1
00:00:01,084 --> 00:00:04,429
Oh, it's a sanctuary base!
Deep space exploration.

2
00:00:04,546 --> 00:00:06,298
"Welcome to hell."

3
00:00:06,423 --> 00:00:08,175
What are you lot doing here?

4
00:00:08,258 --> 00:00:11,182
- That's a black hole.
- But that's impossible.

5
00:00:11,261 --> 00:00:15,357
This lump of rock is suspended
in perpetual geostationary orbit

6
00:00:15,432 --> 00:00:18,276
around that black hole, without falling in.

7
00:00:18,352 --> 00:00:21,071
There's some sort of power source
holding us here.

8
00:00:21,146 --> 00:00:22,819
We're drilling down to try and find it.

9
00:00:25,609 --> 00:00:26,906
The Tardis is gone.

10
00:00:26,985 --> 00:00:29,864
Well, whatever it is down there,
it's not a natural phenomenon.

11
00:00:29,947 --> 00:00:32,746
And there was some form of civilisation.

12
00:00:32,824 --> 00:00:34,167
They buried something.

13
00:00:37,329 --> 00:00:39,548
- What are they called?
- They're the Ood.

14
00:00:39,623 --> 00:00:40,840
Basic slave race.

15
00:00:40,916 --> 00:00:43,715
There's something happening with the Ood.

16
00:00:43,794 --> 00:00:46,263
And you will worship him.

17
00:00:49,925 --> 00:00:53,850
You can tell Toby
we've found his civilisation.

18
00:00:54,096 --> 00:00:55,894
These are the words of the Beast.

19
00:00:55,973 --> 00:00:57,646
And he has woken.

20
00:00:57,766 --> 00:01:01,191
I have been imprisoned for eternity.

21
00:01:01,270 --> 00:01:03,068
But no more.

22
00:01:03,146 --> 00:01:05,148
The Pit is open

23
00:01:06,191 --> 00:01:09,991
and I am free!

24
00:01:49,818 --> 00:01:51,695
Open fire!

25
00:01:59,077 --> 00:02:02,581
We're stabilising. We've got orbit.

26
00:02:07,711 --> 00:02:12,968
Doctor? Doctor, can you hear me?
Doctor, Ida, are you there?

27
00:02:14,718 --> 00:02:16,516
It's me!

28
00:02:17,387 --> 00:02:20,266
But they're coming. It's the Ood.

29
00:02:20,349 --> 00:02:21,976
- They've gone mad.
- How many of them?

30
00:02:22,100 --> 00:02:23,773
All of them, all 50.

31
00:02:23,852 --> 00:02:25,650
Danny, out of the way. Out of the way!

32
00:02:25,729 --> 00:02:28,733
But they're armed. It's
the interface device.

33
00:02:28,815 --> 00:02:30,943
I don't know how,
but they're using it as a weapon.

34
00:02:38,992 --> 00:02:41,086
Close door 7.

35
00:02:50,337 --> 00:02:53,341
Open door 7. Close door 7.

36
00:02:53,423 --> 00:02:55,721
Lockdown! Seal door 1!

37
00:02:55,801 --> 00:02:59,431
Seal door 25.
Seal door 24. Seal door 23!

38
00:02:59,554 --> 00:03:01,272
Jefferson, what's happening there?

39
00:03:01,348 --> 00:03:04,602
I've got very little ammunition, sir.
How about you?

40
00:03:06,144 --> 00:03:10,194
All I've got is a bolt-gun with, uh,
all of one bolt.

41
00:03:10,273 --> 00:03:14,119
I could take out a grand total of one Ood.
Fat lot of good that is.

42
00:03:14,194 --> 00:03:17,073
Given the emergency,
I recommend strategy nine.

43
00:03:18,990 --> 00:03:21,869
Strategy nine agreed.
Right, we need to get everyone together.

44
00:03:21,952 --> 00:03:25,047
Rose, what about Ida and the Doctor?
Any word?

45
00:03:25,122 --> 00:03:29,218
I can't get a reply. just nothing.
I keep trying, but it's...

46
00:03:29,292 --> 00:03:32,296
No, sorry. I'm fine. Still here!

47
00:03:32,379 --> 00:03:34,131
You could have said, you stupid...

48
00:03:35,590 --> 00:03:37,058
Whoa, careful!

49
00:03:37,134 --> 00:03:39,887
Anyway, it's both of us, me and Ida. Hello!

50
00:03:39,970 --> 00:03:44,146
But the seal opened up. It's gone.

51
00:03:44,933 --> 00:03:47,903
All we've got left is this chasm.

52
00:03:48,311 --> 00:03:52,066
- How deep is it?
- Can't tell. Looks like it goes down forever.

53
00:03:52,149 --> 00:03:55,244
The Pit is open. That's
what the voice said.

54
00:03:55,318 --> 00:03:59,414
But there's nothing.
I mean, there's nothing coming out?

55
00:03:59,489 --> 00:04:02,163
No, no, no. No sign of the Beast.

56
00:04:02,242 --> 00:04:03,619
It said Satan.

57
00:04:03,702 --> 00:04:05,500
Come on, Rose. Keep it together.

58
00:04:05,579 --> 00:04:09,425
Is there no such thing? Doctor?

59
00:04:11,585 --> 00:04:13,508
<i>Doctor; tell me there</i> 3 <i>no such thing.</i>

60
00:04:13,587 --> 00:04:17,091
Ida, I recommend
that you withdraw immediately.

61
00:04:17,174 --> 00:04:19,597
But we've come all this way.

62
00:04:19,676 --> 00:04:22,350
Okay, that was an order. Withdraw!

63
00:04:22,429 --> 00:04:24,682
When that thing opened,
the whole planet shifted.

64
00:04:24,806 --> 00:04:26,604
One more inch
and we fall into the black hole

65
00:04:26,725 --> 00:04:28,602
so this thing stops right now.

66
00:04:28,685 --> 00:04:31,438
But it's not much better up there
with the Ood.

67
00:04:31,563 --> 00:04:33,657
I'm initiating strategy nine

68
00:04:33,732 --> 00:04:37,487
so I need the two of you
back up top immediately. No...

69
00:04:38,945 --> 00:04:41,494
Ida? Ida?

70
00:04:42,073 --> 00:04:43,871
What do you think?

71
00:04:45,202 --> 00:04:46,624
He gave an order.

72
00:04:46,703 --> 00:04:49,957
Yeah, but what do you think?

73
00:04:52,918 --> 00:04:56,138
It said, "I am the temptation."

74
00:04:59,716 --> 00:05:04,973
If there's something in there,
why is it still hiding?

75
00:05:05,180 --> 00:05:09,481
Maybe we opened the prison
but not the cell.

76
00:05:11,394 --> 00:05:13,488
We should go down.

77
00:05:14,439 --> 00:05:16,066
I'd go.

78
00:05:17,275 --> 00:05:18,993
What about you?

79
00:05:19,069 --> 00:05:21,743
Oh, in a second. But then again...

80
00:05:24,074 --> 00:05:26,076
That is so human.

81
00:05:26,576 --> 00:05:29,079
Where angels fear to tread.

82
00:05:30,247 --> 00:05:33,000
Even now, standing on the edge,

83
00:05:34,376 --> 00:05:37,095
it's that feeling you get, yeah?

84
00:05:38,672 --> 00:05:40,720
Right at the back of your head.

85
00:05:41,383 --> 00:05:45,809
That impulse, that strange little impulse.

86
00:05:46,888 --> 00:05:51,485
That mad little voice saying,
"Go on, go on, go on."

87
00:05:51,768 --> 00:05:54,237
"Go over, go on."

88
00:05:56,064 --> 00:05:58,658
Maybe it's relying on that.

89
00:06:00,068 --> 00:06:03,948
For once in my life, Officer Scott,

90
00:06:04,072 --> 00:06:06,200
I'm going to say...

91
00:06:08,910 --> 00:06:11,038
retreat.

92
00:06:12,664 --> 00:06:16,294
Now I know I'm getting old.
Rose, we're coming back.

93
00:06:17,752 --> 00:06:20,221
Best news I've heard all day.

94
00:06:20,297 --> 00:06:21,719
What are you doing?

95
00:06:21,798 --> 00:06:25,473
He's infected. He brought
that thing on board. You saw it.

96
00:06:25,552 --> 00:06:28,852
Are you gonna start shooting your own
people now? Is that what you're gonna do?

97
00:06:28,930 --> 00:06:30,853
- Is it?
- If necessary.

98
00:06:30,932 --> 00:06:34,982
Well, then you'll have to shoot me,
if necessary. So what's it gonna be?

99
00:06:37,230 --> 00:06:40,655
Look at his face. Whatever
it was, it's gone.

100
00:06:40,734 --> 00:06:43,157
It passed into the Ood. You saw it happen.

101
00:06:44,404 --> 00:06:45,826
He's clean.

102
00:06:48,199 --> 00:06:51,328
Any sign of trouble, I shoot him.

103
00:06:52,954 --> 00:06:54,547
You all right?

104
00:06:56,124 --> 00:06:57,171
Yeah.

105
00:06:58,126 --> 00:07:00,254
- I don't know.
- Can you remember anything?

106
00:07:00,337 --> 00:07:03,011
Just... It was so angry.

107
00:07:03,089 --> 00:07:07,686
It was fury and rage and death.

108
00:07:11,306 --> 00:07:12,979
It was him.

109
00:07:14,184 --> 00:07:15,606
It was the Devil.

110
00:07:16,519 --> 00:07:18,112
Come here.

111
00:07:24,569 --> 00:07:26,446
What's strategy nine?

112
00:07:26,529 --> 00:07:31,501
Open the airlocks.
We'll be safe inside the lockdown.

113
00:07:31,576 --> 00:07:33,829
The Ood will get thrown out
into the vacuum.

114
00:07:33,912 --> 00:07:36,165
So we're going back to a slaughter?

115
00:07:37,123 --> 00:07:38,841
The Devil's work.

116
00:07:41,127 --> 00:07:43,880
Okay, we 're in. Bring us up.

117
00:07:44,464 --> 00:07:49,686
Ascension in three, two, one.

118
00:07:56,059 --> 00:07:58,733
This is the darkness.

119
00:07:58,812 --> 00:08:01,486
This is my domain.

120
00:08:01,564 --> 00:08:05,819
You little things that live in the light,

121
00:08:05,902 --> 00:08:08,826
clinging to your feeble suns

122
00:08:08,905 --> 00:08:11,033
which die, in the end...

123
00:08:11,116 --> 00:08:14,120
That's not the Ood.
Something is talking through them.

124
00:08:14,202 --> 00:08:17,331
Only the darkness remains.

125
00:08:17,622 --> 00:08:21,422
This is Captain Zachary Cross Flane
of Sanctuary Base 6,

126
00:08:21,501 --> 00:08:23,799
representing the Torchwood Archive.

127
00:08:23,878 --> 00:08:26,301
You will identify yourself.

128
00:08:26,381 --> 00:08:28,600
You know my name.

129
00:08:28,675 --> 00:08:30,222
What do you want?

130
00:08:30,301 --> 00:08:34,932
You will die here, all of you.
This planet is your grave.

131
00:08:35,015 --> 00:08:37,814
It's him. It's him. It's him.

132
00:08:38,059 --> 00:08:41,654
If you are the Beast, then answer me this.
Which one, hmm?

133
00:08:41,771 --> 00:08:44,615
'Cause the universe has been busy
since you've been gone.

134
00:08:44,691 --> 00:08:47,285
There's more religions
than there are planets in the sky.

135
00:08:47,360 --> 00:08:49,613
The Arkiphets, Quoldonity,

136
00:08:49,738 --> 00:08:53,083
Christianity, Pash Pash, Nee-Judaism,

137
00:08:53,158 --> 00:08:56,503
San Claar, the Church of the Tin Vagabond.
Which devil are you?

138
00:08:56,578 --> 00:08:58,205
All of them.

139
00:08:58,288 --> 00:09:01,667
What, then you're the truth
behind the myth?

140
00:09:01,750 --> 00:09:05,800
This one knows me as I know him.

141
00:09:05,879 --> 00:09:09,304
The killer of his own kind.

142
00:09:10,425 --> 00:09:12,177
How did you end up on this rock?

143
00:09:12,260 --> 00:09:15,935
The Disc/pies of the Light
rose up against me

144
00:09:16,014 --> 00:09:20,144
and chained me in the Pit for all eternity.

145
00:09:20,226 --> 00:09:21,603
When was this?

146
00:09:21,686 --> 00:09:23,188
Before time.

147
00:09:23,313 --> 00:09:24,656
What does that mean?

148
00:09:24,731 --> 00:09:26,779
Before time.

149
00:09:26,858 --> 00:09:29,077
What did "before time" mean?

150
00:09:29,152 --> 00:09:33,953
Before time and light
and space and matter.

151
00:09:34,032 --> 00:09:36,581
Before the cataclysm.

152
00:09:36,659 --> 00:09:40,414
Before this universe was created.

153
00:09:40,497 --> 00:09:43,842
That's impossible.
No life could have existed back then.

154
00:09:43,917 --> 00:09:46,636
Is that your religion?

155
00:09:48,129 --> 00:09:49,597
It's a belief.

156
00:09:49,672 --> 00:09:54,348
You know nothing. All of you, so small.

157
00:09:55,011 --> 00:09:58,481
The captain, so scared of command.

158
00:09:59,057 --> 00:10:03,858
<i>The soldier;
haunted by the eyes of his wife.</i>

159
00:10:04,687 --> 00:10:08,487
The scientist, still running from daddy.

160
00:10:09,526 --> 00:10:12,496
The little boy who lied

161
00:10:12,570 --> 00:10:17,451
the virgin and the lost girl.

162
00:10:17,534 --> 00:10:20,754
So far away from home.

163
00:10:20,954 --> 00:10:23,048
The valiant child

164
00:10:23,123 --> 00:10:26,878
who will die in battle so very soon.

165
00:10:27,710 --> 00:10:30,634
- Doctor, what does that mean?
- Rose, don't listen.

166
00:10:30,713 --> 00:10:32,135
What does it mean?

167
00:10:32,215 --> 00:10:34,217
You will die

168
00:10:35,260 --> 00:10:37,433
and I will live.

169
00:10:40,098 --> 00:10:41,600
What the hell was that?

170
00:10:41,683 --> 00:10:44,277
I had that thing inside my head.

171
00:10:45,645 --> 00:10:48,068
- Doctor, what did it mean?
- What do we do?

172
00:10:48,189 --> 00:10:50,863
Captain, what's the situation
with strategy nine?

173
00:10:50,942 --> 00:10:53,536
The black hole, everything's true!

174
00:10:53,611 --> 00:10:54,988
We've lost pictures.

175
00:10:55,071 --> 00:10:57,031
- How did it know...
- Did anyone get an analysis?

176
00:10:57,073 --> 00:10:58,290
Jefferson.

177
00:10:58,366 --> 00:11:00,118
Stop. Everyone, just stop!

178
00:11:00,243 --> 00:11:02,245
- What do we do?
- Report...

179
00:11:04,330 --> 00:11:06,128
If you want voices in the dark,
then listen to mine.

180
00:11:06,207 --> 00:11:08,710
That thing is playing on very basic fears.

181
00:11:08,793 --> 00:11:11,592
Darkness, childhood, nightmares,
all that stuff.

182
00:11:11,671 --> 00:11:13,173
But that's how the Devil works.

183
00:11:13,256 --> 00:11:14,803
Or a good psychologist.

184
00:11:14,924 --> 00:11:17,427
How did it know about my father?

185
00:11:17,510 --> 00:11:20,605
Okay, but what makes his version
of the truth any better than mine, hmm?

186
00:11:20,680 --> 00:11:23,183
'Cause I'll tell you what I can see.
Humans.

187
00:11:23,266 --> 00:11:27,237
Brilliant humans. Humans who travel
all the way across space.

188
00:11:27,312 --> 00:11:30,942
Flying in a tiny little rocket
right into the orbit of a black hole,

189
00:11:31,024 --> 00:11:33,948
just for the sake of discovery.
That's amazing!

190
00:11:34,027 --> 00:11:35,950
Do you hear me? Amazing. All of you.

191
00:11:36,070 --> 00:11:40,871
The captain, his officer, his elder,
his juniors, his friends.

192
00:11:40,950 --> 00:11:44,830
All with one advantage,
the Beast is alone, we are not.

193
00:11:44,954 --> 00:11:47,298
If we can use that to fight against him...

194
00:11:52,420 --> 00:11:53,717
The cable's snapped!

195
00:11:53,796 --> 00:11:55,264
Get out!

196
00:12:03,139 --> 00:12:07,110
Doctor, we lost the cable.
Doctor, are you all right?

197
00:12:07,185 --> 00:12:08,357
Doctor?

198
00:12:08,436 --> 00:12:10,939
- Comms are down.
- Doctor, can you hear me?

199
00:12:11,022 --> 00:12:13,616
I've still got life-signs,
but we've lost the capsule.

200
00:12:13,691 --> 00:12:16,695
- Say something! Are you there?
- There's no way out.

201
00:12:17,153 --> 00:12:18,530
They're stuck down there.

202
00:12:23,701 --> 00:12:25,669
How much air have we got?

203
00:12:25,787 --> 00:12:27,505
Sixty minutes.

204
00:12:29,832 --> 00:12:31,584
Fifty-five.

205
00:12:32,502 --> 00:12:33,879
But we've got to bring them back.

206
00:12:34,003 --> 00:12:37,553
They're ten miles down.
We haven't got another ten miles of cable.

207
00:12:40,385 --> 00:12:43,980
Captain, situation report?

208
00:12:58,861 --> 00:13:03,241
It's the Ood. They're cutting through
the door bolts. They're breaking in.

209
00:13:03,366 --> 00:13:06,870
- Yes. Same on door 25.
- How long is it gonna take?

210
00:13:06,953 --> 00:13:09,706
Well, it's only a basic frame.
Should take ten minutes.

211
00:13:12,375 --> 00:13:13,877
Eight.

212
00:13:15,378 --> 00:13:18,723
I've got a security frame, might last
a bit longer but that doesn't help you.

213
00:13:18,840 --> 00:13:22,470
Right. So we need to stop them
or get out or both.

214
00:13:22,885 --> 00:13:25,354
I'll take both, yeah? But how?

215
00:13:25,430 --> 00:13:28,650
You heard the Doctor.
Why do you think that thing cut him off?

216
00:13:28,725 --> 00:13:30,102
'Cause he was making sense.

217
00:13:30,226 --> 00:13:32,729
He was telling you
to think your way out of this.

218
00:13:32,812 --> 00:13:35,065
Come on! For starters,
we need some lights.

219
00:13:35,148 --> 00:13:37,228
Zack, there's got to be
some sort of power somewhere.

220
00:13:37,275 --> 00:13:42,406
There's nothing I can do. Some captain!
Stuck in here, pressing buttons.

221
00:13:42,488 --> 00:13:45,207
That's what the Doctor meant.
Press the right buttons.

222
00:13:45,283 --> 00:13:48,002
They've gutted the generators.

223
00:13:48,077 --> 00:13:51,377
But the rocket's got an independent supply.

224
00:13:51,789 --> 00:13:53,757
If I could reroute that...

225
00:13:54,584 --> 00:13:57,679
Mr Jefferson, open the bypass conduits.

226
00:13:57,754 --> 00:13:59,722
Override the safety.

227
00:13:59,797 --> 00:14:03,222
Opening bypass conduits, sir.

228
00:14:03,634 --> 00:14:05,352
Channelling rocket feed.

229
00:14:06,929 --> 00:14:11,435
In three, two, one.

230
00:14:12,393 --> 00:14:13,736
Power.

231
00:14:14,604 --> 00:14:15,901
There we go!

232
00:14:15,980 --> 00:14:18,358
- Let there be light!
- What about that strategy nine thing?

233
00:14:18,441 --> 00:14:20,535
Not enough power, needs 100 percent.

234
00:14:20,610 --> 00:14:24,205
Right, we need a way out. Zack,
Mr Jefferson, you start working on that.

235
00:14:24,280 --> 00:14:26,999
- Toby, what about you?
- I'm not a soldier. I can't do anything.

236
00:14:27,116 --> 00:14:29,995
No, you're the archaeologist.
What do you know about the Pit?

237
00:14:30,078 --> 00:14:31,955
Nothing, we can't even
translate the language.

238
00:14:32,080 --> 00:14:34,424
- Right.
- Hold on. Maybe...

239
00:14:35,249 --> 00:14:36,501
What is it?

240
00:14:37,960 --> 00:14:41,715
Since that thing was inside my head,
it's like the letters make more sense.

241
00:14:41,798 --> 00:14:46,019
Well, get to work.
Anything you can translate, just, anything.

242
00:14:46,803 --> 00:14:48,976
As for you, Danny boy,
you're in charge of the Ood.

243
00:14:49,097 --> 00:14:52,647
- Any way of stopping them?
- Well, I don't know.

244
00:14:52,934 --> 00:14:56,108
Then find out.
The sooner we get control of the base,

245
00:14:56,187 --> 00:14:59,532
the sooner we can get the Doctor out.
Now get going. Shift.

246
00:15:06,864 --> 00:15:10,585
We've got all this cable.
We might as well use it.

247
00:15:11,160 --> 00:15:13,879
The drum is disconnected.
We could adapt it.

248
00:15:13,996 --> 00:15:15,248
Feed it through.

249
00:15:15,331 --> 00:15:17,333
And then what?

250
00:15:17,417 --> 00:15:20,717
Abseil into the Pit.

251
00:15:21,421 --> 00:15:23,014
Abseil. Right.

252
00:15:23,172 --> 00:15:27,427
We're running out of air with no way back.
It's the only thing we can do,

253
00:15:27,510 --> 00:15:30,514
even if it's the last
thing we ever achieve.

254
00:15:31,055 --> 00:15:34,480
I'll get back. Rose is up there.

255
00:15:34,559 --> 00:15:38,530
Well, maybe the key to that
is finding out what's in the Pit.

256
00:15:39,522 --> 00:15:42,617
Well, it's half of a good plan.

257
00:15:42,984 --> 00:15:44,452
What's the other half?

258
00:15:44,527 --> 00:15:47,076
I go down, not you.

259
00:15:48,739 --> 00:15:53,040
Open junctions five, six, seven.

260
00:15:55,872 --> 00:15:59,422
Reroute filters 16 to 24. Go.

261
00:16:01,252 --> 00:16:04,131
There's all sorts of viruses
that could stop the Ood.

262
00:16:04,213 --> 00:16:07,137
Trouble is, we haven't got them on board.

263
00:16:07,216 --> 00:16:09,344
Well, that's handy,
listing things we haven't got.

264
00:16:09,427 --> 00:16:13,057
We haven't got a swimming pool either,
or a Tesco's.

265
00:16:14,307 --> 00:16:17,857
Oh, my God. It says yes! I can do it!

266
00:16:18,436 --> 00:16:21,280
Hypothetically, if you flip the monitor,

267
00:16:21,397 --> 00:16:25,152
broadcast a flare,
it can disrupt the telepathy. Brainstorm!

268
00:16:25,234 --> 00:16:28,613
- What happens to the Ood?
- It'll tank them, spark-out!

269
00:16:28,738 --> 00:16:31,082
There we are, then. Do it!

270
00:16:31,199 --> 00:16:32,746
I know, but...

271
00:16:33,618 --> 00:16:36,588
I'd have to transmit
from the central monitor.

272
00:16:36,704 --> 00:16:39,082
We need to go to Ood Habitation.

273
00:16:41,918 --> 00:16:43,636
That's what we'll do, then.

274
00:16:43,711 --> 00:16:47,056
- Mr Jefferson, sir, any way out?
- Just about.

275
00:16:47,173 --> 00:16:50,097
There's a network of maintenance tunnels
running underneath the base.

276
00:16:50,176 --> 00:16:52,178
We should be able to
gain access from here.

277
00:16:52,261 --> 00:16:53,683
Ventilation shafts.

278
00:16:53,763 --> 00:16:56,437
I appreciate the reference,
but there's no ventilation.

279
00:16:56,557 --> 00:16:58,434
No air, in fact, at all.

280
00:16:58,518 --> 00:17:02,022
They were designed for machines,
not life forms.

281
00:17:02,104 --> 00:17:05,324
But I can manipulate
the oxygen field from here,

282
00:17:05,441 --> 00:17:08,035
create discrete pockets of atmosphere.

283
00:17:08,110 --> 00:17:11,865
If I control it manually,
I can follow you through the network.

284
00:17:11,948 --> 00:17:16,704
Right. So we go down
and you make the air follow us by hand?

285
00:17:16,786 --> 00:17:18,538
You wanted me pressing buttons.

286
00:17:18,621 --> 00:17:22,592
Yep, I asked for it. Okay, we need to get
to Ood Habitation. Work out a route.

287
00:17:25,211 --> 00:17:28,465
That should hold it. How's it going?

288
00:17:28,589 --> 00:17:31,388
Fine. Should work.

289
00:17:31,467 --> 00:17:34,016
Doesn't feel like such a good idea now.

290
00:17:35,805 --> 00:17:39,355
Hmm. There it is again. That itch.

291
00:17:39,433 --> 00:17:41,606
Go down, go down, go down, go down!

292
00:17:41,727 --> 00:17:43,479
The urge to jump.

293
00:17:43,604 --> 00:17:46,528
Do you know where it comes from,
that sensation?

294
00:17:46,649 --> 00:17:51,746
Genetic heritage.
Ever since we were primates in the trees.

295
00:17:52,196 --> 00:17:54,449
It's our body's way of testing us,

296
00:17:54,532 --> 00:17:58,662
calculating whether or not
we can reach the next branch.

297
00:17:58,995 --> 00:18:03,171
No, that's not it. That's too kind.

298
00:18:04,375 --> 00:18:07,345
It's not the urge to jump.
It's deeper than that.

299
00:18:07,878 --> 00:18:09,846
It's the urge to fall.

300
00:18:09,964 --> 00:18:11,466
Doctor!

301
00:18:13,384 --> 00:18:15,887
- You okay?
- Not bad, thanks.

302
00:18:16,971 --> 00:18:20,100
The wall of the Pit seems to be
the same as the cavern,

303
00:18:20,182 --> 00:18:22,856
just not much of it.

304
00:18:24,103 --> 00:18:27,277
There's a crust about 20 feet down.

305
00:18:27,398 --> 00:18:28,945
And then...

306
00:18:29,817 --> 00:18:31,694
nothing, just the Pit.

307
00:18:33,321 --> 00:18:35,699
Okay, then. Lower me down.

308
00:18:35,781 --> 00:18:37,374
Well, here we go, then.

309
00:18:46,292 --> 00:18:49,466
- Danny!
- Hold on, just conforming.

310
00:18:49,545 --> 00:18:52,719
Danny, we've got to go now. Come on.

311
00:18:53,799 --> 00:18:54,971
There!

312
00:18:55,092 --> 00:18:58,312
Put that in the monitor
and it's a bad time to be an Ood!

313
00:18:58,387 --> 00:19:00,307
We're coming back.
We're coming back to this room

314
00:19:00,348 --> 00:19:01,941
and we're getting the Doctor out.

315
00:19:02,058 --> 00:19:05,983
Danny, you go first, then Miss Tyler, then Toby.
I'll go last in defensive position.

316
00:19:06,062 --> 00:19:09,157
Now come on, quick as you can!

317
00:19:11,734 --> 00:19:14,453
God, it stinks. You all right?

318
00:19:14,570 --> 00:19:17,244
Yeah, laughing. Which way do we go?

319
00:19:17,323 --> 00:19:19,826
Just go straight ahead.
Keep going till I say so.

320
00:19:27,750 --> 00:19:29,593
Not your best angle, Danny.

321
00:19:29,669 --> 00:19:31,171
Oi, stop it.

322
00:19:31,253 --> 00:19:33,096
- Don't know, could be worse.
- Oi!

323
00:19:34,423 --> 00:19:38,348
Straight on till you find junction 7.1.
Keep breathing.

324
00:19:38,427 --> 00:19:41,306
I'm feeding you air. I've got you.

325
00:19:55,986 --> 00:19:57,784
We're at 7.1, sir.

326
00:19:57,863 --> 00:19:59,740
Okay, I've got you.

327
00:20:02,785 --> 00:20:04,913
I'm just aerating the next section.

328
00:20:04,995 --> 00:20:08,374
Getting kind of cramped, sir.
Can't you hurry up?

329
00:20:08,457 --> 00:20:11,051
- I'm working on half power here.
- Stop complaining.

330
00:20:11,127 --> 00:20:13,425
- Mr Jefferson said stop complaining.
- I heard.

331
00:20:13,504 --> 00:20:15,802
- He heard.
- The air's getting a bit thin.

332
00:20:15,881 --> 00:20:18,384
- He's complaining now.
- I heard.

333
00:20:20,428 --> 00:20:23,432
- Danny, is that you?
- I'm not exactly happy.

334
00:20:23,514 --> 00:20:26,563
I'm just moving the air.
I've got to oxygenate the next section.

335
00:20:26,642 --> 00:20:30,192
Now, keep calm or it's gonna feel worse.

336
00:20:34,316 --> 00:20:36,535
- What was that?
- Mr Jefferson, what was that?

337
00:20:36,652 --> 00:20:39,531
- What was that noise?
- Captain, what was that?

338
00:20:39,822 --> 00:20:43,668
The junction in Habitation 5
has been opened. It must be the Ood.

339
00:20:44,118 --> 00:20:46,667
- They're in the tunnels.
- Open the gate.

340
00:20:46,787 --> 00:20:49,256
- I've got to get the air in!
Just open it; sir!

341
00:20:49,331 --> 00:20:52,881
- Where are they? Are they close?
- I can't tell. I can't see them.

342
00:20:52,960 --> 00:20:55,884
The computer doesn't register Ood
as proper life forms.

343
00:20:56,005 --> 00:20:57,427
Whose idea was that?

344
00:20:57,506 --> 00:20:59,008
Open the gate!

345
00:21:03,179 --> 00:21:05,932
Danny, turn left, immediate left!

346
00:21:09,643 --> 00:21:13,113
The Ood, sir, can't you trap them?
Cut off the air?

347
00:21:13,189 --> 00:21:15,567
Not without cutting off yours.

348
00:21:19,862 --> 00:21:21,785
Danny, turn right, go right.

349
00:21:21,864 --> 00:21:24,208
Go faster. They're gonna catch up.

350
00:21:25,576 --> 00:21:27,954
I'll maintain defensive position.

351
00:21:28,037 --> 00:21:31,541
- You can't stop!
- Miss Tyler, that's my job.

352
00:21:31,624 --> 00:21:33,467
You've got your task, now see to it.

353
00:21:33,542 --> 00:21:35,886
You heard what he said, now shift!

354
00:21:53,270 --> 00:21:56,194
8.2, open 8.2!

355
00:21:56,273 --> 00:21:58,696
Zack, open 8.2!

356
00:21:58,776 --> 00:22:01,325
- I've got to aerate it.
- Open it now!

357
00:22:01,403 --> 00:22:02,905
I'm trying!

358
00:22:04,740 --> 00:22:07,084
Danny, stop it. That's not helping!

359
00:22:07,743 --> 00:22:08,995
Zack, get it open!

360
00:22:09,078 --> 00:22:12,673
Jefferson, I've got to open 8.2
by closing 8.1.

361
00:22:12,748 --> 00:22:15,922
You've got to get past the junction,
now move!

362
00:22:16,836 --> 00:22:19,806
That's an order, now move!

363
00:22:23,676 --> 00:22:25,895
I'm gonna lose oxygen, Jefferson.

364
00:22:25,970 --> 00:22:28,189
I can't stop the automatics!

365
00:22:30,266 --> 00:22:33,110
That's it, come on, come on!

366
00:22:33,519 --> 00:22:36,864
Danny, turn left and head for 9.2.
That's the last one.

367
00:22:36,939 --> 00:22:40,113
Jefferson, you've got to move faster!

368
00:22:40,192 --> 00:22:41,409
<i>John! Move! Move!</i>

369
00:22:41,527 --> 00:22:44,326
- Mr Jefferson! Come on!
- Keep going!

370
00:22:50,578 --> 00:22:54,333
I regret to inform you,
sir, I was a bit slow.

371
00:22:55,416 --> 00:22:57,043
Not so fast these days.

372
00:22:57,126 --> 00:23:02,053
I can't open 8.1, John.
Not without losing air for the others.

373
00:23:02,131 --> 00:23:04,008
And quite right, too, sir.

374
00:23:04,967 --> 00:23:07,311
I think I bought them a little time.

375
00:23:08,512 --> 00:23:10,890
<i>There's nothing I can do, John-</i>

376
00:23:11,724 --> 00:23:14,694
- I'm sorry.
- You've done enough, sir.

377
00:23:14,810 --> 00:23:17,484
Made a very good captain
under the circumstances.

378
00:23:18,814 --> 00:23:23,445
Might I ask, if you can't add oxygen
to this section,

379
00:23:23,527 --> 00:23:26,406
can you speed up the process
of its removal?

380
00:23:26,488 --> 00:23:29,241
I don't understand. What do you mean?

381
00:23:29,325 --> 00:23:32,750
Well, if I might choose the manner
of my departure, sir,

382
00:23:33,996 --> 00:23:37,341
lack of air seems more
natural than, well...

383
00:23:39,001 --> 00:23:42,175
let's say, death by Ood.

384
00:23:42,713 --> 00:23:44,636
I'd appreciate it, sir.

385
00:23:45,549 --> 00:23:46,971
Godspeed, Mr Jefferson.

386
00:23:48,677 --> 00:23:50,020
Thank you, sir.

387
00:24:00,105 --> 00:24:05,157
Report.
Officer John Maynard Jefferson, PKD...

388
00:24:05,861 --> 00:24:08,956
deceased, with honours,

389
00:24:10,908 --> 00:24:13,127
43K 2.1.

390
00:24:13,202 --> 00:24:17,252
Zack, we're at the final junction.

391
00:24:18,457 --> 00:24:19,925
9.2.

392
00:24:21,377 --> 00:24:23,050
And, uh.

393
00:24:23,170 --> 00:24:27,220
If my respects could be on record,
he saved our lives.

394
00:24:27,800 --> 00:24:31,395
Noted. Opening 9.2.

395
00:24:35,057 --> 00:24:38,732
- Lower 9.2! Zack, lower it!
- Back, back, back!

396
00:24:38,811 --> 00:24:42,736
We can't go back.
Look, 8.2's sealed off. We're stuck!

397
00:24:43,565 --> 00:24:45,363
Come on! Up!

398
00:24:52,825 --> 00:24:55,078
Come on. Toby, come on!

399
00:24:57,913 --> 00:24:59,711
Toby, get out of there!

400
00:24:59,790 --> 00:25:02,088
Help me. Oh, my God! Help me!

401
00:25:07,715 --> 00:25:09,217
It's this way!

402
00:25:22,730 --> 00:25:24,323
Hurry UP!

403
00:25:27,276 --> 00:25:30,155
- Get it in.
- Danny, get it done.

404
00:25:30,320 --> 00:25:32,869
- Transmit!
- I'm trying. I'm trying. I'm getting it in...

405
00:25:32,948 --> 00:25:34,416
Stop them!

406
00:25:40,956 --> 00:25:43,550
Danny, get that thing transmitting.

407
00:26:06,940 --> 00:26:08,988
You did it! We did it!

408
00:26:09,318 --> 00:26:11,320
Yes! Oh, yes!

409
00:26:13,947 --> 00:26:17,167
Zack, we did it. The Ood are down!
Now we've got to get the Doctor.

410
00:26:17,284 --> 00:26:18,786
I'm on my way-

411
00:26:20,662 --> 00:26:22,790
You get representations
of the horned beast

412
00:26:22,873 --> 00:26:24,500
right across the universe,

413
00:26:24,625 --> 00:26:26,593
in the myths and legends
of a million worlds.

414
00:26:26,668 --> 00:26:30,298
Earth, Draconia, Vel Consadine.

415
00:26:31,006 --> 00:26:35,307
Daemos, the Kaled God of War.
It's the same image over and over again.

416
00:26:35,385 --> 00:26:39,640
Maybe that idea came from somewhere,

417
00:26:39,723 --> 00:26:41,521
bleeding through.

418
00:26:42,518 --> 00:26:44,862
A thought at the back
of every sentient mind.

419
00:26:44,978 --> 00:26:47,902
- Emanating from here?
- Could be.

420
00:26:47,981 --> 00:26:50,860
But if this is the original,

421
00:26:50,943 --> 00:26:52,661
does that make it real?

422
00:26:53,570 --> 00:26:56,039
Does that make it the actual Devil, though?

423
00:26:56,115 --> 00:26:58,664
Well, if that's what you want to believe.

424
00:26:58,742 --> 00:27:02,292
Maybe that's what the Devil is
in the end, an idea.

425
00:27:05,874 --> 00:27:07,342
That's it.

426
00:27:08,585 --> 00:27:10,212
That's all we've got.

427
00:27:11,338 --> 00:27:13,136
You getting any sort of read out?

428
00:27:13,215 --> 00:27:14,592
Nothing.

429
00:27:15,467 --> 00:27:18,016
Could be miles to go yet.

430
00:27:18,095 --> 00:27:22,350
Or it could be 30 feet.
There's no way of telling.

431
00:27:25,185 --> 00:27:26,732
I could survive 30 feet.

432
00:27:26,812 --> 00:27:29,907
Oh, no, you don't. I'm pulling you back up.

433
00:27:32,985 --> 00:27:35,158
What are you doing?

434
00:27:35,237 --> 00:27:38,582
You bring me back, we're just
gonna sit there and run out of air.

435
00:27:39,950 --> 00:27:42,419
- I've got to go down.
- But you can't.

436
00:27:42,494 --> 00:27:44,087
Doctor, you can't!

437
00:27:44,163 --> 00:27:46,257
Call it an act of faith.

438
00:27:49,209 --> 00:27:51,211
I don't want to die on my own.

439
00:27:52,588 --> 00:27:53,840
I kn ow.

440
00:27:59,511 --> 00:28:02,981
Doctor, are you there?
Doctor, Ida, can you hear me?

441
00:28:03,056 --> 00:28:04,478
The comms are still down.

442
00:28:04,558 --> 00:28:07,038
I can patch them through the central desk
and boost the signal.

443
00:28:07,102 --> 00:28:08,729
Just give me a minute.

444
00:28:13,275 --> 00:28:16,074
I didn't ask. Have you
got any sort of faith?

445
00:28:16,945 --> 00:28:18,618
Not really.

446
00:28:19,865 --> 00:28:23,335
I was brought up
Neo-Classic Congregational.

447
00:28:24,077 --> 00:28:26,171
Because of my mum, she was...

448
00:28:29,458 --> 00:28:30,801
My old mum.

449
00:28:33,795 --> 00:28:35,763
But, no, I never believed.

450
00:28:35,964 --> 00:28:38,558
Neo-Classics. Have they got a devil?

451
00:28:38,967 --> 00:28:41,186
No, not as such. just, um...

452
00:28:42,262 --> 00:28:44,481
the things that men do.

453
00:28:44,556 --> 00:28:46,479
Same thing in the end.

454
00:28:46,558 --> 00:28:48,435
What about you?

455
00:28:54,316 --> 00:28:58,696
I believe... I believe
I haven't seen everything, I don't know.

456
00:29:02,908 --> 00:29:04,910
It's funny, isn't it?

457
00:29:04,993 --> 00:29:07,416
The things you make up, the rules.

458
00:29:07,496 --> 00:29:10,670
If that thing had said it came
from beyond the universe, I'd believe it.

459
00:29:10,749 --> 00:29:13,093
But before the universe?

460
00:29:13,168 --> 00:29:14,761
Impossible.

461
00:29:16,421 --> 00:29:18,423
Doesn't fit my rule.

462
00:29:21,343 --> 00:29:24,187
Still, that's why I keep travelling.

463
00:29:26,598 --> 00:29:28,566
To be proved wrong.

464
00:29:32,104 --> 00:29:33,401
Thank you, Ida.

465
00:29:34,690 --> 00:29:36,192
Don't go!

466
00:29:36,858 --> 00:29:39,486
If they get back in touch...

467
00:29:39,569 --> 00:29:42,618
If you talk to Rose, just tell her...

468
00:29:50,497 --> 00:29:51,965
Tell her...

469
00:29:55,627 --> 00:29:57,174
Oh, she knows.

470
00:30:01,008 --> 00:30:05,013
Doctor, are you there?
Doctor, Ida, can you hear me?

471
00:30:06,054 --> 00:30:07,522
Are you there, Doctor?

472
00:30:07,597 --> 00:30:08,814
He's gone.

473
00:30:10,559 --> 00:30:12,482
What do you mean, he's gone?

474
00:30:13,270 --> 00:30:14,738
He fell...

475
00:30:15,439 --> 00:30:17,237
into the Pit.

476
00:30:18,608 --> 00:30:22,329
And I don't know how deep it is,
miles and miles and miles.

477
00:30:22,404 --> 00:30:24,077
What do you mean, he fell?

478
00:30:24,239 --> 00:30:26,116
I couldn't stop him.

479
00:30:29,870 --> 00:30:31,417
He said your name.

480
00:30:37,794 --> 00:30:38,920
I'm sorry.

481
00:30:43,091 --> 00:30:44,092
Ida?

482
00:30:46,011 --> 00:30:50,482
There's no way of reaching you.
No cable, no backup.

483
00:30:50,557 --> 00:30:54,528
You're ten miles down. We can't get there.

484
00:30:54,770 --> 00:30:57,114
You should see this place, Zack.

485
00:31:02,277 --> 00:31:03,779
It's beautiful.

486
00:31:07,115 --> 00:31:10,085
I wanted to discover things,

487
00:31:12,496 --> 00:31:14,169
and here I am.

488
00:31:14,247 --> 00:31:16,591
We've got to abandon the base.

489
00:31:16,666 --> 00:31:19,340
I'm declaring this mission unsafe.

490
00:31:19,419 --> 00:31:23,140
All we can do is make sure
no one ever comes here again.

491
00:31:23,590 --> 00:31:25,888
But we'll never find out what it was.

492
00:31:25,967 --> 00:31:28,595
- Well, maybe that's best.
- Yeah.

493
00:31:33,475 --> 00:31:35,648
- Officer Scott...
- It's all right.

494
00:31:36,812 --> 00:31:38,234
Just go.

495
00:31:41,358 --> 00:31:42,951
Good luck.

496
00:31:43,026 --> 00:31:44,323
And you.

497
00:31:50,117 --> 00:31:54,668
Danny, Toby, close down the feed-links.
Get the retrotopes online.

498
00:31:54,746 --> 00:31:58,046
Then get to the rocket
and strap yourselves in. We're leaving.

499
00:31:58,166 --> 00:31:59,918
I'm not going.

500
00:32:00,502 --> 00:32:02,049
Rose, there's space for you.

501
00:32:02,170 --> 00:32:06,391
No, I'm gonna wait for the Doctor,
just like he'd wait for me.

502
00:32:09,094 --> 00:32:11,688
I'm sorry, but he's dead.

503
00:32:13,014 --> 00:32:15,437
You don't know him.

504
00:32:15,517 --> 00:32:17,770
'Cause he's not.

505
00:32:18,937 --> 00:32:21,907
I'm telling you, he's not.

506
00:32:21,982 --> 00:32:25,236
And even if he was, how could I leave him

507
00:32:25,318 --> 00:32:27,537
all on his own, all the way down there?

508
00:32:27,612 --> 00:32:30,536
No, I'm... I'm gonna stay.

509
00:32:32,159 --> 00:32:34,127
Then I apologise for this.

510
00:32:34,202 --> 00:32:36,580
Danny, Toby, make her secure.

511
00:32:36,663 --> 00:32:40,759
No! No! No! Stop! No! Let me go!

512
00:32:40,834 --> 00:32:42,836
Get off me! I'm not leaving! No!

513
00:32:45,881 --> 00:32:49,977
I have lost too many people.
I am not leaving you behind.

514
00:32:52,596 --> 00:32:54,940
Let's get her on board.

515
00:32:58,602 --> 00:33:01,526
- Did that one just move?
- It's the telepathic field.

516
00:33:01,605 --> 00:33:05,326
- It's reasserting itself!
- Move it. Get to the rocket! Move!

517
00:33:26,379 --> 00:33:27,881
I'm breathing.

518
00:33:35,263 --> 00:33:37,686
Air cushion to support the fall.

519
00:33:39,267 --> 00:33:41,395
You can breathe down here, Ida.

520
00:33:41,478 --> 00:33:43,276
Can you hear me, Ida?

521
00:33:43,647 --> 00:33:46,867
Dislocating B clamp, C clamp.
Raising Blu-Nitro to maximum.

522
00:33:46,942 --> 00:33:50,196
- Toby, how's the Negapact feed-line?
- Clear, ready to go, sir.

523
00:33:50,278 --> 00:33:51,996
For God's sake, get us out of here!

524
00:33:52,113 --> 00:33:54,662
Captain, I think we're gonna have
a problem passenger.

525
00:33:54,783 --> 00:33:56,626
Keep an eye on her.

526
00:33:56,701 --> 00:33:59,295
- It's all right, Rose. We're safe.
- I'm not going anywhere!

527
00:33:59,412 --> 00:34:01,756
Get me out of this thing. Get me out!

528
00:34:01,831 --> 00:34:06,632
And liftoff!

529
00:34:20,308 --> 00:34:21,776
The rocket.

530
00:34:28,316 --> 00:34:30,535
Take me back to the planet.

531
00:34:31,528 --> 00:34:33,701
- Take me back!
- Or what?

532
00:34:34,489 --> 00:34:35,991
Or I'll shoot.

533
00:34:38,368 --> 00:34:41,497
Would you, though? Would you really?

534
00:34:41,705 --> 00:34:44,174
Is that what your Doctor would want?

535
00:34:51,214 --> 00:34:56,220
I'm sorry, but it's too late anyway.
Take a look outside. We can't turn back.

536
00:34:57,137 --> 00:35:00,687
This is what the Doctor would have wanted.
Isn't that right?

537
00:35:06,855 --> 00:35:10,029
History of some big battle.
Man against Beast.

538
00:35:10,150 --> 00:35:12,403
I don't know if you're getting this, Ida.
Hope so.

539
00:35:12,485 --> 00:35:16,490
Anyway, they defeated the Beast
and imprisoned it.

540
00:35:25,874 --> 00:35:28,218
And maybe that's the key.

541
00:35:35,925 --> 00:35:38,849
Or the gate or the bars.

542
00:36:02,535 --> 00:36:03,912
What's the joke?

543
00:36:04,037 --> 00:36:07,462
Just... We made it. We escaped.

544
00:36:07,791 --> 00:36:09,668
- We actually did it.
- Not all of us.

545
00:36:09,751 --> 00:36:11,674
We're not out of it yet.

546
00:36:11,753 --> 00:36:15,257
We're still the first people in history
to fly away from a black hole.

547
00:36:15,382 --> 00:36:17,259
Toby, read me the stats.

548
00:36:17,342 --> 00:36:21,688
Gravity funnel holding, sir.
Oh, it's holding.

549
00:36:21,763 --> 00:36:23,982
I accept that you exist.

550
00:36:25,308 --> 00:36:29,859
I don't have to accept what you are. But
your physical existence, I give you that.

551
00:36:32,190 --> 00:36:34,033
I don't understand.

552
00:36:34,109 --> 00:36:36,237
I was expected down here.

553
00:36:36,861 --> 00:36:39,114
I was given a safe landing and air.

554
00:36:40,073 --> 00:36:42,451
You need me for something. What for?

555
00:36:48,123 --> 00:36:50,046
Have I got to...

556
00:36:50,125 --> 00:36:54,221
I don't know, beg an audience or...
Is there a ritual?

557
00:36:54,295 --> 00:36:57,299
Some sort of incantation
or summons or spell?

558
00:36:57,382 --> 00:37:00,477
All these things I don't believe in,
are they real?

559
00:37:02,137 --> 00:37:04,481
Speak to me! Tell me!

560
00:37:08,309 --> 00:37:13,315
You won't talk or you can't talk.

561
00:37:16,443 --> 00:37:19,788
Hold on, hold on.
Wait a minute. just let me...

562
00:37:20,697 --> 00:37:24,167
Oh! No. Yes! No.

563
00:37:24,784 --> 00:37:28,129
Think it through.
You spoke before, I heard your voice.

564
00:37:28,204 --> 00:37:32,004
An intelligent voice.
No, more than that. Brilliant!

565
00:37:34,252 --> 00:37:38,723
But looking at you now, all I can see...

566
00:37:42,510 --> 00:37:45,639
is beast.

567
00:37:46,431 --> 00:37:49,776
The animal, just the body.

568
00:37:49,851 --> 00:37:52,070
You're just the body, the physical form.

569
00:37:52,145 --> 00:37:54,898
What's happened to your mind, hmm?

570
00:37:56,065 --> 00:38:00,161
Where's it gone? Where's that intelligence?

571
00:38:03,198 --> 00:38:05,121
Oh, no.

572
00:38:07,494 --> 00:38:12,421
Stats at 53. Funnel stable at 66.5.
Hull pressure constant.

573
00:38:13,041 --> 00:38:15,885
Smooth as we can, sir.
All the way back home.

574
00:38:16,044 --> 00:38:18,797
Coordinates set for planet Earth.

575
00:38:20,215 --> 00:38:23,014
You were imprisoned a long time ago.

576
00:38:24,052 --> 00:38:28,182
Before the universe, after, sideways,
in between, it doesn't matter.

577
00:38:28,264 --> 00:38:30,687
The prison is perfect.

578
00:38:30,767 --> 00:38:35,238
It's absolute. It's eternal. Oh, yes!

579
00:38:35,730 --> 00:38:39,576
Open the prison, the
gravity field collapses.

580
00:38:39,651 --> 00:38:42,404
This planet falls into the black hole.

581
00:38:43,655 --> 00:38:45,953
You escape, you die. Brilliant!

582
00:38:46,783 --> 00:38:51,505
But that's just the body.
The body is trapped, that's all.

583
00:38:53,122 --> 00:38:57,593
The Devil is an idea.
In all those civilisations, just an idea.

584
00:38:59,087 --> 00:39:02,637
But an idea is hard to kill.

585
00:39:02,799 --> 00:39:04,927
An idea can escape.

586
00:39:06,177 --> 00:39:11,354
The mind, the mind of the great Beast,
the mind can escape.

587
00:39:12,475 --> 00:39:16,571
Oh, but that's it!
You didn't give me air, your jailers did!

588
00:39:16,646 --> 00:39:20,571
They set this up all those years ago.

589
00:39:20,650 --> 00:39:22,994
They need me alive.

590
00:39:23,111 --> 00:39:26,786
Because if you're escaping,
then I've got to stop you!

591
00:39:32,370 --> 00:39:35,249
If I destroy your prison,
your body is destroyed,

592
00:39:35,331 --> 00:39:37,675
your mind with it.

593
00:39:45,550 --> 00:39:49,805
But then you're clever enough
to use this whole system against me.

594
00:39:51,264 --> 00:39:54,768
If I destroy this planet,
I destroy the gravity field.

595
00:39:55,727 --> 00:39:57,195
The rocket.

596
00:39:57,979 --> 00:40:01,654
The rocket loses protection,
falls into the black hole.

597
00:40:04,277 --> 00:40:06,405
I have to sacrifice Rose.

598
00:40:14,120 --> 00:40:16,088
It doesn't make sense.

599
00:40:16,998 --> 00:40:19,968
We escaped, but there's a thousand ways
it could have killed us.

600
00:40:20,043 --> 00:40:23,047
It could have ripped out the air

601
00:40:23,129 --> 00:40:25,632
or, I don't know, burnt us or anything.

602
00:40:25,715 --> 00:40:28,184
But it let us go. Why?

603
00:40:29,802 --> 00:40:33,181
- Unless it wanted us to escape.
- Hey, Rose, do us a favour.

604
00:40:34,057 --> 00:40:35,525
Shut up.

605
00:40:37,226 --> 00:40:42,027
Almost there. We're beyond the reach
of the black hole in 40, 39...

606
00:40:42,148 --> 00:40:44,025
So that's the trap

607
00:40:44,150 --> 00:40:46,994
or the test or the final judgement,
I don't know.

608
00:40:48,988 --> 00:40:51,616
But if I kill you, I kill her.

609
00:40:56,871 --> 00:40:59,624
Except that implies

610
00:40:59,707 --> 00:41:03,462
in this big, grand scheme
of gods and devils,

611
00:41:03,544 --> 00:41:05,546
that she is just a victim.

612
00:41:05,672 --> 00:41:08,391
But I've seen a lot of this universe.

613
00:41:08,466 --> 00:41:13,393
I've seen fake gods and bad gods
and demigods and would-be gods,

614
00:41:13,513 --> 00:41:17,734
and out of all that,
out of that whole pantheon,

615
00:41:17,809 --> 00:41:22,064
if I believe in one thing, just one thing,

616
00:41:23,731 --> 00:41:25,699
I believe in her.

617
00:41:30,738 --> 00:41:33,742
- What happened? What was that?
- What's he doing?

618
00:41:33,825 --> 00:41:37,329
- We've lost the funnel! Gravity collapse!
- What does that mean?

619
00:41:37,412 --> 00:41:40,666
We can't escape.
We're heading straight for the black hole.

620
00:41:51,092 --> 00:41:55,347
This is your freedom! Free to die!

621
00:41:55,430 --> 00:41:59,435
You're going into that black hole
and I'm riding with you!

622
00:42:04,897 --> 00:42:08,447
It's the planet. The planet's moving.

623
00:42:08,568 --> 00:42:10,366
It's falling.

624
00:42:11,821 --> 00:42:15,291
- I'm the rage and the bile and the ferocity!
- It's Toby!

625
00:42:15,408 --> 00:42:18,207
I am the prince and the fool and the agony!

626
00:42:18,286 --> 00:42:21,130
- I'm the sin and the fear and the darkness!
- It's him!

627
00:42:21,205 --> 00:42:25,836
Stay where you are. The ship's not stable.
What is he? What the hell is he?

628
00:42:29,464 --> 00:42:32,764
I shall never die!
The thought of me is forever.

629
00:42:32,842 --> 00:42:37,848
In the bleeding hearts of men,
in their vanity and obsession and lust!

630
00:42:37,972 --> 00:42:41,272
Nothing shall ever destroy me. Nothing.

631
00:42:41,350 --> 00:42:42,852
Go to hell.

632
00:42:54,489 --> 00:42:56,992
Emergency shield!

633
00:43:06,292 --> 00:43:10,092
We've still lost the gravity funnel.
We can't escape the black hole.

634
00:43:10,171 --> 00:43:13,095
But we stopped him.
That's what the Doctor would have done.

635
00:43:13,216 --> 00:43:15,264
Some victory.

636
00:43:15,510 --> 00:43:17,387
We're going in.

637
00:43:33,778 --> 00:43:37,703
The planet's lost orbit. It's falling!

638
00:44:04,851 --> 00:44:06,524
The planet's gone.

639
00:44:07,562 --> 00:44:09,735
- I'm sorry.
- Accelerate.

640
00:44:11,149 --> 00:44:12,742
I did my best.

641
00:44:13,734 --> 00:44:18,615
But, hey, the first human beings
to fall inside a black hole.

642
00:44:19,490 --> 00:44:21,083
How about that?

643
00:44:22,243 --> 00:44:23,745
History.

644
00:44:35,756 --> 00:44:37,429
What happened?

645
00:44:42,555 --> 00:44:44,432
We're turning.

646
00:44:45,600 --> 00:44:49,776
We're turning around. We're turning away!

647
00:44:51,397 --> 00:44:53,570
<i>Sony about the hijack, Captain.</i>

648
00:44:53,649 --> 00:44:56,027
This is the good ship Tardis.

649
00:44:56,110 --> 00:44:58,738
First things first,
have you got a Rose Tyler on board?

650
00:44:58,821 --> 00:45:03,418
I'm here! It's me! Oh, my God!
Where are you?

651
00:45:03,492 --> 00:45:06,371
I'm just towing you home.
Graviiy-shmavity.

652
00:45:06,495 --> 00:45:09,840
My people practically invented black holes.
Well, in fact, they did.

653
00:45:09,916 --> 00:45:14,968
Couple of minutes, we'll be nice and safe.
Oh, and Captain, can we do a swap?

654
00:45:15,087 --> 00:45:19,684
Say, if you give me Rose Tyler,
I'll give you Ida Scott. How about that?

655
00:45:19,759 --> 00:45:23,309
- She's alive!
- Yes. Thank you, God.

656
00:45:23,471 --> 00:45:26,520
Bit of oxygen starvation,
but she should be all right.

657
00:45:27,141 --> 00:45:29,360
I couldn't save the Ood.

658
00:45:29,435 --> 00:45:31,437
I only had time for one trip.

659
00:45:32,021 --> 00:45:34,194
They went down with the planet.

660
00:45:36,692 --> 00:45:39,696
Entering clear space. End of the line.

661
00:45:39,820 --> 00:45:41,697
Mission closed.

662
00:46:01,842 --> 00:46:05,472
I don't know. I can't remember.

663
00:46:05,680 --> 00:46:07,557
Well, it looked like a box.

664
00:46:07,640 --> 00:46:09,813
What do you mean, a box?

665
00:46:09,892 --> 00:46:13,897
Well, down in the hold, a big blue box.

666
00:46:14,021 --> 00:46:16,399
It just appeared. I don't know.

667
00:46:16,649 --> 00:46:20,904
Zack, we 'll be off now.
Have a good trip home.

668
00:46:21,529 --> 00:46:25,033
And the next time
you get curious about something...

669
00:46:25,825 --> 00:46:29,079
Oh, what's the point?
You’ll just go blundering in.

670
00:46:29,161 --> 00:46:30,253
The human race!

671
00:46:30,371 --> 00:46:33,500
But, Doctor, what did you find down there?

672
00:46:33,624 --> 00:46:35,376
That creature, what was it?

673
00:46:35,459 --> 00:46:39,089
I don't know.
Never did decipher that writing.

674
00:46:39,213 --> 00:46:40,465
But that's good.

675
00:46:40,548 --> 00:46:43,222
The day I know everything,
I might as well stop.

676
00:46:43,342 --> 00:46:46,095
What do you think it was, really?

677
00:46:46,178 --> 00:46:50,228
I think we beat it.
That's good enough for me.

678
00:46:50,308 --> 00:46:52,902
It said I was going to die in battle.

679
00:46:55,104 --> 00:46:56,606
Then it lied.

680
00:46:58,232 --> 00:47:02,112
Right! Onwards, upwards.
Ida, see you again maybe.

681
00:47:02,194 --> 00:47:03,411
I hope so.

682
00:47:03,529 --> 00:47:05,577
And thanks, boys!

683
00:47:05,656 --> 00:47:09,081
Hang on though, Doctor,
you never really said.

684
00:47:09,243 --> 00:47:12,543
You two, who are you?

685
00:47:12,621 --> 00:47:16,171
Oh, the stuff of legend.

686
00:47:19,837 --> 00:47:24,593
This is the final report
of Sanctuary Base 6.

687
00:47:24,800 --> 00:47:29,522
Officer Tobias Zed, deceased, with honours.

688
00:47:30,181 --> 00:47:33,105
43K 2.1.

689
00:47:33,434 --> 00:47:37,359
Also, Ood 1 Alpha 1,

690
00:47:37,438 --> 00:47:40,487
deceased, with honours.

691
00:47:40,566 --> 00:47:44,287
Ood 1 Alpha 2, deceased with honours...

692
00:47:52,286 --> 00:47:54,129
Lights!

693
00:47:55,498 --> 00:47:57,466
I am your salvation.

694
00:47:58,793 --> 00:48:00,841
The sound of the universe.

695
00:48:00,920 --> 00:48:02,593
What does it mean?

696
00:48:03,714 --> 00:48:06,137
- His name is the Doctor.
- Doctor what?

697
00:48:06,217 --> 00:48:08,140
Find me that girl!

698
00:48:09,678 --> 00:48:12,978
Here we are, complete strangers,
and I'm flashing you my knickers.

699
00:48:13,057 --> 00:48:15,810
One step closer to catching the Doctor.

700
00:48:15,976 --> 00:48:17,398
Don't I know you?


