1
00:00:28,100 --> 00:00:32,420
Yes, I'm really cool today,
Farm cow.

2
00:00:33,000 --> 00:00:37,340
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha,
ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha,

3
00:00:37,340 --> 00:00:40,760
ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha,
ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha,

4
00:00:40,760 --> 00:00:41,760
ha, ha, ha, ha.

5
00:01:25,960 --> 00:01:31,060
Yes, I'm the real cow today
all Uren.

6
00:01:32,560 --> 00:01:35,520
Not me, the stucco clock.

7
00:02:36,310 --> 00:02:37,630
Nice, nice, Tobi.

8
00:02:40,530 --> 00:02:41,750
Who is coming?

9
00:02:42,190 --> 00:02:43,970
Darling, come now.

10
00:02:44,250 --> 00:02:44,829
The father.

11
00:02:44,830 --> 00:02:46,030
The battle is about time.

12
00:02:47,050 --> 00:02:49,290
I? No, nothing is.

13
00:02:49,630 --> 00:02:50,630
Always just money, money.

14
00:02:50,910 --> 00:02:53,130
I don't have any money. But
but a greater delusion.

15
00:02:53,730 --> 00:02:55,210
You had to expand the farm.

16
00:02:55,630 --> 00:02:57,230
Peace room. And for what? For nothing.

17
00:02:57,630 --> 00:02:58,630
Peace rooms bring money.

18
00:02:58,810 --> 00:02:59,910
Yes, if we had guests.

19
00:03:00,110 --> 00:03:01,390
But as it is, we have nothing but us
owe.

20
00:03:01,610 --> 00:03:02,610
OK.

21
00:03:03,909 --> 00:03:05,770
What do you understand about investments?

22
00:03:07,670 --> 00:03:09,150
Better make sure the shirts are okay
are.

23
00:03:09,830 --> 00:03:12,210
There, another button falls. So
just take the old one.

24
00:03:12,430 --> 00:03:15,970
No, as mayor of Voegelbrunn
I need a fresh shirt every month

25
00:03:15,970 --> 00:03:18,770
put on. Another nonsense. That is
another waste of yours.

26
00:03:19,150 --> 00:03:22,330
All right, I'll go out now and shall
accept me a beer.

27
00:03:22,810 --> 00:03:23,810
What do you have children for?

28
00:03:31,660 --> 00:03:32,660
Oh, sorry.

29
00:03:38,300 --> 00:03:40,060
Listen to yourself, you dog.

30
00:03:41,800 --> 00:03:42,800
Where is he?

31
00:03:42,860 --> 00:03:43,860
Who then, father?

32
00:03:44,240 --> 00:03:46,000
You just have it with your husband
fired.

33
00:03:46,220 --> 00:03:48,120
But father, what are you thinking again?

34
00:03:48,760 --> 00:03:49,760
Quiet!

35
00:03:54,100 --> 00:03:56,100
But I'll get the guy.

36
00:03:56,840 --> 00:03:57,840
Well, be careful.

37
00:04:00,940 --> 00:04:02,140
Can't he hide at all?

38
00:04:03,120 --> 00:04:04,120
Now wait.

39
00:04:04,580 --> 00:04:05,580
Wait, dog.

40
00:04:07,980 --> 00:04:08,980
Yes, what is that?

41
00:04:09,620 --> 00:04:10,620
Ha?

42
00:04:10,940 --> 00:04:11,940
pills.

43
00:04:12,480 --> 00:04:13,660
Anti-tremor pills. What?

44
00:04:15,040 --> 00:04:17,779
Anti-tremor pills. You don't need that
trembling that I'm having a baby,

45
00:04:19,120 --> 00:04:20,120
But calm down.

46
00:04:20,300 --> 00:04:21,420
Aren't you ashamed at all?

47
00:04:22,000 --> 00:04:25,440
Naked. But mother, father gave me
ripped the blankets away.

48
00:04:25,720 --> 00:04:28,840
I tore the blankets away from her,
damn it because she's with one

49
00:04:28,840 --> 00:04:30,260
has winged. But it's hard.

50
00:04:30,510 --> 00:04:32,790
There, she's already eating the pill.
My daughters.

51
00:04:34,110 --> 00:04:37,330
daughters. The Kathy. Maybe it's at
you too.

52
00:04:43,410 --> 00:04:44,410
Thank God.

53
00:04:44,690 --> 00:04:45,690
She is alone.

54
00:04:46,950 --> 00:04:48,130
Love how he sleeps.

55
00:04:49,450 --> 00:04:51,490
My Kathy. Look at it.

56
00:04:52,630 --> 00:04:54,750
Our Kathi is just one
decent girl.

57
00:04:55,270 --> 00:04:56,570
I'll tell you one thing, Mathilde.

58
00:04:57,040 --> 00:04:59,840
I'll tell you one thing. If I the guy
catch my innocent

59
00:04:59,840 --> 00:05:01,180
If he seduced Rosen, I'll kill him.

60
00:05:01,400 --> 00:05:04,460
You didn't recognize that. I just
saw his butt. But I have it

61
00:05:04,460 --> 00:05:06,020
I noticed. He has one
Mole on ass.

62
00:05:06,240 --> 00:05:07,780
You're just making up for it.

63
00:05:14,140 --> 00:05:14,460
So

64
00:05:14,460 --> 00:05:23,840
you

65
00:05:23,840 --> 00:05:25,220
you don't have a mole on your ass.

66
00:05:25,680 --> 00:05:26,680
It wasn't you.

67
00:05:26,940 --> 00:05:27,579
Is he gone?

68
00:05:27,580 --> 00:05:28,580
Yes.

69
00:05:29,300 --> 00:05:30,300
Everything there?

70
00:05:33,260 --> 00:05:34,720
You, Krati. Yes.

71
00:05:35,480 --> 00:05:36,980
Who was with Rosel now?

72
00:05:37,420 --> 00:05:38,420
Well, who does?

73
00:05:38,740 --> 00:05:39,740
The Toni.

74
00:05:48,600 --> 00:05:50,220
Guess who's here. Tony.

75
00:05:52,919 --> 00:05:55,440
It's a pity that you only know my grip.
Do you think the other one would have happened too?

76
00:05:55,440 --> 00:05:56,440
worth it for you?

77
00:05:56,860 --> 00:05:57,819
Well, unfortunately.

78
00:05:57,820 --> 00:05:59,680
We're leaving today. What, already today?

79
00:06:00,340 --> 00:06:01,340
And,

80
00:06:01,720 --> 00:06:05,040
unfortunately. Yes, then come quickly. But
Tony, that's not possible. That always has

81
00:06:05,040 --> 00:06:06,040
coming, any second.

82
00:06:06,260 --> 00:06:07,260
So, Frau Pohl.

83
00:06:07,400 --> 00:06:09,280
Now I can only wish you safe travels
wish.

84
00:06:10,020 --> 00:06:13,980
Thank you, Mr. Huber. That was very
nice with you. And calm. So then,

85
00:06:13,980 --> 00:06:15,420
for next time. Well, hopefully.

86
00:06:26,730 --> 00:06:28,470
Do you know where Roswitha is? We have to
but gone.

87
00:06:28,790 --> 00:06:30,570
Yeah, no idea.

88
00:06:31,350 --> 00:06:32,350
I don't know it.

89
00:06:37,090 --> 00:06:38,090
Quickly, then we'll have it right away.

90
00:06:39,450 --> 00:06:41,490
You were so small and allowed to
alone in the bar?

91
00:06:41,870 --> 00:06:43,930
Wait and see, I'm still whistling, standing
there like a tree.

92
00:06:46,110 --> 00:06:47,110
So,

93
00:06:48,030 --> 00:06:51,870
Let's go, now let's get it done. Stop,
Stop, stop. What is that?

94
00:06:52,170 --> 00:06:53,170
I can.

95
00:06:53,470 --> 00:06:55,770
If I knew that you were still a virgin
are.

96
00:06:58,510 --> 00:06:59,510
Now he's in.

97
00:06:59,530 --> 00:07:02,430
It was a virgin. But Toni, that
it was the tights.

98
00:07:02,730 --> 00:07:03,730
What?

99
00:07:46,220 --> 00:07:49,400
There's nothing like fresh beer, right?
Ah, hello. Greetings to each other.

100
00:07:49,640 --> 00:07:52,380
Greetings again. Would you like one too?
Beer? Ah, you with your beer. I have

101
00:07:52,380 --> 00:07:54,260
much better. Just smell it,
Mayor.

102
00:07:54,500 --> 00:07:55,880
This is Vogelbrunst's future.

103
00:07:56,100 --> 00:07:57,160
You can do that with water.

104
00:07:57,560 --> 00:08:01,540
What? And who wants to drink that? Well,
clear. What? Go easy and taste

105
00:08:01,540 --> 00:08:02,499
Improvement a bit.

106
00:08:02,500 --> 00:08:04,120
There, you can have your first kiss test
take.

107
00:08:05,100 --> 00:08:06,200
I? No.

108
00:08:07,120 --> 00:08:09,400
Okay, continue, Sepp. You as
Mayor.

109
00:08:09,720 --> 00:08:11,500
You have the right of way. So.

110
00:08:13,740 --> 00:08:14,740
So, greetings.

111
00:08:14,800 --> 00:08:16,480
For rutting birds. From the future I do
everything.

112
00:08:17,320 --> 00:08:18,320
Well, does it taste good?

113
00:08:19,340 --> 00:08:21,940
Well, I said it, that's just it
the first attempt.

114
00:08:22,200 --> 00:08:26,920
The water still has a small one
Side effect. It explodes very easily.

115
00:08:46,000 --> 00:08:48,680
What happened here? In Berlin
it would be more unpleasant. Where are you from?

116
00:08:48,680 --> 00:08:52,680
here? I've been looking for you everywhere.
There you go, the last guests.

117
00:08:54,160 --> 00:08:56,920
Sepp, if not something soon
happens, I go bankrupt.

118
00:08:58,540 --> 00:08:59,540
Me too.

119
00:08:59,760 --> 00:09:01,000
And especially the community.

120
00:09:01,280 --> 00:09:04,380
But what should we do? What I
always say, Bad Vogelbrunn with mine

121
00:09:04,380 --> 00:09:07,480
Miracle Forest. Go here and hit. The
The community doesn't even have money for it

122
00:09:07,480 --> 00:09:11,020
streets. Yes, take me, cross, crutch,
Dirk, then just take out a loan.

123
00:09:11,340 --> 00:09:12,420
I've already tried it.

124
00:09:12,880 --> 00:09:14,320
But we are uncreditworthy.

125
00:09:14,700 --> 00:09:16,280
If we were a market town. What would be?
then?

126
00:09:16,860 --> 00:09:20,360
Well, then there would be money, loans and
Subsidies. Yes, and why are we

127
00:09:20,360 --> 00:09:23,560
Market town? Because we don't have enough
have residents. How much are we missing?

128
00:09:23,860 --> 00:09:25,160
Don't know exactly, say 100.

129
00:09:25,460 --> 00:09:27,180
Yes, but that's not that much.

130
00:09:27,500 --> 00:09:29,380
We only pump. Tell who
you that?

131
00:09:31,520 --> 00:09:32,520
Naturally.

132
00:09:32,900 --> 00:09:33,900
It would be possible.

133
00:09:35,040 --> 00:09:36,720
In 10 months it will be counted again.

134
00:09:36,940 --> 00:09:40,060
Well, that's okay. So
maybe there aren't that many.

135
00:09:40,260 --> 00:09:41,420
Maybe there are fewer.

136
00:09:41,930 --> 00:09:44,730
I'll get the lists straight away
search out. Man, maybe we have

137
00:09:48,250 --> 00:09:51,170
Dear Member of the State Parliament,

138
00:09:51,910 --> 00:09:56,970
Unfortunately, we still have ours to this day
Suit from... When do we have it?

139
00:09:56,970 --> 00:09:59,870
taken? Well, last week on
Tuesday.

140
00:10:00,350 --> 00:10:05,050
So, here's to our suit of... tomorrow,
Moni. Morning, Tony.

141
00:10:06,150 --> 00:10:07,150
Go, Tony.

142
00:10:07,290 --> 00:10:08,430
I'm giving up on that.

143
00:10:20,050 --> 00:10:25,210
I only have my mole for Toni
shown.

144
00:10:25,610 --> 00:10:27,230
Mole, mole, see that you
disappear.

145
00:10:27,530 --> 00:10:30,910
By the way, Moni, do you know a guy?
with a birthmark march? But sir

146
00:10:30,910 --> 00:10:33,370
Mayor... You too, Toni?
No.

147
00:10:34,110 --> 00:10:35,690
It doesn't matter, I'll take care of the guy
still caught.

148
00:10:36,410 --> 00:10:37,410
Uh, Tony!

149
00:10:37,660 --> 00:10:39,760
The population register, but the
latest status.

150
00:10:40,960 --> 00:10:43,340
Yeah, well... Yeah?

151
00:10:43,700 --> 00:10:48,080
So, the... I am... I am
curious to see how many we are still missing.

152
00:10:48,580 --> 00:10:50,160
Residents, I mean.

153
00:10:51,420 --> 00:10:52,440
Then you lie down.

154
00:10:53,200 --> 00:10:54,900
We are only missing seven children.

155
00:10:55,120 --> 00:10:58,360
Exactly. Seven children and we are
Market town. Cheers.

156
00:10:58,940 --> 00:11:00,700
We'll have seven children soon
create.

157
00:11:01,160 --> 00:11:03,400
Maybe it's with someone too
Murderer already on the way.

158
00:11:03,700 --> 00:11:05,500
So I guarantee for two children.
Do you know?

159
00:11:05,950 --> 00:11:08,490
Yes, are you still okay?
Oh, I mean my daughters of course,

160
00:11:08,490 --> 00:11:09,490
Rosl and Kathi.

161
00:11:09,810 --> 00:11:12,390
So I don't care about the well-being of the place
Sacrifice too great.

162
00:11:12,850 --> 00:11:14,990
Yes, the whole community has to
join in.

163
00:11:15,290 --> 00:11:18,950
You know what, you'd have to get a bonus
suspend. A good idea. And with them

164
00:11:18,950 --> 00:11:21,630
Subsidies that we then get
we can pay it easily. Of course,

165
00:11:21,630 --> 00:11:22,630
every child a thousand.

166
00:11:22,810 --> 00:11:26,210
Two, three, it doesn't matter at all
role. The main thing is that it is bird-like ground

167
00:11:26,210 --> 00:11:27,210
a park community.

168
00:11:27,410 --> 00:11:28,410
Oh dear, oh dear.

169
00:11:28,910 --> 00:11:31,810
But for that you need a unanimous vote
Municipal council resolution.

170
00:11:32,380 --> 00:11:34,900
And as I know the opposition is
I'm definitely against it.

171
00:11:35,200 --> 00:11:37,620
Okay, I'll call a meeting tomorrow
one, then we'll see.

172
00:11:37,860 --> 00:11:40,660
But let me submit the application
Mayor. Because if it

173
00:11:40,660 --> 00:11:43,500
should give, I already know what
we do. Wait, leave.

174
00:11:44,100 --> 00:11:45,280
Just let me do the speech.

175
00:12:16,020 --> 00:12:18,820
Subtitling. BR 2018

176
00:12:54,510 --> 00:12:57,850
That's why, dear friends, I'm asking this
Application that the whole community only on

177
00:12:57,850 --> 00:12:58,850
working towards a goal.

178
00:12:59,470 --> 00:13:01,910
Voegelbrunn must become a market town.

179
00:13:02,110 --> 00:13:03,130
Bravo, Florian.

180
00:13:06,550 --> 00:13:07,730
Very well spoken.

181
00:13:08,530 --> 00:13:11,330
So, I'm happy to give my blessing
this good thing.

182
00:13:11,550 --> 00:13:13,730
Thank you very much, pastor. This is very
worthy of life.

183
00:13:14,570 --> 00:13:17,950
Just... I know it's too for you
little, my son.

184
00:13:18,890 --> 00:13:22,710
But I will use all my strength
insert.

185
00:13:22,930 --> 00:13:27,550
Yes. This will be very difficult for you
will, Mr. Pastor, because... Why?

186
00:13:27,770 --> 00:13:34,590
I am very spry. Yes, yes, just
for that... So, those

187
00:13:34,590 --> 00:13:36,850
next census is in ten
months.

188
00:13:37,090 --> 00:13:41,950
And if we have seven residents by then
have more... Seven, yes. That is

189
00:13:41,950 --> 00:13:46,490
So, having seven babies, we are
all carefree.

190
00:13:46,730 --> 00:13:51,430
Yes. That's why we all have to become Vogelbrunners
Urging residents to...

191
00:13:52,760 --> 00:13:56,800
So... However, we don't have that
too much time for that.

192
00:13:57,580 --> 00:13:59,060
Stop! Otto, where are you running to?

193
00:13:59,320 --> 00:14:02,660
To Susi. I'll get started in the meantime.
There you stay! You hear my daughter

194
00:14:02,660 --> 00:14:03,439
not on, you!

195
00:14:03,440 --> 00:14:04,520
Come sit back down, Otto.

196
00:14:04,960 --> 00:14:08,280
So nothing against us
Have a bird rut in the market town.

197
00:14:08,280 --> 00:14:09,900
the children, this is going too far.
Naturally.

198
00:14:10,160 --> 00:14:11,160
I protest.

199
00:14:11,260 --> 00:14:12,620
This is definitely going too far.

200
00:14:12,820 --> 00:14:14,400
Think about where this leads
can.

201
00:14:14,600 --> 00:14:17,160
What do you say to that, Mr. Apotheker? I
I'm against it too.

202
00:14:17,380 --> 00:14:21,100
Nobody else buys the pill anymore.
That would be quite good again. Yes, that is...

203
00:14:21,100 --> 00:14:23,340
We completely ban the pill.

204
00:14:23,740 --> 00:14:24,060
I

205
00:14:24,060 --> 00:14:32,460
close

206
00:14:32,460 --> 00:14:33,920
agree to the application. What?

207
00:14:34,280 --> 00:14:37,140
Please sit down, friends.

208
00:14:38,240 --> 00:14:41,560
Friends, maybe we have each other completely
unnecessarily excited.

209
00:14:42,000 --> 00:14:43,900
And the offspring is already in stock.

210
00:14:45,340 --> 00:14:48,280
I hand over the floor to the midwife.

211
00:14:51,360 --> 00:14:56,380
Well, dear colleagues, unfortunately I have to
to give you the sad news,

212
00:14:56,500 --> 00:15:00,900
that there is currently no prospect of
a new little citizen of the earth

213
00:15:00,900 --> 00:15:04,940
welcome to our community.
That's why I suggest that for each

214
00:15:04,940 --> 00:15:08,640
Child within the next ten
Months is born, a high

215
00:15:08,640 --> 00:15:10,640
is suspended. For every marital one
child.

216
00:15:10,880 --> 00:15:14,760
Pastor, when we talk about the husbands
Wait, Vogelbrunn never will

217
00:15:14,760 --> 00:15:16,580
Become a market town. For every child.

218
00:15:17,380 --> 00:15:20,420
The mother gets the money as an incentive
so to speak.

219
00:15:20,980 --> 00:15:25,620
I protest. Me too. The application
is distracted. I'm doing this one

220
00:15:25,620 --> 00:15:26,620
Untruth nothing.

221
00:15:28,360 --> 00:15:31,940
We're going to vote now.

222
00:15:33,060 --> 00:15:38,720
According to local authority regulations, paragraph 126a,
unanimity is necessary. Who for

223
00:15:38,720 --> 00:15:40,240
the motion is, stands up.

224
00:15:42,300 --> 00:15:45,300
Friends, Voegelbrunn's future is up
the game.

225
00:15:46,080 --> 00:15:50,280
If she doesn't get up, everything is gone.
Mr. Pastor, Mr. Pharmacist, Ms

226
00:15:50,280 --> 00:15:54,120
Pharmacist, we need these
Subsidies. Just think about it

227
00:15:54,120 --> 00:15:55,120
there everything...

228
00:16:07,990 --> 00:16:08,990
Thank you,

229
00:16:10,310 --> 00:16:12,290
dear friends. The motion is unanimous
accepted.

230
00:16:12,530 --> 00:16:13,530
Bravo!

231
00:16:13,790 --> 00:16:17,410
The lives of the mayors!

232
00:16:17,830 --> 00:16:18,830
Bravo!

233
00:16:27,820 --> 00:16:28,820
We have pasta today.

234
00:16:29,140 --> 00:16:30,079
Noodle, noodle, thanks.

235
00:16:30,080 --> 00:16:33,100
Noodle, bring a wheelchair. Thanks, that's it
it works.

236
00:16:33,380 --> 00:16:34,380
Noodle, noodle, may.

237
00:16:34,480 --> 00:16:39,220
Noodle, in the chimney, brie. Or with
Sauerkraut. Noodle, noodle, that's how

238
00:16:39,220 --> 00:16:42,040
Salari food. It gets cold quickly there.

239
00:16:42,640 --> 00:16:47,500
Steam dumpling, steam dumpling, steam dumpling,
Steam dumpling, steam dumpling, steam dumpling,

240
00:16:47,500 --> 00:17:08,599
Steam dumpling.

241
00:17:10,280 --> 00:17:12,460
Steamed dumplings are no longer a snarl.

242
00:17:13,119 --> 00:17:17,060
Can I have steamed dumplings please, they are cooked
no more growling.

243
00:17:18,119 --> 00:17:23,319
We have steamed dumplings every day,
We have steamed dumplings today. noodle,

244
00:17:23,319 --> 00:17:25,980
We'll bring everyone, but as long as we can.

245
00:17:26,300 --> 00:17:31,660
Noodle, noodle, steamed dumplings in the
Plum broth or with sauerkraut.

246
00:17:31,660 --> 00:17:35,160
would be another re-food, there it would be
cold quickly.

247
00:17:35,700 --> 00:17:36,700
Noodle, noodle.

248
00:18:00,520 --> 00:18:03,040
but like hell. Then you pump
the card again. Well, I'll come with you,

249
00:18:03,060 --> 00:18:04,060
I don't go to Rosel anymore.

250
00:18:04,400 --> 00:18:06,460
Pounds, then we'll have a foursome.
Yes, then let's let it run.

251
00:18:06,780 --> 00:18:08,760
Today the poets are being pumped out
Mayor.

252
00:18:13,360 --> 00:18:16,200
Now listen to what you've done
have, Mr. Mayor?

253
00:18:16,720 --> 00:18:20,020
How come? What have we done then?
Pastor? They make ours

254
00:18:20,020 --> 00:18:20,939
a house of joy.

255
00:18:20,940 --> 00:18:22,320
A house of joy? Where?

256
00:18:22,660 --> 00:18:23,960
In the mayor's house.

257
00:18:24,180 --> 00:18:26,060
He wants his daughters to be prostitutes
educate.

258
00:18:26,480 --> 00:18:27,740
Leave my wall out of the game.

259
00:18:28,140 --> 00:18:29,140
How come?

260
00:18:30,430 --> 00:18:34,250
Children, my son? Yes, yes, but...
There is only one way to have children.

261
00:18:34,530 --> 00:18:38,450
Yes, I make myself available.
Make the decision again

262
00:18:38,450 --> 00:18:39,910
Mr. Mayor. There is still time.

263
00:18:40,290 --> 00:18:41,290
Nothing there.

264
00:18:42,050 --> 00:18:43,610
Voegelbrunn must become a market town.

265
00:18:45,510 --> 00:18:48,870
Oh no, the local council resolution
I'm not interested at all.

266
00:18:49,110 --> 00:18:51,370
You'll soon be sleeping here in ours
bedroom. It's safer there.

267
00:18:52,610 --> 00:18:56,090
Mrs. Mother, as mayor's daughters
We have to set a good example

268
00:18:56,090 --> 00:18:58,890
go ahead. That would suit you.
But it's out of the question.

269
00:18:59,350 --> 00:19:02,070
But the father is... The Lord in
House is me. Remember that.

270
00:19:03,550 --> 00:19:05,010
And I'll tell my father something else too.

271
00:19:05,290 --> 00:19:06,290
Just don't worry.

272
00:19:17,170 --> 00:19:18,170
Do you see, Moni?

273
00:19:18,330 --> 00:19:19,710
Where are you from so late?

274
00:19:19,990 --> 00:19:21,090
Well, from the municipal office.

275
00:19:21,290 --> 00:19:24,310
They said that I would
Letter about the market town today

276
00:19:24,310 --> 00:19:25,570
State government should send.

277
00:19:26,370 --> 00:19:27,370
Of course, yes.

278
00:19:27,990 --> 00:19:28,990
Traf.

279
00:19:30,860 --> 00:19:32,400
Well then, good night, Mr. Mayor.

280
00:19:33,360 --> 00:19:34,380
Goodnight, Bonny.

281
00:19:35,840 --> 00:19:36,360
Good

282
00:19:36,360 --> 00:19:49,780
Night.

283
00:19:52,160 --> 00:19:53,160
Sepp!

284
00:19:53,800 --> 00:19:55,800
I'm going into Rosalie today
Zimmer.

285
00:19:57,080 --> 00:19:58,080
Why this?

286
00:19:58,890 --> 00:20:01,790
Kathi sleeps with Rosel
our room. They are safer there.

287
00:20:02,510 --> 00:20:04,870
Dared into the mayor's chamber
certainly not a boy.

288
00:20:06,670 --> 00:20:09,770
Well, Otto might be quite nice
look stupid when I'm not there.

289
00:20:10,970 --> 00:20:12,190
And only Toni.

290
00:20:12,410 --> 00:20:14,610
When he notices that his mother is in
lies on your bed.

291
00:20:15,010 --> 00:20:16,010
And the father.

292
00:20:16,090 --> 00:20:17,610
Man, what are we doing?

293
00:20:17,870 --> 00:20:20,770
Well, what do we have to do? Then
We'll just sit out to dry overnight.

294
00:20:21,210 --> 00:20:22,210
I don't know.

295
00:20:22,390 --> 00:20:23,670
Don't you have an idea?

296
00:20:24,940 --> 00:20:25,940
Oh, I know something.

297
00:20:53,219 --> 00:20:55,180
Expand your arsendal.

298
00:20:55,660 --> 00:21:01,940
Starting today there's something new. She has
people smart.

299
00:21:02,680 --> 00:21:03,680
Weidmannsheil. you,

300
00:21:06,080 --> 00:21:12,320
the cat is not there.

301
00:21:12,840 --> 00:21:14,080
Yes, what do we do now?

302
00:21:14,340 --> 00:21:17,520
We're going to the mayor. Say
Hey, are you crazy? Yes, we own that

303
00:21:25,379 --> 00:21:26,560
Subtitling the

304
00:21:26,560 --> 00:21:34,940
ZDF,

305
00:21:35,520 --> 00:21:36,520
2020

306
00:21:58,120 --> 00:22:04,900
Here she comes, here she comes
right when you scream for help. The

307
00:22:04,900 --> 00:22:10,600
Vogelbrunner fire brigade, they do that
Dirndl good.

308
00:22:11,000 --> 00:22:17,680
She erases and erases with full force
the greatest need for love.

309
00:22:18,040 --> 00:22:24,680
She erases and erases with full force
the greatest need for love.

310
00:22:35,280 --> 00:22:36,560
that you go to the market town.

311
00:22:36,980 --> 00:22:38,020
That I don't laugh.

312
00:22:38,680 --> 00:22:40,100
What else is going on with you?

313
00:22:40,600 --> 00:22:41,600
All sorts of things.

314
00:22:41,880 --> 00:22:43,120
I would like to say that once.

315
00:22:43,740 --> 00:22:46,820
I heard you told the local council
promised two children.

316
00:22:47,160 --> 00:22:48,019
Is that correct?

317
00:22:48,020 --> 00:22:49,020
Yes.

318
00:23:06,760 --> 00:23:08,160
No, of course not.

319
00:23:09,800 --> 00:23:14,460
But if you're a decent man
I think they're old after all

320
00:23:14,560 --> 00:23:15,560
the girls.

321
00:23:15,820 --> 00:23:19,540
And I would like to one day too
Become a grandfather.

322
00:23:20,620 --> 00:23:23,480
Just stop with the nonsense. I want
don't know anything about it.

323
00:23:24,380 --> 00:23:26,720
In any case, I don't feel like one yet
Grandmother.

324
00:23:27,360 --> 00:23:29,260
I'm coming to bed now.

325
00:23:30,240 --> 00:23:32,020
What? To you?

326
00:23:32,340 --> 00:23:33,680
Yes, she rushes you.

327
00:23:34,280 --> 00:23:35,560
Today I'm really sexy.

328
00:23:36,980 --> 00:23:38,900
I'm really tired today.

329
00:23:42,900 --> 00:23:45,700
Miert? Then at least dream about me.

330
00:23:48,320 --> 00:23:49,320
Dream.

331
00:23:51,680 --> 00:23:53,020
I will definitely dream.

332
00:23:55,440 --> 00:23:56,900
Hello, Mr. Mayor.

333
00:23:57,180 --> 00:23:58,180
Greetings, Moni.

334
00:23:58,480 --> 00:24:00,040
Where did you come from so late?

335
00:24:00,320 --> 00:24:01,980
I've been waiting for me, Lord
Mayor.

336
00:24:02,860 --> 00:24:04,260
We need another letter
sign.

337
00:24:04,540 --> 00:24:05,740
In the municipal office.

338
00:24:06,120 --> 00:24:07,120
Then come.

339
00:24:07,520 --> 00:24:09,080
Then we go to the office.

340
00:25:29,040 --> 00:25:30,040
to do.

341
00:26:22,760 --> 00:26:24,840
And we find out, a high official
comes with his secretary.

342
00:26:25,240 --> 00:26:26,380
It's called spaghetti or something similar.

343
00:26:26,700 --> 00:26:29,080
It's unbelievable where the guest workers are already
sit anywhere. What does he want?

344
00:26:29,080 --> 00:26:30,280
Spaghetti with us? Well, what?

345
00:26:30,780 --> 00:26:32,860
Check whether we also comply with the law
comply with regulations.

346
00:26:33,160 --> 00:26:36,560
How come? That's clear. They do it
a report and it depends on that

347
00:26:36,560 --> 00:26:37,720
whether we become a market town or not.

348
00:26:37,980 --> 00:26:41,200
Ah, I see. To receive must be immediately
the fire brigade band marches out.

349
00:26:41,800 --> 00:26:42,900
Florian, they're in trouble.

350
00:26:43,680 --> 00:26:46,940
Well, I mean, they're not allowed
realize that we know who they are.

351
00:26:46,940 --> 00:26:50,000
treats them as normal guests.
But fulfill their every wish.

352
00:26:50,320 --> 00:26:54,240
the supposed bird fountains from his
see the most beautiful side. Oh, I do

353
00:27:15,660 --> 00:27:17,400
Andame, Farra, you idiota.

354
00:27:20,459 --> 00:27:21,980
Roberto! Roberto Ravioli!

355
00:27:22,280 --> 00:27:23,320
Don't you remember?

356
00:27:23,800 --> 00:27:24,800
Sport Hotel Davos!

357
00:27:25,380 --> 00:27:30,460
What are you doing here?

358
00:27:30,720 --> 00:27:32,020
Oh, to play for life.

359
00:27:32,240 --> 00:27:33,240
Where are you going?

360
00:27:33,300 --> 00:27:35,180
I'm going to Kitzbühel, a job
search.

361
00:27:35,840 --> 00:27:39,160
Wonderful, I'll come with you. I am
totally burned out, that fits very well.

362
00:27:39,160 --> 00:27:42,520
on. Are you crazy? That's okay
not. Oh, come on up.

363
00:27:43,560 --> 00:27:44,560
Rod?

364
00:27:45,060 --> 00:27:46,060
Rod?

365
00:27:46,540 --> 00:27:48,700
Rod? A women's bike has none
rod.

366
00:27:49,070 --> 00:27:51,450
Just wait, little one, until I do
am behind you.

367
00:28:05,390 --> 00:28:06,590
Ronny, a mouse.

368
00:28:06,810 --> 00:28:07,890
That's right, Kogler.

369
00:28:10,170 --> 00:28:11,750
A mouse for the Kogler.

370
00:28:12,010 --> 00:28:13,010
So that's clear.

371
00:28:13,390 --> 00:28:16,910
When the two secret gentlemen from...
Ministry come, you fulfill them

372
00:28:16,910 --> 00:28:17,849
desire. Every?

373
00:28:17,850 --> 00:28:19,940
Yes. Voegelbrunn needs children.

374
00:28:20,260 --> 00:28:24,040
And remember one thing, about benevolence
The future depends on the two gentlemen

375
00:28:24,040 --> 00:28:25,040
of our place.

376
00:28:25,800 --> 00:28:27,960
But how do you know who the two are?
are secret?

377
00:28:31,280 --> 00:28:32,680
That's quite simple.

378
00:28:33,960 --> 00:28:37,960
When two strangers come and one of them
is Italian and means spaghetti or

379
00:28:37,960 --> 00:28:40,580
well, then you can take poison on it,
that they are the right ones.

380
00:28:41,280 --> 00:28:42,440
Got it? Yes.

381
00:28:45,780 --> 00:28:46,780
Your toll collector.

382
00:29:05,100 --> 00:29:06,280
You'd better walk now.

383
00:29:06,660 --> 00:29:08,220
People shouldn't see the car.

384
00:29:08,800 --> 00:29:09,840
Of course, Mr. Government Councilor.

385
00:29:13,880 --> 00:29:16,540
I thank you again for your trust,
Mr. Government Councilor, this mission

386
00:29:16,540 --> 00:29:19,900
to be carried out alone. But none
Cause. I know we are capable.

387
00:29:19,960 --> 00:29:21,160
So, do it well.

388
00:29:21,520 --> 00:29:23,540
Thank you, Mr. Government Councilor. I wish
have fun.

389
00:29:23,820 --> 00:29:24,820
Yes, thanks.

390
00:29:26,300 --> 00:29:27,300
moment,

391
00:29:29,620 --> 00:29:32,380
Spalletti. Yes, Mr. Government Councilor. Now
I've already forgotten again.

392
00:29:32,680 --> 00:29:34,180
What name have you chosen?

393
00:29:35,080 --> 00:29:39,340
Meutzen. Igor Gustav Meutzen. That's how it is
my grandfather, the cavalry general. Ah,

394
00:29:39,360 --> 00:29:42,240
right, Meutzen. And if you still
need anything, you should... I

395
00:29:42,240 --> 00:29:42,939
knows how to find it, Mr. Reuter.

396
00:29:42,940 --> 00:29:43,940
Goodbye.

397
00:29:48,760 --> 00:29:49,760
So,

398
00:29:50,600 --> 00:29:53,080
Darling. And now let’s get into the fun.

399
00:29:53,320 --> 00:29:54,420
What? Already, Mr. Albert?

400
00:29:54,660 --> 00:29:58,680
Here in the cold? Not here, darling.
In our warm room in Kitzbühel.

401
00:30:07,600 --> 00:30:09,060
You don't have any conditions at all.

402
00:30:09,280 --> 00:30:10,780
Is that a miracle given your weight?

403
00:30:11,960 --> 00:30:15,740
You can strengthen yourself. I have
not a penny of money at all.

404
00:30:16,000 --> 00:30:18,320
There is enough for two portions of spaghetti
still.

405
00:30:21,960 --> 00:30:25,300
Good afternoon, Signorina. Good day.

406
00:30:28,240 --> 00:30:29,240
Spaghetti.

407
00:30:29,540 --> 00:30:30,840
Host, host.

408
00:30:31,160 --> 00:30:34,220
Miss, you don't need to be afraid
to have. I'm not doing anything to you. We

409
00:30:34,220 --> 00:30:35,600
just want to eat something.

410
00:30:37,379 --> 00:30:40,080
Spaghetti. Where are you screaming like that?
Fronie? The spaghetti.

411
00:30:41,180 --> 00:30:44,640
Spaghetti? Hey, not spaghetti. I am
Italians.

412
00:30:44,980 --> 00:30:47,440
Roberto Ravioli. Wilhelm Röstli.

413
00:30:47,680 --> 00:30:48,680
Ravioli?

414
00:30:49,220 --> 00:30:50,720
Ah, I see.

415
00:30:51,040 --> 00:30:55,000
Ravioli. Do you notice something, Froni?
Spaghetti, ravioli. A noodle is a noodle.

416
00:30:55,040 --> 00:30:56,360
Spaghetti twice, please.

417
00:30:56,740 --> 00:30:59,540
Spaghetti. A fresh pork knuckle.
Froni, quickly to the Kich.

418
00:31:00,209 --> 00:31:04,510
No, no, just spaghetti. Yes, yes, sir
Spaghetti, you will be satisfied.

419
00:31:04,570 --> 00:31:08,130
My whole house is at yours
available. Day, I would like to...

420
00:31:08,130 --> 00:31:10,850
the suitcase out of the car. Stop, stop, us
Don't even want to stay overnight.

421
00:31:11,070 --> 00:31:12,230
But I, I would like to.

422
00:31:13,150 --> 00:31:17,170
You are a guest of the house by invitation
of the mayor, the ten thousandth

423
00:31:17,170 --> 00:31:18,530
holiday guest. Congratulations.

424
00:31:19,190 --> 00:31:21,710
And your secretary, the Italian
of course too.

425
00:31:22,010 --> 00:31:24,890
Would you please tell me now?
listen for a moment? I want

426
00:31:24,890 --> 00:31:27,110
Take me, kreisloze Turks, lower yourself
not that I have anything to do. Yes, then

427
00:31:27,110 --> 00:31:28,110
I'll sneak you again today.

428
00:31:29,290 --> 00:31:30,209
No car outside.

429
00:31:30,210 --> 00:31:33,550
Oh, we're there by bike, you know
She. What's wrong with the bike?

430
00:31:33,810 --> 00:31:36,250
Yes. Oh, I see, carless day.

431
00:31:36,490 --> 00:31:38,290
Even the minister has to walk there
go.

432
00:31:38,510 --> 00:31:41,210
Man, if you don't tell me right now
give me a room, then I'll...

433
00:31:41,210 --> 00:31:42,250
is there in need.

434
00:31:42,650 --> 00:31:43,930
Yes, what do you actually want?

435
00:31:44,390 --> 00:31:47,610
Allow me, Igor Gustav Meuthen. There can
you no longer. Here you go, mine

436
00:31:47,610 --> 00:31:50,650
Gentlemen. I'd like a room.
You can have it, but time will come first,

437
00:31:50,750 --> 00:31:55,470
Sir. Meuthen, IG Meuthen. Your room
is all the way over there, third floor, that

438
00:31:55,470 --> 00:31:57,670
is. You carry the pastries yourself
after, I have no staff.

439
00:31:58,480 --> 00:31:59,600
Very interesting.

440
00:32:07,160 --> 00:32:11,160
One is fine and the other is fine
things are going badly.

441
00:32:11,380 --> 00:32:14,280
Yes, that's life.

442
00:32:14,880 --> 00:32:18,360
The one who can and the other who
would like.

443
00:32:18,740 --> 00:32:24,840
Yes, that's how the world is, but fair,
right, right, yes, just.

444
00:32:25,070 --> 00:32:28,430
Gone, gone, yes, gone, gone, gone, that's it
not.

445
00:32:29,150 --> 00:32:33,010
Way and bad, bad, bad,
if and bad, bad, bad,

446
00:32:33,010 --> 00:32:35,670
if and bad, on the same
court.

447
00:32:36,510 --> 00:32:43,510
One grins flesh and the other
the bones. Yes, that's life.

448
00:32:44,050 --> 00:32:50,330
It's the same in love as it is with
Cooking. Yes, that's how the world is.

449
00:32:51,880 --> 00:32:57,180
Fair, fair, fair, yes, fair,
right, right, yes, just, right, right,

450
00:32:57,180 --> 00:32:58,180
not that.

451
00:32:58,400 --> 00:33:02,140
When you're bad, bad, bad,
if you're bad, bad, bad,

452
00:33:02,300 --> 00:33:04,960
if you're bad, you're in trouble
court.

453
00:33:05,960 --> 00:33:12,620
For one person everything falls into place by itself
Lap, yes, that's life.

454
00:33:13,380 --> 00:33:19,720
On the other hand, luck takes one
Push, yes, that's how the world is.

455
00:33:22,830 --> 00:33:27,070
Yes, fair, right, right, yes, fair,
right, right, that's not it.

456
00:33:27,730 --> 00:33:32,310
If you hit, hit, hit, if
you hit, hit, hit when you

457
00:33:32,310 --> 00:33:34,550
beats and smells the teeth.

458
00:33:35,230 --> 00:33:39,030
Some people enjoy it and others
not.

459
00:33:39,330 --> 00:33:42,010
Yes, that's life.

460
00:33:42,910 --> 00:33:49,150
One likes to do it and the other just does it
his duty. Yes, that's how the world is,

461
00:33:49,290 --> 00:33:50,290
but...

462
00:33:53,770 --> 00:33:56,530
Yes, fair, right, right, there is
not.

463
00:33:57,170 --> 00:34:00,910
When you're bad, bad, bad,
if you're bad, bad, bad,

464
00:34:01,150 --> 00:34:03,490
if you do bad, technology comes.

465
00:34:04,610 --> 00:34:08,510
One is big and the other is
small.

466
00:34:08,830 --> 00:34:11,670
Yes, that's life.

467
00:34:12,310 --> 00:34:15,770
One is rich and the other is not
pure.

468
00:34:16,150 --> 00:34:22,250
Yes, that's how the world is. But fair,
right, right, yes, just.

469
00:34:24,909 --> 00:34:25,909
That's not bad.

470
00:34:26,830 --> 00:34:28,889
Bad, bad, bad, bad.

471
00:34:31,090 --> 00:34:32,090
Morning, Moni.

472
00:34:32,190 --> 00:34:33,770
Good morning, Mr. Mayor.

473
00:34:35,690 --> 00:34:37,790
By the way, you still need a letter
sign.

474
00:34:38,170 --> 00:34:39,909
Letter? What are you saying?

475
00:34:40,670 --> 00:34:41,850
Am I badly hairdressed?

476
00:34:43,489 --> 00:34:47,510
Or something else? No, no, I am
just... would you like me a little one

477
00:34:47,570 --> 00:34:48,570
Moni? But of course.

478
00:34:48,690 --> 00:34:51,989
By the way, do you have the two gentlemen from
Have you seen the ministry? Yes, two

479
00:34:51,989 --> 00:34:52,989
funny guys.

480
00:34:53,159 --> 00:34:54,719
They certainly won't do any for us
damage.

481
00:34:55,300 --> 00:34:56,980
Someone else must have arrived.

482
00:34:57,200 --> 00:35:00,360
Yes, a representative malts. I just that
Don't be stupid about names, you too.

483
00:35:01,460 --> 00:35:04,500
Do you want to help us sell gas?
We don't have any gas at all.

484
00:35:08,760 --> 00:35:09,760
Point 1.

485
00:35:10,620 --> 00:35:12,340
Check the morale of the village.

486
00:35:25,640 --> 00:35:26,640
Believe!

487
00:36:01,470 --> 00:36:03,350
No. Treasure?

488
00:36:04,050 --> 00:36:05,050
Nice,

489
00:36:06,150 --> 00:36:07,310
that you come. No.

490
00:36:07,870 --> 00:36:09,110
Just stay there.

491
00:36:10,610 --> 00:36:14,030
Where do you want to go? Just stay there. No.

492
00:36:15,270 --> 00:36:16,270
Katzi!

493
00:36:23,910 --> 00:36:28,070
Katzi! The morals and...

494
00:36:28,680 --> 00:36:31,380
sings to a frightening degree. Then yes
only the decision is to blame.

495
00:36:31,600 --> 00:36:34,980
Yes, and after that terrible one
The local council resolution simply has to be something

496
00:36:34,980 --> 00:36:38,860
happen. And that's why I'm for them
Establishing a morality united.

497
00:36:39,020 --> 00:36:42,840
Bravo, wonderful, that's the idea.
With this we become moral and decency for

498
00:36:42,840 --> 00:36:43,840
Save Vogelbrunn.

499
00:36:43,920 --> 00:36:50,320
I notice that Rettet Voegelbrunn e.V.
is founded. My daughters kick

500
00:36:50,320 --> 00:36:51,098
of course.

501
00:36:51,100 --> 00:36:52,760
And Susi, you too.

502
00:36:53,130 --> 00:36:55,350
You should make it fun in your free time
have.

503
00:36:55,550 --> 00:37:00,430
We will sing in the church choir. Then
I think of a folk dance group.

504
00:37:00,430 --> 00:37:02,510
Guys have already signed up. Who
because?

505
00:37:02,770 --> 00:37:04,010
Well, the Horst.

506
00:37:04,290 --> 00:37:08,110
Oh, Horst, he's stupid.
He's not quite right in the head.

507
00:37:08,550 --> 00:37:12,890
Regardless, he's a nice boy. But I
I'm sure there will be others too

508
00:37:12,890 --> 00:37:13,890
join us.

509
00:37:13,970 --> 00:37:15,450
Because we're talking about thrusting.

510
00:37:15,790 --> 00:37:17,890
Of course, we will also bowl.

511
00:37:18,430 --> 00:37:21,950
I even thought about whether we...
Don't go to the sauna together.

512
00:37:22,490 --> 00:37:25,750
Why does the community have so much?
Got into debt and built the sauna?

513
00:37:26,270 --> 00:37:29,770
She's actually right. That must
we exploit. Fine, if you say so.

514
00:37:31,850 --> 00:37:34,250
Then we'll go there the day after tomorrow too
Go to the sauna.

515
00:37:44,130 --> 00:37:45,029
Morning, Tony.

516
00:37:45,030 --> 00:37:46,390
Morning, Tati. How are you?

517
00:37:46,730 --> 00:37:47,850
Good and you?

518
00:37:48,320 --> 00:37:51,360
Who did you sleep with today?
Unfortunately not with you, but what not

519
00:37:51,380 --> 00:37:52,218
can still happen.

520
00:37:52,220 --> 00:37:53,220
Of course, if it heals me.

521
00:37:53,440 --> 00:37:54,440
What, just then?

522
00:37:54,720 --> 00:37:55,718
Only then.

523
00:37:55,720 --> 00:37:59,620
Maybe I can get you before then
persuade. Oh, the bangs! You, your fingers

524
00:37:59,620 --> 00:38:00,620
gone! Pony!

525
00:38:00,960 --> 00:38:01,879
Stop it!

526
00:38:01,880 --> 00:38:02,880
Pony!

527
00:38:20,910 --> 00:38:23,430
Stop it, I'm evil. Let yourself.

528
00:38:23,670 --> 00:38:25,390
Go away, leave yourself alone.

529
00:38:26,050 --> 00:38:28,550
Toni, you can't take my pants
take off.

530
00:38:29,230 --> 00:38:30,230
Tony, please.

531
00:38:30,450 --> 00:38:31,450
Do not leave Me.

532
00:38:31,730 --> 00:38:32,730
Stop it, no.

533
00:38:33,230 --> 00:38:35,710
Man, now we have time.
She's not there.

534
00:38:36,310 --> 00:38:37,970
Make room, I'll be right back.

535
00:38:42,070 --> 00:38:48,930
Let me. Just let me go
down. You're a mean guy, you.

536
00:38:48,930 --> 00:38:52,450
swear. Leave me alone, I'm angry.
Oh, that's not bad.

537
00:38:53,250 --> 00:38:54,250
Well, wait.

538
00:38:55,310 --> 00:38:56,310
Well, wait.

539
00:38:57,710 --> 00:38:58,710
Yes indeed.

540
00:39:02,550 --> 00:39:03,550
Yes,

541
00:39:04,570 --> 00:39:07,330
Donny, what's wrong with you? Something has happened there
pinched together. Yes, what?

542
00:39:07,610 --> 00:39:08,610
What important.

543
00:39:08,890 --> 00:39:09,890
Oh,

544
00:39:10,170 --> 00:39:11,170
you're going to be torn down.

545
00:39:34,410 --> 00:39:35,410
No worries.

546
00:39:35,650 --> 00:39:36,650
So,

547
00:39:39,530 --> 00:39:42,190
Operation completed. I notice it,
Darling.

548
00:39:42,690 --> 00:39:44,490
Toni, did something happen?

549
00:39:44,730 --> 00:39:47,070
Hopefully. But better safe than sorry.
Come on, let's try it.

550
00:39:48,110 --> 00:39:51,310
Nothing is. You already have an appetite
get. But we only eat when we

551
00:39:51,310 --> 00:39:52,310
are married.

552
00:40:19,220 --> 00:40:21,160
Allow me, Igor Gustav Meutzen.

553
00:40:21,580 --> 00:40:22,580
May I have a seat?

554
00:40:23,060 --> 00:40:24,780
Yes, here you go. Thanks.

555
00:40:30,860 --> 00:40:33,640
We will cook extra for you. And know
You too, why?

556
00:40:34,680 --> 00:40:38,800
Because I am the ten thousandth guest.
No, because you are for the government council

557
00:40:38,800 --> 00:40:40,160
holds. For which government council?

558
00:40:40,360 --> 00:40:43,400
For a government councilor who is secret here
should determine whether this place

559
00:40:43,400 --> 00:40:44,680
can become a market town.

560
00:40:44,990 --> 00:40:48,030
But Vogelbund does not have this honor
earned. A completely lives here

561
00:40:48,030 --> 00:40:49,890
rabble. Nothing is added here.

562
00:40:51,170 --> 00:40:52,190
Fucked? Where?

563
00:40:52,590 --> 00:40:56,570
They even offered a bonus.
The local council wants the missing ones

564
00:40:56,570 --> 00:40:57,468
have children.

565
00:40:57,470 --> 00:41:01,770
And the state should then pay for it.
Loans, subsidies. Birds, will

566
00:41:01,770 --> 00:41:05,270
someone actually pays if
someone... Not at IG Meutzen.

567
00:41:05,720 --> 00:41:09,660
You will continue to play your role.
As long as you are for the government council

568
00:41:09,760 --> 00:41:13,540
I can continue working here undisturbed.
We will leave immediately. Yes, and

569
00:41:13,540 --> 00:41:15,860
pay your bill beforehand. you,
Phone!

570
00:41:16,800 --> 00:41:19,220
Hey, you, phone! For me?

571
00:41:19,560 --> 00:41:20,560
Yes, for who else?

572
00:41:20,700 --> 00:41:21,700
Well, that was fine.

573
00:41:24,760 --> 00:41:27,500
Don't you understand? One has
confused us. So what?

574
00:41:27,760 --> 00:41:29,720
Yes, we will pay for all of this
have to. Of what?

575
00:41:30,080 --> 00:41:33,000
Don't worry, Rösli. I will
already apply money. Yes, how?

576
00:41:33,140 --> 00:41:34,140
From what?

577
00:41:34,380 --> 00:41:37,140
The bonus from the community. We get
all seven children.

578
00:41:38,020 --> 00:41:39,460
I am a specialist.

579
00:41:40,360 --> 00:41:43,380
Yes, Mr. Government Councilor. I will
make further observations.

580
00:41:44,220 --> 00:41:45,220
Thanks.

581
00:41:45,560 --> 00:41:48,060
All the best, Mr. Government Councilor. I
I'll call again in a week.

582
00:41:48,380 --> 00:41:50,660
You can relax there... Someone is coming.
I have to hang up.

583
00:41:51,020 --> 00:41:52,040
Mr. Government Councilor, thank you.

584
00:41:53,980 --> 00:41:56,440
Allow IG Meutzen.

585
00:41:57,260 --> 00:41:59,120
Allow IG shit.

586
00:42:04,110 --> 00:42:07,750
I told you, Toni is coming
no more. I do not understand that. The

587
00:42:07,750 --> 00:42:08,750
came every evening.

588
00:42:09,130 --> 00:42:12,370
Yes, yes, and now he lets himself
no longer look. He has another one.

589
00:42:12,370 --> 00:42:15,150
believe? Yes, I heard that is
now together with Moni.

590
00:42:15,490 --> 00:42:19,730
With Moni? With the harness
Spinach quail? Well, he can experience something.

591
00:42:19,730 --> 00:42:22,730
get to know me. What are they doing?
Signorina here in the evening?

592
00:42:23,670 --> 00:42:28,070
And we control the nightlife of
Bird fountain. Oh, and you can

593
00:42:28,070 --> 00:42:31,130
nice nightlife here. And I can
say, Roberto, is there something here?

594
00:42:31,130 --> 00:42:32,130
dance? No, unfortunately not.

595
00:42:33,780 --> 00:42:36,720
Terrible. What are we doing here?
Evening, huh? Well, what?

596
00:42:37,240 --> 00:42:38,420
Mourning.

597
00:42:39,300 --> 00:42:42,320
Tribulation? Must necessarily be tribulation,
huh?

598
00:42:42,600 --> 00:42:44,500
Well, we can do something else too.

599
00:42:45,920 --> 00:42:48,900
Or watching TV or drinking wine.

600
00:42:50,040 --> 00:42:52,860
We at Bella Italia, we.

601
00:42:53,700 --> 00:42:54,840
Lots of love.

602
00:43:08,120 --> 00:43:09,660
I give you lips.

603
00:43:37,930 --> 00:43:38,930
Oh man.

604
00:43:40,510 --> 00:43:43,490
Now let me finally
explain. Stop it, you with yours

605
00:43:43,490 --> 00:43:46,690
Municipal council resolution. You have to everywhere
be there. Everywhere you have to go

606
00:43:46,710 --> 00:43:49,690
of course. I know that. Kathy, what
are you standing there? Do you want to go to

607
00:43:49,690 --> 00:43:50,348
Go to sleep?

608
00:43:50,350 --> 00:43:51,288
Already want.

609
00:43:51,290 --> 00:43:53,630
Why don't you say something too? They are
Finally, your children too.

610
00:43:54,130 --> 00:43:56,550
Yes, what does strudel do anyway?

611
00:43:56,790 --> 00:44:01,270
Amore. What? That means she's busy
with Italian music.

612
00:44:01,630 --> 00:44:02,509
Oh right.

613
00:44:02,510 --> 00:44:04,750
Yes, then just go in. On what
are you still waiting?

614
00:44:04,970 --> 00:44:08,390
I'm already leaving. Good night. Good
Night. And tells Rosl to do it

615
00:44:08,390 --> 00:44:10,070
now finally put an end to that
Music.

616
00:44:58,600 --> 00:45:00,160
Now she has four breasts.

617
00:45:13,180 --> 00:45:14,180
Eight o'clock.

618
00:45:14,380 --> 00:45:15,380
Eight o'clock, dear God.

619
00:45:15,640 --> 00:45:18,560
Ruperto, get up. It's eight o'clock
stand up.

620
00:45:19,840 --> 00:45:21,740
Hurry up, hurry up.

621
00:45:22,280 --> 00:45:23,880
You have been persecuted.

622
00:45:24,100 --> 00:45:25,720
Come, hurry up before the father comes.

623
00:45:28,900 --> 00:45:30,400
Hopefully you see people. Ow.

624
00:45:31,040 --> 00:45:32,980
Ow. Well, I'll be right there.

625
00:45:33,540 --> 00:45:34,600
Ey. Ey.

626
00:45:34,820 --> 00:45:36,100
The guy around.

627
00:45:36,680 --> 00:45:37,880
In my room.

628
00:45:41,560 --> 00:45:43,680
Man, he was awake. Come on, come on.

629
00:45:44,260 --> 00:45:45,260
Already.

630
00:45:45,580 --> 00:45:46,580
Au.

631
00:45:46,840 --> 00:45:47,840
Au.

632
00:45:48,740 --> 00:45:50,680
At. At. At. At.

633
00:45:51,120 --> 00:45:52,120
At. At.

634
00:46:01,130 --> 00:46:03,890
Open up immediately until you don't
open up. Break the window.

635
00:46:04,110 --> 00:46:06,390
Why are you coming to the window, father? What
is it going on?

636
00:46:06,750 --> 00:46:08,710
I'll tell you what's going on in a moment
show.

637
00:46:08,970 --> 00:46:10,650
Where is the guy with his mother?
Ass?

638
00:46:10,910 --> 00:46:12,430
Good morning Good morning

639
00:46:13,190 --> 00:46:14,710
What, a man with you?

640
00:46:15,470 --> 00:46:17,550
Unheard of. Oh, Schmarrn, it's me.

641
00:46:17,890 --> 00:46:19,850
I'm looking for a guy with my mother
on the ass.

642
00:46:20,190 --> 00:46:21,190
Nothing there.

643
00:46:38,700 --> 00:46:39,700
Who is she then?

644
00:46:40,940 --> 00:46:44,640
Bianca Ravione. Yes, yes, she is the one
Sister of Roberto, what? Yes, she has

645
00:46:44,640 --> 00:46:47,040
tried on our clothes, that's why
we also locked the door.

646
00:46:47,460 --> 00:46:50,220
Of course, the poor child is embarrassed.
So please go out, sir

647
00:46:50,220 --> 00:46:54,240
Mayor. But... No buts. A
Man has so young in the room,

648
00:46:54,240 --> 00:46:57,780
Not to look for girls. Plus, where
You are half naked. So please go

649
00:46:57,900 --> 00:47:01,500
I'm going too. I just wanted you
say it's this afternoon

650
00:47:01,500 --> 00:47:04,720
Singing rehearsal. I would be happy
If you come too, Bianca. You have

651
00:47:04,720 --> 00:47:05,740
Definitely a pretty voice.

652
00:47:06,400 --> 00:47:08,540
So, goodbye. Goodbye.

653
00:48:33,700 --> 00:48:35,880
Aha, there's still a little something missing.

654
00:48:36,640 --> 00:48:39,220
That's it. Ah yes, we have to
check.

655
00:48:49,200 --> 00:48:50,520
Quick, we have something.

656
00:49:02,160 --> 00:49:03,700
solid totally calcified.

657
00:49:14,460 --> 00:49:15,379
Hello, Susi.

658
00:49:15,380 --> 00:49:16,380
Hello, Otto.

659
00:49:16,700 --> 00:49:19,220
You, Susi, your father is right now
gone away.

660
00:49:19,480 --> 00:49:21,520
I know, but I have to go
Singing rehearsal.

661
00:49:21,820 --> 00:49:23,660
Come on, you can yodel with me too.

662
00:49:24,000 --> 00:49:25,160
Do you feel like? Yes.

663
00:49:25,600 --> 00:49:27,500
You, where are we going?

664
00:49:28,380 --> 00:49:29,380
Well, just say it.

665
00:49:30,400 --> 00:49:31,400
In Kustan?

666
00:49:31,500 --> 00:49:32,760
Then come.

667
00:49:51,110 --> 00:49:56,470
Munich girls are known everywhere
entire country. They very rarely say no

668
00:49:56,470 --> 00:50:02,350
and let everyone in. That's what one is called
big river that you don't know

669
00:50:02,350 --> 00:50:08,870
I have to, that's why I know Susi, who has it
a full blouse, skirts and the dresses

670
00:50:08,870 --> 00:50:14,470
and the pants and so on. They have
no sense at all, I'm a damper

671
00:50:14,470 --> 00:50:16,550
inside in her four-poster bed.

672
00:50:16,780 --> 00:50:19,860
Yes, what kind of fretter was that, he did
never with me.

673
00:50:20,100 --> 00:50:24,320
He wanted to capture her, it's longer
never left today.

674
00:50:24,580 --> 00:50:30,700
That's where it starts, with me, and
I'm just saying, you know, he's getting big.

675
00:50:30,780 --> 00:50:35,560
There was joy for us, and there
the building shakes. And guilty of it

676
00:50:35,740 --> 00:50:38,020
It was still so beautiful.

677
00:50:38,260 --> 00:50:42,200
I've never met a girl, he says
himself and stands in his shirt.

678
00:50:42,410 --> 00:50:45,610
It's a laugh at net, it has to be there
yourself.

679
00:50:46,050 --> 00:50:50,990
There aren't many makers, everyone comes
don't get to the destination. You are the beautiful one

680
00:50:50,990 --> 00:50:53,710
Broni and loves doing it the most.

681
00:50:53,970 --> 00:50:58,950
You start with no shoes and no pants
tear and French. Run there quickly

682
00:50:58,950 --> 00:51:04,410
can, but they don't get anything
Burn. That's what you do in Bavaria, if

683
00:51:04,410 --> 00:51:09,510
thinks you can only celebrate. The girls
like to know something and not just every now and then

684
00:51:09,510 --> 00:51:10,510
kiss.

685
00:51:18,190 --> 00:51:19,470
If this continues, I can
listen.

686
00:51:20,110 --> 00:51:21,110
Look sad.

687
00:51:21,950 --> 00:51:22,950
And you don't say anything else.

688
00:51:23,570 --> 00:51:24,570
That's all.

689
00:51:25,790 --> 00:51:28,490
It'll get better, Florian. If
we are only a market town.

690
00:51:28,770 --> 00:51:29,770
Yes, if.

691
00:51:32,990 --> 00:51:34,050
If we even become one.

692
00:51:34,850 --> 00:51:38,110
And until then the two gentlemen have me
pissed off by the ministry.

693
00:51:40,730 --> 00:51:43,230
Now that's his sister
Italians also came. What, the

694
00:51:43,230 --> 00:51:44,230
yet?

695
00:51:44,400 --> 00:51:47,720
Who doesn't live with you? At
The spaghetti is different every night

696
00:51:47,720 --> 00:51:49,440
Girl in the room. I'm actually coming
no longer out.

697
00:51:51,040 --> 00:51:54,700
But you, when we're talking about pumping
talk about how things are going with the offspring

698
00:51:55,680 --> 00:51:57,160
Where all the girls build themselves,
stands.

699
00:51:57,400 --> 00:52:00,960
And when the powder masters, he says
all. But I don't want to, I want to

700
00:52:00,960 --> 00:52:01,960
but not a local.

701
00:52:02,300 --> 00:52:04,780
Girl is girl and good together
you are too. What are you doing today?

702
00:52:04,780 --> 00:52:06,420
Evening? You, you, oh no.

703
00:52:07,960 --> 00:52:09,940
Hey, we're going to throw some fire.

704
00:52:10,280 --> 00:52:11,340
Come in now.

705
00:52:11,620 --> 00:52:12,700
Come in there.

706
00:52:14,069 --> 00:52:15,310
No entry for men.

707
00:52:16,890 --> 00:52:19,290
So, take off your clothes and then come to me
come in.

708
00:52:21,190 --> 00:52:25,470
I, but I... Don't look like that
on. You won't be a virgin anymore either

709
00:52:25,470 --> 00:52:26,470
be.

710
00:52:31,550 --> 00:52:34,710
So, hurry up. Let's do it once
see if you can get something small.

711
00:52:37,650 --> 00:52:38,950
Yes, what do you want there?

712
00:52:39,680 --> 00:52:41,420
I also need to be examined.

713
00:52:41,660 --> 00:52:42,660
No,

714
00:52:43,080 --> 00:52:45,040
I need the test to see if it still works.

715
00:52:45,460 --> 00:52:49,300
Because of the bonus. Look that you
come out. Make sure you get out.

716
00:53:09,000 --> 00:53:10,860
Allow me, Igor Gustav Molzen.

717
00:53:12,240 --> 00:53:13,240
But that's enough for me.

718
00:53:17,060 --> 00:53:20,620
Now, speed up. I won't bite you
gone, you have nothing anyway.

719
00:53:44,810 --> 00:53:47,350
You call that good? We don't have one
Penny in your pocket.

720
00:53:47,830 --> 00:53:49,250
When did you have money, Röstli?

721
00:53:49,710 --> 00:53:53,110
We have debts at the inn.
Who should pay for that? Oh, if I could

722
00:53:53,110 --> 00:53:54,290
calm down, you can do some work.

723
00:53:54,870 --> 00:53:59,090
Hey, you two, we need some money. Want
you earn a hundred? Yes,

724
00:53:59,190 --> 00:54:00,190
what should we do?

725
00:54:00,370 --> 00:54:03,810
An easy job, a feed of hay
bring down. Yes, that shouldn't be the case

726
00:54:03,810 --> 00:54:04,808
be problem.

727
00:54:04,810 --> 00:54:07,190
Well, Susi goes up with us and helps
you. Yes?

728
00:54:07,890 --> 00:54:10,430
Where is the hay? Well, where we lie,
on one drum.

729
00:54:17,260 --> 00:54:20,820
Super cute mouse, come home with me.

730
00:54:21,800 --> 00:54:27,480
Mouse, mouse, super cute mouse, then build
we get a house.

731
00:54:28,580 --> 00:54:34,260
Mouse, mouse, super cute mouse, come with me
me home.

732
00:54:34,940 --> 00:54:41,040
Yes, then we'll dress pretty well and
relax and play cat and mouse.

733
00:54:41,680 --> 00:54:46,880
Yes, then we'll dress pretty well and
Take it easy and play cat.

734
00:54:56,830 --> 00:54:58,230
mouse,

735
00:54:59,410 --> 00:55:00,410
Mouse.

736
00:55:27,610 --> 00:55:28,610
Yes,

737
00:55:35,330 --> 00:55:40,490
then we pull each other very well and loosely
ahead and play cat and mouse.

738
00:55:41,330 --> 00:55:47,320
Yes, then we'll dress pretty well and
Easily ahead and playing cat. And

739
00:55:47,320 --> 00:55:53,860
Mouse, mouse, to the sweet mouse, come with me
me home.

740
00:55:54,860 --> 00:56:00,540
Mouse, mouse, to the sweet mouse, build there
we get a house.

741
00:56:01,500 --> 00:56:06,780
Mouse, mouse, to the sweet mouse, come with me
me home.

742
00:57:21,680 --> 00:57:23,640
And what did the investigation do?
girls?

743
00:57:23,920 --> 00:57:24,920
Yes, I don't know yet.

744
00:57:25,120 --> 00:57:27,080
The midwife says she still has to
do tests.

745
00:57:27,360 --> 00:57:29,040
That will take about three more days.

746
00:57:29,260 --> 00:57:30,920
So, I'm telling you this.

747
00:57:31,340 --> 00:57:34,540
If Vogelbrunn has no children
brings together, I think it's you

748
00:57:34,540 --> 00:57:37,260
been mayor for a long time,
Sepp. Yes, what can I never do about it?

749
00:57:37,500 --> 00:57:39,820
Well, you have the community in debt
brought. I felt bad for a long time

750
00:57:39,820 --> 00:57:42,500
Vogelbrunn. We were out of all worries
out. Now you the money for mine

751
00:57:42,500 --> 00:57:45,360
Use miracle water. You with yours
Miracle water will fill the entire village

752
00:57:45,360 --> 00:57:46,360
Jump in the air.

753
00:57:47,940 --> 00:57:49,620
So, darling, how was it with us?
two?

754
00:57:49,860 --> 00:57:51,200
I told you, we are...

755
00:57:51,400 --> 00:57:53,360
You really die again as an old man
Maiden.

756
00:57:54,900 --> 00:57:57,300
Tomorrow, Mr. Mayor. Morning, sir
Mayor. Was something going on?

757
00:57:57,660 --> 00:58:00,800
Yes, the priest called. The old one
Countess has died. What?

758
00:58:01,380 --> 00:58:02,720
Well, they took that into account.

759
00:58:03,580 --> 00:58:06,260
Turned 96 years old. The priest
asks if they would come over there.

760
00:58:06,500 --> 00:58:08,880
Yes, let him know. I'll be in at four
Castle.

761
00:58:10,260 --> 00:58:12,000
May I go out this morning, sir
Mayor?

762
00:58:12,380 --> 00:58:16,980
Yes, Moni, where... Where do you want to go?

763
00:58:17,200 --> 00:58:19,880
We were able to persuade the teacher
that it is related to the morality association

764
00:58:19,880 --> 00:58:20,859
the sauna works.

765
00:58:20,860 --> 00:58:22,360
Me with a niceness club.

766
00:58:25,620 --> 00:58:26,920
Siedlichkeitsverein. Children need
us.

767
00:58:28,680 --> 00:58:30,200
What, are you going to the sauna today?

768
00:58:30,720 --> 00:58:32,240
You, I'll come with you.

769
00:58:32,460 --> 00:58:34,780
You'll only see me naked when we
are married.

770
00:58:36,520 --> 00:58:37,920
Bet I'll see you before then
naked.

771
00:58:47,530 --> 00:58:48,690
Thank you.

772
00:59:23,310 --> 00:59:25,010
Let's go to the sauna. Come on,
Roberto.

773
00:59:25,490 --> 00:59:30,790
I need the warmth so badly. This
it's so beautiful in there.

774
00:59:31,750 --> 00:59:32,750
Disgraziato.

775
01:01:20,680 --> 01:01:23,820
This will cost you dearly. I
demand satisfaction. You, hello, stop!

776
01:01:29,620 --> 01:01:30,620
Stop!

777
01:01:30,960 --> 01:01:32,380
Stop, stop, stop, because you're standing!

778
01:01:34,100 --> 01:01:35,920
That's not the case.

779
01:01:38,840 --> 01:01:44,500
And if he brings work, then that's it
Send it right too.

780
01:01:44,860 --> 01:01:49,000
Why didn't he hide? Why
is he standing upright?

781
01:01:53,390 --> 01:01:59,370
ZDF subtitling

782
01:01:59,370 --> 01:02:06,210
for radio, 2017

783
01:02:48,400 --> 01:02:49,400
Thank you very much. Thank you very much.

784
01:03:26,160 --> 01:03:30,620
Countess Dalgou will be in the hall later
laid out. I know where she is now

785
01:03:30,620 --> 01:03:34,860
not. Yes, probably in the coffin. I
I delivered two. Two coffins? Why?

786
01:03:34,860 --> 01:03:35,538
because that?

787
01:03:35,540 --> 01:03:37,680
Maybe she wanted to try it,
where it is best located.

788
01:03:37,920 --> 01:03:41,180
Mr. Citizen, you know. Yes, yes, it is
a good question. I won't say anything more.

789
01:03:41,240 --> 01:03:42,240
Come on, let's move on.

790
01:03:42,900 --> 01:03:43,340
The

791
01:03:43,340 --> 01:03:50,960
Grass

792
01:03:50,960 --> 01:03:51,698
comes immediately.

793
01:03:51,700 --> 01:03:52,700
Thanks.

794
01:04:11,720 --> 01:04:12,720
Hello, gentlemen.

795
01:04:13,060 --> 01:04:13,879
Good day.

796
01:04:13,880 --> 01:04:17,980
My condolences, Mr. Graf. Thank you very much,
Mr. Pastor. My condolences. Yes, mine

797
01:04:18,160 --> 01:04:19,160
Mr. Mayor.

798
01:04:19,620 --> 01:04:21,840
No, no, just leave it there.

799
01:04:22,160 --> 01:04:24,060
Just leave the box there.

800
01:04:24,820 --> 01:04:25,820
Uh,

801
01:04:26,860 --> 01:04:30,660
You also want to wish me condolences.
But that's very sweet, it's touching.

802
01:04:31,020 --> 01:04:33,160
Yes, thanks. Thank you very much. Yes,

803
01:04:36,040 --> 01:04:38,240
gentlemen, how about perhaps
one...

804
01:04:38,590 --> 01:04:41,550
With a schnapps to strengthen you? Yes,
that would be right.

805
01:04:42,490 --> 01:04:44,550
May I ask, Pastor? Yes.

806
01:04:46,850 --> 01:04:48,950
So, gentlemen, we stop.

807
01:05:17,160 --> 01:05:19,100
Yes, what is it? Have you on yours
Seen a window cleaner?

808
01:05:25,480 --> 01:05:28,440
Well, plum water. Make a gift
calmly.

809
01:05:31,460 --> 01:05:32,460
Feel free to fill it up.

810
01:05:32,500 --> 01:05:33,500
Thanks.

811
01:05:41,220 --> 01:05:42,220
For the benefit.

812
01:06:19,670 --> 01:06:23,550
Well, fell asleep, very calm and
peaceful. It was a

813
01:06:23,550 --> 01:06:27,710
beautiful, calm death.

814
01:06:37,590 --> 01:06:39,110
Which bag is she in?

815
01:06:39,790 --> 01:06:41,910
In the right.

816
01:06:43,790 --> 01:06:45,050
John! John!

817
01:06:45,690 --> 01:06:46,669
Not so loud!

818
01:06:46,670 --> 01:06:47,850
You awaken comfort.

819
01:06:50,900 --> 01:06:52,260
Mr. Graf.

820
01:06:53,320 --> 01:06:54,320
John,

821
01:06:54,740 --> 01:06:56,660
open the coffin.

822
01:06:58,220 --> 01:06:59,220
Very well.

823
01:07:07,680 --> 01:07:10,740
Open. But you won't
Be afraid, John.

824
01:07:11,600 --> 01:07:12,600
Which one?

825
01:07:13,100 --> 01:07:14,400
The right one.

826
01:07:31,770 --> 01:07:33,030
But that's strange.

827
01:07:34,290 --> 01:07:35,290
Don't you see?

828
01:07:35,450 --> 01:07:36,910
Looks pretty good.

829
01:07:37,950 --> 01:07:41,750
You see, she has wrinkles on her stomach. And
She has one too.

830
01:07:44,970 --> 01:07:45,970
Holy Mary.

831
01:07:45,990 --> 01:07:46,990
And that's a boy.

832
01:07:47,050 --> 01:07:48,050
But you go.

833
01:07:48,390 --> 01:07:50,270
Yes, Grandma, please, where do you want to go?

834
01:07:50,590 --> 01:07:55,890
We're coming. Yes, Grandma, come on
pure. It's cold in the hallway.

835
01:08:16,760 --> 01:08:21,319
Grandma, what kind of stories do you do?
But Countess, that's fine with you

836
01:08:21,319 --> 01:08:22,319
decidedly too far.

837
01:08:22,600 --> 01:08:24,279
Hush, another...

838
01:08:40,700 --> 01:08:42,060
What then?

839
01:08:42,439 --> 01:08:44,359
Never seen an old countess?

840
01:08:54,160 --> 01:08:57,420
The Italian is a nice guy,
But I prefer Toni.

841
01:08:57,680 --> 01:09:01,740
But you saw in the sauna,
Toni only likes Moni. If

842
01:09:01,740 --> 01:09:04,040
I want to think of something else
bring the two together.

843
01:09:04,740 --> 01:09:06,380
Maybe there is one after all
possibility.

844
01:09:06,779 --> 01:09:07,779
Oh, what?

845
01:09:08,160 --> 01:09:10,939
Pay attention, we'll write to Roberto
a letter.

846
01:09:11,240 --> 01:09:16,500
And we write, dear Roberto,
Please come this evening at 10 o'clock

847
01:09:16,500 --> 01:09:17,500
me in my room.

848
01:09:18,200 --> 01:09:19,580
Knock on the window.

849
01:09:20,140 --> 01:09:23,439
But be quiet, with love, your Moni.

850
01:09:25,000 --> 01:09:26,240
Your Moni.

851
01:09:26,880 --> 01:09:28,760
Mama mia, she's up now.

852
01:09:29,140 --> 01:09:33,819
I am a miracle. At nine o'clock that
Vroni, Susi at half past nine, at ten

853
01:09:33,819 --> 01:09:37,439
to Moni. Now it's nine o'clock. This
will be a hustle and bustle.

854
01:10:22,920 --> 01:10:23,920
He must have been there long ago.

855
01:10:24,740 --> 01:10:25,800
When is he even coming?

856
01:10:26,140 --> 01:10:27,140
Yes, he's definitely coming.

857
01:10:27,680 --> 01:10:28,740
Yes, there he is already.

858
01:10:29,320 --> 01:10:30,440
That's Toni.

859
01:10:36,060 --> 01:10:40,700
That Roberto will never be on time
can, only one thing helps. The snooper

860
01:10:40,700 --> 01:10:41,980
here, this hedgehog -Malzen.

861
01:10:42,280 --> 01:10:43,280
Come on.

862
01:10:43,880 --> 01:10:44,880
So.

863
01:10:46,660 --> 01:10:47,660
So then.

864
01:10:48,440 --> 01:10:49,440
Bonuses.

865
01:10:55,600 --> 01:10:56,600
Go say it.

866
01:11:00,060 --> 01:11:05,020
White, Toni, Toni, you, I got that
thought about it for a long time. Maybe I should

867
01:11:05,020 --> 01:11:07,840
but wait a little longer. Come on,
once you have to be sensible too

868
01:11:07,840 --> 01:11:08,840
become.

869
01:11:08,920 --> 01:11:13,740
Toni, because maybe a little
later... The sooner you try it,

870
01:11:13,740 --> 01:11:15,640
better. No, I don't know.

871
01:11:16,380 --> 01:11:20,740
Say it now, Kim. Toni, maybe wait
us still. But it always gets so early

872
01:11:20,740 --> 01:11:21,699
go.

873
01:11:21,700 --> 01:11:23,000
Tony! I'm here.

874
01:11:25,680 --> 01:11:26,940
Worry, I'll disrupt the action.

875
01:11:27,240 --> 01:11:28,780
Vogelbrunnen is not allowed in a market town
become.

876
01:11:43,760 --> 01:11:44,760
What, Tony?

877
01:11:44,840 --> 01:11:48,280
I don't think I can after all. I
I thought of something.

878
01:11:49,360 --> 01:11:50,360
So,

879
01:11:52,600 --> 01:11:53,600
now pay attention.

880
01:12:14,920 --> 01:12:15,920
Damn that snooper.

881
01:12:17,060 --> 01:12:18,920
Get lost. Stop now.

882
01:12:19,600 --> 01:12:21,580
I'll take it apart now. I'm the same
back there.

883
01:12:34,200 --> 01:12:36,820
Moni. Mama mia. The ladder is already there
and.

884
01:12:38,540 --> 01:12:39,540
So,

885
01:12:40,560 --> 01:12:42,240
Now Toni can come back. Yes,
schön.

886
01:12:47,120 --> 01:12:48,460
I shouldn't bother anyone anymore.

887
01:12:49,100 --> 01:12:51,560
Yes, now come quickly, otherwise you'll think about it
I still have it.

888
01:12:52,280 --> 01:12:53,280
Oh man.

889
01:12:53,480 --> 01:12:54,500
Oh, man, I'm scared.

890
01:12:55,340 --> 01:12:56,940
Yes, now just push yourself a little.

891
01:12:57,960 --> 01:12:59,160
Oh, man, oh, man.

892
01:13:00,720 --> 01:13:01,720
Go ahead.

893
01:13:02,320 --> 01:13:03,600
Then you better not look.

894
01:13:04,260 --> 01:13:06,380
Oh, man, oh, man.

895
01:13:06,840 --> 01:13:07,860
Now he's coming.

896
01:13:13,700 --> 01:13:15,080
Damn, now he's out.

897
01:13:21,800 --> 01:13:22,800
I'm making out.

898
01:13:23,720 --> 01:13:25,600
Moni, it's me, Toni.

899
01:13:26,240 --> 01:13:28,040
Tony? Yes, who are you?

900
01:13:28,380 --> 01:13:30,420
Who should I be? Roberto Navioli,
of course.

901
01:13:31,140 --> 01:13:32,140
Well, good too.

902
01:13:33,020 --> 01:13:35,840
What kind of house is that? You have
I said myself, you have to have experience

903
01:13:35,840 --> 01:13:37,820
collect. The more, the better. And that
I'll do it now.

904
01:13:38,340 --> 01:13:39,340
Shit.

905
01:13:51,330 --> 01:13:54,430
Hypocrites, they kept it from me
now. I pumped myself on others.

906
01:13:54,650 --> 01:13:58,770
That can't happen to me,
Tony. I am always loyal to you. Yes, me

907
01:13:58,770 --> 01:13:59,970
Rosel, you're not cheating on me.

908
01:14:00,250 --> 01:14:01,250
Yes, Mr. Jungsrat.

909
01:14:02,430 --> 01:14:03,430
Cancel action.

910
01:14:03,630 --> 01:14:04,810
Yes, I understood, yes.

911
01:14:05,610 --> 01:14:08,750
No, Vogelbrunn comes as Markemeine
not in question. Morale is low

912
01:14:08,750 --> 01:14:12,430
cannon. You also have the one you want
Population not reached, despite

913
01:14:12,430 --> 01:14:13,430
efforts.

914
01:14:13,970 --> 01:14:14,970
Make it known.

915
01:14:15,250 --> 01:14:16,590
Yes, I understood, Mr. Jungsrat.

916
01:14:17,490 --> 01:14:18,490
Jemolzen has had its day.

917
01:14:19,290 --> 01:14:22,330
Yes, I'll report to the ministry tomorrow
back, Mr. Government Councilor. Thank you

918
01:14:22,330 --> 01:14:23,470
Them. Goodbye, sir
Governing Council.

919
01:14:38,770 --> 01:14:42,810
Yes, I have the girl again today
examined. I wanted to be sure

920
01:14:42,890 --> 01:14:43,890
And?

921
01:14:44,730 --> 01:14:46,130
Now finally talk.

922
01:14:46,830 --> 01:14:47,830
How much?

923
01:14:48,240 --> 01:14:49,340
So we're safe for once.

924
01:14:49,940 --> 01:14:51,500
Five needles get your conscience, child.

925
01:14:51,960 --> 01:14:53,520
I congratulate, Mr. Mayor.

926
01:14:53,800 --> 01:14:54,800
How, how? Just five?

927
01:14:55,000 --> 01:14:57,760
Show me quickly, I need seven. What
Are you congratulating me then?

928
01:14:58,220 --> 01:15:00,920
Yes, you're going to be a grandfather, sir
Mayor.

929
01:15:03,160 --> 01:15:04,160
What?

930
01:15:05,560 --> 01:15:09,840
I? Well, your daughters, Katl and
the Rosl.

931
01:15:11,680 --> 01:15:12,680
My girls too.

932
01:15:13,880 --> 01:15:15,860
That was definitely the guy with the mother
times.

933
01:15:16,740 --> 01:15:20,020
The one that goes into my tank, that one
I'll kill you. He has to open the Rosel

934
01:15:20,020 --> 01:15:23,360
get married on the spot. I put one
Bonus for whoever gives me that

935
01:15:23,360 --> 01:15:27,880
Ass shows. From 2,000 marks. From 5,000
Mark for the one who gave me the birthmark

936
01:15:27,880 --> 01:15:28,519
Ass shows.

937
01:15:28,520 --> 01:15:33,320
Mr. Mayor, I have one
Birthmark on the bottom. Mr Mayor,

938
01:15:33,320 --> 01:15:36,100
a birthmark on my most beautiful one
position.

939
01:15:36,380 --> 01:15:37,380
She?

940
01:15:37,980 --> 01:15:38,980
Mr. Government Councilor?

941
01:15:39,600 --> 01:15:41,340
The man is not a government councilor.

942
01:15:41,560 --> 01:15:43,600
He only has the role on my behalf
taken over.

943
01:15:44,100 --> 01:15:45,100
So crazy now.

944
01:15:47,199 --> 01:15:49,560
Well, here comes the idiot.

945
01:15:51,840 --> 01:15:55,300
Allow me, Spalletti, Secretary of the
Government Council.

946
01:15:56,260 --> 01:16:00,640
In my capacity as
Authorized representative of the ministry

947
01:16:00,760 --> 01:16:05,060
that Vogelbrunn's entitlement to the
Status of his market town rejected

948
01:16:05,060 --> 01:16:06,060
will.

949
01:16:06,280 --> 01:16:07,780
I've got it, civil murder!

950
01:16:08,620 --> 01:16:11,080
Sepp, I got it! My miracle water is
perfect!

951
01:16:11,420 --> 01:16:12,740
This is the Ebelwurz future!

952
01:16:13,020 --> 01:16:15,960
You can all talk to me
March licking. You with your miracle water

953
01:16:15,960 --> 01:16:19,440
also, Mr. Secretary. Lubricate it in
the rutting birds future on the hair.

954
01:16:20,940 --> 01:16:23,740
As far as I'm concerned, the mayor can
do whoever likes. Not me.

955
01:16:23,960 --> 01:16:24,639
I'm going.

956
01:16:24,640 --> 01:16:25,640
I just.

957
01:16:26,240 --> 01:16:27,500
Yes, and what about my money?

958
01:16:27,740 --> 01:16:28,559
Nothing is.

959
01:16:28,560 --> 01:16:31,340
You get the Rosel from your daughter.
Yes, what should I do with the Rosel?

960
01:16:31,340 --> 01:16:33,600
start? Yes, you can do that too
have card. That doesn't matter to me.

961
01:16:33,820 --> 01:16:36,340
After nine months she turns out,
when the child finally looks.

962
01:16:45,390 --> 01:16:46,530
My little roastie.

963
01:16:47,410 --> 01:16:50,890
I think your sugaring, this one
Similarity, I can't help but feel it

964
01:16:50,890 --> 01:16:53,870
cut. Mine first. Look
as if I were lying in it myself.

965
01:16:54,030 --> 01:16:55,030
Awesome, my little Toni.

966
01:16:55,650 --> 01:16:58,750
Guli, guli, guli, guli. Yes, where are they?
the ten little fingers?

967
01:16:59,130 --> 01:17:00,550
Hey, have you seen my baby yet?

968
01:17:00,790 --> 01:17:01,790
Isn't he sweet?

969
01:17:02,150 --> 01:17:05,850
Now just look at him
little ones. Little Otto, right, like him

970
01:17:05,850 --> 01:17:07,410
looks similar. Yes, Bralle.

971
01:17:08,050 --> 01:17:09,170
Guli, guli, guli, guli.

972
01:17:10,110 --> 01:17:13,190
And the only one who doesn't have a baby
is poor Hopper.

973
01:17:14,080 --> 01:17:18,060
So annoying. Yes, where is he?
at all? It's in the Fünferbach. The

974
01:17:18,060 --> 01:17:19,100
in the fairground community.

975
01:17:21,620 --> 01:17:24,540
Florian. Yes? Florian, go today
your son.

976
01:17:24,860 --> 01:17:27,260
Yes. I have to go to the bakery. Yes.

977
01:17:30,180 --> 01:17:31,860
Kili, kili, kili, kili, kili.

978
01:17:32,240 --> 01:17:35,040
Kili, kili, kili, kili, kili. It's for
Jump out of your skin.

979
01:17:36,700 --> 01:17:37,700
Five children.

980
01:17:38,320 --> 01:17:40,560
Two more and bird fountain would be
Market town.

981
01:17:40,800 --> 01:17:42,240
To despair.

982
01:17:43,560 --> 01:17:45,040
But I did my best.

983
01:17:45,940 --> 01:17:46,940
Too little.

984
01:17:48,080 --> 01:17:49,100
It should have been three of a kind.

985
01:17:49,580 --> 01:17:52,980
Flori, Flori, Ege Mainzen is back
there. Where is the secretary from

986
01:17:52,980 --> 01:17:56,800
Ministry? Yes, and you know what he
said? The midwife is in town

987
01:17:56,800 --> 01:17:58,140
felt. Gemini.

988
01:18:00,760 --> 01:18:01,760
Gemini.

989
01:18:02,620 --> 01:18:04,000
Six, seven.

990
01:18:05,200 --> 01:18:06,200
Are there children?

991
01:18:06,860 --> 01:18:07,860
Yes, there.

992
01:18:08,700 --> 01:18:10,120
Would be a man's church to me.

993
01:18:10,580 --> 01:18:14,590
Yes. But that's not the only reason
Voegelbrunn market town, but also

994
01:18:14,590 --> 01:18:19,930
that's why. The record has hair. Yes,
you put it there. Well, thank you for that

995
01:18:19,930 --> 01:18:23,510
I Vogelbrunn and its miracle water.
Your place will be the complaining of the hairless.

996
01:18:23,530 --> 01:18:27,090
The bald people will be here in droves
urge. Where is the young man?

997
01:18:27,090 --> 01:18:28,650
I owe this miracle water?

998
01:18:52,010 --> 01:18:53,010
Hello,

999
01:18:54,230 --> 01:18:55,230
Mr. Schumann.

1000
01:18:55,770 --> 01:19:02,310
Hello, you... Listen, listen,

1001
01:19:02,310 --> 01:19:05,790
hear, hear, hear, hear, hear, hear, hear, hear,
hear, hear, hear, hear, hear, hear, hear, hear,

1002
01:19:05,790 --> 01:19:07,570
hear, hear, hear, hear, hear, hear, hear, hear,
hear, hear, hear, hear, hear, hear, hear, hear,

1003
01:19:07,770 --> 01:19:08,770
listen.

