 00:03:24,960
<b>{\an2}That's... I wasn't talking about us.</b>

39
00:03:27,960 --> 00:03:29,000
<b>{\an2}Well, I was.</b>

40
00:03:39,120 --> 00:03:40,480
<b>{\an2}You don't love me any more.</b>

41
00:03:44,280 --> 00:03:45,320
<b>{\an2}Honestly, I...</b>

42
00:03:48,280 --> 00:03:49,880
<b>{\an2}..I don't know how I feel.</b>

43
00:03:54,120 --> 00:03:55,160
<b>{\an2}This is a mess.</b>

44
00:03:57,400 --> 00:03:58,440
<b>{\an2}I'm sorry.</b>

45
00:04:00,960 --> 00:04:03,120
<b>{\an2}You know, she just uses sex</b>
<b>to get whatever she wants.</b>

46
00:04:03,160 --> 00:04:05,760
<b>{\an2}Please don't. I know that this is...</b>
<b>She's manipulating you...</b>

47
00:04:05,800 --> 00:04:07,400
<b>{\an2}God I am a grown-up</b>

48
00:04:07,440 --> 00:04:10,200
<b>{\an2}I am perfectly capable</b>
<b>of making my own choices</b>

49
00:04:11,720 --> 00:04:15,800
<b>{\an2}She fucked me in our living room,</b>
<b>after the ball...</b>

50
00:04:18,320 --> 00:04:19,920
<b>{\an2}..while you were sleeping next to us.</b>

51
00:04:26,880 --> 00:04:28,600
<b>{\an2}You mean you fucked each other</b>

52
00:04:34,000 --> 00:04:36,880
<b>{\an2}Or were you just an innocent</b>
<b>bystander</b>

53
00:04:51,880 --> 00:04:54,400
<b>{\an1}INDISTINCT PA ANNOUNCEMENTS</b>

54
00:05:05,520 --> 00:05:07,040
<b>{\an2}Hi.</b>

55
00:05:07,080 --> 00:05:08,280
<b>{\an2}Are you OK</b>

56
00:05:09,480 --> 00:05:11,040
<b>{\an2}You know, not great.</b>

57
00:05:13,920 --> 00:05:18,440
<b>{\an2}Listen, Jacob. I know we haven't</b>
<b>seen eye to eye on things,</b>

58
00:05:18,480 --> 00:05:22,680
<b>{\an2}but I just really need someone</b>
<b>to be honest with me about Dad.</b>

59
00:05:26,120 --> 00:05:29,680
<b>{\an2}I can do that. What do you need to</b>
<b>know</b>

60
00:05:29,720 --> 00:05:31,120
<b>{\an2}The surgeons say they can't operate,</b>

61
00:05:31,160 --> 00:05:33,880
<b>{\an2}but what is there to lose by giving</b>
<b>it a go</b>

62
00:05:36,240 --> 00:05:37,680
<b>{\an2}It's because, well...</b>

63
00:05:38,840 --> 00:05:41,960
<b>{\an2}..it's too late. The cancer is too</b>
<b>advanced.</b>

64
00:05:43,000 --> 00:05:44,040
<b>{\an2}And from my perspective,</b>

65
00:05:44,080 --> 00:05:45,920
<b>{\an2}I would never administer</b>
<b>a general anaesthetic to</b>

66
00:05:45,960 --> 00:05:48,280
<b>{\an2}a patient with cardiac issues</b>
<b>like your father's.</b>

67
00:05:49,840 --> 00:05:51,320
<b>{\an2}It would almost certainly kill him.</b>

68
00:05:53,000 --> 00:05:55,360
<b>{\an2}And no anaesthetist wants</b>
<b>to be responsible for that.</b>

69
00:05:59,960 --> 00:06:01,400
<b>{\an2}Look, I know that's not what you</b>
<b>want to hear.</b>

70
00:06:05,440 --> 00:06:06,880
<b>{\an2}Well...</b>

71
00:06:08,760 --> 00:06:10,840
<b>{\an2}..at least he's getting</b>
<b>the best care possible.</b>

72
00:06:10,880 --> 00:06:13,600
<b>{\an2}The... The nurses have been</b>
<b>brilliant.</b>

73
00:06:20,280 --> 00:06:21,280
<b>{\an2}Mia.</b>

74
00:06:22,320 --> 00:06:23,480
<b>{\an2}What are you doing in here</b>

75
00:06:23,520 --> 00:06:27,600
<b>{\an2}Matron asked me. They're really</b>
<b>short-staffed.</b>

76
00:06:27,640 --> 00:06:33,880
<b>{\an2}She's an angel, sent here</b>
<b>to cart me off to heaven.</b>

77
00:06:33,920 --> 00:06:36,160
<b>{\an2}We'll have no more of that,</b>
<b>Mr Pandian.</b>

78
00:06:36,200 --> 00:06:41,680
<b>{\an2}I thought you were on my side.</b>
<b>She knows I want to go.</b>

79
00:06:41,720 --> 00:06:44,200
<b>{\an2}Why don't you put me out</b>
<b>of my misery</b>

80
00:06:46,400 --> 00:06:49,000
<b>{\an2}Mia, perhaps we give Mr Pandian and</b>
<b>his son a moment.</b>

81
00:06:50,400 --> 00:06:51,400
<b>{\an2}Thanks.</b>

82
00:06:59,520 --> 00:07:00,800
<b>{\an2}How's it going, son</b>

83
00:07:02,760 --> 00:07:04,000
<b>{\an2}Something on your mind</b>

84
00:07:07,000 --> 00:07:08,440
<b>{\an2}OK. Um...</b>

85
00:07:11,920 --> 00:07:14,360
<b>{\an2}I'm not sure that Hari is</b>

86
00:07:14,400 --> 00:07:16,920
<b>{\an2}the right person to be running</b>
<b>the foundation.</b>

87
00:07:16,960 --> 00:07:21,640
<b>{\an2}I'm sick of this. I know that...</b>
<b>No, it isn't personal.</b>

88
00:07:21,680 --> 00:07:24,160
<b>{\an2}This is based on what I've learnt.</b>
<b>Which is</b>

89
00:07:27,040 --> 00:07:31,520
<b>{\an2}I think Hari is trying to pull out</b>
<b>of the entire hospital project.</b>

90
00:07:31,560 --> 00:07:32,800
<b>{\an2}Well...</b>

91
00:07:35,240 --> 00:07:38,960
<b>{\an2}..that would be a shame.</b>
<b>Well, we can't let it happen.</b>

92
00:07:39,000 --> 00:07:43,960
<b>{\an2}You don't want to run things.</b>
<b>I don't blame you.</b>

93
00:07:44,000 --> 00:07:45,120
<b>{\an2}That is not true.</b>

94
00:07:45,160 --> 00:07:48,400
<b>{\an2}I have actually come to care</b>
<b>about the foundation quite a bit,</b>

95
00:07:48,440 --> 00:07:52,520
<b>{\an2}genuinely. I won't just run away</b>
<b>and abandon it after y...</b>

96
00:07:54,200 --> 00:07:55,440
<b>{\an2}After I've gone</b>

97
00:07:58,000 --> 00:07:59,440
<b>{\an2}That's good to know.</b>

98
00:08:00,720 --> 00:08:05,680
<b>{\an2}I'm tired. Let's talk about</b>
<b>this another time.</b>

99
00:08:05,720 --> 00:08:07,080
<b>{\an2}Of course.</b>

100
00:08:12,640 --> 00:08:15,960
<b>{\an2}I know we don't say this much</b>
<b>in our family,</b>

101
00:08:16,000 --> 00:08:19,000
<b>{\an2}but I love you, son.</b>

102
00:08:24,560 --> 00:08:26,920
<b>{\an2}I love you too, Dad. </b>

103
00:08:33,200 --> 00:08:36,120
<b>{\an2}This is the record for Mr Arnold,</b>
<b>who died on the 4th of November.</b>

104
00:08:36,160 --> 00:08:39,440
<b>{\an2}Yeah. Here you can see a list of</b>
<b>all the medications administered.</b>

105
00:08:40,800 --> 00:08:42,040
<b>{\an2}Here you can see</b>

106
00:08:42,080 --> 00:08:45,840
<b>{\an2}that a morphine dose was logged just</b>
<b>before the time of death.</b>

107
00:08:45,880 --> 00:08:49,720
<b>{\an2}But that entry was later deleted.</b>
<b>What...</b>

108
00:08:49,760 --> 00:08:52,960
<b>{\an2}Why, does this happen often</b>
<b>I mean, never.</b>

109
00:08:53,000 --> 00:08:54,840
<b>{\an2}Nurses shouldn't even know how</b>
<b>to do it in the system.</b>

110
00:08:56,760 --> 00:09:00,440
<b>{\an2}Right. So why does it then say,</b>
<b>"Deleted by M Eldegard"</b>

111
00:09:00,480 --> 00:09:01,840
<b>{\an2}I don't know.</b>

112
00:09:03,240 --> 00:09:06,040
<b>{\an2}But you should talk to Annette,</b>
<b>because Mia almost gave</b>

113
00:09:06,080 --> 00:09:07,160
<b>{\an2}a morphine dose to the same</b>

114
00:09:07,200 --> 00:09:10,080
<b>{\an2}patient on another occasion</b>
<b>last week.</b>

115
00:09:10,120 --> 00:09:13,000
<b>{\an2}What Yeah. And...</b>

116
00:09:14,760 --> 00:09:17,400
<b>{\an2}..we both think that she might have</b>
<b>taken something.</b>

117
00:09:17,440 --> 00:09:19,640
<b>{\an2}I know. She was acting really</b>
<b>strange.</b>

118
00:09:19,680 --> 00:09:21,160
<b>{\an2}Why didn't you tell me this at</b>
<b>the time</b>

119
00:09:21,200 --> 00:09:22,640
<b>{\an2}I know, I'm sorry. I just...</b>

120
00:09:22,680 --> 00:09:24,720
<b>{\an2}I mean, until I saw this,</b>
<b>I hadn't joined the dots.</b>

121
00:09:27,240 --> 00:09:31,280
<b>{\an2}OK. So with regard to Mr Greene's</b>
<b>death, she could have given him</b>

122
00:09:31,320 --> 00:09:33,320
<b>{\an2}the potassium that we now know</b>
<b>killed him.</b>

123
00:09:34,360 --> 00:09:35,360
<b>{\an2}Yeah.</b>

124
00:09:38,480 --> 00:09:40,480
<b>{\an2}And something else.</b>

125
00:09:40,520 --> 00:09:43,640
<b>{\an2}A man from Norway keeps calling</b>
<b>the hospital trying to speak to Mia.</b>

126
00:09:44,760 --> 00:09:49,240
<b>{\an2}So we think she might be running</b>
<b>from some real trouble back there.</b>

127
00:09:51,600 --> 00:09:53,320
<b>{\an2}OK.</b>

128
00:09:53,360 --> 00:09:55,400
<b>{\an2}Christ, this, this is bad.</b>

129
00:09:56,960 --> 00:09:59,440
<b>{\an2}...OK.</b>

130
00:09:59,480 --> 00:10:02,280
<b>{\an2}I need to get Gemma involved</b>
<b>and look into this right now.</b>

131
00:10:02,320 --> 00:10:03,360
<b>{\an2}Fuck's sake.</b>

132
00:10:32,400 --> 00:10:33,800
<b>{\an2}Shit. What</b>

133
00:10:35,720 --> 00:10:36,920
<b>{\an2}Christ.</b>

134
00:10:39,520 --> 00:10:41,640
<b>{\an2}Hey, is Mia Eldegard on shift</b>

135
00:10:43,800 --> 00:10:45,840
<b>{\an2}Yeah. She's on the ward. Is there a</b>
<b>problem Yep.</b>

136
00:10:45,880 --> 00:10:47,360
<b>{\an2}Go get her off it now and then bring</b>
<b>her</b>

137
00:10:47,400 --> 00:10:49,120
<b>{\an2}up to Gemma's office, please. Now.</b>

138
00:10:52,560 --> 00:10:54,320
<b>{\an2}You need to come with me.</b>

139
00:10:54,360 --> 00:10:55,600
<b>{\an2}I'm just in the middle of putting...</b>
<b>Jaden,</b>

140
00:10:55,640 --> 00:10:57,600
<b>{\an2}can you manage alone Of course,</b>
<b>Matron.</b>

141
00:11:01,240 --> 00:11:02,280
<b>{\an2}What's going on</b>

142
00:11:10,120 --> 00:11:13,320
<b>{\an2}Ms Eldegard, following some</b>
<b>significant new information,</b>

143
00:11:13,360 --> 00:11:14,840
<b>{\an2}we were forced to search</b>
<b>your locker.</b>

144
00:11:14,880 --> 00:11:19,360
<b>{\an2}Now, I apologise for the intrusion,</b>
<b>but we had no choice.</b>

145
00:11:19,400 --> 00:11:20,440
<b>{\an2}Mia, what are these</b>

146
00:11:21,920 --> 00:11:23,400
<b>{\an2}I don't know, they're not mine.</b>

147
00:11:23,440 --> 00:11:25,320
<b>{\an2}Well, they were found in your locker.</b>

148
00:11:25,360 --> 00:11:27,480
<b>{\an2}I don't know why. I didn't put them</b>
<b>there.</b>

149
00:11:27,520 --> 00:11:29,200
<b>{\an2}These belong to a patient.</b>

150
00:11:29,240 --> 00:11:31,560
<b>{\an2}Did you steal them for your own</b>
<b>personal consumption</b>

151
00:11:31,600 --> 00:11:34,080
<b>{\an2}No, I did not. And I didn't put them</b>
<b>in my locker.</b>

152
00:11:34,120 --> 00:11:35,440
<b>{\an2}I don't know who put them in.</b>

153
00:11:38,560 --> 00:11:41,040
<b>{\an2}Hello, Mr Pandian. How are we today</b>

154
00:11:54,360 --> 00:11:58,520
<b>{\an2}KNOCKING ON DOOR</b>
<b>I'm so sorry to interrupt. Matron,</b>

155
00:11:58,560 --> 00:12:00,480
<b>{\an2}we have an unexplained death on</b>
<b>ward seven.</b>

156
00:12:02,120 --> 00:12:06,000
<b>{\an2}What Right, OK. Let's go.</b>
<b>Stay right there.</b>

157
00:12:06,040 --> 00:12:07,760
<b>{\an2}Jaden, you stay here with</b>
<b>Ms Eldegard.</b>

158
00:12:07,800 --> 00:12:09,480
<b>{\an2}Yeah. Yeah, yeah.</b>

159
00:12:12,520 --> 00:12:13,520
<b>{\an2}Thank you.</b>

160
00:12:22,520 --> 00:12:23,760
<b>{\an2}The monitor was unhooked.</b>

161
00:12:27,320 --> 00:12:28,480
<b>{\an2}Right.</b>

162
00:12:39,920 --> 00:12:42,320
<b>{\an7}INDISTINCT CHATTER</b>

163
00:12:44,040 --> 00:12:46,880
<b>{\an2}OK. So, who was looking after</b>
<b>Mr Pandian this morning</b>

164
00:12:49,000 --> 00:12:50,560
<b>{\an2}Mia Eldegard.</b>

165
00:12:51,600 --> 00:12:55,160
<b>{\an2}Right. Yeah. I asked her to cover.</b>
<b>We're incredibly short-staffed.</b>

166
00:12:55,200 --> 00:12:56,280
<b>{\an2}I'm so sorry.</b>

167
00:12:57,480 --> 00:13:01,120
<b>{\an2}No. That's OK. Thanks, Annette.</b>
<b>Thank you. OK.</b>

168
00:13:06,880 --> 00:13:10,120
<b>{\an2}Thank you, Jaden. Sure. Can you close</b>
<b>the door on the way out Yes.</b>

169
00:13:12,840 --> 00:13:13,840
<b>{\an2}Who died</b>

170
00:13:14,880 --> 00:13:15,880
<b>{\an2}Raj Pandian.</b>

171
00:13:18,080 --> 00:13:21,480
<b>{\an2}That's a shame. Such a nice man.</b>

172
00:13:21,520 --> 00:13:23,680
<b>{\an2}But he was suffering a lot.</b>

173
00:13:28,080 --> 00:13:30,560
<b>{\an2}Did you help end that suffering</b>

174
00:13:30,600 --> 00:13:32,280
<b>{\an2}I would never do that.</b>

175
00:13:33,520 --> 00:13:35,040
<b>{\an2}And what about the drugs</b>
<b>in your locker</b>

176
00:13:35,080 --> 00:13:38,080
<b>{\an2}I told you I didn't put them</b>
<b>there. Do you deny stealing</b>

177
00:13:38,120 --> 00:13:40,640
<b>{\an2}and abusing prescription</b>
<b>drugs during a shift</b>

178
00:13:42,200 --> 00:13:44,080
<b>{\an2}Well... Were you acting with anyone</b>
<b>else</b>

179
00:13:45,840 --> 00:13:47,760
<b>{\an2}Why don't you talk to Dr Roberts</b>
<b>about this</b>

180
00:13:47,800 --> 00:13:49,320
<b>{\an2}I've actually already spoken to him.</b>

181
00:13:50,520 --> 00:13:53,120
<b>{\an2}He caught you taking them, didn't he</b>

182
00:13:53,160 --> 00:13:54,160
<b>{\an2}Hi.</b>

183
00:13:56,640 --> 00:13:57,640
<b>{\an2}Sorry.</b>

184
00:13:58,680 --> 00:13:59,680
<b>{\an2}Give me a second.</b>

185
00:14:05,400 --> 00:14:06,440
<b>{\an2}What the hell's going on</b>

186
00:14:06,480 --> 00:14:08,000
<b>{\an2}I'm hearing all sorts of crazy</b>
<b>rumours.</b>

187
00:14:08,040 --> 00:14:10,200
<b>{\an2}You've heard about</b>
<b>Mr Pandian Yeah.</b>

188
00:14:10,240 --> 00:14:12,320
<b>{\an2}Someone said not natural causes.</b>

189
00:14:12,360 --> 00:14:15,000
<b>{\an2}We don't know yet, but it looks</b>
<b>like it.</b>

190
00:14:16,520 --> 00:14:17,800
<b>{\an2}How</b>

191
00:14:20,040 --> 00:14:22,480
<b>{\an2}Lottie, did you ever see Mia in</b>
<b>Mr Pandian's room</b>

192
00:14:24,480 --> 00:14:25,520
<b>{\an2}Um...</b>

193
00:14:26,680 --> 00:14:29,280
<b>{\an2}..once. While she was on shift</b>
<b>there</b>

194
00:14:31,160 --> 00:14:32,280
<b>{\an2}Actually, I...</b>

195
00:14:34,120 --> 00:14:36,160
<b>{\an2}She shouldn't have been there,</b>
<b>and I told her as much.</b>

196
00:14:39,520 --> 00:14:40,800
<b>{\an2}Anything else I need to know</b>

197
00:14:43,360 --> 00:14:45,960
<b>{\an2}I know you're friendly with her, but</b>
<b>I need the truth.</b>

198
00:14:48,760 --> 00:14:49,880
<b>{\an2}Only that...</b>

199
00:14:51,280 --> 00:14:52,320
<b>{\an2}..she and the patient</b>

200
00:14:52,360 --> 00:14:55,040
<b>{\an2}were very openly talking about</b>
<b>the end of his life.</b>

201
00:14:58,400 --> 00:14:59,440
<b>{\an2}What a mess.</b>

202
00:15:09,840 --> 00:15:11,840
<b>{\an2}Ms Eldegard, we have found anomalies</b>

203
00:15:11,880 --> 00:15:14,280
<b>{\an2}in the records of two patients</b>
<b>in your care who've died.</b>

204
00:15:14,320 --> 00:15:16,360
<b>{\an2}And now a third patient has</b>
<b>potentially</b>

205
00:15:16,400 --> 00:15:18,880
<b>{\an2}been assisted in ending their</b>
<b>life, all on your watch.</b>

206
00:15:18,920 --> 00:15:21,200
<b>{\an2}I was on duty, Matron... You've</b>
<b>also stolen</b>

207
00:15:21,240 --> 00:15:23,600
<b>{\an2}and abused prescription drugs</b>
<b>whilst on duty.</b>

208
00:15:23,640 --> 00:15:26,760
<b>{\an2}So as a result, you're now suspended,</b>
<b>with immediate effect</b>

209
00:15:26,800 --> 00:15:29,400
<b>{\an2}while we refer this to the Nursing</b>
<b>and Midwifery Council.</b>

210
00:15:29,440 --> 00:15:30,480
<b>{\an2}You're not allowed to see or speak</b>

211
00:15:30,520 --> 00:15:32,000
<b>{\an2}to any of your colleagues during</b>
<b>your suspension.</b>

212
00:15:32,040 --> 00:15:35,760
<b>{\an2}Do you understandIt's a mistake.</b>
<b>KNOCKING ON DOOR</b>

213
00:15:35,800 --> 00:15:37,680
<b>{\an2}Security will now take you</b>
<b>to your locker</b>

214
00:15:37,720 --> 00:15:38,960
<b>{\an2}where you can</b>
<b>collect your belongings,</b>

215
00:15:39,000 --> 00:15:41,000
<b>{\an2}apart from the items</b>
<b>that we're keeping as evidence.</b>

216
00:15:41,040 --> 00:15:42,680
<b>{\an2}They will then escort you from</b>
<b>the building.</b>

217
00:16:26,160 --> 00:16:28,000
<b>{\an2}Get off me I'm leaving, OK</b>

218
00:16:43,520 --> 00:16:45,000
<b>{\an2}I just saw him this morning.</b>

219
00:16:46,360 --> 00:16:48,520
<b>{\an2}He didn't seem that unwell. He</b>
<b>was...</b>

220
00:16:48,560 --> 00:16:51,360
<b>{\an2}He was in good spirits. I'm so</b>
<b>sorry.</b>

221
00:16:53,160 --> 00:16:55,200
<b>{\an2}Was he in pain What happened</b>

222
00:16:58,200 --> 00:17:01,200
<b>{\an2}Leo, we're going to have to do</b>
<b>a post-mortem.</b>

223
00:17:03,400 --> 00:17:05,920
<b>{\an2}Why Well, there's a chance</b>

224
00:17:05,960 --> 00:17:08,120
<b>{\an2}someone may have helped</b>
<b>hasten his death.</b>

225
00:17:10,200 --> 00:17:12,560
<b>{\an2}I know this is a huge shock</b>

226
00:17:12,600 --> 00:17:15,080
<b>{\an2}on top of everything I've already</b>
<b>told you.</b>

227
00:17:15,120 --> 00:17:18,600
<b>{\an2}Obviously, we're trying to get</b>
<b>to the bottom of what happened.</b>

228
00:17:18,640 --> 00:17:22,960
<b>{\an2}That nurse, Mia, who was just being</b>
<b>escorted out. Was that... Yes.</b>

229
00:17:23,000 --> 00:17:24,720
<b>{\an2}But we don't know the whole story</b>
<b>yet.</b>

230
00:17:31,640 --> 00:17:33,640
<b>{\an2}I want to see him.</b>

231
00:17:33,680 --> 00:17:34,880
<b>{\an2}Of course.</b>

232
00:18:23,080 --> 00:18:24,120
<b>{\an2}Goodbye, Dad.</b>

233
00:18:26,920 --> 00:18:30,760
<b>{\an2}At least he's not suffering any</b>
<b>more. I need to know what happened.</b>

234
00:18:32,320 --> 00:18:33,520
<b>{\an2}He didn't choose to go.</b>

235
00:18:35,560 --> 00:18:39,320
<b>{\an2}He was desperate to go.</b>
<b>How can you say that It's true.</b>

236
00:18:43,840 --> 00:18:45,800
<b>{\an2}I'm just as heartbroken as you, all</b>
<b>right</b>

237
00:18:48,680 --> 00:18:49,800
<b>{\an2}But he wanted to go.</b>

238
00:18:51,240 --> 00:18:55,080
<b>{\an2}Not like this. We don't know that.</b>

239
00:18:55,120 --> 00:18:58,120
<b>{\an2}So what, does it matter</b>
<b>It matters to me.</b>

240
00:19:05,360 --> 00:19:07,000
<b>{\an2}Do you want me to do the practical</b>
<b>stuff</b>

241
00:19:09,480 --> 00:19:12,800
<b>{\an2}Such as Organising the funeral,</b>

242
00:19:12,840 --> 00:19:15,880
<b>{\an2}talking to the solicitor about</b>
<b>the will. I don't mind.</b>

243
00:19:17,360 --> 00:19:18,720
<b>{\an2}I bet you don't.</b>

244
00:19:20,840 --> 00:19:24,960
<b>{\an2}Sorry I think part of you</b>
<b>wanted him out of the way</b>

245
00:19:25,000 --> 00:19:26,560
<b>{\an2}so now you can do what you want.</b>

246
00:19:29,120 --> 00:19:32,120
<b>{\an2}I'll let that go because we're both</b>
<b>in shock.</b>

247
00:19:41,200 --> 00:19:43,160
<b>{\an1}DOORBELL RINGS</b>

248
00:19:47,640 --> 00:19:49,280
<b>{\an2}Yvonne.</b>

249
00:19:49,320 --> 00:19:55,160
<b>{\an2}Nice to see you. Hello, Alan.</b>
<b>I'm sorry to pop by unannounced.</b>

250
00:19:55,200 --> 00:19:59,960
<b>{\an2}It's just...Mia. I'm quite worried</b>
<b>about her.</b>

251
00:20:01,000 --> 00:20:04,000
<b>{\an2}She's having some trouble at work,</b>
<b>and she's not answering her door.</b>

252
00:20:04,040 --> 00:20:05,120
<b>{\an2}Have you seen her</b>

253
00:20:06,760 --> 00:20:08,880
<b>{\an2}I haven't. Sorry.</b>

254
00:20:17,560 --> 00:20:19,280
<b>{\an2}Do you want to come in Thank you.</b>

255
00:20:23,160 --> 00:20:26,240
<b>{\an2}It's a nice house you've got here.</b>
<b>It's very homely.</b>

256
00:20:27,360 --> 00:20:29,360
<b>{\an2}Rather lacks the female touch.</b>

257
00:20:31,160 --> 00:20:34,680
<b>{\an2}I mean, I wasn't saying</b>
<b>that I was looking...</b>

258
00:20:34,720 --> 00:20:36,840
<b>{\an2}You worry too much. You can say what</b>
<b>you'd like around me.</b>

259
00:20:44,240 --> 00:20:46,040
<b>{\an2}Yes. Just milk. Thank you.</b>

260
00:20:48,640 --> 00:20:53,000
<b>{\an2}I'm sorry to hear about Mia.</b>
<b>She's been very kind to me.</b>

261
00:20:53,040 --> 00:20:54,080
<b>{\an2}Yeah.</b>

262
00:20:54,120 --> 00:20:58,480
<b>{\an2}She's a very confused young woman,</b>
<b>but she's got a good heart.</b>

263
00:21:00,720 --> 00:21:02,120
<b>{\an2}And she thinks that you do, too.</b>

264
00:21:06,480 --> 00:21:07,840
<b>{\an2}I know what you did, Alan.</b>

265
00:21:11,280 --> 00:21:13,280
<b>{\an2}But I believe that people can</b>
<b>change.</b>

266
00:21:18,600 --> 00:21:20,080
<b>{\an2}That's very kind of you, Yvonne.</b>

267
00:21:25,000 --> 00:21:26,200
<b>{\an2}I hope I can prove it.</b>

268
00:21:31,240 --> 00:21:34,760
<b>{\an2}Do you know, I really</b>
<b>love Harry Hole novels.</b>

269
00:21:36,680 --> 00:21:37,760
<b>{\an2}Have you read The Leopard</b>

270
00:21:39,960 --> 00:21:41,400
<b>{\an2}Yeah....</b>

271
00:21:42,560 --> 00:21:44,040
<b>{\an2}It was brilliant....</b>

272
00:21:45,880 --> 00:21:50,840
<b>{\an2}I think my favourite is Nemesis. </b>
<b>no, I've not read that one.</b>

273
00:21:50,880 --> 00:21:53,120
<b>{\an2}Well, I-I have a copy of it.</b>

274
00:21:53,160 --> 00:21:59,080
<b>{\an2}I could...lend it to you If you</b>
<b>don't mind.</b>

275
00:21:59,120 --> 00:22:00,320
<b>{\an2}No...</b>

276
00:22:02,840 --> 00:22:04,760
<b>{\an2}It'd be my pleasure.</b>

277
00:22:04,800 --> 00:22:05,880
<b>{\an2}One minute.</b>

278
00:22:14,760 --> 00:22:17,160
<b>{\an1}MACHINE BEEPS</b>

279
00:22:23,960 --> 00:22:28,720
<b>{\an2}I'm so sorry, nurse. Could you</b>
<b>get me another one Thank you.</b>

280
00:22:30,040 --> 00:22:31,640
<b>{\an2}Are you all right, doctor</b>

281
00:22:34,240 --> 00:22:35,360
<b>{\an2}I'm fine.</b>

282
00:22:45,600 --> 00:22:47,360
<b>{\an2}Look. </b>

283
00:22:47,400 --> 00:22:51,040
<b>{\an2}I was just looking for your loo.</b>
<b>Sure. It's that door, down there.</b>

284
00:22:51,080 --> 00:22:52,120
<b>{\an2}Great, thank you.</b>

285
00:23:06,080 --> 00:23:09,160
<b>{\an2}No, this isn't how it looks.</b>

286
00:23:52,200 --> 00:23:55,000
<b>{\an2}SHE KNOCKS</b>
<b>Mia</b>

287
00:24:00,760 --> 00:24:02,320
<b>{\an2}Mia, I know you're there.</b>

288
00:24:04,840 --> 00:24:05,920
<b>{\an2}Please let me in.</b>

289
00:24:08,240 --> 00:24:09,480
<b>{\an2}I'm here for you.</b>

290
00:24:17,840 --> 00:24:20,120
<b>{\an1}PHONE RINGS</b>

291
00:24:21,600 --> 00:24:23,600
<b>{\an2}BEEPING</b>
<b>Hi, Mia.</b>

292
00:24:24,880 --> 00:24:26,080
<b>{\an2}I know you're home.</b>

293
00:24:28,720 --> 00:24:31,200
<b>{\an1}BEEPING</b>

294
00:24:35,200 --> 00:24:39,400
<b>{\an2}You have one new message.</b>

295
00:24:39,440 --> 00:24:43,320
<b>{\an2}Hi, Mia. I know you're home.</b>
<b>I saw you in there.</b>

296
00:24:43,360 --> 00:24:45,560
<b>{\an2}Call me when you're ready</b>
<b>and I'll come round.</b>

297
00:25:42,760 --> 00:25:45,000
<b>{\an1}LOCKS CLICK</b>

298
00:25:48,280 --> 00:25:50,000
<b>{\an2}You know, I spoke to her partner</b>
<b>in Norway.</b>

299
00:25:51,120 --> 00:25:52,960
<b>{\an2}He'd been ringing the hospital,</b>
<b>worried about her.</b>

300
00:25:54,480 --> 00:25:56,320
<b>{\an2}She ran out on him, stole his money.</b>

301
00:25:59,240 --> 00:26:00,840
<b>{\an2}We were both played, Lottie.</b>

302
00:26:01,880 --> 00:26:02,880
<b>{\an2}Let's just admit it.</b>

303
00:26:05,280 --> 00:26:09,880
<b>{\an2}So let's try and move on, get my</b>
<b>marriage back on track.</b>

304
00:26:14,600 --> 00:26:16,120
<b>{\an2}I'm going to go for a run, then I'll</b>
<b>fix dinner.</b>

305
00:27:09,840 --> 00:27:12,760
<b>{\an1}PHONE RINGS</b>

306
00:27:12,800 --> 00:27:16,280
<b>{\an2}Hi, Leo. Lottie.</b>

307
00:27:18,080 --> 00:27:20,440
<b>{\an2}I am so sorry about your dad.</b>

308
00:27:21,680 --> 00:27:23,360
<b>{\an2}Thank you. It was a big shock.</b>

309
00:27:26,000 --> 00:27:30,080
<b>{\an2}If the rumours are true</b>
<b>about how it happened...</b>

310
00:27:31,280 --> 00:27:34,320
<b>{\an2}..then I'm responsible for not</b>
<b>realising.</b>

311
00:27:34,360 --> 00:27:36,440
<b>{\an2}Don't be silly. Of course you're</b>
<b>not responsible.</b>

312
00:27:36,480 --> 00:27:40,400
<b>{\an2}Well, I feel awful about it. Please</b>
<b>don't.</b>

313
00:27:42,240 --> 00:27:44,560
<b>{\an2}Listen, I'd love to see a friendly</b>
<b>face.</b>

314
00:27:44,600 --> 00:27:49,480
<b>{\an2}Don't suppose you fancy a drink</b>
<b>Yeah, yeah. I'm on my way.</b>

315
00:27:52,480 --> 00:27:55,360
<b>{\an2}Thanks for coming over. How are you</b>
<b>doing</b>

316
00:27:55,400 --> 00:27:58,440
<b>{\an2}I've really screwed it up, Lottie.</b>
<b>No, you haven't.</b>

317
00:27:58,480 --> 00:28:02,360
<b>{\an2}I have. I'm pretty sure Hari's</b>
<b>going to destroy the foundation.</b>

318
00:28:02,400 --> 00:28:05,200
<b>{\an2}I only plucked up the courage to</b>
<b>tell Dad today.</b>

319
00:28:05,240 --> 00:28:07,680
<b>{\an2}It's too late. No, you don't know</b>
<b>that. You've got to wait and see.</b>

320
00:28:09,840 --> 00:28:12,280
<b>{\an2}Dad thought I didn't want to stay</b>
<b>around.</b>

321
00:28:12,320 --> 00:28:15,560
<b>{\an2}But I would if I could continue his</b>
<b>legacy.</b>

322
00:28:17,280 --> 00:28:21,320
<b>{\an2}Well, I know things have been</b>
<b>a bit complicated between us,</b>

323
00:28:21,360 --> 00:28:23,680
<b>{\an2}but I would really like it if you</b>
<b>did.</b>

324
00:28:28,080 --> 00:28:29,320
<b>{\an2}Have you seen Mia</b>

325
00:28:31,160 --> 00:28:33,360
<b>{\an2}No, I'm not allowed while they</b>
<b>investigate.</b>

326
00:28:35,280 --> 00:28:38,760
<b>{\an2}Leo, I know what you said,</b>
<b>but I feel really terrible that I...</b>

327
00:28:38,800 --> 00:28:40,920
<b>{\an2}No, you are not responsible.</b>

328
00:28:42,240 --> 00:28:44,640
<b>{\an2}Maybe I've been a really bad judge</b>
<b>of character.</b>

329
00:28:44,680 --> 00:28:47,480
<b>{\an2}Look. I'm angry with her if she did</b>
<b>it,</b>

330
00:28:47,520 --> 00:28:49,560
<b>{\an2}because I wasn't ready to say</b>
<b>goodbye to Dad.</b>

331
00:28:49,600 --> 00:28:53,480
<b>{\an2}But she was really kind and caring</b>
<b>to him.</b>

332
00:28:53,520 --> 00:28:54,640
<b>{\an2}Dad adored her.</b>

333
00:28:56,640 --> 00:28:58,760
<b>{\an2}Beginning to think that maybe he</b>
<b>asked her to do it.</b>

334
00:29:01,640 --> 00:29:02,720
<b>{\an2}I can believe that.</b>

335
00:29:04,640 --> 00:29:06,560
<b>{\an2}But morally, it is completely wrong.</b>

336
00:29:06,600 --> 00:29:09,440
<b>{\an2}It is not how we work as doctors or</b>
<b>nurses. But -</b>

337
00:29:09,480 --> 00:29:14,080
<b>{\an2}and I know this will sound weird -</b>
<b>if it's what dad wanted,</b>

338
00:29:14,120 --> 00:29:16,040
<b>{\an2}does it make her evil for helping</b>
<b>him</b>

339
00:29:17,640 --> 00:29:18,800
<b>{\an2}I'm not sure it does.</b>

340
00:29:23,200 --> 00:29:25,560
<b>{\an1}PHONE RINGS</b>

341
00:29:26,920 --> 00:29:27,960
<b>{\an2}Gem.</b>

342
00:29:29,400 --> 00:29:32,920
<b>{\an2}No, it's fine. I'm actually having</b>
<b>a drink with Lottie at mine.</b>

343
00:29:32,960 --> 00:29:34,080
<b>{\an2}Stop by.</b>

344
00:29:36,920 --> 00:29:38,080
<b>{\an2}OK.</b>

345
00:29:40,080 --> 00:29:42,880
<b>{\an2}What... She wants to speak to both</b>
<b>of us urgently.</b>

346
00:30:00,000 --> 00:30:02,440
<b>{\an2}Evening. Hey, how are you</b>

347
00:30:03,960 --> 00:30:09,600
<b>{\an2}Sorry. Isaac, we spoke on the</b>
<b>phone.</b>

348
00:30:12,360 --> 00:30:15,560
<b>{\an2}You're the doctor Yeah, hi. Jacob.</b>

349
00:30:16,920 --> 00:30:20,240
<b>{\an2}Hi. Nice to meet you. Thank you.</b>

350
00:30:20,280 --> 00:30:23,160
<b>{\an2}Thank you so much. No, please, no.</b>
<b>I'm happy to help.</b>

351
00:30:23,200 --> 00:30:25,800
<b>{\an2}I'm so glad you're reunited. Yeah.</b>

352
00:30:25,840 --> 00:30:28,160
<b>{\an2}Well, it's... I'm sorry to bother</b>
<b>you.</b>

353
00:30:28,200 --> 00:30:31,680
<b>{\an2}I mean, with all of this, it's</b>
<b>been...</b>

354
00:30:33,640 --> 00:30:37,200
<b>{\an2}I mean, she has... She has a real</b>

355
00:30:37,240 --> 00:30:40,040
<b>{\an2}habit of running away from her</b>
<b>problems. </b>

356
00:30:41,320 --> 00:30:44,680
<b>{\an2}And, I mean, we... We're supposed</b>
<b>to be getting married.</b>

357
00:30:46,160 --> 00:30:49,680
<b>{\an2}Really Yeah. God, I-I didn't know</b>
<b>that.</b>

358
00:30:49,720 --> 00:30:53,560
<b>{\an2}Yeah. No, no. We've been planning</b>
<b>the wedding for later this year,</b>

359
00:30:53,600 --> 00:30:58,920
<b>{\an2}and then she leaves, and now it's</b>
<b>just... Yeah. Yeah.</b>

360
00:31:00,160 --> 00:31:02,960
<b>{\an2}Did she... Did she mention she's</b>
<b>having difficulties at work</b>

361
00:31:04,760 --> 00:31:07,800
<b>{\an2}No. I mean, we haven't had the time</b>
<b>to discuss anything, so...</b>

362
00:31:07,840 --> 00:31:12,720
<b>{\an2}She's, She's in a lot of</b>
<b>trouble.</b>

363
00:31:12,760 --> 00:31:13,920
<b>{\an2}OK.</b>

364
00:31:15,520 --> 00:31:16,760
<b>{\an2}Yeah. That...</b>

365
00:31:18,040 --> 00:31:22,840
<b>{\an2}That sounds like Kasia for sure.</b>
<b>Kasia</b>

366
00:31:24,200 --> 00:31:28,320
<b>{\an2}Yeah. Mia, that's not her real</b>
<b>name... Mia's...not her real name.</b>

367
00:31:28,360 --> 00:31:29,800
<b>{\an2}God.</b>

368
00:31:29,840 --> 00:31:32,600
<b>{\an2}Wow. Yeah, sorry. It's...</b>
<b>It's a long story.</b>

369
00:31:32,640 --> 00:31:35,240
<b>{\an2}No... Well, look, I don't want to</b>
<b>keep you,</b>

370
00:31:35,280 --> 00:31:37,880
<b>{\an2}but I really hope it works out</b>
<b>for the two of you.</b>

371
00:31:37,920 --> 00:31:40,760
<b>{\an2}I hope so, too. And thank you</b>
<b>again. No.</b>

372
00:31:40,800 --> 00:31:42,480
<b>{\an2}Good night. OK, good night. Good</b>
<b>night.</b>

373
00:31:54,400 --> 00:31:55,560
<b>{\an2}Hi. Hi.</b>

374
00:31:56,800 --> 00:31:57,840
<b>{\an2}Are you OK What's up</b>

375
00:32:00,160 --> 00:32:02,960
<b>{\an2}I feel bad sharing this,</b>
<b>particularly for you,</b>

376
00:32:03,000 --> 00:32:04,120
<b>{\an2}Leo, because it might have</b>

377
00:32:04,160 --> 00:32:05,680
<b>{\an2}a bearing on what happened to your</b>
<b>dad.</b>

378
00:32:07,400 --> 00:32:09,960
<b>{\an2}I'd rather know. What have you</b>
<b>found</b>

379
00:32:10,000 --> 00:32:11,480
<b>{\an2}This is strictly between us.</b>

380
00:32:16,720 --> 00:32:19,200
<b>{\an2}The reason we suspect Mia is</b>
<b>because her name</b>

381
00:32:19,240 --> 00:32:22,120
<b>{\an2}has been associated with other</b>
<b>deaths in the hospital.</b>

382
00:32:22,160 --> 00:32:25,320
<b>{\an2}Jesus. Yeah, I know. And you really</b>
<b>cannot repeat that.</b>

383
00:32:26,520 --> 00:32:29,080
<b>{\an2}And the main evidence was</b>
<b>that she'd altered pain</b>

384
00:32:29,120 --> 00:32:31,120
<b>{\an2}relief records of one of the</b>
<b>patients who died.</b>

385
00:32:32,360 --> 00:32:35,680
<b>{\an2}IT checked it out. It was only</b>
<b>altered at 7pm last night.</b>

386
00:32:35,720 --> 00:32:38,320
<b>{\an2}And Mia wasn't on the rota for that</b>
<b>shift.</b>

387
00:32:38,360 --> 00:32:41,040
<b>{\an2}She definitely wasn't working then.</b>
<b>How do you know</b>

388
00:32:42,280 --> 00:32:44,160
<b>{\an2}Because I was with her.</b>

389
00:32:46,600 --> 00:32:48,920
<b>{\an2}So what does this mean</b>

390
00:32:48,960 --> 00:32:50,680
<b>{\an2}Whoever altered it maybe</b>
<b>doesn't realise</b>

391
00:32:50,720 --> 00:32:54,080
<b>{\an2}that we can find out what</b>
<b>happened. If it wasn't Mia,</b>

392
00:32:54,120 --> 00:32:56,680
<b>{\an2}maybe it's someone who</b>
<b>was trying to pin this all on her.</b>

393
00:33:19,080 --> 00:33:20,120
<b>{\an2}Hungry</b>

394
00:33:38,240 --> 00:33:40,360
<b>{\an8}Of course. But you also understand</b>
<b>that I'm trying to manage</b>

395
00:33:40,400 --> 00:33:42,520
<b>{\an8}the reputation of a hospital. And,</b>
<b>you know,</b>

396
00:33:42,560 --> 00:33:45,480
<b>{\an2}if a story like this got out,</b>
<b>the reputational damage...</b>

397
00:33:45,520 --> 00:33:47,480
<b>{\an2}Well, from the nursing</b>
<b>council's point of view,</b>

398
00:33:47,520 --> 00:33:49,800
<b>{\an2}I can't see you avoiding calling in</b>
<b>the police.</b>

399
00:33:49,840 --> 00:33:52,840
<b>{\an2}But let's discuss it tomorrow. OK.</b>
<b>OK, yeah.</b>

400
00:33:52,880 --> 00:33:56,560
<b>{\an2}No, we'll, We'll see you</b>
<b>tomorrow. Thank you. Bye. Bye.</b>

401
00:33:58,920 --> 00:34:01,080
<b>{\an1}HE WHISPERS EXASPERATEDLY</b>

402
00:34:05,360 --> 00:34:06,640
<b>{\an2}Ach.</b>

403
00:34:06,680 --> 00:34:07,960
<b>{\an2}Hey</b>

404
00:34:08,960 --> 00:34:12,560
<b>{\an2}Hi. Shit. I'm so sorry.</b>

405
00:34:14,000 --> 00:34:18,360
<b>{\an2}... Look, to be honest, it</b>
<b>has been a hell of a day.</b>

406
00:34:20,600 --> 00:34:21,640
<b>{\an2}OK.</b>

407
00:34:23,160 --> 00:34:25,680
<b>{\an2}What are you doing Won't be needing</b>
<b>those any more.</b>

408
00:34:28,000 --> 00:34:30,600
<b>{\an2}Why What... Why are you doing this</b>
<b>now</b>

409
00:34:30,640 --> 00:34:34,520
<b>{\an2}Dr Gregston, don't say you're</b>
<b>surprised.</b>

410
00:34:34,560 --> 00:34:37,880
<b>{\an2}You're boring, you're old</b>
<b>and you work too much.</b>

411
00:34:37,920 --> 00:34:39,560
<b>{\an2}So I'm taking a leaf out of your</b>
<b>book,</b>

412
00:34:39,600 --> 00:34:42,200
<b>{\an2}and I'm trading you in for a</b>
<b>younger model. OK. Alyssa, can we...</b>

413
00:34:42,240 --> 00:34:44,080
<b>{\an2}Can we just have a conversation</b>
<b>about this, please</b>

414
00:34:44,120 --> 00:34:47,320
<b>{\an2}See you around Well, probably not.</b>

415
00:34:47,360 --> 00:34:49,000
<b>{\an2}We don't have a lot in common, do</b>
<b>we</b>

416
00:34:55,120 --> 00:34:56,720
<b>{\an2}Let's be clear here.</b>

417
00:34:56,760 --> 00:35:00,720
<b>{\an2}My dad definitely didn't die</b>
<b>of natural causes</b>

418
00:35:00,760 --> 00:35:04,360
<b>{\an2}It looks that way. All his monitors</b>
<b>had been unplugged.</b>

419
00:35:07,120 --> 00:35:09,560
<b>{\an2}If it wasn't Mia... What about the</b>
<b>other deaths</b>

420
00:35:10,800 --> 00:35:14,200
<b>{\an2}There's no concrete evidence linking</b>
<b>her directly to any of the deaths.</b>

421
00:35:14,240 --> 00:35:16,920
<b>{\an2}It's all circumstantial. But she</b>
<b>was stealing drugs.</b>

422
00:35:18,160 --> 00:35:19,200
<b>{\an2}Was she</b>

423
00:35:20,640 --> 00:35:22,360
<b>{\an2}Well, that's interesting.</b>

424
00:35:22,400 --> 00:35:23,760
<b>{\an2}Why</b>

425
00:35:25,920 --> 00:35:28,920
<b>{\an2}What Do you know something</b>
<b>you haven't told us</b>

426
00:35:32,720 --> 00:35:35,360
<b>{\an2}There's no way of saying this</b>
<b>without feeling</b>

427
00:35:35,400 --> 00:35:38,160
<b>{\an2}like I'm trying to damage your</b>
<b>marriage. And I'm not,</b>

428
00:35:38,200 --> 00:35:43,480
<b>{\an2}I swear. I know. What is it</b>
<b>I saw Mia in a corridor.</b>

429
00:35:43,520 --> 00:35:48,880
<b>{\an2}She'd taken something and from</b>
<b>what I could hear, she wasn't alone.</b>

430
00:35:48,920 --> 00:35:51,640
<b>{\an2}You need to get a grip. I'm trying.</b>
<b>I'm just crazy wired.</b>

431
00:35:51,680 --> 00:35:55,640
<b>{\an2}How come it's not affecting you</b>
<b>How long you been doing this</b>

432
00:35:55,680 --> 00:35:58,600
<b>{\an2}If I had to guess, I'd say Jacob</b>
<b>gave it to her,</b>

433
00:35:58,640 --> 00:35:59,960
<b>{\an2}and he took it more often</b>

434
00:36:00,000 --> 00:36:03,040
<b>{\an2}so he was used to</b>
<b>the effects more than she was.</b>

435
00:36:05,400 --> 00:36:06,600
<b>{\an2}I'm so sorry, Lottie.</b>

436
00:36:08,600 --> 00:36:09,840
<b>{\an2}What is it</b>

437
00:36:12,680 --> 00:36:13,840
<b>{\an2}He's...</b>

438
00:36:15,520 --> 00:36:16,600
<b>{\an2}He's done it before.</b>

439
00:36:17,840 --> 00:36:18,880
<b>{\an2}At med school.</b>

440
00:36:24,520 --> 00:36:27,520
<b>{\an2}I should probably also tell you,</b>
<b>I think Ben has got Jacob</b>

441
00:36:27,560 --> 00:36:29,920
<b>{\an2}to do his dirty work on</b>
<b>the investigation on the sly,</b>

442
00:36:29,960 --> 00:36:32,160
<b>{\an2}so he has access to everything.</b>

443
00:36:32,200 --> 00:36:34,680
<b>{\an2}So it could have been him</b>
<b>who altered the records.</b>

444
00:36:34,720 --> 00:36:36,760
<b>{\an2}It's certainly possible. No.</b>

445
00:36:38,080 --> 00:36:40,480
<b>{\an2}Does he have any reason</b>
<b>to discredit Mia</b>

446
00:36:44,800 --> 00:36:46,920
<b>{\an2}Are you OK, Lottie Yeah.</b>

447
00:36:49,760 --> 00:36:52,120
<b>{\an2}Yes. He does have a reason.</b>

448
00:36:55,160 --> 00:36:57,440
<b>{\an2}So what do we do now</b>

449
00:36:59,600 --> 00:37:02,520
<b>{\an2}I think I need to confirm exactly</b>
<b>what Jacob's been up to before</b>

450
00:37:02,560 --> 00:37:05,760
<b>{\an2}I talk to Ben, because he's super</b>
<b>loyal to Jacob.</b>

451
00:37:05,800 --> 00:37:08,000
<b>{\an2}And I do not trust him not</b>
<b>to say something.</b>

452
00:37:08,040 --> 00:37:12,400
<b>{\an2}What if Jacob gets wind He can't.</b>
<b>And we need to keep a close</b>

453
00:37:12,440 --> 00:37:15,520
<b>{\an2}eye on him to make sure he doesn't</b>
<b>tamper with anything else,</b>

454
00:37:15,560 --> 00:37:18,760
<b>{\an2}or we will never find out who was</b>
<b>responsible for the deaths.</b>

455
00:37:18,800 --> 00:37:21,840
<b>{\an2}And in the meantime, I just go home</b>
<b>and pretend that everything's normal</b>

456
00:37:36,920 --> 00:37:39,040
<b>{\an2}LULLABY PLAYS</b>
<b>You still got this</b>

457
00:37:52,640 --> 00:37:54,320
<b>{\an2}I thought you wanted</b>
<b>to forget your parents.</b>

458
00:37:56,800 --> 00:37:58,760
<b>{\an1}MUSIC STOPS</b>

459
00:38:00,160 --> 00:38:02,000
<b>{\an2}Do you not understand</b>
<b>why I ran away</b>

460
00:38:15,760 --> 00:38:17,400
<b>{\an2}You kept me in a fucking cage.</b>

461
00:38:18,520 --> 00:38:19,760
<b>{\an2}That's how I made you feel</b>

462
00:38:26,520 --> 00:38:27,560
<b>{\an2}I'm so sorry.</b>

463
00:38:29,080 --> 00:38:30,360
<b>{\an2}Are you</b>

464
00:38:33,160 --> 00:38:35,840
<b>{\an2}Why did you threaten to tell</b>
<b>everyone about the money</b>

465
00:38:51,920 --> 00:38:54,800
<b>{\an2}I don't remember doing that.</b>
<b>You did.</b>

466
00:38:54,840 --> 00:38:57,360
<b>{\an2}You were going to expose me</b>
<b>to my managers.</b>

467
00:38:57,400 --> 00:39:00,760
<b>{\an2}I would never do that. No, I saw you</b>
<b>in the hospital.</b>

468
00:39:06,960 --> 00:39:09,240
<b>{\an2}Yeah, because I was inviting people.</b>

469
00:39:11,760 --> 00:39:13,960
<b>{\an2}To our engagement party.</b>

470
00:39:14,000 --> 00:39:15,160
<b>{\an2}What</b>

471
00:39:16,720 --> 00:39:21,160
<b>{\an2}Yeah. No. You said you were going</b>
<b>to... S-Said what</b>

472
00:39:22,600 --> 00:39:23,760
<b>{\an2}Said what</b>

473
00:39:30,400 --> 00:39:32,840
<b>{\an2}Are you sure you didn't just make</b>
<b>that up</b>

474
00:39:39,560 --> 00:39:40,560
<b>{\an2}So paranoid.</b>

475
00:39:43,120 --> 00:39:44,160
<b>{\an2}I know...</b>

476
00:39:45,960 --> 00:39:48,400
<b>{\an2}..it was such a crazy time.</b>

477
00:40:00,000 --> 00:40:02,840
<b>{\an2}Perfect timing. You've not eaten</b>
<b>yet</b>

478
00:40:02,880 --> 00:40:05,160
<b>{\an2}No, take a seat. I'll dish up.</b>

479
00:40:07,240 --> 00:40:08,400
<b>{\an2}Where were you</b>

480
00:40:10,240 --> 00:40:13,120
<b>{\an2}I just popped out to see Leo. Sorry.</b>

481
00:40:13,160 --> 00:40:15,960
<b>{\an2}It's fine. How's he doing</b>

482
00:40:17,640 --> 00:40:19,080
<b>{\an2}As well as can be expected.</b>

483
00:40:20,920 --> 00:40:21,960
<b>{\an2}Well...</b>

484
00:40:23,320 --> 00:40:26,280
<b>{\an2}..did you give him my best </b>

485
00:40:26,320 --> 00:40:28,320
<b>{\an2}Here you go, darling.</b>

486
00:40:28,360 --> 00:40:31,280
<b>{\an2}Thanks. Bon apetit.</b>

487
00:40:34,760 --> 00:40:36,200
<b>{\an2}Not bad...</b>

488
00:40:37,840 --> 00:40:39,160
<b>{\an2}..if I do say so myself.</b>

489
00:40:42,720 --> 00:40:46,480
<b>{\an2}Ben just texted. They're thinking of</b>
<b>getting the police in.</b>

490
00:40:47,520 --> 00:40:50,560
<b>{\an2}Just what the hospital doesn't need.</b>
<b></b>

491
00:40:50,600 --> 00:40:53,360
<b>{\an2}Still, they're very serious</b>
<b>accusations against her.</b>

492
00:40:53,400 --> 00:40:54,600
<b>{\an2}I guess they don't have much choice.</b>

493
00:40:55,640 --> 00:40:56,680
<b>{\an2}I guess not.</b>

494
00:41:00,960 --> 00:41:02,120
<b>{\an2}I'm glad you came back.</b>

495
00:41:06,240 --> 00:41:07,480
<b>{\an2}Yeah, me too.</b>

496
00:41:23,880 --> 00:41:24,920
<b>{\an2}Another</b>

497
00:41:26,680 --> 00:41:27,680
<b>{\an2}I think I'm good.</b>

498
00:41:30,360 --> 00:41:34,040
<b>{\an2}I was hoping you'd say yes</b>
<b>so you could stay a bit longer.</b>

499
00:41:35,840 --> 00:41:37,160
<b>{\an2}You don't want to be on your own</b>

500
00:41:38,560 --> 00:41:41,320
<b>{\an2}I'm just dreading that wall of grief</b>
<b>hitting me again.</b>

501
00:41:44,840 --> 00:41:47,000
<b>{\an2}And when I'm with you,</b>

502
00:41:47,040 --> 00:41:50,200
<b>{\an2}I feel like I can forget about it</b>
<b>for a minute.</b>

503
00:41:55,040 --> 00:41:59,200
<b>{\an2}Well, then maybe I will have</b>
<b>another.</b>

504
00:42:29,680 --> 00:42:31,640
<b>{\an2}Darling, coming to bed</b>

505
00:42:41,800 --> 00:42:44,080
<b>{\an1}SHE MUTTERS</b>

506
00:43:00,760 --> 00:43:02,000
<b>{\an2}Lottie</b>

507
00:43:24,840 --> 00:43:25,880
<b>{\an2}Night.</b>

508
00:43:49,520 --> 00:43:50,560
<b>{\an2}Kasia.</b>

509
00:43:52,120 --> 00:43:53,360
<b>{\an2}Baby.</b>

510
00:43:55,680 --> 00:44:00,080
<b>{\an2}I know it's hard to be alone.</b>

511
00:44:01,640 --> 00:44:03,080
<b>{\an2}But you're not alone any more.</b>

512
00:44:05,800 --> 00:44:08,000
<b>{\an2}OK, I think we're going to wrap it</b>
<b>up for today.</b>

513
00:44:09,920 --> 00:44:10,960
<b>{\an2}Great session.</b>

514
00:44:12,040 --> 00:44:14,840
<b>{\an2}Really Really.</b>

515
00:44:19,240 --> 00:44:21,640
<b>{\an2}I think we should talk about it.</b>
<b>Talk about what</b>

516
00:44:21,680 --> 00:44:25,160
<b>{\an2}What's happening here.</b>
<b>What IS happening here</b>

517
00:44:25,200 --> 00:44:29,200
<b>{\an2}I think you're trying to seduce me</b>
<b>in these sessions.</b>

518
00:44:29,240 --> 00:44:30,240
<b>{\an2}Kasia...</b>

519
00:44:33,280 --> 00:44:34,400
<b>{\an2}Come here.</b>

520
00:44:39,640 --> 00:44:40,920
<b>{\an2}Come sit with me.</b>

521
00:44:51,760 --> 00:44:54,280
<b>{\an2}HE PATS HIS LEG</b>
<b>Come here.</b>

522
00:44:58,360 --> 00:44:59,560
<b>{\an2}Come.</b>

523
00:45:17,840 --> 00:45:18,840
<b>{\an2}Hey.</b>

524
00:45:23,720 --> 00:45:26,240
<b>You've done something to me,</b>
<b>Kasia.</b>

525
00:45:26,280 --> 00:45:28,320
<b>{\an2}I've done something to you</b>

526
00:45:35,760 --> 00:45:37,640
<b>{\an2}You're my therapist. It's OK.</b>

527
00:45:41,160 --> 00:45:44,960
<b>You want me to be more than</b>
<b>that, then it's OK.</b>

528
00:45:53,880 --> 00:45:55,000
<b>{\an2}Just put it back on.</b>

529
00:46:09,320 --> 00:46:10,360
<b>{\an2}Just do it.</b>


