1
00:00:48,240 --> 00:00:49,920
<b>{\an1}PHONE BEEPS</b>

2
00:01:33,360 --> 00:01:35,640
<b>{\an2}

3
00:01:35,680 --> 00:01:38,600
<b>{\an2}
<b>the pain wash over you</b>

4
00:01:43,720 --> 00:01:45,000
<b>{\an2}

5
00:01:46,440 --> 00:01:49,000
<b>{\an2}

6
00:01:53,800 --> 00:01:56,960
<b>{\an2}
<b>On the other side</b>

7
00:01:58,160 --> 00:02:00,360
<b>{\an2}

8
00:02:00,400 --> 00:02:01,760
<b>{\an2}

9
00:02:03,800 --> 00:02:06,280
<b>{\an2}

10
00:02:08,400 --> 00:02:10,560
<b>{\an1}GROANING</b>

11
00:02:33,360 --> 00:02:34,880
<b>{\an2}I've done the unpacking.</b>

12
00:02:37,240 --> 00:02:38,960
<b>{\an2}One of us needs to pop to</b>
<b>the shop.</b>

13
00:02:39,000 --> 00:02:40,480
<b>{\an2}There's nothing to eat.</b>

14
00:02:42,280 --> 00:02:44,960
<b>{\an2}Back to the domestic grind with</b>
<b>a bang.</b>

15
00:02:45,000 --> 00:02:46,760
<b>{\an2}Yeah, something like that.</b>

16
00:02:48,000 --> 00:02:51,440
<b>{\an2}You know. </b>
<b>just thinking about last night...</b>

17
00:02:51,480 --> 00:02:56,120
<b>{\an2}Not right now. Sorry.</b>
<b>I'm just tired from travelling.</b>

18
00:03:47,640 --> 00:03:50,000
<b>{\an1}DOORBELL</b>

19
00:03:53,000 --> 00:03:56,920
<b>{\an2}I saw you were back. Good trip</b>
<b>Yes.</b>

20
00:03:56,960 --> 00:03:59,520
<b>{\an2}Thanks for keeping an eye. Yeah,</b>
<b>well,</b>

21
00:03:59,560 --> 00:04:02,400
<b>{\an2}no unwelcome visitors,</b>
<b>and nothing to report.</b>

22
00:04:03,720 --> 00:04:06,560
<b>{\an2}Well...</b>

23
00:04:06,600 --> 00:04:09,880
<b>{\an2}..apart from this, your picture's</b>
<b>in the paper.</b>

24
00:04:09,920 --> 00:04:11,720
<b>{\an2}Is that what you were worried about</b>

25
00:04:15,000 --> 00:04:18,640
<b>{\an2}I know it's none of my business,</b>
<b>Mia, but is someone looking...</b>

26
00:04:18,680 --> 00:04:20,800
<b>{\an2}Thanks. Night.</b>

27
00:04:23,320 --> 00:04:24,880
<b>{\an1}DOOR LOCKS</b>

28
00:04:39,000 --> 00:04:40,840
<b>{\an1}SAFE BEEPS</b>

29
00:04:43,880 --> 00:04:45,360
<b>{\an2}Fuck</b>

30
00:06:40,720 --> 00:06:42,640
<b>{\an1}HE SNORES</b>

31
00:07:04,720 --> 00:07:06,160
<b>{\an1}SHE SIGHS</b>

32
00:07:26,400 --> 00:07:28,000
<b>{\an2}Sorry to interrupt your work.</b>

33
00:07:29,000 --> 00:07:33,160
<b>{\an2}Please, interrupt away.</b>
<b>I'm being defeated by spreadsheets.</b>

34
00:07:33,200 --> 00:07:37,160
<b>{\an2}And...sorry to add to your work.</b>
<b>Ouch.</b>

35
00:07:37,200 --> 00:07:41,240
<b>{\an2}I managed to get some financial docs</b>
<b>from the foundation's lawyers.</b>

36
00:07:41,280 --> 00:07:42,640
<b>{\an2}Take a look at this.</b>

37
00:07:44,360 --> 00:07:45,960
<b>{\an2}Those staffing costs.</b>

38
00:07:46,000 --> 00:07:47,960
<b>{\an2}These aren't normal,</b>
<b>are they</b>

39
00:07:48,000 --> 00:07:49,760
<b>{\an2}And have a look at the small print.</b>

40
00:07:49,800 --> 00:07:51,960
<b>{\an2}Part of the foundation</b>
<b>is being administered by</b>

41
00:07:52,000 --> 00:07:54,680
<b>{\an2}a holding company registered</b>
<b>to Hari.</b>

42
00:07:54,720 --> 00:07:57,720
<b>{\an2}Well, that doesn't sound right.</b>
<b>Why would he have done it</b>

43
00:08:00,160 --> 00:08:02,440
<b>{\an2}I mean, no idea.</b>

44
00:08:02,480 --> 00:08:05,160
<b>{\an2}God, these are dull.</b>

45
00:08:05,200 --> 00:08:09,000
<b>{\an2}Jacob's feed is so Boomer.</b>
<b>Can't take a photo to save his life.</b>

46
00:08:12,360 --> 00:08:13,960
<b>{\an2}No way.</b>

47
00:08:14,000 --> 00:08:16,360
<b>{\an2}What Come here.</b>

48
00:08:16,400 --> 00:08:20,440
<b>{\an2}Is that Mia It's not. It is No.</b>

49
00:08:22,120 --> 00:08:24,840
<b>{\an2}Is it really</b>
<b>Morning. Morning.</b>

50
00:08:26,760 --> 00:08:28,120
<b>{\an2}What are you all looking at</b>

51
00:08:30,160 --> 00:08:33,680
<b>{\an2}Your husband's holiday pics.</b>
<b>God, you must be bored.</b>

52
00:08:33,720 --> 00:08:35,160
<b>{\an2}We were just saying...</b>

53
00:08:37,000 --> 00:08:40,360
<b>{\an2}This woman behind you looks just</b>
<b>like Mia.</b>

54
00:08:43,960 --> 00:08:46,360
<b>{\an2}That's her. Right</b>

55
00:08:46,400 --> 00:08:48,200
<b>{\an1}SHE SCOFFS</b>

56
00:08:49,880 --> 00:08:51,520
<b>{\an2}Well, obviously, it's not.</b>

57
00:08:56,720 --> 00:08:58,480
<b>{\an2}Right. See you in theatre.</b>

58
00:09:01,280 --> 00:09:02,760
<b>{\an2}See that reaction</b>

59
00:09:02,800 --> 00:09:06,360
<b>{\an2}So if that was Mia,</b>
<b>what was she doing in Antwerp</b>

60
00:09:08,720 --> 00:09:10,640
<b>{\an1}IMAGINED WHISPERED VOICES</b>

61
00:09:10,680 --> 00:09:13,480
<b>Jacob and Mia and one</b>
<b>other</b>

62
00:09:17,360 --> 00:09:19,320
<b>{\an2}You can be honest with me.</b>

63
00:09:21,120 --> 00:09:26,320
<b>{\an2}My family can't accept it,</b>
<b>but I'm ready, you know</b>

64
00:09:28,240 --> 00:09:30,480
<b>{\an2}I don't blame you</b>
<b>for wanting to die, Mr Pandian.</b>

65
00:09:30,520 --> 00:09:31,800
<b>{\an2}Hi.</b>

66
00:09:34,640 --> 00:09:37,640
<b>{\an2}Hi Hello, Mr Pandian,</b>
<b>it's nice to see you.</b>

67
00:09:39,080 --> 00:09:41,000
<b>{\an2}I need you in theatre,</b>
<b>Miss Eldegard.</b>

68
00:09:42,440 --> 00:09:43,920
<b>{\an2}Sure.</b>

69
00:09:49,720 --> 00:09:52,320
<b>{\an2}All right Hey.</b>
<b>How are you doing Good.</b>

70
00:09:52,360 --> 00:09:55,480
<b>{\an2}How's Alyssa</b>
<b>Young and full of energy.</b>

71
00:09:55,520 --> 00:09:58,080
<b>{\an2}Lust for life. Busting my balls.</b>

72
00:09:58,120 --> 00:10:01,520
<b>{\an2}Not in a good way</b>
<b>No, not in a good way.</b>

73
00:10:01,560 --> 00:10:04,000
<b>{\an2}You wanted to see me I did.</b>
<b>Can you close the door, please</b>

74
00:10:04,040 --> 00:10:05,320
<b>{\an2}And have a seat.</b>

75
00:10:11,720 --> 00:10:14,880
<b>{\an2}So, um, we've begun an investigation</b>
<b>into the</b>

76
00:10:14,920 --> 00:10:19,280
<b>{\an2}death of Mr Green, who, as you know,</b>
<b>died on 28th in cardiac ICU. Right.</b>

77
00:10:19,320 --> 00:10:21,720
<b>{\an2}And we need to establish a timeline</b>
<b>for that day.</b>

78
00:10:21,760 --> 00:10:25,800
<b>{\an2}So I was rather hoping that, um,</b>
<b>that you might be able to...</b>

79
00:10:25,840 --> 00:10:29,200
<b>{\an2}You want a bit of help on the</b>
<b>down low Exactly. </b>

80
00:10:29,240 --> 00:10:31,360
<b>{\an2}You see, I just think if I start</b>
<b>throwing my weight around,</b>

81
00:10:31,400 --> 00:10:33,960
<b>{\an2}people get nervous. They're going to</b>
<b>start covering their tracks, and...</b>

82
00:10:34,000 --> 00:10:35,680
<b>{\an2}Well, we just, you know,</b>

83
00:10:35,720 --> 00:10:38,200
<b>{\an2}we won't get to the truth, so.</b>
<b>Yeah. </b>

84
00:10:38,240 --> 00:10:40,680
<b>{\an2}just leave it with me. Really</b>
<b>Yeah. That'd be great.</b>

85
00:10:40,720 --> 00:10:43,760
<b>{\an2}Thank you. All right, well,</b>
<b>I'll catch you in a bit. Sure.</b>

86
00:10:47,520 --> 00:10:50,400
<b>{\an2}How was your, um,</b>
<b>romantic weekend away</b>

87
00:10:50,440 --> 00:10:52,680
<b>{\an2}Do the trick Yeah.</b>

88
00:10:58,120 --> 00:11:00,000
<b>{\an2}Have a valve tester, please.</b>

89
00:11:04,560 --> 00:11:06,320
<b>{\an2}And a 2-0 Ethibond suture.</b>

90
00:11:07,680 --> 00:11:09,080
<b>{\an1}MACHINE SUCTION</b>

91
00:11:18,240 --> 00:11:21,680
<b>{\an2}Pull the retractor so I can see</b>
<b>the annulus of tricuspid.</b>

92
00:11:21,720 --> 00:11:24,400
<b>{\an2}I need suction in the right atrium,</b>
<b>so I can see the leak.</b>

93
00:11:27,080 --> 00:11:29,640
<b>{\an2}Um, maybe we should use</b>
<b>the bullet sucker,</b>

94
00:11:29,680 --> 00:11:31,600
<b>{\an2}Charlotte.</b>

95
00:11:31,640 --> 00:11:34,720
<b>{\an2}Could you please address me</b>
<b>by my title in theatre, Nurse</b>

96
00:11:36,840 --> 00:11:38,720
<b>{\an2}Sorry...Miss Roberts.</b>

97
00:11:44,520 --> 00:11:45,720
<b>{\an2}Hey.</b>

98
00:11:47,000 --> 00:11:49,280
<b>{\an2}I'm sorry. I shouldn't have been</b>
<b>so familiar in there.</b>

99
00:11:49,320 --> 00:11:51,960
<b>{\an2}It's just... We have enough people</b>
<b>gossiping about us as it is.</b>

100
00:11:52,000 --> 00:11:54,640
<b>{\an2}And what were you doing in</b>
<b>Mr Pandian's wardrobe</b>

101
00:11:54,680 --> 00:11:57,480
<b>{\an2}He isn't a surgical case.</b>
<b>I know Leo's important to you.</b>

102
00:11:57,520 --> 00:11:59,960
<b>{\an2}And I wanted to make sure his father</b>
<b>was getting the right care.</b>

103
00:12:00,000 --> 00:12:01,160
<b>{\an2}My friendships have</b>

104
00:12:01,200 --> 00:12:04,080
<b>{\an2}no bearing on your nursing</b>
<b>decisions.</b>

105
00:12:04,120 --> 00:12:06,800
<b>{\an2}And stay out of my way.</b>
<b>Can we avoid each other at work</b>

106
00:12:06,840 --> 00:12:09,320
<b>{\an2}I'll ask the rota team</b>
<b>to keep us apart if at all possible.</b>

107
00:12:09,360 --> 00:12:11,840
<b>{\an2}If that's what you think is best.</b>
<b>Yeah, I do.</b>

108
00:12:11,880 --> 00:12:13,360
<b>{\an2}For everyone's sake.</b>

109
00:12:13,400 --> 00:12:15,600
<b>{\an2}Well, perhaps I can...</b>
<b>Stay away from me</b>

110
00:12:32,200 --> 00:12:34,560
<b>{\an2}How are you this morning,</b>
<b>Dr Roberts</b>

111
00:12:34,600 --> 00:12:37,200
<b>{\an2}All the better for seeing you.</b>
<b>Amber.</b>

112
00:12:37,240 --> 00:12:40,680
<b>{\an2}I, I wonder</b>
<b>if you could help me out on the sly</b>

113
00:12:42,240 --> 00:12:43,560
<b>{\an2}Just cos it's you.</b>

114
00:12:44,720 --> 00:12:47,200
<b>{\an2}If I could see the ward rota</b>
<b>for cardiac ICU,</b>

115
00:12:47,240 --> 00:12:48,720
<b>{\an2}Monday, 28th of October.</b>

116
00:12:50,160 --> 00:12:51,360
<b>{\an2}Sure.</b>

117
00:12:51,400 --> 00:12:52,480
<b>{\an1}PHONE RINGS</b>

118
00:12:54,560 --> 00:12:56,400
<b>{\an2}Hello, Leeds Royal hospital.</b>

119
00:12:58,920 --> 00:13:01,560
<b>{\an2}I can't tell you that information</b>
<b>over the phone. I'm sorry.</b>

120
00:13:04,400 --> 00:13:07,640
<b>{\an2}I'm sorry, but I can't help you.</b>
<b>Hello</b>

121
00:13:08,920 --> 00:13:10,080
<b>{\an2}Hello</b>

122
00:13:13,400 --> 00:13:16,400
<b>{\an2}Who's that</b>
<b>Someone who keeps ringing for Mia.</b>

123
00:13:20,480 --> 00:13:21,840
<b>{\an2}You're a gem.</b>

124
00:13:25,240 --> 00:13:27,760
<b>{\an2}I thought it would be nice for us to</b>
<b>have a chat.</b>

125
00:13:27,800 --> 00:13:30,680
<b>{\an2}Away from Dad and the hospital.</b>
<b>Yeah.</b>

126
00:13:30,720 --> 00:13:32,200
<b>{\an2}No doubt you've invited me round</b>

127
00:13:32,240 --> 00:13:34,880
<b>{\an2}to offer</b>
<b>the hand of fraternal friendship.</b>

128
00:13:34,920 --> 00:13:36,880
<b>{\an2}Just getting my head into</b>
<b>the foundation.</b>

129
00:13:36,920 --> 00:13:39,640
<b>{\an2}How it all works.</b>
<b>It's all Dad wants, really,</b>

130
00:13:39,680 --> 00:13:42,200
<b>{\an2}isn't it Just for us to get along</b>
<b>for five minutes.</b>

131
00:13:46,160 --> 00:13:47,680
<b>{\an2}Who are Grand Milan Holdings</b>

132
00:13:50,040 --> 00:13:51,920
<b>{\an2}It's not a charitable organisation.</b>

133
00:13:53,280 --> 00:13:56,040
<b>{\an2}OK It's, um, a smart</b>
<b>financial way</b>

134
00:13:56,080 --> 00:13:59,040
<b>{\an2}to separate different parts of</b>
<b>the foundation's work.</b>

135
00:13:59,080 --> 00:14:02,440
<b>{\an2}By setting up a holding company</b>
<b>with you as sole director.</b>

136
00:14:02,480 --> 00:14:05,960
<b>{\an2}Dad asked me to run the foundation,</b>
<b>yeah, in the best way I see fit.</b>

137
00:14:06,000 --> 00:14:08,480
<b>{\an2}Does that include threatening</b>
<b>to pull funding from the new wing</b>

138
00:14:08,520 --> 00:14:09,840
<b>{\an2}I wasn't being threatening.</b>

139
00:14:09,880 --> 00:14:12,080
<b>{\an2}We're just reassessing</b>
<b>our priorities.</b>

140
00:14:12,120 --> 00:14:14,440
<b>{\an2}And that might mean</b>
<b>making some difficult decisions.</b>

141
00:14:14,480 --> 00:14:17,200
<b>{\an2}This project is Dad's dying wish.</b>
<b>It's his legacy.</b>

142
00:14:17,240 --> 00:14:19,600
<b>{\an2}Yes, but it</b>
<b>has to make financial sense, Leo.</b>

143
00:14:19,640 --> 00:14:21,400
<b>{\an2}And right now, it doesn't.</b>

144
00:14:21,440 --> 00:14:23,600
<b>{\an2}I'm just trying to join the dots.</b>
<b>But it's not easy.</b>

145
00:14:23,640 --> 00:14:26,200
<b>{\an2}Then join the dots</b>
<b>You can't do this to him.</b>

146
00:14:26,240 --> 00:14:30,320
<b>{\an2}You've been absent from Dad's life</b>
<b>for most of the last two decades</b>

147
00:14:30,360 --> 00:14:34,360
<b>{\an2}Yes And every time you returned,</b>
<b>you expected this,</b>

148
00:14:34,400 --> 00:14:36,760
<b>{\an2}this hero's welcome.</b>
<b>And he gave you one,</b>

149
00:14:36,800 --> 00:14:39,680
<b>{\an2}didn't he Every time,</b>
<b>even though you didn't deserve it.</b>

150
00:14:40,920 --> 00:14:42,480
<b>{\an2}I put in the hard yards, mate.</b>

151
00:14:42,520 --> 00:14:45,120
<b>{\an2}So you don't get to tell me how</b>
<b>to do this job.</b>

152
00:14:45,160 --> 00:14:47,360
<b>{\an2}You weren't here to do it.</b>
<b>I'm here now.</b>

153
00:14:47,400 --> 00:14:48,920
<b>{\an2}Yeah Too late.</b>

154
00:14:50,160 --> 00:14:53,040
<b>{\an2}You'll get your inheritance. OK</b>
<b>And then you can fuck off</b>

155
00:14:53,080 --> 00:14:56,160
<b>{\an2}back around the world,</b>
<b>like everyone knows you will.</b>

156
00:14:56,200 --> 00:14:58,120
<b>{\an2}What What</b>

157
00:14:58,160 --> 00:15:00,360
<b>{\an2}You can go and bleat to Dad</b>
<b>if you like.</b>

158
00:15:00,400 --> 00:15:01,880
<b>{\an2}And then you'll upset him</b>
<b>for nothing.</b>

159
00:15:01,920 --> 00:15:03,280
<b>{\an2}Or you know what,</b>

160
00:15:03,320 --> 00:15:06,160
<b>{\an2}better still, piss off out</b>
<b>of our lives, like you always do.</b>

161
00:15:06,200 --> 00:15:08,320
<b>{\an2}And let the grown-ups run things.</b>
<b>Yeah</b>

162
00:15:14,960 --> 00:15:16,880
<b>{\an2}Hi, Dr Roberts.</b>

163
00:15:16,920 --> 00:15:19,200
<b>{\an2}Hey. Excuse me.</b>
<b>Could I borrow him for a sec</b>

164
00:15:19,240 --> 00:15:20,560
<b>{\an2}See you later. Yeah.</b>

165
00:15:22,720 --> 00:15:28,080
<b>{\an2}Um, Charlotte's being pretty cold</b>
<b>to me.</b>

166
00:15:28,120 --> 00:15:30,680
<b>{\an2}I guess she's just struggling</b>
<b>with it all.</b>

167
00:15:30,720 --> 00:15:33,240
<b>{\an2}Yeah. So am I. So what do we do</b>

168
00:15:33,280 --> 00:15:35,240
<b>{\an2}Have you had</b>
<b>something like this happen before</b>

169
00:15:35,280 --> 00:15:37,040
<b>{\an2}Do you think I go around</b>
<b>Europe having threesomes</b>

170
00:15:37,080 --> 00:15:38,720
<b>{\an2}I mean, I don't know, but, I mean,</b>

171
00:15:38,760 --> 00:15:41,560
<b>{\an2}you've probably got</b>
<b>more experience than we do.</b>

172
00:15:41,600 --> 00:15:44,800
<b>{\an2}Look, in an ideal situation,</b>
<b>what do you want to happen next</b>

173
00:15:44,840 --> 00:15:46,840
<b>{\an2}Well, I want what Charlotte wants,</b>

174
00:15:46,880 --> 00:15:49,920
<b>{\an2}but we don't know</b>
<b>what that is right now, so...</b>

175
00:15:51,320 --> 00:15:53,680
<b>{\an2}What about me What ABOUT you</b>

176
00:15:55,160 --> 00:15:57,680
<b>{\an2}I mean, Mia, we've had our</b>
<b>moments... I mean,</b>

177
00:15:57,720 --> 00:16:00,160
<b>{\an2}there's nothing between us. Sorry.</b>

178
00:16:00,200 --> 00:16:03,120
<b>{\an2}So, what, was I just</b>
<b>a way to get to her</b>

179
00:16:03,160 --> 00:16:06,000
<b>{\an2}My God. Wounded male pride.</b>
<b>Fuck you.</b>

180
00:16:06,040 --> 00:16:08,640
<b>{\an2}Fuck you She's my wife.</b>

181
00:16:08,680 --> 00:16:10,480
<b>{\an2}Yeah, and I wonder</b>

182
00:16:10,520 --> 00:16:12,960
<b>{\an2}what your wife would make</b>
<b>of your drug use at work</b>

183
00:16:15,040 --> 00:16:19,040
<b>{\an2}So you're threatening me now</b>
<b>I'm protecting myself.</b>

184
00:16:19,080 --> 00:16:21,560
<b>{\an2}That sounds like the same thing.</b>
<b>Maybe it is.</b>

185
00:16:23,880 --> 00:16:25,920
<b>{\an2}Got to go.</b>

186
00:16:28,080 --> 00:16:29,360
<b>{\an2}Hari came to see me.</b>

187
00:16:31,440 --> 00:16:34,280
<b>{\an2}That's good to hear.</b>

188
00:16:34,320 --> 00:16:37,360
<b>{\an2}He's a good lad at heart,</b>
<b>isn't he</b>

189
00:16:40,680 --> 00:16:42,360
<b>{\an2}Yeah.</b>

190
00:16:42,400 --> 00:16:43,680
<b>{\an1}HE GROANS</b>

191
00:16:49,320 --> 00:16:51,640
<b>{\an2}It was 100% Mia. So weird.</b>

192
00:16:51,680 --> 00:16:54,880
<b>{\an2}She's literally standing behind them</b>
<b>in the photo.</b>

193
00:16:54,920 --> 00:16:56,560
<b>{\an2}And from what I just saw,</b>

194
00:16:56,600 --> 00:16:59,520
<b>{\an2}there's definitely something</b>
<b>going on between her and Jacob.</b>

195
00:17:04,800 --> 00:17:06,120
<b>{\an2}Hey.</b>

196
00:17:09,680 --> 00:17:12,080
<b>{\an2}Gemma. Hey. How are you doing</b>

197
00:17:12,120 --> 00:17:14,880
<b>{\an2}I haven't seen you in ages. Well,</b>
<b>...</b>

198
00:17:14,920 --> 00:17:18,400
<b>{\an2}..let's see. I humiliated myself</b>
<b>in front of the whole hospital,</b>

199
00:17:18,440 --> 00:17:21,880
<b>{\an2}and my best mate's barely</b>
<b>checked on me since.</b>

200
00:17:21,920 --> 00:17:24,360
<b>{\an2}I'm really sorry.</b>
<b>You know we were away</b>

201
00:17:24,400 --> 00:17:26,640
<b>{\an2}I expected a bit more than a text.</b>

202
00:17:26,680 --> 00:17:27,920
<b>{\an2}I said I'm sorry</b>

203
00:17:30,320 --> 00:17:32,280
<b>{\an2}What is up with you Something is.</b>

204
00:17:34,720 --> 00:17:37,160
<b>{\an2}I have to go.</b>

205
00:17:37,200 --> 00:17:39,840
<b>{\an2}I'm sorry, OK Let's have</b>
<b>a drink soon.</b>

206
00:17:42,000 --> 00:17:43,360
<b>{\an2}OK. Um...</b>

207
00:17:46,320 --> 00:17:50,040
<b>{\an2}I heard Mr Arnold took a turn</b>
<b>for the worse.</b>

208
00:17:50,080 --> 00:17:52,920
<b>{\an2}Yeah. I'm afraid he passed away.</b>

209
00:17:55,600 --> 00:17:58,200
<b>{\an2}How are we doing today, Mr Ashley</b>

210
00:17:58,240 --> 00:18:02,360
<b>{\an2}It's Mr Arnold.</b>
<b>Mr Ashley's over there.</b>

211
00:18:02,400 --> 00:18:03,920
<b>{\an2}You could have OD'd a patient.</b>

212
00:18:03,960 --> 00:18:06,200
<b>{\an2}You need to get a grip.</b>
<b>I'm trying... I'm just...</b>

213
00:18:06,240 --> 00:18:08,560
<b>{\an2}Are they doing an autopsy</b>

214
00:18:08,600 --> 00:18:11,280
<b>{\an2}Well, there was no reason to do so.</b>
<b>He was high risk.</b>

215
00:18:29,400 --> 00:18:31,720
<b>{\an2}Never gets any easier, does it</b>

216
00:18:31,760 --> 00:18:33,400
<b>{\an2}He wasn't a very pleasant man.</b>

217
00:18:37,800 --> 00:18:40,760
<b>{\an2}I just think some people might find</b>
<b>that quite an unusual reaction.</b>

218
00:18:58,280 --> 00:18:59,880
<b>{\an2}Colleagues are often affected by</b>

219
00:18:59,920 --> 00:19:02,440
<b>{\an2}the death of a patient,</b>
<b>no matter how they behaved.</b>

220
00:19:04,520 --> 00:19:07,000
<b>{\an2}I did my job properly.</b>
<b>I have clear conscience.</b>

221
00:19:23,400 --> 00:19:25,960
<b>{\an2}Do you have a second, Doctor</b>
<b>If you're heading this way.</b>

222
00:19:26,000 --> 00:19:27,880
<b>{\an2}We had a patient die on Monday -</b>
<b>Mr Arnold.</b>

223
00:19:27,920 --> 00:19:29,160
<b>{\an2}He was pretty high risk.</b>

224
00:19:29,200 --> 00:19:31,400
<b>{\an2}So there's no talk of a postmortem.</b>
<b>So, what's the problem</b>

225
00:19:31,440 --> 00:19:32,880
<b>{\an2}Well, you were</b>
<b>in the ward last week</b>

226
00:19:32,920 --> 00:19:34,200
<b>{\an2}when Mia Eldegard nearly gave</b>

227
00:19:34,240 --> 00:19:36,440
<b>{\an2}a morphine dose to</b>
<b>the wrong patient.</b>

228
00:19:36,480 --> 00:19:38,240
<b>{\an2}Yeah, you intervened, I recall.</b>

229
00:19:38,280 --> 00:19:41,920
<b>{\an2}Well, that patient was Mr Arnold.</b>
<b>I just...</b>

230
00:19:43,240 --> 00:19:46,480
<b>{\an2}Did you find Mia's behaviour odd</b>
<b>that day</b>

231
00:19:46,520 --> 00:19:50,080
<b>{\an2}I don't, I don't remember,</b>
<b>honestly.</b>

232
00:19:50,120 --> 00:19:54,120
<b>{\an2}In what way Well, like,</b>
<b>perhaps she'd taken something.</b>

233
00:19:54,160 --> 00:19:56,240
<b>{\an2}I mean, I'm sure</b>

234
00:19:56,280 --> 00:19:59,000
<b>{\an2}she was just overworked</b>
<b>and a bit stressed.</b>

235
00:19:59,040 --> 00:20:01,880
<b>{\an2}Honestly, I didn't notice anything.</b>
<b>Yeah.</b>

236
00:20:01,920 --> 00:20:04,200
<b>{\an2}OK. Yeah, you're probably right.</b>

237
00:20:04,240 --> 00:20:08,200
<b>{\an2}There's just something about</b>
<b>that girl, though, isn't there</b>

238
00:20:08,240 --> 00:20:10,280
<b>{\an2}Well, I'll let you get to it,</b>
<b>Doctor.</b>

239
00:20:10,320 --> 00:20:11,640
<b>{\an2}Have a good day.</b>

240
00:20:14,320 --> 00:20:16,360
<b>{\an2}Well, come on, then...</b>

241
00:20:16,400 --> 00:20:17,680
<b>{\an2}I saw them at the end of the</b>

242
00:20:17,720 --> 00:20:20,000
<b>{\an2}corridor, just flirting with each</b>
<b>other. Him and Mia</b>

243
00:20:20,040 --> 00:20:22,880
<b>{\an2}His wife gave her a right dressing</b>
<b>down in theatre.</b>

244
00:20:22,920 --> 00:20:24,800
<b>{\an2}I think we can all guess</b>
<b>why that is.</b>

245
00:20:27,400 --> 00:20:29,000
<b>{\an2}Have a good evening, Doctor.</b>

246
00:20:32,440 --> 00:20:33,840
<b>{\an2}Don't encourage him.</b>

247
00:20:35,120 --> 00:20:37,960
<b>{\an2}Nurses should stick together.</b>
<b>I wasn't the one that slagged that</b>

248
00:20:38,000 --> 00:20:39,720
<b>{\an2}patient off after he died.</b>

249
00:20:39,760 --> 00:20:42,520
<b>{\an2}That's not what happened, Jaden.</b>
<b>It bloody is.</b>

250
00:20:42,560 --> 00:20:44,880
<b>{\an2}Ask Matron</b>
<b>what she thinks of her behaviour.</b>

251
00:20:47,880 --> 00:20:50,080
<b>{\an2}Do you want a coffee, babe</b>
<b>No, I'm good,</b>

252
00:20:50,120 --> 00:20:51,320
<b>{\an2}thanks, Yvonne.</b>

253
00:20:52,800 --> 00:20:54,440
<b>{\an2}You know, it's rude to stare.</b>

254
00:21:08,800 --> 00:21:10,160
<b>{\an2}Hey. Hi.</b>

255
00:21:15,280 --> 00:21:16,880
<b>{\an2}Listen, um,</b>

256
00:21:16,920 --> 00:21:18,520
<b>{\an2}I don't</b>

257
00:21:18,560 --> 00:21:21,440
<b>{\an2}feel like I've really seen you</b>
<b>since I've been back.</b>

258
00:21:21,480 --> 00:21:23,840
<b>{\an2}I don't know if you fancy</b>
<b>a drink sometime, or...</b>

259
00:21:23,880 --> 00:21:25,360
<b>{\an2}Yeah. Sure.</b>

260
00:21:31,040 --> 00:21:34,040
<b>{\an2}Actually, my neighbourhood's having</b>
<b>a thing for Bonfire Night tomorrow.</b>

261
00:21:34,080 --> 00:21:36,640
<b>{\an2}And Jacob's on a late,</b>
<b>unfortunately.</b>

262
00:21:36,680 --> 00:21:38,560
<b>{\an2}He wouldn't mind</b>

263
00:21:38,600 --> 00:21:39,880
<b>{\an2}God, no.</b>

264
00:21:42,120 --> 00:21:45,160
<b>{\an2}Yeah. That'd be great. I'll, </b>
<b>I'll see you then.</b>

265
00:21:45,200 --> 00:21:46,600
<b>{\an2}OK.</b>

266
00:21:48,480 --> 00:21:49,960
<b>{\an2}I'd better go. Yeah.</b>

267
00:21:53,640 --> 00:21:58,000
<b>{\an2}Hey, babe. Hey. Wow.</b>
<b>How about we go</b>

268
00:21:58,040 --> 00:22:00,600
<b>{\an2}out on the town...</b>

269
00:22:00,640 --> 00:22:04,800
<b>{\an2}..I would love to. I, um.</b>
<b>I really would.</b>

270
00:22:04,840 --> 00:22:09,240
<b>{\an2}It's just I am nowhere near done.</b>
<b>I'm so sorry.</b>

271
00:22:09,280 --> 00:22:11,400
<b>{\an2}I just came</b>
<b>in especially to see you.</b>

272
00:22:11,440 --> 00:22:13,600
<b>{\an2}I know, and that was incredibly</b>
<b>sweet of you,</b>

273
00:22:13,640 --> 00:22:15,720
<b>{\an2}but if, um, if you had just rung,</b>

274
00:22:15,760 --> 00:22:18,200
<b>{\an2}I would have told you not</b>
<b>to waste your time.</b>

275
00:22:18,240 --> 00:22:20,360
<b>{\an2}"Nice outfit. Alyssa,</b>
<b>you look gorgeous."</b>

276
00:22:20,400 --> 00:22:22,960
<b>{\an2}Come on. You do.</b>
<b>Babe, you look amazing.</b>

277
00:22:23,000 --> 00:22:24,480
<b>{\an2}It's just that I'm... You can.</b>

278
00:22:25,880 --> 00:22:28,080
<b>{\an2}Another time</b>
<b>It's always another time.</b>

279
00:22:28,120 --> 00:22:30,560
<b>{\an2}Darling, what do you want me to tell</b>
<b>you I'm really sorry that I have</b>

280
00:22:30,600 --> 00:22:33,080
<b>{\an2}a really stressful job</b>
<b>with stupidly long hours.</b>

281
00:22:33,120 --> 00:22:35,600
<b>{\an2}Forget it. I'm going to hang out</b>
<b>with some friends.</b>

282
00:22:35,640 --> 00:22:38,160
<b>{\an2}You know, people my age,</b>
<b>who still know how to have fun.</b>

283
00:22:38,200 --> 00:22:39,520
<b>{\an2}Alyssa, come on...</b>

284
00:22:51,960 --> 00:22:53,800
<b>{\an1}MUSIC BOX PLAYS</b>

285
00:23:00,920 --> 00:23:02,960
<b>{\an1}DOORBELL</b>

286
00:23:11,040 --> 00:23:14,160
<b>{\an2}I told you I'd come</b>
<b>and visit sometime</b>

287
00:23:14,200 --> 00:23:16,360
<b>{\an2}Come on in.</b>
<b>Thank you.</b>

288
00:23:16,400 --> 00:23:19,120
<b>{\an2}Just some silly gossip.</b>
<b>It'll blow over.</b>

289
00:23:19,160 --> 00:23:22,480
<b>{\an2}You don't have</b>
<b>to put on a brave face for me.</b>

290
00:23:22,520 --> 00:23:24,920
<b>{\an2}What am I supposed</b>
<b>to do, just sit here and sulk</b>

291
00:23:26,080 --> 00:23:28,600
<b>{\an2}Um, there is one thing</b>

292
00:23:28,640 --> 00:23:31,040
<b>{\an2}that I've heard</b>
<b>that I wanted to ask.</b>

293
00:23:32,040 --> 00:23:34,280
<b>{\an2}Yes Did you go to Antwerp</b>

294
00:23:35,920 --> 00:23:38,240
<b>{\an2}OK. You know what</b>
<b>I don't need to know.</b>

295
00:23:38,280 --> 00:23:39,880
<b>{\an2}It's your life.</b>

296
00:23:39,920 --> 00:23:43,760
<b>{\an2}But you do need to play the game,</b>
<b>Mia.</b>

297
00:23:43,800 --> 00:23:45,360
<b>{\an2}Which means you can't</b>

298
00:23:45,400 --> 00:23:47,880
<b>{\an2}just say anything</b>
<b>that comes into your head.</b>

299
00:23:47,920 --> 00:23:49,640
<b>{\an2}And you've got to be</b>
<b>nice to Annette.</b>

300
00:23:49,680 --> 00:23:51,880
<b>{\an2}Come on. She's had it in for me</b>
<b>since day one.</b>

301
00:23:51,920 --> 00:23:53,320
<b>{\an2}She loves it.</b>

302
00:23:53,360 --> 00:23:57,000
<b>{\an2}Well, you do make it easy for her.</b>
<b>You're a charming girl,</b>

303
00:23:57,040 --> 00:23:59,920
<b>{\an2}Mia. You could have charmed</b>
<b>the socks off them.</b>

304
00:24:01,200 --> 00:24:06,560
<b>{\an2}All right, I'll try. Good.</b>
<b>Challenge accepted.</b>

305
00:24:06,600 --> 00:24:10,200
<b>{\an2}There's a bonfire down the street.</b>
<b>Do you want to come</b>

306
00:24:10,240 --> 00:24:12,040
<b>{\an2}Please.</b>

307
00:24:17,600 --> 00:24:19,160
<b>{\an1}CHILDREN CHATTER</b>

308
00:24:19,200 --> 00:24:21,240
<b>{\an1}FIREWORKS BANG</b>

309
00:24:29,560 --> 00:24:33,240
<b>{\an2}On your own, Alan Gloria.</b>

310
00:24:33,280 --> 00:24:37,960
<b>{\an2}I hope they're not having any</b>
<b>of these blasted fireworks.</b>

311
00:24:38,000 --> 00:24:41,920
<b>{\an2}Well, it is Bonfire Night.</b>
<b>It would seem quite likely.</b>

312
00:24:41,960 --> 00:24:45,960
<b>{\an2}Do you know how upset</b>
<b>Mr Snuffles gets</b>

313
00:24:46,000 --> 00:24:47,320
<b>{\an2}I can hardly imagine.</b>

314
00:24:49,320 --> 00:24:52,760
<b>{\an2}That's Rob, who organised it. Why</b>
<b>don't you talk to him about it</b>

315
00:24:55,840 --> 00:24:57,080
<b>{\an2}Well,</b>

316
00:24:57,120 --> 00:24:58,800
<b>{\an2}my sister met her husband online,</b>

317
00:24:58,840 --> 00:25:01,640
<b>{\an2}which she never tires of telling</b>
<b>me. </b>

318
00:25:01,680 --> 00:25:04,120
<b>{\an2}I've been so disappointed.</b>

319
00:25:04,160 --> 00:25:06,200
<b>{\an2}So many men lie</b>
<b>about their age.</b>

320
00:25:06,240 --> 00:25:07,600
<b>{\an2}I'm not an old woman.</b>

321
00:25:07,640 --> 00:25:11,000
<b>{\an2}I don't want to meet a pensioner.</b>
<b>There are good ones out there.</b>

322
00:25:11,040 --> 00:25:12,720
<b>{\an2}Let me write the profile for you,</b>

323
00:25:12,760 --> 00:25:15,160
<b>{\an2}and I'll sell you</b>
<b>as the gorgeous queen that you are.</b>

324
00:25:15,200 --> 00:25:17,480
<b>{\an2}I might just let you do that.</b>
<b>Yeah, you should.</b>

325
00:25:23,120 --> 00:25:25,760
<b>{\an2}Who's that That's my friend, Alan.</b>

326
00:25:28,160 --> 00:25:29,600
<b>{\an2}What, is he single</b>

327
00:25:31,560 --> 00:25:34,160
<b>{\an2}Yeah. He is. He's been on his own</b>
<b>since his wife left.</b>

328
00:25:34,200 --> 00:25:35,480
<b>{\an2}But, um...</b>

329
00:25:36,520 --> 00:25:38,240
<b>{\an2}Why did she leave</b>

330
00:25:40,080 --> 00:25:42,240
<b>{\an2}It's...complicated.</b>

331
00:25:43,960 --> 00:25:46,600
<b>{\an2}Is he a murderer or a bank robber</b>

332
00:25:46,640 --> 00:25:48,320
<b>{\an2}No, none of that.</b>

333
00:25:51,880 --> 00:25:53,400
<b>{\an2}Well, then, introduce me.</b>

334
00:25:56,680 --> 00:25:58,200
<b>{\an2}All right.</b>

335
00:25:59,960 --> 00:26:04,200
<b>{\an2}Hey, Alan. Hello, Mia.</b>
<b>This is my work friend Yvonne.</b>

336
00:26:04,240 --> 00:26:06,920
<b>{\an2}She's a nurse, too.</b>
<b>Nice to meet you,</b>

337
00:26:06,960 --> 00:26:10,240
<b>{\an2}Yvonne. Nice to meet you, Alan.</b>
<b>Yvonne was saying she's</b>

338
00:26:10,280 --> 00:26:14,440
<b>{\an2}been trying online dating,</b>
<b>but finds it very disappointing.</b>

339
00:26:14,480 --> 00:26:19,200
<b>{\an2}Well, now I know, you've saved me</b>
<b>the bother.</b>

340
00:26:19,240 --> 00:26:21,360
<b>{\an2}Better meet someone</b>

341
00:26:21,400 --> 00:26:24,200
<b>{\an2}the old-fashioned way, in real life,</b>
<b>wouldn't you say</b>

342
00:26:25,920 --> 00:26:28,920
<b>{\an2}Yeah. Can I, um...</b>

343
00:26:28,960 --> 00:26:33,160
<b>{\an2}..can I get either of you anything</b>
<b>I'm good.</b>

344
00:26:33,200 --> 00:26:35,040
<b>{\an2}I wouldn't mind having another soup.</b>

345
00:26:36,640 --> 00:26:38,240
<b>{\an2}I'll be right back.</b>

346
00:26:42,080 --> 00:26:44,240
<b>{\an2}It's a nice</b>
<b>neighbourhood you live in.</b>

347
00:26:44,280 --> 00:26:46,200
<b>{\an2}It's your idea of hell, isn't it</b>

348
00:26:46,240 --> 00:26:48,640
<b>{\an2}I didn't say that.</b>
<b>You didn't have to.</b>

349
00:26:50,920 --> 00:26:53,720
<b>{\an2}Miss that, you know.</b>

350
00:26:53,760 --> 00:26:55,800
<b>{\an2}What</b>

351
00:26:55,840 --> 00:26:57,280
<b>{\an2}Your cutting sarcasm.</b>

352
00:26:59,160 --> 00:27:04,280
<b>{\an2}Well, you need cutting down.</b>
<b>Or you did, back in the day.</b>

353
00:27:04,320 --> 00:27:07,920
<b>{\an2}Perhaps you're a more</b>
<b>humble soul these days.</b>

354
00:27:07,960 --> 00:27:11,760
<b>{\an2}Come on. Lottie,</b>
<b>you certainly cut me down to size.</b>

355
00:27:18,080 --> 00:27:21,520
<b>{\an2}So, how was your romantic weekend</b>

356
00:27:24,040 --> 00:27:25,480
<b>{\an2}Why What have you heard</b>

357
00:27:27,120 --> 00:27:29,960
<b>{\an2}Just making conversation.</b>
<b>It was...</b>

358
00:27:31,800 --> 00:27:33,400
<b>{\an2}..interesting.</b>

359
00:27:37,920 --> 00:27:40,160
<b>{\an2}God, you look lovely</b>
<b>in the firelight.</b>

360
00:27:42,680 --> 00:27:45,160
<b>{\an2}Everyone looks lovely in the</b>
<b>firelight, Leo.</b>

361
00:27:47,120 --> 00:27:49,160
<b>{\an1}LOUD BANGS</b>

362
00:28:05,200 --> 00:28:07,040
<b>{\an1}INAUDIBLE</b>

363
00:28:23,920 --> 00:28:27,480
<b>{\an2}What time do you finish today</b>
<b>After your bedtime.</b>

364
00:28:29,080 --> 00:28:30,600
<b>{\an1}PHONE RINGS</b>

365
00:28:33,960 --> 00:28:36,080
<b>{\an2}Leeds Royal Hospital,</b>
<b>Amber speaking.</b>

366
00:28:39,040 --> 00:28:41,160
<b>{\an2}Mia's not here right now.</b>

367
00:28:41,200 --> 00:28:44,440
<b>{\an2}Do you want to leave a message</b>
<b>As I've told you before,</b>

368
00:28:44,480 --> 00:28:46,720
<b>{\an2}we cannot give out personal</b>
<b>information.</b>

369
00:28:46,760 --> 00:28:48,880
<b>{\an2}Please, can you stop calling</b>

370
00:28:48,920 --> 00:28:50,400
<b>{\an2}He's rung before</b>

371
00:28:52,200 --> 00:28:53,640
<b>{\an2}We have a stab injury in left chest.</b>

372
00:28:53,680 --> 00:28:55,760
<b>{\an2}Patient's tachycardic and</b>
<b>hypotensive.</b>

373
00:28:55,800 --> 00:28:57,360
<b>{\an2}Probably a cardiac injury. OK.</b>

374
00:28:58,800 --> 00:29:00,760
<b>{\an2}Hope Jacob</b>
<b>doesn't mind me being here.</b>

375
00:29:02,920 --> 00:29:05,440
<b>{\an2}Well, he's not here,</b>
<b>so it's not my problem, is it</b>

376
00:29:05,480 --> 00:29:06,680
<b>{\an2}Cheers.</b>

377
00:29:12,040 --> 00:29:17,440
<b>{\an2}So, how is it, really, being back</b>

378
00:29:17,480 --> 00:29:21,400
<b>{\an2}Really Yeah. Well...</b>

379
00:29:22,920 --> 00:29:25,360
<b>{\an2}..I tried to get involved</b>
<b>with my family's foundation,</b>

380
00:29:25,400 --> 00:29:27,880
<b>{\an2}because I thought it</b>
<b>might impress you.</b>

381
00:29:27,920 --> 00:29:31,600
<b>{\an2}What Yeah. What an idiot.</b>

382
00:29:32,640 --> 00:29:34,200
<b>{\an2}And then I got tangled</b>

383
00:29:34,240 --> 00:29:37,880
<b>{\an2}up and found out something</b>
<b>that might break my dad's heart.</b>

384
00:29:37,920 --> 00:29:39,760
<b>{\an2}So, cheers. Sounds grim.</b>

385
00:29:43,960 --> 00:29:46,920
<b>{\an2}Why did you think it would</b>
<b>impress me</b>

386
00:29:46,960 --> 00:29:48,200
<b>{\an2}I don't know.</b>

387
00:29:50,040 --> 00:29:52,680
<b>{\an2}I've always cared far too much</b>
<b>what you thought of me.</b>

388
00:29:54,760 --> 00:29:57,160
<b>{\an2}Anyway, I put on a front</b>

389
00:29:57,200 --> 00:30:00,720
<b>{\an2}and shook hands with</b>
<b>a lot of very dull people,</b>

390
00:30:00,760 --> 00:30:02,240
<b>{\an2}so I hope it was worth it.</b>

391
00:30:02,280 --> 00:30:05,000
<b>{\an2}I've been doing that for</b>
<b>the past 20 years.</b>

392
00:30:05,040 --> 00:30:08,520
<b>{\an2}What you do isn't a front.</b>
<b>You're a brilliant heart surgeon.</b>

393
00:30:08,560 --> 00:30:10,760
<b>{\an2}What you do is real. No, but</b>

394
00:30:10,800 --> 00:30:13,920
<b>{\an2}being Dr Charlotte Roberts,</b>

395
00:30:13,960 --> 00:30:17,400
<b>{\an2}all the rest of it.</b>
<b>Internal politics,</b>

396
00:30:17,440 --> 00:30:21,720
<b>{\an2}tedious sexism,</b>
<b>expectation as to how I behave.</b>

397
00:30:21,760 --> 00:30:25,920
<b>{\an2}All of</b>
<b>that takes such emotional energy.</b>

398
00:30:25,960 --> 00:30:27,760
<b>{\an2}I think I'm just realising it.</b>

399
00:30:30,080 --> 00:30:32,960
<b>{\an2}Kind of caught me having</b>
<b>a bit of a midlife crisis, I think.</b>

400
00:30:33,000 --> 00:30:34,960
<b>{\an2}I'm a bit of</b>
<b>a fucking mess right now.</b>

401
00:30:35,000 --> 00:30:36,880
<b>{\an2}Aren't we all</b>

402
00:30:36,920 --> 00:30:39,160
<b>{\an2}Well, I didn't think</b>
<b>so, until recently.</b>

403
00:30:39,200 --> 00:30:40,760
<b>{\an2}What changed</b>

404
00:30:42,480 --> 00:30:44,880
<b>{\an2}It's kind of hard to explain.</b>

405
00:30:44,920 --> 00:30:47,200
<b>{\an2}My finger is on</b>
<b>the right ventricular stab.</b>

406
00:30:47,240 --> 00:30:49,200
<b>{\an2}Give 3-0 prolene</b>
<b>with pledget.</b>

407
00:30:49,240 --> 00:30:50,600
<b>{\an2}Quickly.</b>

408
00:30:52,600 --> 00:30:54,280
<b>{\an2}Suction. The heart's empty.</b>

409
00:30:54,320 --> 00:30:58,200
<b>{\an2}He's lost a lot of blood.</b>
<b>We need six units O negative.</b>

410
00:30:58,240 --> 00:31:00,920
<b>{\an2}We have two units here now.</b>
<b>We need six.</b>

411
00:31:00,960 --> 00:31:02,640
<b>{\an2}I know that - four are on the way.</b>

412
00:31:05,800 --> 00:31:07,120
<b>{\an2}I heard your wife had</b>

413
00:31:07,160 --> 00:31:09,160
<b>{\an2}a right go at your favourite nurse</b>
<b>the other day.</b>

414
00:31:12,120 --> 00:31:13,400
<b>{\an2}Here you go.</b>

415
00:31:15,560 --> 00:31:17,520
<b>{\an2}Blood is here.</b>

416
00:31:17,560 --> 00:31:18,760
<b>{\an2}Did I touch a nerve</b>

417
00:31:20,360 --> 00:31:22,400
<b>{\an2}All right</b>

418
00:31:22,440 --> 00:31:24,920
<b>{\an2}Don't ever fucking speak</b>
<b>to me like that again in theatre.</b>

419
00:31:24,960 --> 00:31:27,000
<b>{\an2}I'll smash your teeth in.</b>

420
00:31:27,040 --> 00:31:28,920
<b>{\an2}It's a joke.</b>

421
00:31:28,960 --> 00:31:31,080
<b>{\an2}The hell is wrong with you, nutter</b>

422
00:31:32,360 --> 00:31:33,600
<b>{\an2}Jesus.</b>

423
00:31:42,880 --> 00:31:44,360
<b>{\an2}And then out of the blue.</b>

424
00:31:44,400 --> 00:31:48,280
<b>{\an2}there you are, reminding me of</b>
<b>a simpler life.</b>

425
00:31:48,320 --> 00:31:51,800
<b>{\an2}When we were young and carefree.</b>
<b>Come on, Lottie.</b>

426
00:31:51,840 --> 00:31:53,760
<b>{\an2}We were a big old mess, too.</b>

427
00:31:55,440 --> 00:31:58,640
<b>{\an2}I'm sorry. You don't have to say it.</b>

428
00:31:58,680 --> 00:32:01,240
<b>{\an2}Yes, I do. I'm sorry.</b>

429
00:32:03,240 --> 00:32:05,560
<b>{\an2}I chose the sensible option.</b>

430
00:32:05,600 --> 00:32:07,960
<b>{\an2}And I've always wondered if it was</b>
<b>the right one,</b>

431
00:32:08,000 --> 00:32:10,040
<b>{\an2}or whether we should have</b>
<b>been together.</b>

432
00:32:10,080 --> 00:32:11,760
<b>{\an2}Please don't do this to me.</b>

433
00:32:15,160 --> 00:32:16,720
<b>{\an2}I've still got the ticket.</b>

434
00:32:19,400 --> 00:32:20,760
<b>{\an2}Fuck off. I do.</b>

435
00:32:36,600 --> 00:32:37,880
<b>{\an2}I can't</b>

436
00:32:37,920 --> 00:32:41,000
<b>{\an2}imagine how hard it must have been</b>
<b>to get on the plane without me.</b>

437
00:32:41,040 --> 00:32:42,440
<b>{\an2}I'm sorry I stood you up.</b>

438
00:32:43,520 --> 00:32:45,080
<b>{\an2}Can you forgive me</b>

439
00:33:00,640 --> 00:33:02,280
<b>{\an2}Wait. Wait.</b>

440
00:33:07,080 --> 00:33:09,400
<b>{\an2}I need to know what's going on</b>
<b>with you.</b>

441
00:33:09,440 --> 00:33:12,320
<b>{\an2}God. So you have heard things.</b>

442
00:33:16,000 --> 00:33:19,040
<b>{\an2}Is Jacob having an affair</b>
<b>I'm sorry.</b>

443
00:33:19,080 --> 00:33:22,760
<b>{\an2}Very personal question,</b>
<b>but you deserve to be</b>

444
00:33:22,800 --> 00:33:24,920
<b>{\an2}with someone who's good enough</b>
<b>for you.</b>

445
00:33:24,960 --> 00:33:27,280
<b>{\an2}And if... It's not that. It's...</b>

446
00:33:27,320 --> 00:33:29,360
<b>{\an2}There is someone else...</b>

447
00:33:29,400 --> 00:33:31,760
<b>{\an2}..that we've both...</b>

448
00:33:34,320 --> 00:33:36,760
<b>{\an2}I don't know, God. Um...</b>

449
00:33:39,400 --> 00:33:41,560
<b>{\an2}OK....</b>

450
00:33:45,200 --> 00:33:50,160
<b>{\an2}We had a threesome with Mia</b>
<b>in Antwerp,</b>

451
00:33:50,200 --> 00:33:52,320
<b>{\an2}and I think it screwed</b>
<b>everything up.</b>

452
00:33:53,920 --> 00:33:57,120
<b>{\an2}I swear, nothing like this</b>
<b>has ever happened before.</b>

453
00:33:57,160 --> 00:33:59,040
<b>{\an2}I've never even been attracted to</b>

454
00:33:59,080 --> 00:34:01,320
<b>{\an2}a woman before,</b>
<b>let alone kissed one, and...</b>

455
00:34:03,040 --> 00:34:05,320
<b>{\an2}..I think she's quite into me.</b>

456
00:34:05,360 --> 00:34:07,200
<b>{\an2}And I also think that she's crazy.</b>

457
00:34:07,240 --> 00:34:10,600
<b>{\an2}Jesus,</b>
<b>listen to me. Wow</b>

458
00:34:10,640 --> 00:34:13,520
<b>{\an2}I thought I was supposed to be</b>
<b>the wild one</b>

459
00:34:13,560 --> 00:34:14,720
<b>{\an2}I know.</b>

460
00:34:16,480 --> 00:34:20,120
<b>{\an2}How has it screwed things up</b>
<b>I don't know, I...</b>

461
00:34:20,160 --> 00:34:22,840
<b>{\an2}Suddenly Jacob's just not enough.</b>

462
00:34:22,880 --> 00:34:28,800
<b>{\an2}Like, I need more than that. Why</b>
<b>Why do I suddenly feel like this</b>

463
00:34:28,840 --> 00:34:34,800
<b>{\an2}Hey, hey. Well, maybe you were bored</b>
<b>and you needed to shake things up.</b>

464
00:34:34,840 --> 00:34:39,760
<b>{\an2}And...and that's what this has done.</b>
<b>And now you're confused.</b>

465
00:34:41,600 --> 00:34:43,200
<b>{\an2}Yeah, that's it.</b>

466
00:34:44,600 --> 00:34:45,760
<b>{\an2}That's exactly it.</b>

467
00:34:48,480 --> 00:34:52,000
<b>{\an2}So...probably not</b>

468
00:34:52,040 --> 00:34:55,160
<b>{\an2}the best time to add me to the mix,</b>
<b></b>

469
00:34:58,160 --> 00:35:00,320
<b>{\an2}No. So...</b>

470
00:35:01,880 --> 00:35:03,360
<b>{\an2}..friends</b>

471
00:35:05,160 --> 00:35:07,120
<b>{\an2}Friends.</b>

472
00:35:07,160 --> 00:35:09,000
<b>{\an1}CAR APPROACHES</b>

473
00:35:09,040 --> 00:35:11,000
<b>{\an2}Shit. That's him.</b>

474
00:35:11,040 --> 00:35:13,480
<b>{\an2}Do you want me to let myself out the</b>
<b>back Don't want to cause a scene.</b>

475
00:35:13,520 --> 00:35:15,400
<b>{\an2}Yeah. I'm sorry, yeah.</b>

476
00:35:30,080 --> 00:35:31,680
<b>{\an2}Take care, Lottie. Yeah.</b>

477
00:35:44,160 --> 00:35:46,480
<b>{\an2}Hey, how's the bonfire</b>

478
00:35:47,760 --> 00:35:50,760
<b>{\an2}Yeah, it was fun. How was</b>
<b>work Don't ask.</b>

479
00:35:53,600 --> 00:35:55,680
<b>{\an2}Had guests</b>

480
00:35:55,720 --> 00:35:57,080
<b>{\an2}Just briefly.</b>

481
00:36:00,040 --> 00:36:02,000
<b>{\an2}Mia</b>

482
00:36:02,040 --> 00:36:06,040
<b>{\an2}If you must know, it was Leo.</b>
<b>I invited him to the fireworks.</b>

483
00:36:06,080 --> 00:36:07,480
<b>{\an2}Was Mia there</b>

484
00:36:09,040 --> 00:36:11,080
<b>{\an2}Why are you suddenly being weird</b>
<b>about Mia</b>

485
00:36:11,120 --> 00:36:13,360
<b>{\an2}I'm not. I'm just asking.</b>
<b>I thought you were very much</b>

486
00:36:13,400 --> 00:36:15,760
<b>{\an2}in favour of Mia being part</b>
<b>of our lives.</b>

487
00:36:18,760 --> 00:36:20,920
<b>{\an2}Is that what you want</b>

488
00:36:20,960 --> 00:36:22,320
<b>{\an2}No. I think it was</b>

489
00:36:22,360 --> 00:36:25,120
<b>{\an2}a fucking stupid thing to do,</b>
<b>and I massively regret it.</b>

490
00:36:27,720 --> 00:36:29,840
<b>{\an2}Or is it that you just want her</b>
<b>all to yourself</b>

491
00:36:29,880 --> 00:36:32,080
<b>{\an2}Is that the endgame</b>

492
00:36:32,120 --> 00:36:34,320
<b>{\an2}I don't</b>
<b>think it's me she's interested in.</b>

493
00:36:47,000 --> 00:36:52,000
<b>{\an2}I thought you were on shift today.</b>
<b>I swapped with someone.</b>

494
00:36:52,040 --> 00:36:54,280
<b>{\an2}You're not avoiding</b>
<b>coming into work,</b>

495
00:36:54,320 --> 00:37:00,000
<b>{\an2}are you No, it's just some salad,</b>
<b>cheese and bread.</b>

496
00:37:00,040 --> 00:37:02,440
<b>{\an2}Simple, really. Is that OK</b>
<b>Thank you.</b>

497
00:37:02,480 --> 00:37:03,800
<b>{\an2}That's very kind.</b>

498
00:37:03,840 --> 00:37:04,960
<b>{\an1}DOORBELL</b>

499
00:37:05,000 --> 00:37:06,320
<b>{\an2}Excuse me.</b>

500
00:37:09,640 --> 00:37:11,840
<b>{\an2}Hi. Come in.</b>

501
00:37:15,000 --> 00:37:17,200
<b>{\an2}Hello, Yvonne.</b>

502
00:37:17,240 --> 00:37:19,320
<b>{\an2}I didn't know you were</b>
<b>going to be here.</b>

503
00:37:19,360 --> 00:37:21,000
<b>{\an2}Sorry, I forgot to mention.</b>

504
00:37:22,200 --> 00:37:24,320
<b>{\an2}Guys, I got to pop out</b>
<b>for ten minutes.</b>

505
00:37:24,360 --> 00:37:28,000
<b>{\an2}But why don't you just tuck</b>
<b>in and I'll be right back</b>

506
00:37:35,280 --> 00:37:37,520
<b>{\an2}I didn't know. either.</b>

507
00:37:37,560 --> 00:37:40,560
<b>{\an2}I think this is</b>
<b>what you call a stitch-up.</b>

508
00:37:40,600 --> 00:37:43,400
<b>{\an2}Well, it would be a shame</b>
<b>to let good food go to waste.</b>

509
00:37:45,240 --> 00:37:46,600
<b>{\an2}OK.</b>

510
00:38:02,200 --> 00:38:04,960
<b>{\an2}So, we didn't talk much at</b>
<b>the bonfire.</b>

511
00:38:05,000 --> 00:38:06,480
<b>{\an2}What is it that you do</b>

512
00:38:08,320 --> 00:38:10,400
<b>{\an2}I'm a book-keeper. </b>

513
00:38:11,680 --> 00:38:15,360
<b>{\an2}Pretty dull, really.</b>
<b>Any hobbies Um...</b>

514
00:38:15,400 --> 00:38:18,120
<b>{\an2}A bit of gardening.</b>
<b>That sort of thing.</b>

515
00:38:21,120 --> 00:38:23,480
<b>{\an2}I'm not very exciting, I'm afraid.</b>
<b>Sorry.</b>

516
00:38:23,520 --> 00:38:24,760
<b>{\an2}I'll be the judge of that.</b>

517
00:38:44,320 --> 00:38:47,000
<b>{\an2}Mia says that you've got quite</b>
<b>a complicated past.</b>

518
00:38:49,080 --> 00:38:52,920
<b>{\an2}But you seem like such a gentle man.</b>
<b>I can't imagine...</b>

519
00:38:52,960 --> 00:38:54,400
<b>{\an2}How did you get into nursing</b>

520
00:38:55,920 --> 00:38:57,480
<b>{\an2}Is your secret that bad</b>

521
00:38:59,000 --> 00:39:01,920
<b>{\an2}Look, I don't know what you want me</b>
<b>to say, I didn't...</b>

522
00:39:03,160 --> 00:39:04,680
<b>{\an2}This wasn't my idea, I...</b>

523
00:39:07,000 --> 00:39:10,520
<b>{\an2}I think I should go.</b>
<b>No, no. Please stay.</b>

524
00:39:10,560 --> 00:39:13,640
<b>{\an2}You've not even touched your salad.</b>
<b>I don't like salads.</b>

525
00:39:15,280 --> 00:39:17,240
<b>{\an2}I don't actually believe anyone</b>
<b>likes salad.</b>

526
00:39:17,280 --> 00:39:19,520
<b>{\an2}Do you like salad</b>
<b>I do.</b>

527
00:39:21,240 --> 00:39:24,400
<b>{\an2}Well, then, this was doomed from</b>
<b>the start.</b>

528
00:39:24,440 --> 00:39:26,040
<b>{\an2}Hey, guys.</b>

529
00:39:28,240 --> 00:39:32,200
<b>{\an2}Look who I found. Henry</b>
<b>I think I got a little bit lost</b>

530
00:39:32,240 --> 00:39:35,280
<b>{\an2}Hello,</b>
<b>Henry, is it Please sit down.</b>

531
00:39:35,320 --> 00:39:39,320
<b>{\an2}Are you feeling any dizziness,</b>
<b>Henry</b>

532
00:39:39,360 --> 00:39:42,000
<b>{\an2}Never felt better. Stop fussing.</b>

533
00:39:47,600 --> 00:39:49,800
<b>{\an1}PHONE VIBRATES</b>

534
00:39:56,520 --> 00:39:58,480
<b>{\an2}Mia.</b>

535
00:39:58,520 --> 00:40:02,120
<b>{\an2}Hi. I-I just found Henry wandering</b>
<b>on his street.</b>

536
00:40:02,160 --> 00:40:04,000
<b>{\an2}He's absolutely fine. God, um...</b>

537
00:40:05,240 --> 00:40:08,640
<b>{\an2}Christ. I'm just about to go</b>
<b>into another op.</b>

538
00:40:08,680 --> 00:40:10,880
<b>{\an2}Um, let me see if I can cancel it.</b>

539
00:40:10,920 --> 00:40:13,040
<b>{\an2}No, no, don't worry, he's fine.</b>

540
00:40:13,080 --> 00:40:17,120
<b>{\an2}Um, I'm here with Alan and Yvonne,</b>
<b>and we can look after him.</b>

541
00:40:17,160 --> 00:40:18,880
<b>{\an2}We can take him back.</b>

542
00:40:18,920 --> 00:40:21,320
<b>{\an2}Tell Alan that's, that's really</b>
<b>kind.</b>

543
00:40:21,360 --> 00:40:25,520
<b>{\an2}OK, so I'll just text you</b>
<b>when we get him to the care home.</b>

544
00:40:25,560 --> 00:40:27,360
<b>{\an2}Thanks, Mia.</b>

545
00:40:27,400 --> 00:40:28,960
<b>{\an2}My pleasure.</b>

546
00:40:32,400 --> 00:40:34,000
<b>{\an2}Patient's ready, Miss Roberts.</b>

547
00:40:37,760 --> 00:40:41,080
<b>{\an2}Jacob. Jacob.</b>
<b>I just wanted to ask.</b>

548
00:40:41,120 --> 00:40:43,960
<b>{\an2}I wanted to ask you how</b>
<b>the investigation thing was going.</b>

549
00:40:44,000 --> 00:40:47,680
<b>{\an2}Yeah, I don't want to alarm you,</b>
<b>but I might have found something.</b>

550
00:40:47,720 --> 00:40:49,000
<b>{\an2}Something or someone</b>

551
00:40:50,800 --> 00:40:52,880
<b>{\an2}Look, I've got to cross-reference</b>

552
00:40:52,920 --> 00:40:57,040
<b>{\an2}a few rotas, but I'll get back to</b>
<b>you. OK. OK, great.</b>

553
00:40:57,080 --> 00:40:59,440
<b>{\an2}But sooner rather than later,</b>
<b>yeah</b>

554
00:40:59,480 --> 00:41:00,960
<b>{\an2}Yeah. Thanks.</b>

555
00:41:04,600 --> 00:41:08,680
<b>{\an2}Still here A long day. Yeah,</b>
<b>tell me about it.</b>

556
00:41:10,640 --> 00:41:14,000
<b>{\an2}Look, 'fraid I need</b>
<b>a new staffing rota.</b>

557
00:41:15,240 --> 00:41:17,240
<b>{\an2}Ward five Monday the fourth</b>

558
00:41:17,280 --> 00:41:19,000
<b>{\an1}SHE SIGHS</b>

559
00:41:19,040 --> 00:41:20,360
<b>{\an2}Thanks.</b>

560
00:41:23,120 --> 00:41:24,600
<b>{\an2}Look, while I'm here,</b>

561
00:41:24,640 --> 00:41:26,520
<b>{\an2}who is it that keeps ringing for</b>
<b>Mia</b>

562
00:41:26,560 --> 00:41:29,960
<b>{\an2}Some guy from Norway.</b>
<b>He's such a dick. He won't give up.</b>

563
00:41:32,200 --> 00:41:35,160
<b>{\an2}Give me his number.</b>
<b>Let me deal with it.</b>

564
00:41:35,200 --> 00:41:37,400
<b>{\an2}No, I shouldn't. I'll handle it.</b>

565
00:41:52,000 --> 00:41:53,520
<b>{\an2}Great.</b>

566
00:42:23,440 --> 00:42:24,560
<b>{\an2}Hi.</b>

567
00:42:26,480 --> 00:42:31,480
<b>{\an2}I wanted to thank you for everything</b>
<b>that you did for my dad today.</b>

568
00:42:31,520 --> 00:42:33,360
<b>{\an2}It's nothing.</b>

569
00:42:33,400 --> 00:42:37,120
<b>{\an2}No. The care home said that you were</b>
<b>so kind to him.</b>

570
00:42:37,160 --> 00:42:40,760
<b>{\an2}Yeah, he's a really lovely man.</b>
<b>He was fine.</b>

571
00:42:40,800 --> 00:42:42,360
<b>{\an2}He was just a bit confused.</b>

572
00:42:45,800 --> 00:42:48,680
<b>{\an2}I feel so guilty about it all.</b>

573
00:42:48,720 --> 00:42:50,560
<b>{\an2}Mum only died a year ago,</b>

574
00:42:50,600 --> 00:42:53,160
<b>{\an2}and now I'm losing Dad as well,</b>
<b>so it's...</b>

575
00:42:53,200 --> 00:42:55,000
<b>{\an2}I know that feeling.</b>

576
00:43:01,160 --> 00:43:03,000
<b>{\an2}I lost both my parents.</b>

577
00:43:05,800 --> 00:43:08,320
<b>{\an2}I'm so sorry to hear that.</b>

578
00:43:08,360 --> 00:43:09,960
<b>{\an2}It's all right.</b>

579
00:43:14,880 --> 00:43:15,960
<b>{\an2}Would you like to come in</b>

580
00:43:18,240 --> 00:43:19,600
<b>Yeah.</b>

581
00:43:32,800 --> 00:43:34,160
<b>{\an2}OK.</b>

582
00:44:06,360 --> 00:44:09,360
<b>{\an2}Hi, my name is Dr Jacob Roberts.</b>

583
00:44:09,400 --> 00:44:12,360
<b>{\an2}I believe you've been calling</b>
<b>for Mia Eldegard.</b>

584
00:44:18,880 --> 00:44:20,360
<b>{\an2}Why What's she done</b>

585
00:44:22,560 --> 00:44:25,480
<b>{\an2}I should also apologise</b>
<b>for how I talked to you,</b>

586
00:44:25,520 --> 00:44:26,960
<b>{\an2}at theatre. Because they're</b>

587
00:44:27,000 --> 00:44:29,000
<b>{\an2}all gossiping about us,</b>
<b></b>

588
00:44:31,080 --> 00:44:33,000
<b>{\an2}They know that you were in Antwerp.</b>

589
00:44:34,240 --> 00:44:36,720
<b>{\an2}Which is</b>
<b>why I need to keep my distance.</b>

590
00:44:36,760 --> 00:44:37,960
<b>{\an2}Sorry.</b>

591
00:44:44,360 --> 00:44:45,600
<b>{\an2}OK.</b>

592
00:44:50,160 --> 00:44:53,240
<b>{\an2}So, what about us</b>
<b>What do you mean, "us"</b>

593
00:44:53,280 --> 00:44:56,160
<b>{\an2}What happened doesn't mean</b>
<b>what you think it means.</b>

594
00:44:56,200 --> 00:44:59,360
<b>{\an2}I told you, I am</b>
<b>a boring old married surgeon.</b>

595
00:44:59,400 --> 00:45:01,680
<b>{\an2}I don't believe you.</b>
<b>What do you want from me</b>

596
00:45:04,840 --> 00:45:06,680
<b>{\an2}I find you impossible to understand.</b>

597
00:45:08,800 --> 00:45:10,520
<b>{\an2}I don't know what you want.</b>

598
00:45:10,560 --> 00:45:13,840
<b>{\an2}I don't know why you feel the need</b>
<b>to do the things that you do.</b>

599
00:45:13,880 --> 00:45:17,120
<b>{\an2}Sorry, I just feel like you're</b>
<b>playing games. And I'm done with it.</b>

600
00:45:29,720 --> 00:45:32,120
<b>{\an2}I'm in love with you.</b>

601
00:45:35,560 --> 00:45:37,080
<b>{\an2}I'm scared.</b>

602
00:45:43,440 --> 00:45:44,720
<b>{\an2}Me too.</b>

603
00:46:06,000 --> 00:46:08,320
<b>{\an2}No, this isn't me. I don't do this.</b>

604
00:46:08,360 --> 00:46:10,160
<b>{\an2}Then why is this happening</b>

605
00:46:10,200 --> 00:46:11,960
<b>{\an2}I don't know.</b>

606
00:46:13,080 --> 00:46:15,160
<b>{\an2}It's like you've possessed me.</b>

607
00:46:15,200 --> 00:46:18,760
<b>{\an2}I can't just blow up my life.</b>
<b>But you want me.</b>

608
00:46:19,880 --> 00:46:21,000
<b>{\an2}You want me.</b>

609
00:46:25,640 --> 00:46:27,080
<b>{\an2}Don't do this to me.</b>

610
00:47:07,680 --> 00:47:10,520
<b>{\an2}Subtitles by Red Bee Media</b>


