1
00:00:16,160 --> 00:00:21,520
Gabrysia, wipe and walk
after you finish the scene.

2
00:00:22,680 --> 00:00:25,560
Clean the bar, stop dancing!

3
00:00:26,200 --> 00:00:30,080
The others deal with tables and glasses.

4
00:00:31,120 --> 00:00:32,120
Come on!

5
00:00:34,040 --> 00:00:35,000
Fuck me!

6
00:00:36,000 --> 00:00:38,480
- What are you doing?
- Sorry!

7
00:00:38,560 --> 00:00:41,160
- Who is it?
- Those from Warsaw left it.

8
00:00:41,840 --> 00:00:43,520
He is from Turkey.

9
00:00:45,680 --> 00:00:50,600
- Mamuka, come here! Call her too.
- Come closer.

10
00:00:51,200 --> 00:00:52,840
Show him the footage.

11
00:01:02,200 --> 00:01:03,520
Were you there?

12
00:01:05,720 --> 00:01:07,800
Tell him I'm not doing anything to him. have you seen him

13
00:01:07,880 --> 00:01:13,120
Don't be afraid. He wants to know
if you were there

14
00:01:13,200 --> 00:01:14,120
have you been there

15
00:01:16,240 --> 00:01:17,280
have you been

16
00:01:18,440 --> 00:01:21,360
They tortured him and he screamed a lot.

17
00:01:21,440 --> 00:01:24,600
- He says that...
- Got it! And what did he say?

18
00:01:26,760 --> 00:01:28,480
Tell me!

19
00:01:29,240 --> 00:01:31,280
- What...
- What did he say?

20
00:01:31,360 --> 00:01:33,840
Don't be afraid! Tell me what he said!

21
00:01:33,920 --> 00:01:37,040
He knew who betrayed him,
but I don't think they believed him.

22
00:01:37,760 --> 00:01:40,400
- That's all I know.
- What did he say?

23
00:01:40,480 --> 00:01:43,960
That he knew who betrayed him,
but they did not believe him.

24
00:01:46,240 --> 00:01:47,640
That's all I know.

25
00:01:48,960 --> 00:01:50,840
Stay calm. go

26
00:01:51,480 --> 00:01:53,720
Come on, get out of here.

27
00:02:06,760 --> 00:02:10,800
MORPHEUS

28
00:02:22,800 --> 00:02:23,760
Well done!

29
00:02:24,440 --> 00:02:27,000
Good evening!

30
00:02:27,800 --> 00:02:31,160
- Don't you know each other?
- I'm Marta Leyer.

31
00:02:31,240 --> 00:02:34,080
- Come on, introduce yourself.
- I'm Diana.

32
00:02:36,240 --> 00:02:37,760
Dirty Diana.

33
00:02:49,240 --> 00:02:51,160
- Vodka?
- Pour!

34
00:02:52,800 --> 00:02:54,800
- That's right.
- It'll be fine.

35
00:02:56,000 --> 00:02:57,520
On him!

36
00:02:57,600 --> 00:02:59,880
Well done Andrzej! Good!

37
00:03:15,360 --> 00:03:19,640
In the blue corner,
we welcome a fighter

38
00:03:19,720 --> 00:03:24,000
with 19 wins and no defeats!

39
00:03:24,080 --> 00:03:28,400
From Fighters MMA Club…

40
00:03:28,480 --> 00:03:34,000
Mamuka Sulimo!

41
00:03:41,120 --> 00:03:44,440
Mummy!

42
00:03:56,320 --> 00:03:59,600
Mummy!

43
00:04:02,840 --> 00:04:04,120
On him!

44
00:04:05,640 --> 00:04:06,960
Come over and give him the first one!

45
00:04:09,080 --> 00:04:10,400
Harder!

46
00:04:13,920 --> 00:04:15,240
Come on!

47
00:04:16,760 --> 00:04:17,720
The hands!

48
00:04:21,520 --> 00:04:22,640
Fuck me!

49
00:04:25,160 --> 00:04:26,760
On him!

50
00:04:34,520 --> 00:04:35,520
Give it to him!

51
00:04:36,160 --> 00:04:37,200
Yes!

52
00:04:43,560 --> 00:04:44,800
Break it!

53
00:04:54,120 --> 00:04:55,720
On him, come on!

54
00:05:42,480 --> 00:05:45,960
Pour vodka!
Reach. Look, they also wrote his name!

55
00:05:46,040 --> 00:05:50,520
Mamuka Sulimo!
Pour vodka into it and let's drink.

56
00:05:50,600 --> 00:05:53,080
- Well done!
- It was amazing.

57
00:05:53,160 --> 00:05:57,280
You gave him a headbutt
and you brought him to his knees.

58
00:05:57,360 --> 00:06:00,360
Mamuka, you owe me, you know.

59
00:06:00,440 --> 00:06:02,120
Give him one too.

60
00:06:04,880 --> 00:06:08,840
I said knock him out
in the second round, not the first.

61
00:06:11,640 --> 00:06:16,080
- You are a good boy, Mamuka!
- You'll make good money with him, boss.

62
00:06:16,160 --> 00:06:17,960
i know

63
00:06:18,040 --> 00:06:22,200
Guys, done with the compote
and let's go for the vodka. I do honor!

64
00:06:23,000 --> 00:06:24,440
So yes!

65
00:06:26,400 --> 00:06:27,400
Buttock!

66
00:06:27,480 --> 00:06:30,720
You are a great boy, Mamuka!

67
00:06:34,600 --> 00:06:38,400
- I'll call you a taxi, baby.
- No, I want to drink too.

68
00:06:48,560 --> 00:06:50,720
Stay with me too!

69
00:06:55,480 --> 00:06:57,200
- Kindergarten!
- Yes?

70
00:07:01,920 --> 00:07:06,040
Good, I'm off! Take care, we're talking!
Hi Lolek!

71
00:07:08,240 --> 00:07:11,520
And? Have you thought about my idea?

72
00:07:11,600 --> 00:07:13,360
what did you say

73
00:07:15,400 --> 00:07:17,720
I'm asking if you've thought about my idea.

74
00:07:18,680 --> 00:07:20,960
Yes. Leave it alone.

75
00:07:21,480 --> 00:07:25,000
- What do you want? Tell me for real!
- Diana...

76
00:07:30,160 --> 00:07:33,760
I want to get rid of Roman
and be safe.

77
00:07:33,840 --> 00:07:36,920
I'll blow his ass if I have to.

78
00:07:37,000 --> 00:07:40,360
Have you lost your mind?
You will end up behind bars again!

79
00:07:40,440 --> 00:07:44,200
- Get rid of Roman, but the problem remains.
- Some pills don't solve anything.

80
00:07:44,280 --> 00:07:49,120
Yes, if we do it a hundred times
what's more, he won't be with us.

81
00:07:49,200 --> 00:07:53,000
Piotruś… do you want them to kidnap your children?

82
00:07:55,040 --> 00:07:58,640
If something happens to them, it's all your fault.

83
00:07:59,600 --> 00:08:03,280
Yours and your war with Roman!
My plan is safe, I don't mess around...

84
00:08:03,360 --> 00:08:07,640
Piotruś, it's not that simple
as you say

85
00:08:12,360 --> 00:08:16,680
- I thought of everything.
- And did you think about the King?

86
00:08:21,920 --> 00:08:25,400
- You will follow Moro.
- Moro?

87
00:08:26,920 --> 00:08:31,480
- Did I not make myself understood?
- Yes, but what do you mean?

88
00:08:32,400 --> 00:08:35,160
You follow him without being seen.

89
00:08:37,880 --> 00:08:39,400
Good.

90
00:08:55,760 --> 00:08:57,880
A MISSED CALL

91
00:09:21,320 --> 00:09:25,520
<i>It's 05:30!</i> Come on, sing!

92
00:09:25,600 --> 00:09:29,280
<i>And the trumpet wakes us up</i>

93
00:09:29,360 --> 00:09:33,480
<i>Reservists leave for civilian life</i>

94
00:09:33,560 --> 00:09:36,760
<i>And the girls sigh in turn</i>

95
00:09:36,840 --> 00:09:41,120
- Aoleu, what time does he wake up?
- It's old fashioned, baby.

96
00:09:43,120 --> 00:09:44,920
Old fashioned.

97
00:09:49,120 --> 00:09:50,640
guys…

98
00:09:53,440 --> 00:09:56,000
The boys would like to sleep again
in their room.

99
00:09:56,800 --> 00:09:57,920
Yes?

100
00:09:59,880 --> 00:10:03,240
- Did they complain to you?
- No.

101
00:10:03,760 --> 00:10:06,600
But your house is empty.

102
00:10:13,680 --> 00:10:17,960
Maurycy and Mikołaj love their grandfather.
Let him stay a little longer.

103
00:10:21,520 --> 00:10:23,400
If I don't leave now, I'll be late.

104
00:10:26,440 --> 00:10:29,560
Where are you in a hurry?
The meeting is in three hours.

105
00:10:29,640 --> 00:10:30,600
What meeting?

106
00:10:33,440 --> 00:10:36,600
We are going to see three kindergartens.
You said you were taking today off.

107
00:10:37,840 --> 00:10:40,560
<i>Fuck!</i> I forgot.

108
00:10:40,640 --> 00:10:44,560
- Can you reschedule please?
- What do you mean? Why?

109
00:10:46,680 --> 00:10:50,160
I'm going to Warsaw, to a medical congress.

110
00:10:50,240 --> 00:10:52,960
- Just today?
- I'll be back tonight.

111
00:10:53,040 --> 00:10:54,040
Superb…

112
00:10:56,320 --> 00:10:58,480
I do this for us.

113
00:10:58,560 --> 00:11:01,400
Mom, dad, grandpa made you breakfast!

114
00:11:01,480 --> 00:11:06,720
How nice of him!
Eat with mom, she's very hungry.

115
00:11:06,800 --> 00:11:08,120
Good morning!

116
00:11:08,200 --> 00:11:11,000
- I love you! See you tonight!
- Bye!

117
00:11:11,800 --> 00:11:14,160
Does grandpa know how to make breakfast?

118
00:13:02,640 --> 00:13:04,160
We were supposed to see each other.

119
00:13:05,320 --> 00:13:07,160
- They found out.
- Fuck me!

120
00:13:07,240 --> 00:13:09,680
- Calm down!
- I'm not coming back, I'm giving up.

121
00:13:09,760 --> 00:13:11,560
- I don't know it's you.
- How do you know?

122
00:13:11,640 --> 00:13:15,680
- I know!
- Ewa, I'm stuck up to my neck and now this?

123
00:13:15,760 --> 00:13:18,200
- You can't back out now.
- I'm putting my feet up!

124
00:13:18,280 --> 00:13:22,960
- Did you forget Internal Control?
- I risk my life! what are you doing

125
00:13:23,040 --> 00:13:26,120
- I'm on your side.
- Yes, everything seems simple from the office!

126
00:13:26,200 --> 00:13:29,920
- They are dangerous people!
- Yes, but you're not from Rutiera!

127
00:13:47,720 --> 00:13:49,480
A few more weeks.

128
00:13:51,320 --> 00:13:53,200
We're going to catch them all.

129
00:13:56,480 --> 00:13:58,720
- Is the old man up to something?
- Wow!

130
00:14:01,720 --> 00:14:03,760
I don't know. Only his mouth.

131
00:14:05,480 --> 00:14:07,880
You have a girl at the club. Marika.

132
00:14:08,720 --> 00:14:10,680
- Do you know her?
- No.

133
00:14:12,760 --> 00:14:14,280
Keep an eye on her!

134
00:14:40,920 --> 00:14:45,160
- I'm going to smoke.
- Don't get lost!

135
00:14:45,240 --> 00:14:50,320
- Give me a straw.
- Leave the straw, the bar is waiting for you.

136
00:14:50,400 --> 00:14:52,520
Boom, done!

137
00:15:02,080 --> 00:15:06,760
Hello sir!
A junkie is making noise at the bar.

138
00:15:06,840 --> 00:15:08,800
- Go away!
- What?

139
00:15:08,880 --> 00:15:12,480
My mother! Some are fighting at the bar.

140
00:15:12,560 --> 00:15:14,080
Now please!

141
00:15:14,160 --> 00:15:16,800
- Go there, boule!
- What the hell?!

142
00:15:30,360 --> 00:15:32,880
Hang in there, whore!

143
00:15:42,360 --> 00:15:44,080
Wait, rapandulo!

144
00:15:48,960 --> 00:15:51,160
I kill you! Fuck me!

145
00:15:58,760 --> 00:16:01,760
Stop it please! Help! He wants to kill me!

146
00:16:01,840 --> 00:16:03,040
Please!

147
00:16:04,280 --> 00:16:07,200
Please help me! Not!

148
00:16:08,800 --> 00:16:11,920
Sir please! Help me!

149
00:16:12,000 --> 00:16:13,760
- What?
- Help me, please!

150
00:16:13,840 --> 00:16:15,320
Do not open! Drive!

151
00:16:15,400 --> 00:16:17,520
- He's going to kill me.
- Stay still, whore!

152
00:16:17,600 --> 00:16:18,640
Please!

153
00:16:23,000 --> 00:16:24,400
It's very good.

154
00:16:28,200 --> 00:16:30,560
And goat meat stinks!

155
00:16:32,520 --> 00:16:35,520
It's not goat, it's lamb.

156
00:16:39,480 --> 00:16:41,280
Like mom's pork schnitzel.

157
00:16:45,000 --> 00:16:49,120
The pork schnitzel is not halal and stinks.

158
00:16:50,760 --> 00:16:54,840
- What do you mean?
- The pork is dirty.

159
00:16:55,600 --> 00:16:56,920
It is forbidden to eat it.

160
00:16:58,160 --> 00:17:02,840
I didn't know you were religious.
The girls told me that you were drinking to extinguish.

161
00:17:04,360 --> 00:17:09,000
- I am a Soviet Muslim.
- What do you mean?

162
00:17:09,080 --> 00:17:13,240
I chose the best
from the party and from Allah.

163
00:17:13,880 --> 00:17:16,680
That's what my father used to say in Grozny.

164
00:17:20,240 --> 00:17:22,400
Do you have mosques in Szczecin?

165
00:17:36,080 --> 00:17:37,280
Yes?

166
00:17:39,840 --> 00:17:41,640
We are coming now.

167
00:17:42,840 --> 00:17:46,280
- Come on! <i>Salam aleikum!</i>
- Wait, I eat halal!

168
00:17:53,640 --> 00:17:57,600
- Are you feeling well?
- Yes. i am fine

169
00:17:57,680 --> 00:18:00,600
Who was that man? Do you know him?

170
00:18:01,440 --> 00:18:05,160
- Yes. I mean, no. I don't know. I don't know him.
- You don't know him?

171
00:18:05,240 --> 00:18:06,240
OK, that's it.

172
00:18:07,120 --> 00:18:09,880
- Please don't stop.
- Yes, look.

173
00:18:19,000 --> 00:18:22,720
- Go to the police!
- Don't stop, please!

174
00:18:22,800 --> 00:18:24,440
- Go to the police!
- God!

175
00:18:24,520 --> 00:18:27,320
- Please don't stop!
- It's good, we're not being followed.

176
00:18:31,040 --> 00:18:34,200
- Calm down.
- I'm calm. Don't raise your voice!

177
00:18:34,280 --> 00:18:37,600
- She should calm down.
- Talk to her!

178
00:18:37,680 --> 00:18:39,480
- Please don't stop!
- Yes, good.

179
00:19:06,160 --> 00:19:09,120
why are you stopping

180
00:19:10,680 --> 00:19:11,960
why are you stopping

181
00:19:13,080 --> 00:19:15,120
Please start the car!

182
00:19:20,000 --> 00:19:22,000
Help!

183
00:19:24,680 --> 00:19:26,360
Leave her alone!

184
00:19:29,800 --> 00:19:31,840
- Help!
- Leave her alone!

185
00:19:32,520 --> 00:19:34,320
- Please don't leave me!
- Leave it!

186
00:19:34,400 --> 00:19:37,560
I'm calling the police right now!

187
00:19:37,640 --> 00:19:39,440
I'm calling the police, you hear?

188
00:19:39,520 --> 00:19:40,920
Let her go!

189
00:19:45,600 --> 00:19:47,120
Leave it!

190
00:20:04,000 --> 00:20:04,960
Shut up!

191
00:20:08,720 --> 00:20:09,840
Are you crazy?

192
00:20:35,280 --> 00:20:39,040
I'm glad to see the representatives
pharmaceutical companies

193
00:20:39,120 --> 00:20:44,720
from Germany, Switzerland, Canada,
France, Spain, Israel and Turkey.

194
00:20:44,800 --> 00:20:48,360
As a member of the Health Commission
from Parliament and as a pediatrician,

195
00:20:48,440 --> 00:20:51,640
thank you to our guests
on behalf of patients,

196
00:20:51,720 --> 00:20:55,760
for the donations of hundreds of millions
which supports pharmaceutical research.

197
00:20:55,840 --> 00:20:58,120
Your work is particularly difficult

198
00:20:58,200 --> 00:21:02,080
it doesn't just help European patients.

199
00:21:02,680 --> 00:21:05,080
We still have a lot to do.

200
00:21:06,000 --> 00:21:10,840
Sulmedic Pharm representative follows.
Welcome Mr. Sadik!

201
00:21:16,320 --> 00:21:20,800
Sulmedic Pharm, of which I am president,

202
00:21:21,680 --> 00:21:26,400
sells medicines in Europe
worth tens of millions of euros

203
00:21:26,960 --> 00:21:29,120
only in Poland.

204
00:21:30,240 --> 00:21:33,640
But our goal is not to make a profit,

205
00:21:34,560 --> 00:21:38,080
but to fight against diseases

206
00:21:38,160 --> 00:21:42,200
which affects the inhabitants
the poorest countries.

207
00:21:47,000 --> 00:21:52,000
TREATMENTS WITH ANTICOAGULANTS
MEDICAL CONFERENCE

208
00:22:08,440 --> 00:22:11,360
do you allow me Thank you!

209
00:22:14,560 --> 00:22:17,600
An extremely captivating speech,
Mr. Sadik.

210
00:22:18,280 --> 00:22:22,120
- Don't be upset, do we know each other?
- Piotr Leyer.

211
00:22:23,120 --> 00:22:26,840
We don't know each other in person,
but i sent you an email.

212
00:22:26,920 --> 00:22:29,720
Yes, you are that lawyer.

213
00:22:32,600 --> 00:22:34,560
How can I help you?

214
00:22:37,400 --> 00:22:42,120
Do you like Italian cuisine?
mr sadik?

215
00:22:55,520 --> 00:22:57,120
Teach him a lesson.

216
00:22:58,680 --> 00:23:00,440
But don't overdo it!

217
00:23:09,720 --> 00:23:12,160
Where the hell was your head?!

218
00:23:16,680 --> 00:23:19,880
I'm done. I'm sick of everything!

219
00:23:19,960 --> 00:23:24,120
- Do you know who I am?
- Moro?

220
00:23:24,200 --> 00:23:27,760
- How do you know?
- That's what the others tell you.

221
00:23:27,840 --> 00:23:31,160
- When did you hear them?
- I don't know anymore!

222
00:23:31,240 --> 00:23:34,520
- Think!
- What the hell are you doing?

223
00:23:34,600 --> 00:23:38,800
- Who the hell is the turner?
- I don't know.

224
00:23:39,400 --> 00:23:42,480
I told you I don't know!

225
00:23:58,360 --> 00:24:01,480
I won't hurt you.

226
00:24:04,320 --> 00:24:07,880
Calm down.
No one will hurt you again.

227
00:24:09,440 --> 00:24:11,520
I'll take care of it.

228
00:24:12,760 --> 00:24:16,800
- Leave me the hell alone.
- You have to help me!

229
00:24:16,880 --> 00:24:18,960
You have to help me!

230
00:24:21,920 --> 00:24:23,640
Do your job.

231
00:24:26,040 --> 00:24:28,360
Keep your eyes peeled.

232
00:24:28,440 --> 00:24:31,440
I want to know everything about the club,
about customers.

233
00:24:31,520 --> 00:24:35,480
Who likes big tits,
who likes to have someone piss on their chest.

234
00:24:37,240 --> 00:24:39,240
I want to know everything

235
00:24:39,320 --> 00:24:44,320
about Mamuka and old Leyer.

236
00:24:44,400 --> 00:24:46,400
did you understand And about the lawyer.

237
00:24:48,880 --> 00:24:50,640
If you help me…

238
00:24:53,720 --> 00:24:55,600
I'm getting you out of here.

239
00:25:14,160 --> 00:25:15,240
Moro is clean.

240
00:25:17,400 --> 00:25:20,400
- Are you sure?
- Yes.

241
00:25:21,440 --> 00:25:24,840
He hit the police boat and saved me.

242
00:25:25,480 --> 00:25:27,600
Sometimes they give in under pressure.

243
00:25:28,800 --> 00:25:30,640
What do you mean?

244
00:25:30,720 --> 00:25:35,000
He was going to kill someone,
but it won't pour on us.

245
00:25:37,680 --> 00:25:40,040
- Did you follow him?
- Yes.

246
00:25:42,440 --> 00:25:44,600
He has a stylish girlfriend.

247
00:25:48,840 --> 00:25:52,160
And they drag her to a hotel.
It's his only secret.

248
00:26:05,080 --> 00:26:06,680
Beautiful woman!

249
00:26:15,560 --> 00:26:17,600
What do you find so funny?

250
00:26:17,680 --> 00:26:24,040
The director of a large pharmaceutical company
he is sick

251
00:26:24,120 --> 00:26:29,320
I'm not sick, just a cold.
I don't like the weather here.

252
00:26:30,840 --> 00:26:34,160
I think I can heal you.

253
00:26:36,560 --> 00:26:40,160
Please!
The cold does not go away with anticoagulants.

254
00:26:41,200 --> 00:26:42,720
what do you want

255
00:26:44,120 --> 00:26:50,120
I worked for almost three years on one case
and I learned a lot about your industry.

256
00:26:50,920 --> 00:26:54,080
I know more about medicine
than I would like.

257
00:26:55,400 --> 00:26:56,920
Give me an example.

258
00:26:57,960 --> 00:27:03,960
For example, Santa Claus comes from Turkey,
like you

259
00:27:05,840 --> 00:27:09,400
And do you want me to give you a present?

260
00:27:12,800 --> 00:27:16,560
This kind of gift, for example.

261
00:27:17,160 --> 00:27:21,320
- You risk a lot.
- I haven't said anything yet.

262
00:27:22,280 --> 00:27:24,080
Neither do you.

263
00:27:28,840 --> 00:27:32,480
- Can you produce it?
- Of course yes.

264
00:27:34,320 --> 00:27:36,520
You didn't even read the ingredients.

265
00:27:37,520 --> 00:27:39,760
We replicate medicines

266
00:27:39,840 --> 00:27:44,040
which is under research
ten years in just ten days.

267
00:27:45,320 --> 00:27:49,920
- It's not difficult at all.
- Impressive!

268
00:27:50,640 --> 00:27:54,800
I don't know if you deserve it
such a gift for now.

269
00:27:55,920 --> 00:27:57,800
I'm a workaholic.

270
00:27:57,880 --> 00:28:02,480
I can give you a sample,
to convince you

271
00:28:03,040 --> 00:28:08,280
provided you bring the medicine
and distribute them in Europe, of course.

272
00:28:08,920 --> 00:28:11,520
It is resolved. My family has…

273
00:28:12,560 --> 00:28:16,760
experience in the field, say.

274
00:28:16,840 --> 00:28:21,120
Your brother's company?
Condolences!

275
00:28:24,160 --> 00:28:28,080
Did you think I would come here unprepared?

276
00:28:36,280 --> 00:28:43,040
We talk in person.
Don't talk to anyone about me.

277
00:28:44,600 --> 00:28:49,880
If the father calls me, the cousin
or your wife,

278
00:28:50,920 --> 00:28:52,640
we break the contract.

279
00:28:54,000 --> 00:28:55,560
Is that clear?

280
00:28:59,280 --> 00:29:01,640
Like the sunrise
on the Turkish coast.

281
00:29:06,600 --> 00:29:07,880
At the tank!

282
00:29:08,920 --> 00:29:09,920
Thank you!

283
00:29:13,400 --> 00:29:14,400
Thank you!

284
00:29:15,440 --> 00:29:16,560
Please!

285
00:30:10,160 --> 00:30:11,640
Fuck me!

286
00:30:26,720 --> 00:30:31,080
Mamuka, my car broke down
30 km from Szczecin.

287
00:30:31,160 --> 00:30:35,200
Send someone after me.
I'll give you the location. Bye!

288
00:30:40,160 --> 00:30:41,520
Fuck me!

289
00:31:07,920 --> 00:31:10,720
- Moro!
- Where are we going?

290
00:31:49,880 --> 00:31:54,960
- At a pharmaceutical warehouse?
- I'm meeting the owner.

291
00:32:05,480 --> 00:32:10,960
You impressed me! You brought them to their knees
the thugs from the ministry.

292
00:32:11,040 --> 00:32:13,360
I really didn't believe you could.

293
00:32:14,800 --> 00:32:17,960
No, but you still testified.

294
00:32:19,560 --> 00:32:22,200
Medicines were missing
and no one took action.

295
00:32:24,800 --> 00:32:27,080
But the second time you don't catch me.

296
00:32:28,160 --> 00:32:30,520
Why? are you sorry

297
00:32:36,000 --> 00:32:37,800
Come see something!

298
00:32:47,080 --> 00:32:48,960
This is what my warehouse looks like now.

299
00:32:49,760 --> 00:32:53,040
- What happened?
- They lost and got their revenge.

300
00:32:53,120 --> 00:32:55,440
Unfortunately, it all fell on me.

301
00:32:55,520 --> 00:32:58,920
Miraculously, the state removed me from the list
by authorized suppliers.

302
00:32:59,000 --> 00:33:02,840
And if I could help you
to fill the shelves?

303
00:33:03,800 --> 00:33:08,680
- It would be something, but with what?
- With the medicines I fought for.

304
00:33:08,760 --> 00:33:10,720
- I have access to them.
- You?

305
00:33:12,120 --> 00:33:15,320
- From where?
- I can't tell you.

306
00:33:17,040 --> 00:33:18,720
I can get a replacement.

307
00:33:21,280 --> 00:33:23,720
Same substance, same packaging.

308
00:33:25,200 --> 00:33:27,400
Only the price differs.

309
00:33:33,360 --> 00:33:35,680
Do you want me to sell counterfeit drugs?

310
00:33:38,640 --> 00:33:40,520
Look at things differently.

311
00:33:42,040 --> 00:33:45,120
Patients receive their medications
that they need.

312
00:33:45,200 --> 00:33:48,000
We make money. We are not harming anyone.

313
00:33:49,000 --> 00:33:50,320
Everyone wins.

314
00:33:53,240 --> 00:33:58,000
And the patents, certificates, documents?
What are you making me do?

315
00:33:59,240 --> 00:34:03,600
Good. Think again. You have my number.

316
00:34:03,680 --> 00:34:07,640
I want 20% and the guarantee
that it is the same medicine.

317
00:34:11,720 --> 00:34:13,920
You will have the guarantee.

318
00:34:15,960 --> 00:34:17,480
And 10%.

319
00:34:17,560 --> 00:34:20,200
I want 20%. I risk the most.

320
00:34:20,280 --> 00:34:24,160
- I have to introduce them to the market...
- 15%!

321
00:34:35,400 --> 00:34:37,200
Keep in touch.

322
00:34:50,160 --> 00:34:51,360
Come in!

323
00:34:53,840 --> 00:34:58,280
Hello!
What brings you here, Mr. Piotruś?

324
00:34:59,280 --> 00:35:00,280
No…

325
00:35:01,360 --> 00:35:03,360
What a beauty!

326
00:35:04,520 --> 00:35:06,840
Come to mom!

327
00:35:07,360 --> 00:35:11,040
How sweet it is! What a beauty!

328
00:35:12,640 --> 00:35:14,600
He looks like my Milo.

329
00:35:16,160 --> 00:35:19,040
- What's your name, puppy?
- Drops.

330
00:35:19,120 --> 00:35:22,280
But of course you can change it.
He still hasn't gotten used to it.

331
00:35:22,360 --> 00:35:23,680
Drops…

332
00:35:24,760 --> 00:35:28,240
Mr Piotruś,
on what occasion did you bring it to me?

333
00:35:29,920 --> 00:35:33,000
I wanted to make you happy.

334
00:35:33,080 --> 00:35:37,440
I know how much you suffered after Milo.

335
00:35:37,520 --> 00:35:43,760
Come here, darling!
But you know I can't accept gifts.

336
00:35:43,840 --> 00:35:48,040
Doctor, it's not a gift.
He's your new friend.

337
00:35:48,120 --> 00:35:52,440
I just don't like it
to see sadness in women's eyes.

338
00:35:53,000 --> 00:35:55,400
How beautiful you are!

339
00:35:55,960 --> 00:35:57,960
Okay, you've convinced me.

340
00:35:59,000 --> 00:36:00,440
How can I help you?

341
00:36:01,840 --> 00:36:06,960
Actually, I think I could
to help the Ministry of Health.

342
00:36:07,040 --> 00:36:09,440
Yes? How so?

343
00:36:12,600 --> 00:36:14,240
With anticoagulants.

344
00:36:16,760 --> 00:36:20,720
- You know what the situation is.
- Of course, it's a well-known story.

345
00:36:20,800 --> 00:36:24,680
Everyone has heard of them,
but no one saw them.

346
00:36:24,760 --> 00:36:26,560
By chance, I saw them.

347
00:36:27,480 --> 00:36:30,240
I can get you any quantity.

348
00:36:31,040 --> 00:36:34,400
Then get to work!
How can I help you?

349
00:36:36,200 --> 00:36:42,080
The problem is that I need it
an alternative distribution network.

350
00:36:43,560 --> 00:36:49,360
Come on, mother's lover!
We go out on the balcony! Yes, on the terrace!

351
00:36:50,320 --> 00:36:54,320
Get over here! Let's go!

352
00:36:57,400 --> 00:37:01,840
Do you want me to sell medicine?

353
00:37:03,200 --> 00:37:04,840
No, ma'am doctor.

354
00:37:10,800 --> 00:37:13,080
You're oversimplifying things.

355
00:37:13,160 --> 00:37:14,240
not you

356
00:37:14,320 --> 00:37:17,960
but the members of the College of Physicians
which you drive.

357
00:37:18,840 --> 00:37:23,120
Doctors' offices are not pharmacies.
You know doctors are not allowed.

358
00:37:24,360 --> 00:37:27,480
But it's about health
and patients' lives.

359
00:37:34,280 --> 00:37:35,680
It's an invitation...

360
00:37:40,720 --> 00:37:44,560
To a course about new methods
treatment for thrombosis.

361
00:37:45,280 --> 00:37:46,840
It lasts a week.

362
00:37:48,320 --> 00:37:49,920
It's in the Dominican Republic.

363
00:37:54,760 --> 00:37:59,120
We have to help people.
I will talk to my colleagues.

364
00:38:00,480 --> 00:38:04,720
You can participate periodically
in such courses.

365
00:38:09,200 --> 00:38:10,760
Come here!

366
00:38:19,960 --> 00:38:22,400
- Hello!
- Hello!

367
00:38:23,640 --> 00:38:26,400
- How are you?
- Okay.

368
00:38:27,240 --> 00:38:30,960
- It smells nice.
- I made sausages with onions.

369
00:38:37,720 --> 00:38:40,040
- I want to tell you something.
- Yes?

370
00:38:41,360 --> 00:38:43,520
I have to bring
some medicine in Poland.

371
00:38:44,480 --> 00:38:48,520
Stay calm, everything is arranged.
I need your shipping route.

372
00:38:51,880 --> 00:38:52,920
Piotr...

373
00:38:54,120 --> 00:38:55,560
it's not yours!

374
00:38:59,360 --> 00:39:05,240
For real? A criminal with old states
tells me what's mine and what's not?

375
00:39:05,320 --> 00:39:09,080
Piotruś, this criminal with old states
he's still your father

376
00:39:15,080 --> 00:39:18,520
- Okay, don't help me. I can handle it.
- Piotrek, wait a minute!

377
00:39:21,560 --> 00:39:22,800
Piotr...

378
00:39:23,920 --> 00:39:30,000
- I warn you that you are going down a road...
- Spare me, I said. I can handle it.

379
00:39:44,320 --> 00:39:45,640
Do you want too?

380
00:39:53,800 --> 00:39:55,640
Finally!

381
00:41:14,000 --> 00:41:16,120
- Hello, Piotruś!
- What do you want?!

382
00:41:16,200 --> 00:41:18,320
Take it easy.

383
00:41:20,200 --> 00:41:21,480
Come on, let it go!

384
00:41:22,760 --> 00:41:25,040
I'll tell you right away what's the matter.

385
00:42:05,000 --> 00:42:07,680
- Did you see my phone?
- No.

386
00:42:13,800 --> 00:42:16,560
Do you want to see? I'm done.

387
00:42:27,960 --> 00:42:31,040
- Tell me which one you don't like...
- I don't like any of them!

388
00:42:32,480 --> 00:42:35,880
- You have to give up the contract.
- What?

389
00:42:36,920 --> 00:42:40,000
- Piotrek, just don't…
- Marta, did I make myself understood?

390
00:42:40,680 --> 00:42:42,520
You are not allowed to work for them.

391
00:42:43,840 --> 00:42:45,160
i love you

392
00:42:55,400 --> 00:42:57,280
Drink to my health!

393
00:42:57,880 --> 00:43:00,040
What the hell are we doing here?

394
00:43:00,840 --> 00:43:04,240
As if to say
that Lolek's mother is coming to dance.

395
00:43:05,560 --> 00:43:07,440
With his sister on his back!

396
00:43:08,320 --> 00:43:09,560
Let's march!

397
00:43:10,320 --> 00:43:13,120
Kid, calm down.
You pull it and it goes away.

398
00:43:13,800 --> 00:43:16,560
With whom?
With his mother or his sister, because he has no brother.

399
00:43:20,920 --> 00:43:23,640
Kid, we're having fun too.

400
00:43:25,440 --> 00:43:26,520
I called you.

401
00:43:27,760 --> 00:43:30,480
- Are we having a show?
- Where is Mr. Andrzej?

402
00:43:31,880 --> 00:43:34,560
Make up for lost time with family.

403
00:43:34,640 --> 00:43:37,520
The new king! Mr. Gargaragiu!

404
00:43:42,720 --> 00:43:43,920
Gentlemen...

405
00:43:45,560 --> 00:43:48,000
Are you ready to make a lot of money?

406
00:43:48,960 --> 00:43:52,080
With Lolek's mother?

407
00:44:15,320 --> 00:44:17,520
Lolek's mom is throwing a party!

408
00:44:25,680 --> 00:44:27,520
where is your sister

409
00:45:31,400 --> 00:45:33,040
Your place is not here.

410
00:45:34,960 --> 00:45:36,080
What?

411
00:45:37,320 --> 00:45:39,320
Your place is not here.

412
00:45:45,560 --> 00:45:46,800
That helps me.

413
00:45:48,160 --> 00:45:50,960
And no one asked for my opinion.

414
00:45:51,040 --> 00:45:53,520
Did they tell you you were going to model?

415
00:45:54,760 --> 00:45:57,000
Money, pictures, catwalks in Milan.

416
00:45:58,640 --> 00:46:00,120
And they took your passport?

417
00:46:01,200 --> 00:46:03,160
It was different in my case.

418
00:46:03,720 --> 00:46:06,120
You knew you were going to get here and be…

419
00:46:07,920 --> 00:46:08,960
hostess?

420
00:46:09,040 --> 00:46:11,800
They found me on an app.

421
00:46:12,680 --> 00:46:15,920
- Instagram. Have you heard of her?
- Come on...

422
00:46:16,000 --> 00:46:19,960
They invited me to a party
on a luxurious and large yacht

423
00:46:21,040 --> 00:46:23,200
and they promised me a lot of money.

424
00:46:24,800 --> 00:46:25,800
Yes…

425
00:46:27,040 --> 00:46:29,400
And now you are here with me.

426
00:46:32,600 --> 00:46:36,080
I'm here because they didn't want to
to kill a beautiful girl.

427
00:46:40,920 --> 00:46:45,320
what is your story
What's wrong with you? Tell me!

428
00:46:45,920 --> 00:46:47,520
Do you like what you do?

429
00:46:48,440 --> 00:46:49,480
Yes…

430
00:46:51,240 --> 00:46:53,040
Crazy!

431
00:46:55,880 --> 00:46:57,520
Come on!

432
00:47:09,640 --> 00:47:11,080
What's the matter with you?

433
00:47:13,080 --> 00:47:14,000
With us?

434
00:47:14,920 --> 00:47:18,400
With you and Piotr.

435
00:47:19,600 --> 00:47:21,120
You know what I mean.

436
00:47:29,040 --> 00:47:31,400
He has a lot on his mind.

437
00:47:32,400 --> 00:47:36,760
He won a lawsuit,
his brother died, then you…

438
00:47:38,520 --> 00:47:40,760
He needs to calm down.

439
00:47:42,600 --> 00:47:45,480
You know you can't, right?

440
00:47:51,040 --> 00:47:52,720
What u mean?

441
00:47:54,280 --> 00:47:59,760
Piotr is a good lawyer, we have children
and plans together, we love each other…

442
00:48:00,320 --> 00:48:02,040
It will be good again.

443
00:48:06,840 --> 00:48:08,240
It will change.

444
00:48:09,040 --> 00:48:12,520
You don't understand, but it will change.

445
00:48:13,200 --> 00:48:17,520
It's good that you understand everything!
From where? From cellmates?

446
00:48:19,800 --> 00:48:23,520
You know you might be right?

447
00:48:25,160 --> 00:48:27,480
I've already been through this.

448
00:48:29,160 --> 00:48:33,680
I went to prison
while my boys were growing up.

449
00:48:34,920 --> 00:48:37,720
I wasn't at home
when Piotr brought you to us.

450
00:48:38,320 --> 00:48:40,640
I wasn't even at the graduation.

451
00:48:42,320 --> 00:48:47,240
I didn't go to the wedding
nor at the birth of my grandchildren.

452
00:48:48,800 --> 00:48:51,080
She took care of everything.

453
00:48:52,200 --> 00:48:55,360
Then I didn't make it to her funeral.

454
00:48:56,520 --> 00:48:58,120
They didn't let me.

455
00:49:00,800 --> 00:49:03,000
Do you want your children to live the same way?

456
00:49:07,760 --> 00:49:10,920
Piotr is nothing like you,
not even a little!

457
00:49:14,760 --> 00:49:16,040
wait...

458
00:49:17,480 --> 00:49:18,840
do you hear

459
00:49:36,040 --> 00:49:37,480
Fuck me!

460
00:49:47,320 --> 00:49:49,000
Bring water!

461
00:50:31,360 --> 00:50:33,400
Dance with me, love!

462
00:50:36,360 --> 00:50:37,880
No thanks!

463
00:50:42,520 --> 00:50:43,920
What a shame!

464
00:50:56,920 --> 00:51:00,920
- Is this how you leave the party?
- I'm in a hurry. Talk to you tomorrow!

465
00:51:02,560 --> 00:51:04,960
Without you, we'd clog up the prison.

466
00:51:08,360 --> 00:51:10,280
- Thanks, brother!
- Sure.

467
00:51:12,560 --> 00:51:14,480
Someone calls the police.

468
00:51:18,200 --> 00:51:20,480
That's why I had you tracked.

469
00:51:26,800 --> 00:51:30,040
I know it's not you, right?

470
00:51:32,200 --> 00:51:33,840
Your lady is elegant.

471
00:51:37,920 --> 00:51:39,080
i know

472
00:52:04,080 --> 00:52:05,960
Leave the windows open.

473
00:52:06,480 --> 00:52:07,920
Fuck me, Piotr!

474
00:52:08,600 --> 00:52:11,040
- Didn't you see anyone?
- No.

475
00:52:11,120 --> 00:52:16,120
- Maybe you heard something.
- Nothing, police officer.

476
00:52:16,200 --> 00:52:17,600
Don't throw at the gentleman!

477
00:52:17,680 --> 00:52:19,400
And you don't suspect anyone?

478
00:52:19,480 --> 00:52:25,520
Policeman, you know
that I have not been in the city in these 15 years.

479
00:52:25,600 --> 00:52:28,080
- So please...
- Yes, I know.

480
00:52:29,880 --> 00:52:33,560
- Are we sure not to call the ambulance?
- No, I'm healthy cannon.

481
00:52:33,640 --> 00:52:37,280
- And the boys?
- No, thank you!

482
00:52:38,960 --> 00:52:40,840
I understood. That's all for now.

483
00:52:42,000 --> 00:52:45,040
- Thank you, police officer!
- Thank you! Goodbye!

484
00:52:45,120 --> 00:52:47,920
- Guys, let's go to bed!
- No!

485
00:52:48,000 --> 00:52:53,440
You guys remember
that yesterday we sang "Rezerwa", yes?

486
00:52:53,520 --> 00:52:57,360
<i>It's 05:30!</i>

487
00:52:57,440 --> 00:53:00,760
<i>And the trumpets are already waking us up</i>

488
00:53:01,280 --> 00:53:03,400
<i>Reservists leave for civilian life</i>

489
00:54:04,200 --> 00:54:06,920
Smile, Grandpa!

490
00:54:07,920 --> 00:54:09,720
- Girls...
- Last one!

491
00:54:11,960 --> 00:54:15,320
- Bye!
- Bye, my dear!

492
00:54:17,680 --> 00:54:20,000
- Look who came!
- Good evening!

493
00:54:20,080 --> 00:54:23,080
- Why so late?
- I was at work, father-in-law.

494
00:54:23,160 --> 00:54:25,360
- Father-in-law?
- Let him…

495
00:54:25,440 --> 00:54:27,200
Halal work!

496
00:54:30,200 --> 00:54:32,600
- Good evening!
- Good evening!

497
00:54:33,600 --> 00:54:35,560
- Last one!
- Come on!

498
00:54:37,480 --> 00:54:39,200
Super! Thank you!

499
00:54:39,800 --> 00:54:41,480
Bye!

500
00:54:42,280 --> 00:54:43,640
See you at school!

501
00:54:43,720 --> 00:54:47,320
- Are you leaving?
- My mother is waiting for me.

502
00:54:52,240 --> 00:54:55,080
Happy birthday! Forgive me! I love you!

503
00:54:55,160 --> 00:54:58,080
I didn't wait with the cake.
You can eat if you want.

504
00:55:12,600 --> 00:55:15,320
- Thank you!
- Is that what you wanted?

505
00:55:18,800 --> 00:55:22,640
How beautiful they are!
Aunt Ewa bought me a helmet.

506
00:55:25,440 --> 00:55:27,200
She is beautiful.

507
00:55:27,280 --> 00:55:30,200
Let's have a cigarette and then I'll go.
I don't want to disturb.

508
00:55:30,280 --> 00:55:32,280
Good. Nice of you!

509
00:55:34,800 --> 00:55:38,000
Try them on and have fun with them at home.
Mom lets you, right?

510
00:55:38,600 --> 00:55:39,880
Sure.

511
00:55:41,280 --> 00:55:43,000
Good cake! Thank you!

512
00:55:43,600 --> 00:55:45,280
I'll come right away.

513
00:55:49,880 --> 00:55:51,360
do you come

514
00:55:56,280 --> 00:55:58,040
"Aunt Ewa"? For real?

515
00:56:01,800 --> 00:56:04,400
- We needed to talk.
- For her birthday?

516
00:56:07,760 --> 00:56:08,920
Did you find out anything?

517
00:56:11,280 --> 00:56:12,760
His head grows back.

518
00:56:14,560 --> 00:56:18,120
- Is the Chechen ambitious? See fun!
- No Mamuka.

519
00:56:19,480 --> 00:56:21,440
- Then who?
- Piotruś Leyer.

520
00:56:23,760 --> 00:56:25,280
The TV lawyer?

521
00:56:26,680 --> 00:56:31,480
- Incredible! The white sheep of the family.
- He wants to traffic drugs.

522
00:56:33,760 --> 00:56:34,840
How?

523
00:56:35,720 --> 00:56:37,280
I still don't know.

524
00:56:40,200 --> 00:56:43,720
I understand you are staying
and that you get the job done.

525
00:56:43,800 --> 00:56:44,640
Wow!

526
00:56:49,640 --> 00:56:51,560
It's my daughter's birthday!

527
00:56:58,480 --> 00:57:00,000
How long does it last?

528
00:57:01,600 --> 00:57:03,640
- He'll forget what you look like.
- You understand too!

529
00:57:03,720 --> 00:57:08,360
- What should I understand? It's your girl's birthday.
- I didn't know he was coming. We needed to talk!

530
00:57:08,440 --> 00:57:11,280
- Just today?
- It's not that simple.

531
00:57:11,360 --> 00:57:14,080
It's very simple.
Either you change something, or I do.

532
00:57:47,200 --> 00:57:48,360
Say it.

533
00:57:49,800 --> 00:57:53,600
I want to file a complaint
for hitting and other violence.

534
00:57:59,320 --> 00:58:00,920
I have the recording.

535
00:59:10,760 --> 00:59:14,320
Subtitling: Giana Stănculescu


