1
00:00:16,151 --> 00:00:18,720
<i>[ "Oh, What A Beautiful Morning'']</i>

2
00:00:56,758 --> 00:00:59,461
<i>[ "The Farmer And The Cowman'']</i>

3
00:01:27,288 --> 00:01:29,991
<i>[ "People Will Say We're In Love'']</i>

4
00:02:58,246 --> 00:03:00,615
<i>[ "Oh, What A Beautiful Morning"]</i>

5
00:03:05,987 --> 00:03:08,122
<i>[ "People Will Say We're In Love"]</i>

6
00:03:14,829 --> 00:03:16,865
<i>[ "Oklahoma'']</i>

7
00:04:12,887 --> 00:04:15,823
<i>[ "The Surrey with the Fringe on Top'']</i>

8
00:05:50,651 --> 00:05:55,623
<i>There's a bright golden haze</i>
<i>on the meadow</i>

9
00:05:55,723 --> 00:06:00,895
<i>There's a bright golden haze</i>
<i>on the meadow</i>

10
00:06:00,995 --> 00:06:07,201
<i>The corn is as high</i>
<i>as an elephant's eye</i>

11
00:06:07,301 --> 00:06:15,243
<i>And it looks like</i>
<i>it's climbin' clear up to the sky</i>

12
00:06:15,343 --> 00:06:19,914
<i>Oh, what a beautiful morning</i>

13
00:06:20,014 --> 00:06:24,552
<i>Oh, what a beautiful day</i>

14
00:06:24,652 --> 00:06:29,157
<i>I got a beautiful feeling</i>

15
00:06:29,257 --> 00:06:34,228
<i>Everything's goin' my way</i>

16
00:06:35,263 --> 00:06:37,065
[ Birds Chirping ]

17
00:06:37,732 --> 00:06:41,903
<i>All the sounds of the earth</i>
<i>are like music</i>

18
00:06:42,003 --> 00:06:45,973
<i>All the sounds of the earth</i>
<i>are like music</i>

19
00:06:46,074 --> 00:06:52,447
<i>The breeze is so busy</i>
<i>it don't miss a tree</i>

20
00:06:52,547 --> 00:07:01,022
<i>And a ol' weepin' willer</i>
<i>is laughin' at me</i>

21
00:07:01,122 --> 00:07:05,660
<i>Oh, what a beautiful morning</i>

22
00:07:05,760 --> 00:07:10,465
<i>Oh, what a beautiful day</i>

23
00:07:10,565 --> 00:07:15,536
<i>I got a beautiful feeling</i>

24
00:07:15,636 --> 00:07:22,510
<i>Everything's goin' my way</i>

25
00:07:22,610 --> 00:07:32,609
<i>Oh, what a beautiful day</i>

26
00:07:37,091 --> 00:07:38,626
[ Rooster Crows ]

27
00:07:44,899 --> 00:07:46,901
[ Chickens Clucking ]

28
00:08:04,252 --> 00:08:06,821
- Hi, Aunt Eller!
- Don't scare me to death.

29
00:08:06,921 --> 00:08:10,124
- What you doin' around here?
- I come a-singin' to you.

30
00:08:10,224 --> 00:08:14,595
<i>Oh, what a beautiful morning</i>

31
00:08:14,695 --> 00:08:19,800
<i>Oh, what a beautiful day</i>

32
00:08:19,901 --> 00:08:24,138
<i>I got a beautiful feeling</i>

33
00:08:24,238 --> 00:08:30,378
<i>Everything's goin' my way</i>

34
00:08:30,478 --> 00:08:34,248
If I wasn't an old woman, and if you
wasn't so young and smart-alecky,

35
00:08:34,348 --> 00:08:38,219
why, I'd marry you and get you
to sit around at night and sing to me.

36
00:08:38,319 --> 00:08:42,256
No, you wouldn't neither, 'cause I wouldn't
marry you nor none of your kinfolk.

37
00:08:42,356 --> 00:08:44,258
- If I could help it.
- Oh, none of my kinfolks, huh?

38
00:08:44,358 --> 00:08:46,661
And you can tell 'em that too.
All of 'em.

39
00:08:46,761 --> 00:08:49,297
Including that niece of your'n,
Miss Laurey Williams.

40
00:08:50,598 --> 00:08:53,534
Who you takin'
to the box social tonight?

41
00:08:54,335 --> 00:08:55,636
I ain't thought much
about it yet.

42
00:08:55,870 --> 00:08:58,439
- Bet you come over to ask Laurey.
- What if I did?

43
00:08:58,539 --> 00:09:00,575
You askin' me too?
I'll wear my fascinator.

44
00:09:00,675 --> 00:09:02,210
- Yeah, you too.
- Yeah, yeah.

45
00:09:02,310 --> 00:09:06,547
<i>Oh, what a beautiful morning</i>

46
00:09:06,981 --> 00:09:10,918
<i>Oh, what a beautiful day</i>

47
00:09:11,686 --> 00:09:12,920
I thought you were somebody.

48
00:09:13,020 --> 00:09:17,558
<i>I got a beautiful feeling</i>

49
00:09:17,658 --> 00:09:23,531
<i>Everything's goin' my way</i>

50
00:09:23,631 --> 00:09:27,134
Is this all that's come a-callin'
at already 8:00 this Saturday morning?

51
00:09:27,235 --> 00:09:29,170
You knowed it was me
before you opened the door.

52
00:09:29,270 --> 00:09:31,172
- No such of a thing.
- Well, you did too.

53
00:09:31,272 --> 00:09:33,174
You heared my voice.
You knowed it was me.

54
00:09:33,274 --> 00:09:36,344
I heared someone singing
like a bullfrog in a pond.

55
00:09:36,444 --> 00:09:40,581
You knowed it was me, so you set in there,
thinkin' up something mean to say.

56
00:09:40,681 --> 00:09:43,184
I'm a good mind
not to ask you to the box social.

57
00:09:43,284 --> 00:09:46,754
- Oh, you two.
- If you asked me, I wouldn't go with you.

58
00:09:46,854 --> 00:09:49,056
Besides, how'd you take me?

59
00:09:49,156 --> 00:09:51,792
You ain't bought a new buggy
with red wheels onto it, have you?

60
00:09:51,859 --> 00:09:52,994
No, I ain't.

61
00:09:53,094 --> 00:09:55,296
A spankin' team
with their bridles all a-jinglin'?

62
00:09:55,396 --> 00:09:56,397
No.

63
00:09:56,497 --> 00:09:59,033
Expect me to ride on
behind ol' Blue I guess.

64
00:09:59,133 --> 00:10:02,603
You better ask that old Cummings girl
you took such a shine to.

65
00:10:02,703 --> 00:10:06,140
If I was to ask you, Miss Laurey smarty,
there'd be a way to take ya.

66
00:10:06,474 --> 00:10:07,708
Oh, there would?

67
00:10:07,808 --> 00:10:08,909
How'd we get there?

68
00:10:10,478 --> 00:10:14,548
<i>When I take you out</i>
<i>tonight with me</i>

69
00:10:14,649 --> 00:10:18,786
<i>Honey, here's the way</i>
<i>it's gonna be</i>

70
00:10:18,886 --> 00:10:24,125
<i>You will set behind a team</i>
<i>of snow-white horses</i>

71
00:10:24,225 --> 00:10:29,130
<i>In the slickest gig</i>
<i>you ever see</i>

72
00:10:30,665 --> 00:10:33,501
<i>Chicks and ducks</i>
<i>and geese better scurry</i>

73
00:10:33,601 --> 00:10:36,504
<i>When I take you out</i>
<i>in the surrey</i>

74
00:10:36,604 --> 00:10:42,576
<i>When I take you out in the surrey</i>
<i>with the fringe on top</i>

75
00:10:42,677 --> 00:10:45,680
<i>Watch that fringe</i>
<i>and see how it flutters</i>

76
00:10:45,780 --> 00:10:48,716
<i>When I drive them</i>
<i>high-steppin' strutters</i>

77
00:10:48,816 --> 00:10:51,419
<i>Nosy pokes'll peek</i>
<i>through their shutters</i>

78
00:10:51,519 --> 00:10:54,422
<i>And their eyes'll pop</i>

79
00:10:54,522 --> 00:10:57,692
<i>The wheels are yeller</i>
<i>the upholstery's brown</i>

80
00:10:57,792 --> 00:11:00,628
<i>The dashboard's</i>
<i>genuine leather</i>

81
00:11:00,728 --> 00:11:03,764
<i>With isinglass curtains</i>
<i>you can roll right down</i>

82
00:11:03,864 --> 00:11:07,001
<i>In case there's</i>
<i>a change in the weather</i>

83
00:11:07,101 --> 00:11:10,137
<i>Two bright sidelights</i>
<i>winkin' and blinkin'</i>

84
00:11:10,237 --> 00:11:13,107
<i>Ain't no finer rig</i>
<i>I'm a-thinkin'</i>

85
00:11:13,207 --> 00:11:15,776
<i>You can keep your rig</i>
<i>if you're thinkin'</i>

86
00:11:15,876 --> 00:11:18,512
<i>That I'd "keer" to swap</i>

87
00:11:18,612 --> 00:11:24,752
<i>For that shiny little surrey</i>
<i>with the fringe on the top</i>

88
00:11:25,619 --> 00:11:28,489
<i>Would you say the fringe</i>
<i>was made of silk</i>

89
00:11:28,656 --> 00:11:29,924
[ Laughs ]

90
00:11:30,558 --> 00:11:34,395
<i>Wouldn't have</i>
<i>no other kind but silk</i>

91
00:11:34,495 --> 00:11:39,667
<i>Has it really got a team</i>
<i>of snow-white horses</i>

92
00:11:39,767 --> 00:11:45,373
<i>One's like snow</i>
<i>The other's more like milk</i>

93
00:11:47,375 --> 00:11:50,411
<i>All the world</i>
<i>will fly in a flurry</i>

94
00:11:50,678 --> 00:11:53,547
<i>When I take you</i>
<i>out in the surrey</i>

95
00:11:53,647 --> 00:11:59,553
<i>When I take you out in the surrey</i>
<i>with the fringe on top</i>

96
00:11:59,653 --> 00:12:02,790
<i>When we hit that road</i>
<i>hell for leather</i>

97
00:12:02,890 --> 00:12:05,893
<i>Cats and dogs'll dance</i>
<i>in the heather</i>

98
00:12:05,993 --> 00:12:08,496
<i>Birds and frogs'll</i>
<i>sing all together</i>

99
00:12:08,596 --> 00:12:11,599
<i>And the toads will hop</i>

100
00:12:11,799 --> 00:12:14,935
<i>The wind'll whistle</i>
<i>as we rattle along</i>

101
00:12:15,035 --> 00:12:17,571
<i>The cows'll moo</i>
<i>in the clover</i>

102
00:12:17,671 --> 00:12:20,875
<i>The river will ripple out</i>
<i>a whispered song</i>

103
00:12:20,975 --> 00:12:23,978
<i>And whisper it over and over</i>

104
00:12:24,078 --> 00:12:27,314
[ Softly ]
<i>Don't you wish you'd go on forever</i>

105
00:12:27,415 --> 00:12:30,751
<i>Don't you wish you'd go on forever</i>

106
00:12:30,851 --> 00:12:33,454
<i>Don't you wish</i>
<i>you'd go on forever</i>

107
00:12:33,554 --> 00:12:36,323
<i>And it'd never stop</i>

108
00:12:36,424 --> 00:12:43,431
<i>In that shiny little surrey</i>
<i>with the fringe on the top</i>

109
00:12:44,365 --> 00:12:47,601
You'd sure feel like a queen
settin' up in that carriage.

110
00:12:47,701 --> 00:12:49,670
Only she talked to me
so mean a while back,

111
00:12:49,770 --> 00:12:52,406
- I'm a good mind not to take her.
- I ain't said I was goin'.

112
00:12:52,506 --> 00:12:56,143
- Well, I ain't asked ya.
- Where'd you get such a rig at?

113
00:12:56,243 --> 00:13:00,147
I'll bet he's went and hired a rig
over at Claremore, thinkin' I'd go with him.

114
00:13:00,247 --> 00:13:03,717
I did not hire it.
I made the whole thing up out of my head.

115
00:13:03,818 --> 00:13:06,654
- What? Made it up?
- Dashboard and all.

116
00:13:06,854 --> 00:13:08,456
[ Laughing ]

117
00:13:10,491 --> 00:13:12,960
Get off the place, you!

118
00:13:13,060 --> 00:13:16,430
Aunt Eller, make him get hisself
out of here! Tellin' me lies.

119
00:13:16,530 --> 00:13:20,801
Now hold on. Makin' up a few "purties"
ain't agin no law I know of.

120
00:13:20,901 --> 00:13:23,637
Besides, don't you wish
there was such a rig though?

121
00:13:24,505 --> 00:13:28,876
You could go to the play party and do a
hoedown till morning if you was a mind to.

122
00:13:28,976 --> 00:13:32,413
Then when you was all wore out,
why, I'd just lift you onto the surrey,

123
00:13:32,513 --> 00:13:37,418
jump up alongside you,
and we'd just point the horses home.

124
00:13:37,518 --> 00:13:39,820
I can just picture
the whole thing.

125
00:13:41,055 --> 00:13:46,060
<i>I can see the stars</i>
<i>gettin' blurry</i>

126
00:13:46,160 --> 00:13:50,898
<i>When we ride back home</i>
<i>in the surrey</i>

127
00:13:50,998 --> 00:13:55,202
<i>Ridin' slowly home</i>
<i>in the surrey</i>

128
00:13:55,302 --> 00:14:01,108
<i>With the fringe on top</i>

129
00:14:01,208 --> 00:14:06,146
<i>I can feel the day</i>
<i>gettin' older</i>

130
00:14:06,247 --> 00:14:10,951
<i>Feel a sleepy head</i>
<i>near my shoulder</i>

131
00:14:11,051 --> 00:14:15,823
<i>Noddin', droopin'</i>
<i>close to my shoulder</i>

132
00:14:15,923 --> 00:14:21,128
<i>Till it falls, kerplop</i>

133
00:14:21,228 --> 00:14:26,800
<i>The sun is swimmin'</i>
<i>on the rim of a hill</i>

134
00:14:26,901 --> 00:14:31,238
<i>The moon is takin' a header</i>

135
00:14:31,338 --> 00:14:36,911
<i>And just as I'm thinkin'</i>
<i>all the earth is still</i>

136
00:14:37,011 --> 00:14:46,854
<i>A lark'll wake up</i>
<i>in the medder</i>

137
00:14:46,954 --> 00:14:52,092
<i>Hush, you bird</i>
<i>my baby's a-sleepin'</i>

138
00:14:52,192 --> 00:14:57,565
<i>Maybe got a dream</i>
<i>worth a-keepin'</i>

139
00:14:57,665 --> 00:15:02,269
<i>Whoa, you team</i>
<i>and just keep a-creepin'</i>

140
00:15:02,369 --> 00:15:07,341
<i>At a slow clip-clop</i>

141
00:15:07,441 --> 00:15:12,413
<i>Don't you hurry</i>
<i>with the surrey</i>

142
00:15:12,513 --> 00:15:16,850
<i>With the fringe</i>

143
00:15:16,917 --> 00:15:21,155
<i>On the</i>

144
00:15:21,221 --> 00:15:28,329
<i>Top</i>

145
00:15:33,634 --> 00:15:36,737
- Only... Only there ain't no such rig.
- Well, uh...

146
00:15:36,837 --> 00:15:38,405
Why'd you come around here
with your stories

147
00:15:38,505 --> 00:15:40,474
and your lies, gettin' me all worked up?

148
00:15:40,574 --> 00:15:43,510
Why don't you grab her and kiss her
when she acts that-a-way, Curly?

149
00:15:43,611 --> 00:15:45,512
She's just aching
for you to, I bet.

150
00:15:45,613 --> 00:15:48,215
I won't even speak to him,
let alone allow him to kiss me,

151
00:15:48,315 --> 00:15:52,753
the braggin', bowlegged,
wished-he'd-had-a-sweetheart bum!

152
00:15:53,087 --> 00:15:55,422
She likes you quite a lot.

153
00:15:55,522 --> 00:15:59,193
She liked me any more,
she'd sic the dogs onto me.

154
00:16:00,494 --> 00:16:03,697
- Hello, Jud.
- Hello, yourself.

155
00:16:10,170 --> 00:16:14,008
Listen, who's the low filthy sneak
Laurey's got her cap set for?

156
00:16:14,775 --> 00:16:17,277
- You.
- Never mind that.

157
00:16:17,378 --> 00:16:19,380
Must be plenty of men a-tryin' to spark her.

158
00:16:19,446 --> 00:16:20,414
Plenty.

159
00:16:21,482 --> 00:16:25,152
What about him? Oh, she wouldn't
take up with a fella like that,

160
00:16:25,252 --> 00:16:27,154
that bullet-colored,
growly hired hand.

161
00:16:27,254 --> 00:16:29,156
Now, don't you go say
nothin' agin Jud.

162
00:16:29,256 --> 00:16:31,291
Best hired hand I ever had.

163
00:16:31,392 --> 00:16:33,727
Just about runs
the farm by hisself.

164
00:16:33,827 --> 00:16:36,196
Well, two women couldn't do it.
You oughta know 'at.

165
00:16:36,830 --> 00:16:38,699
He's around
all the time, ain't he?

166
00:16:38,799 --> 00:16:42,002
Takes his meals with you
and sleeps down in the smokehouse.

167
00:16:43,370 --> 00:16:45,973
I changed my mind
about cleaning the henhouse today.

168
00:16:46,073 --> 00:16:48,475
I gotta quit early because
I'm driving Laurey to the party tonight.

169
00:16:50,778 --> 00:16:53,714
- You're driving Laurey?
- I asked her.

170
00:17:00,554 --> 00:17:04,692
Well, wouldn't that
just make you bawl?

171
00:17:04,792 --> 00:17:07,895
Don't forget, Aunt Eller.
You and me still got a date together.

172
00:17:07,995 --> 00:17:10,931
How we going, Curly,
in that rig you made up?

173
00:17:11,031 --> 00:17:13,534
That there ain't
no made-up rig, you hear?

174
00:17:13,634 --> 00:17:15,903
I done hired it
over to Claremore.

175
00:17:18,238 --> 00:17:21,241
- Why don't you go with him?
- I can't. I promised Jud.

176
00:17:21,341 --> 00:17:22,342
Why ever did you?

177
00:17:22,443 --> 00:17:24,578
'Cause Curly's too fresh and too bigheaded,

178
00:17:24,678 --> 00:17:27,815
waitin' till
the last minute to ask me.

179
00:17:27,915 --> 00:17:31,085
Aunt Eller, are you really going
with Curly tonight?

180
00:17:31,185 --> 00:17:33,587
I sure am.
You didn't want him.

181
00:17:33,687 --> 00:17:36,023
But you could go
with me and Jud.

182
00:17:36,123 --> 00:17:38,292
You picked your feller,
I picked mine.

183
00:17:38,392 --> 00:17:41,328
That's the way
you want it, ain't it?

184
00:17:41,995 --> 00:17:44,231
You're sure a pair.

185
00:17:44,932 --> 00:17:48,135
Crazy young'uns.

186
00:17:48,235 --> 00:17:50,604
It's time I started
for the station.

187
00:17:52,806 --> 00:17:56,510
Hey, Curly.
Tell all the folks to stop by here

188
00:17:56,610 --> 00:17:59,613
on their way to the Skidmore party
to freshen up.

189
00:17:59,713 --> 00:18:03,484
I will, Aunt Eller. You be sure and have
your beauty spots fastened on proper

190
00:18:03,584 --> 00:18:05,486
so as you won't lose
them off, you hear?

191
00:18:05,586 --> 00:18:08,455
That's a right smart turnout.

192
00:18:08,555 --> 00:18:11,091
<i>Ain't no finer rig</i>
<i>I'm a-thinkin'</i>

193
00:18:11,191 --> 00:18:13,994
<i>That I'd keer to swap</i>

194
00:18:14,094 --> 00:18:16,029
<i>For that shiny little surrey</i>

195
00:18:16,130 --> 00:18:21,268
<i>With the fringe on the top</i>

196
00:18:53,534 --> 00:18:55,335
[ Wheels Rattling ]

197
00:18:55,636 --> 00:18:58,172
Aunt Eller!

198
00:19:40,280 --> 00:19:42,249
Lookin' for me?

199
00:19:46,553 --> 00:19:49,189
Should be a nice evenin'
for the party.

200
00:19:49,289 --> 00:19:51,191
- Jud.
- What?

201
00:19:51,291 --> 00:19:55,095
I... I don't think I can...

202
00:19:55,195 --> 00:19:57,130
You ain't figurin' goin'
with someone else, are you?

203
00:20:00,200 --> 00:20:02,135
Well, I...

204
00:20:04,104 --> 00:20:06,039
Laurey!

205
00:20:09,810 --> 00:20:12,446
I'll come by for you
along around about sundown.

206
00:20:25,759 --> 00:20:28,028
[ Train Chugging ]

207
00:20:29,296 --> 00:20:31,098
[ Bell Ringing ]

208
00:20:36,203 --> 00:20:38,105
[ Dog Barking ]

209
00:20:57,391 --> 00:20:59,326
[ Chattering ]

210
00:20:59,493 --> 00:21:01,862
What'd you do up at the fair, Will?
Bust any bones?

211
00:21:01,962 --> 00:21:05,499
Aw, too smart for that.
Just made sure I landed on my head.

212
00:21:05,599 --> 00:21:07,501
- Will Parker.
- Hi, Aunt Eller.

213
00:21:07,601 --> 00:21:10,137
If you ain't got them fancy lanterns
for the Skidmore party,

214
00:21:10,237 --> 00:21:12,539
- get back on that train.
- [ Laughs ]

215
00:21:12,639 --> 00:21:15,409
- Here you are.
- You do any good in the steer ropin', Will?

216
00:21:15,509 --> 00:21:17,577
Oh, I did pretty good.
I won prize money.

217
00:21:17,678 --> 00:21:19,313
- Good boy.
- I knowed you would.

218
00:21:20,047 --> 00:21:21,782
I gotta get
over to Ado Annie's.

219
00:21:21,882 --> 00:21:24,084
Her pa said I could have her
if'n I was ever worth $50.

220
00:21:24,785 --> 00:21:27,421
And I got that $50.

221
00:21:27,521 --> 00:21:29,823
If Annie's pa
keeps his promise,

222
00:21:29,923 --> 00:21:32,526
we'll be dancin'
at your wedding.

223
00:21:32,626 --> 00:21:36,096
If'n he don't,
I'll take her right from under his nose.

224
00:21:36,196 --> 00:21:38,198
Besides which, I won't give him
the present I brung for him.

225
00:21:38,298 --> 00:21:41,802
Lookee here, fellas,
what I got for Ado Annie's pa.

226
00:21:43,704 --> 00:21:47,140
Excuse us, Aunt Eller.
You hold it up to your eye like this, see.

227
00:21:47,240 --> 00:21:51,011
Then when you get a good look, you turn it
around at the top and the picture changes.

228
00:21:51,111 --> 00:21:54,114
- Well, I'll be "sidegated."
- They call it the Little Wonder.

229
00:21:54,181 --> 00:21:56,183
Silly goats!

230
00:22:00,554 --> 00:22:01,888
The hussy!

231
00:22:01,989 --> 00:22:05,058
Ought to be ashamed of herself.

232
00:22:05,158 --> 00:22:08,628
You too. How do you turn the thing
to see the other picture?

233
00:22:08,729 --> 00:22:12,165
- Right at the top, Aunt Eller.
- Wait, I'm gettin' it.

234
00:22:13,066 --> 00:22:14,501
[ Gasps ]

235
00:22:15,869 --> 00:22:17,371
[ Laughs ]

236
00:22:18,672 --> 00:22:21,875
Oh, I'm a good mind
to tell Annie on you.

237
00:22:21,975 --> 00:22:23,944
Bet you carried on
plenty in Kansas City.

238
00:22:24,044 --> 00:22:27,347
Well, I sure did see a lot of things
I never did see before.

239
00:22:27,681 --> 00:22:31,518
<i>I got to Kansas City</i>
<i>on a Friday</i>

240
00:22:31,618 --> 00:22:35,522
<i>By Saturday I learned</i>
<i>a thing or two</i>

241
00:22:35,622 --> 00:22:39,092
<i>'Cause up to then</i>
<i>I didn't have an idy</i>

242
00:22:39,192 --> 00:22:43,030
<i>Of what the modren world</i>
<i>was comin' to</i>

243
00:22:43,130 --> 00:22:47,000
<i>I counted 20 gas buggies</i>
<i>goin' by theirselves</i>

244
00:22:47,100 --> 00:22:50,670
<i>Almost every time</i>
<i>I took a walk</i>

245
00:22:50,771 --> 00:22:54,241
<i>And then I put my ear</i>
<i>to a Bell telephone</i>

246
00:22:54,341 --> 00:22:57,110
<i>And a strange woman</i>
<i>started in to talk</i>

247
00:22:57,210 --> 00:22:59,046
<i>- To you?</i>
<i>- What next?</i>

248
00:22:59,179 --> 00:23:02,549
<i>- Yeah, what?</i>
<i>- What next?</i>

249
00:23:02,649 --> 00:23:06,253
<i>Everything's up to date</i>
<i>in Kansas City</i>

250
00:23:06,353 --> 00:23:10,123
<i>They've gone about</i>
<i>as "fur" as they can go</i>

251
00:23:10,223 --> 00:23:14,094
<i>They went and built a skyscraper</i>
<i>seven stories high</i>

252
00:23:14,194 --> 00:23:17,898
<i>'Bout as high as</i>
<i>a buildin' oughta grow</i>

253
00:23:17,998 --> 00:23:21,468
<i>Everything's like a dream</i>
<i>in Kansas City</i>

254
00:23:21,568 --> 00:23:25,172
<i>It's better</i>
<i>than a magic lantern show</i>

255
00:23:25,272 --> 00:23:29,209
<i>You can turn the radiator on</i>
<i>whenever you want some heat</i>

256
00:23:29,309 --> 00:23:33,013
<i>With every kind of comfort</i>
<i>every house is all complete</i>

257
00:23:33,113 --> 00:23:36,616
<i>You can walk to privies in the rain</i>
<i>and never wet your feet</i>

258
00:23:36,716 --> 00:23:39,653
<i>They've gone about as fur</i>
<i>as they can go</i>

259
00:23:39,753 --> 00:23:44,791
<i>Yes, sir</i>
<i>They've gone about as fur as they can go</i>

260
00:23:44,891 --> 00:23:48,361
<i>Everything's up to date</i>
<i>in Kansas City</i>

261
00:23:48,462 --> 00:23:52,232
<i>They've gone about as fur</i>
<i>as they can go</i>

262
00:23:52,332 --> 00:23:55,936
<i>They got a big theater</i>
<i>they call a bur-lee-que</i>

263
00:23:56,036 --> 00:23:59,906
<i>- For 50 cents you can see a dandy show</i>
<i>- Gals?</i>

264
00:24:00,006 --> 00:24:02,409
<i>One of the gals is fat and pink and pretty</i>

265
00:24:02,476 --> 00:24:03,543
Aha!

266
00:24:03,643 --> 00:24:07,247
<i>As round above</i>
<i>as she was round below</i>

267
00:24:07,347 --> 00:24:11,251
<i>I could swear that she was padded</i>
<i>from her shoulder to her heel</i>

268
00:24:11,351 --> 00:24:14,955
<i>And then she started dancin'</i>
<i>and her dancin' made me feel</i>

269
00:24:15,055 --> 00:24:18,391
<i>That every single thing</i>
<i>she had was absolutely real</i>

270
00:24:18,492 --> 00:24:21,394
<i>She went about as fur</i>
<i>as she could go</i>

271
00:24:21,495 --> 00:24:25,832
<i>Yes, sir</i>
<i>She went about as fur as she could go</i>

272
00:24:28,935 --> 00:24:31,404
- What you doin', Will?
- Well, this is called a two-step.

273
00:24:31,505 --> 00:24:35,075
That's all they're dancing nowadays.
The waltz is through.

274
00:24:35,175 --> 00:24:38,011
Of course, they don't do it alone.
Come on, Aunt Eller!

275
00:24:44,584 --> 00:24:48,321
<i>- Oh, that's about as fur as I can go</i>
<i>- Yes, sir</i>

276
00:24:48,421 --> 00:24:51,691
<i>And that's about as fur</i>
<i>as she can go</i>

277
00:24:53,393 --> 00:24:56,096
- What you doing now, Will?
- Well, this here's called ragtime.

278
00:24:56,196 --> 00:24:58,231
I seen a couple actors doin' it.

279
00:25:05,272 --> 00:25:08,508
- Don't like it.
- Oh, Will, I do!

280
00:25:39,039 --> 00:25:40,807
[ Horse Nickers ]

281
00:26:01,294 --> 00:26:03,296
Still don't like it.

282
00:26:26,586 --> 00:26:28,521
Come on, Aunt Eller, do-si-do!

283
00:26:45,939 --> 00:26:48,208
Hey, ha, pick it up!

284
00:26:50,443 --> 00:26:51,945
[ Chattering ]

285
00:26:57,217 --> 00:26:58,718
- Ha ha!
- Hyah!

286
00:26:58,785 --> 00:26:59,786
Ho!

287
00:27:00,253 --> 00:27:03,023
[ Chattering ]

288
00:27:08,261 --> 00:27:09,763
Ha!

289
00:27:09,863 --> 00:27:11,464
Yahoo!

290
00:27:46,132 --> 00:27:49,803
Hey there, Will Parker!
Come back here!

291
00:27:50,136 --> 00:27:53,039
- [ Bell Ringing ]
- [ Train Whistle Blowing ]

292
00:27:54,974 --> 00:27:57,944
- [ Girls ] Oh!
- [ Bell Ringing ]

293
00:28:22,869 --> 00:28:24,704
[ Train Whistle Blows ]

294
00:28:45,492 --> 00:28:47,327
[ Bell Clanging ]

295
00:29:10,350 --> 00:29:14,654
Ado Annie, I could ride with you like this
to the end of the world.

296
00:29:14,754 --> 00:29:17,891
Please, Mr. Hakim,
don't start talkin' purty.

297
00:29:20,326 --> 00:29:22,929
Yoo-hoo! Laurey!
Yoo-hoo!

298
00:29:22,996 --> 00:29:24,931
Whoa!

299
00:29:26,032 --> 00:29:27,967
Laurey!

300
00:29:32,872 --> 00:29:35,742
- Hello, Laurey.
- What you doing with that peddler-man?

301
00:29:35,842 --> 00:29:39,412
- Will Parker gets back today.
- Will Parker. Oh, foot.

302
00:29:39,512 --> 00:29:43,783
- I didn't count on today being Saturday.
- I can see that.

303
00:29:43,883 --> 00:29:46,853
My, oh, my, Miss Laurey!
"Jippity" crickets.

304
00:29:46,953 --> 00:29:50,156
Last time I come through here,
you was teeny like a shrimp with freckles.

305
00:29:50,256 --> 00:29:52,192
Now look on you.

306
00:29:54,060 --> 00:29:55,795
Quit a-bitin' me!
If you ain't had no breakfast,

307
00:29:55,895 --> 00:29:57,230
go eat yourself a green apple.

308
00:29:57,330 --> 00:29:59,065
Are you coming in or going out?

309
00:29:59,165 --> 00:30:01,734
Standing still while you're here.
Go up to the house and wait.

310
00:30:01,835 --> 00:30:05,305
It would be no trouble at all
to wait right here.

311
00:30:05,371 --> 00:30:07,941
So much water.

312
00:30:08,041 --> 00:30:10,076
Why don't we all
take a swim together?

313
00:30:10,176 --> 00:30:12,712
In Persia, where I come from,
bathing is a social event.

314
00:30:12,812 --> 00:30:15,582
- Well, this ain't Persia!
- I can already see you two young ladies

315
00:30:15,682 --> 00:30:17,984
in those beautiful
Persian bathing suits.

316
00:30:18,084 --> 00:30:20,620
What do they wear
when they bathe socially in Persia?

317
00:30:20,720 --> 00:30:23,022
- Nothing.
- Nothing.

318
00:30:23,089 --> 00:30:24,324
Ooh!

319
00:30:26,659 --> 00:30:29,295
The peddler-man's gonna drive me
to the box social.

320
00:30:29,395 --> 00:30:31,297
I got up sort of a tasty lunch.

321
00:30:31,397 --> 00:30:33,299
But you're promised
to Will Parker, ain't ya?

322
00:30:33,399 --> 00:30:36,269
Ain't what you might say, promised.
I just told him maybe.

323
00:30:36,369 --> 00:30:39,305
- Don't you like Will no more?
- Of course I do.

324
00:30:39,405 --> 00:30:42,108
There won't never be
nobody like Will.

325
00:30:42,208 --> 00:30:44,143
Then what about
this peddler-man?

326
00:30:44,244 --> 00:30:46,479
Oh, there won't never be
nobody like him neither.

327
00:30:46,579 --> 00:30:50,016
Well, you gotta make up your mind.
Which one do you like the best?

328
00:30:50,116 --> 00:30:53,720
- Whatever one I'm with.
- Well, you are a silly.

329
00:30:53,820 --> 00:30:58,024
Well, now, Laurey, you know that nobody
paid me no mind up till this year

330
00:30:58,124 --> 00:31:00,593
on account I was scrawny
and flat as a beanpole.

331
00:31:00,693 --> 00:31:02,428
But then I kinda
rounded up a little,

332
00:31:02,529 --> 00:31:05,865
- and now the boys act different to me.
- What's wrong with that?

333
00:31:06,132 --> 00:31:07,901
Nothing's wrong.
I like it!

334
00:31:08,001 --> 00:31:10,069
I like it so much
when a fella talks pretty to me,

335
00:31:10,169 --> 00:31:12,472
I get all shaky
from horn to hoof.

336
00:31:12,572 --> 00:31:15,241
- Don't you?
- Can't think what you're talking about.

337
00:31:15,341 --> 00:31:18,745
Don't you feel kinda sorry for a fella
when he looks like he wants to kiss ya?

338
00:31:18,978 --> 00:31:22,448
Well, you can't just go around
kissing every man that asks ya.

339
00:31:22,549 --> 00:31:24,217
Didn't anyone tell you that?

340
00:31:24,384 --> 00:31:27,754
Yeah, they told me.

341
00:31:28,488 --> 00:31:32,392
<i>It ain't so much a question</i>

342
00:31:32,492 --> 00:31:37,130
<i>Of not knowin' what to do</i>

343
00:31:37,230 --> 00:31:40,934
<i>I knowed what's right</i>
<i>and wrong since I been 10</i>

344
00:31:41,034 --> 00:31:44,270
<i>I heared a lot of stories</i>

345
00:31:44,370 --> 00:31:48,374
<i>And I reckon they are true</i>

346
00:31:49,108 --> 00:31:52,979
<i>About how girls</i>
<i>are put upon by men</i>

347
00:31:53,079 --> 00:31:57,917
<i>I know I mustn't</i>
<i>fall into the pit</i>

348
00:31:58,017 --> 00:32:01,054
<i>But when I'm with a feller</i>

349
00:32:01,120 --> 00:32:02,689
<i>I fergit</i>

350
00:32:05,692 --> 00:32:09,429
<i>I'm just a girl</i>
<i>who cain't say no</i>

351
00:32:09,529 --> 00:32:13,166
<i>I'm in a terrible fix</i>

352
00:32:13,266 --> 00:32:17,236
<i>I always say come on, let's go</i>

353
00:32:17,337 --> 00:32:20,607
<i>Just when I oughta say nix</i>

354
00:32:20,707 --> 00:32:24,744
<i>When a person tries</i>
<i>to kiss a girl</i>

355
00:32:24,844 --> 00:32:28,514
<i>I know she oughta</i>
<i>give his face a smack</i>

356
00:32:28,615 --> 00:32:32,552
<i>But as soon as</i>
<i>someone kisses me</i>

357
00:32:32,652 --> 00:32:36,623
<i>I somehow sorta</i>
<i>wanna kiss him back</i>

358
00:32:36,723 --> 00:32:40,627
<i>I'm just a fool</i>
<i>when lights are low</i>

359
00:32:40,727 --> 00:32:44,597
<i>I cain't be prissy and quaint</i>

360
00:32:44,697 --> 00:32:48,434
<i>I ain't the type that can faint</i>

361
00:32:48,534 --> 00:32:51,938
<i>How can I be what I ain't</i>

362
00:32:52,005 --> 00:32:54,340
<i>I cain't</i>

363
00:32:54,407 --> 00:33:00,179
<i>Say no</i>

364
00:33:00,279 --> 00:33:03,816
<i>What you gonna do</i>
<i>when a fella gets flirty?</i>

365
00:33:03,916 --> 00:33:05,985
<i>And starts to talk purty?</i>

366
00:33:06,085 --> 00:33:07,987
<i>What you gonna do?</i>

367
00:33:08,087 --> 00:33:11,557
<i>Supposin' that he says that</i>
<i>your lips are like cherries?</i>

368
00:33:11,658 --> 00:33:13,559
<i>Or roses or berries?</i>

369
00:33:13,660 --> 00:33:15,561
<i>What you gonna do?</i>

370
00:33:15,662 --> 00:33:18,731
<i>Supposin' that he says</i>
<i>that you're sweeter 'an cream?</i>

371
00:33:18,831 --> 00:33:23,002
<i>And he's gotta</i>
<i>have cream or die?</i>

372
00:33:23,102 --> 00:33:27,140
<i>What you gonna do</i>
<i>when he talks that way?</i>

373
00:33:28,374 --> 00:33:30,810
<i>Spit in his eye?</i>

374
00:33:30,910 --> 00:33:34,447
<i>I'm just a girl</i>
<i>who cain't say no</i>

375
00:33:34,547 --> 00:33:38,151
<i>Kissing's my favorite food</i>

376
00:33:38,251 --> 00:33:42,288
<i>With or without the mistletoe</i>

377
00:33:42,388 --> 00:33:45,758
<i>I'm in a holiday mood</i>

378
00:33:45,858 --> 00:33:49,962
<i>Other girls are coy</i>
<i>and hard to catch</i>

379
00:33:50,063 --> 00:33:53,499
<i>But other girls</i>
<i>ain't havin' any fun</i>

380
00:33:53,599 --> 00:33:57,603
<i>Every time I lose</i>
<i>a wrestlin' match</i>

381
00:33:57,704 --> 00:34:01,841
<i>I have a funny feelin'</i>
<i>that I won</i>

382
00:34:01,941 --> 00:34:05,678
<i>Though I can feel the undertow</i>

383
00:34:05,778 --> 00:34:09,282
<i>I never make a complaint</i>

384
00:34:09,382 --> 00:34:13,352
<i>Till it's too late for restraint</i>

385
00:34:13,453 --> 00:34:16,622
<i>Then when I want to I cain't</i>

386
00:34:16,689 --> 00:34:19,225
<i>I cain't</i>

387
00:34:19,292 --> 00:34:21,227
<i>Say</i>

388
00:34:21,294 --> 00:34:24,597
<i>No</i>

389
00:34:25,798 --> 00:34:28,067
It's like I told you, Laurey,
I get sorry for 'em.

390
00:34:28,167 --> 00:34:30,069
And now that old Will
has to come home.

391
00:34:30,169 --> 00:34:31,904
First thing you know,
he'll start talking pretty to me

392
00:34:32,004 --> 00:34:34,073
and changing my mind back.

393
00:34:34,173 --> 00:34:36,642
- But Will wants to marry you.
- So does Ali Hakim.

394
00:34:36,743 --> 00:34:39,112
- Did he ask you about marryin'?
- Not directly.

395
00:34:39,212 --> 00:34:41,380
But how I knowed is,
he said this morning

396
00:34:41,481 --> 00:34:44,350
that he wanted for me to ride with him
to the end of the world.

397
00:34:44,450 --> 00:34:48,354
Well, if we drove only as far as "Catoosy,"
he couldn't bring me home till morning

398
00:34:48,454 --> 00:34:50,356
and that means
a wedding, don't it?

399
00:34:50,456 --> 00:34:52,558
Not to a peddler, it don't.

400
00:35:04,670 --> 00:35:06,672
[ Bells Clanging ]

401
00:35:09,175 --> 00:35:12,245
I've been waiting for you to show
your face again, old peddler-man.

402
00:35:12,345 --> 00:35:13,746
Remember what you told me?

403
00:35:13,846 --> 00:35:16,883
You said that eggbeater you sold me
would beat up eggs, wring out dishrags,

404
00:35:16,983 --> 00:35:18,985
turn the ice cream freezer
and I don't know what all.

405
00:35:19,085 --> 00:35:20,419
Now, Aunt Eller, just listen.

406
00:35:20,520 --> 00:35:22,188
Don't you Aunt Eller me, you little wart.
I'm mad.

407
00:35:22,288 --> 00:35:23,856
All right. All right!

408
00:35:23,956 --> 00:35:26,559
If the eggbeater don't work,
I give you something just as good.

409
00:35:26,659 --> 00:35:28,594
- A present.
- I wouldn't have it.

410
00:35:28,694 --> 00:35:32,899
- What is it?
- Real silk. Made in Persia.

411
00:35:32,999 --> 00:35:36,469
What would I do with
an old Persian garter?

412
00:35:36,569 --> 00:35:40,706
It looks pretty.
Now lemme have the other one.

413
00:35:40,807 --> 00:35:45,111
Which one? Oh, you mean you want to buy
this one to match that one?

414
00:35:45,211 --> 00:35:46,546
What do you mean
do I wanna buy it?

415
00:35:46,646 --> 00:35:48,648
I can let you have it
for 50 cents.

416
00:35:48,748 --> 00:35:51,717
Do you want me to get that eggbeater
and ram it down your windpipe?

417
00:35:51,818 --> 00:35:53,486
- Gimme that.
- Howdy, Aunt Eller.

418
00:35:53,586 --> 00:35:55,822
- Howdy, yourself.
- Now that all the ladies are here,

419
00:35:55,922 --> 00:35:59,392
let me show you
some pretty "doodaddles."

420
00:35:59,492 --> 00:36:02,562
Lace around the bottom
and there are bows running in and out.

421
00:36:02,662 --> 00:36:05,698
Well, I never wear 'em myself,
but I sure do like to look at 'em.

422
00:36:05,798 --> 00:36:07,633
All right.
How about these?

423
00:36:07,733 --> 00:36:11,571
Yeah, they's all right
if you ain't goin' no place.

424
00:36:13,639 --> 00:36:16,275
Don't nobody
want to buy something?

425
00:36:16,375 --> 00:36:19,045
How about you, Miss Laurey?
You must be wanting something,

426
00:36:19,145 --> 00:36:21,581
a pretty young girl like you.

427
00:36:21,681 --> 00:36:24,383
Me? Of course
I want something.

428
00:36:24,483 --> 00:36:28,554
I want a buckle made out of shiny silver
to fasten onto my shoes.

429
00:36:28,654 --> 00:36:33,826
I want a dress with lace.
I want perfume. I want to be purty.

430
00:36:33,926 --> 00:36:37,597
- I wanna smell like a honeysuckle vine.
- Give her a cake of soap.

431
00:36:37,830 --> 00:36:40,533
I want things
I can't tell you about.

432
00:36:40,633 --> 00:36:43,369
Not only things to look at
and hold in your hand,

433
00:36:43,469 --> 00:36:45,538
but things to happen to you,

434
00:36:45,638 --> 00:36:50,142
things so nice that if they ever did happen
to you, your heart would quit beating.

435
00:36:50,243 --> 00:36:53,246
I got a-just the thing.

436
00:36:55,915 --> 00:36:57,817
The elixir of Egypt.

437
00:36:57,917 --> 00:37:00,620
A secret formula,
belong to pharaoh's daughter.

438
00:37:00,720 --> 00:37:04,090
- Smellin' salts.
- But a special kind of smelling salts.

439
00:37:04,190 --> 00:37:05,925
Here, read what it says
on the label.

440
00:37:06,025 --> 00:37:08,794
You take a deep breath,
and you see everything clear.

441
00:37:08,895 --> 00:37:10,263
That's what pharaoh's daughter used to do

442
00:37:10,363 --> 00:37:12,531
when she had to decide
what dress to wear,

443
00:37:12,632 --> 00:37:14,901
or which prince
she ought to marry.

444
00:37:15,001 --> 00:37:17,169
She would take a whiff of this.

445
00:37:17,270 --> 00:37:20,039
- I'll take a bottle of that, Mr. Peddler.
- Precious stuff.

446
00:37:20,139 --> 00:37:22,241
- How much?
- Two bits.

447
00:37:22,341 --> 00:37:25,945
- Throwin' away your money.
- Helps you decide what to do.

448
00:37:26,045 --> 00:37:27,947
Put your trappings away
and come inside.

449
00:37:28,047 --> 00:37:30,449
Come on, Laurey. Maybe we can find him
something to eat and drink.

450
00:37:32,852 --> 00:37:35,755
Ali, Laurey and me
been having an argument.

451
00:37:35,855 --> 00:37:37,056
About what, baby?

452
00:37:37,156 --> 00:37:41,294
What you meant when you said that about
drivin' with me to the end of the world.

453
00:37:41,394 --> 00:37:44,530
Well, I didn't really mean
to the end of the world.

454
00:37:44,630 --> 00:37:46,699
Well, then how far
did you wanna go?

455
00:37:47,867 --> 00:37:51,003
About as far
as say, Claremore.

456
00:37:51,103 --> 00:37:53,706
- What's at Claremore?
- The hotel.

457
00:37:53,806 --> 00:37:55,942
In front is a veranda,
inside is the lobby,

458
00:37:56,042 --> 00:37:58,878
and upstairs, baby,
might be paradise.

459
00:37:58,978 --> 00:38:01,447
I thought they's just bedrooms.

460
00:38:02,415 --> 00:38:05,751
For you and me, baby, paradise.

461
00:38:06,319 --> 00:38:09,855
You see, I knowed I was right.
You do wanna marry me, don'tcha?

462
00:38:09,956 --> 00:38:12,558
Oh, Ado Annie...
What did you say?

463
00:38:12,658 --> 00:38:15,828
I said you do wanna marry me, don'tcha?
What'd you say?

464
00:38:15,928 --> 00:38:18,364
I didn't say nothing.

465
00:38:19,432 --> 00:38:21,133
[ Man ] Ya-hoo!

466
00:38:21,300 --> 00:38:24,337
Oh, foot, just when...
That's Will Parker.

467
00:38:24,437 --> 00:38:26,339
Promise me
you won't fight him!

468
00:38:26,439 --> 00:38:31,344
Why fight? I never saw the man before.
I fight only my friends.

469
00:38:35,548 --> 00:38:36,949
[ Whinnies ]

470
00:38:37,049 --> 00:38:39,552
Ado Annie!
How's my honey bunch?

471
00:38:39,652 --> 00:38:43,322
How's the sweetest little
120 pounds of sugar in the territory?

472
00:38:43,422 --> 00:38:45,758
Will, this is Ali Hakim.

473
00:38:45,858 --> 00:38:47,760
Hiya, Hak!
Don't mind the way I talk.

474
00:38:47,860 --> 00:38:49,795
It's all right.
I'm gonna marry her.

475
00:38:49,895 --> 00:38:53,466
- Marry her? On purpose?
- No such other thing!

476
00:38:53,566 --> 00:38:56,102
Oh, it's a wonderful thing
to be married.

477
00:38:56,202 --> 00:38:59,705
- I got a brother in Persia got six wife.
- Six wives all at once?

478
00:38:59,805 --> 00:39:01,774
Why sure. That's the way they do it
in them countries.

479
00:39:01,874 --> 00:39:04,877
Not always. I got another brother
in Persia only got one wife.

480
00:39:04,944 --> 00:39:07,279
He's a bachelor.

481
00:39:09,181 --> 00:39:11,584
You know what I got
for first prize at the fair?

482
00:39:11,684 --> 00:39:14,186
- Fifty dollars.
- Well, that was good.

483
00:39:14,286 --> 00:39:17,189
- Fifty dollars.
- You catch on?

484
00:39:17,289 --> 00:39:18,724
Your pa promised I could marry you

485
00:39:18,824 --> 00:39:21,394
if'n I could ever get $50 together
all at one time.

486
00:39:21,494 --> 00:39:23,429
That's right.
He did.

487
00:39:23,529 --> 00:39:25,831
Your pa's like
all the rest of them farmers.

488
00:39:25,931 --> 00:39:28,300
Don't think us cowboys
got much sense.

489
00:39:28,401 --> 00:39:32,138
Well, this'll show him.
You know what I done with the $50?

490
00:39:32,238 --> 00:39:35,074
- I spent it all on presents for you.
- Oh!

491
00:39:35,174 --> 00:39:38,144
But if you spent it,
you ain't got no cash.

492
00:39:38,244 --> 00:39:40,279
What I got's
worth more than cash.

493
00:39:40,379 --> 00:39:42,281
The fella that sold me
the stuff told me.

494
00:39:42,381 --> 00:39:45,351
- But, Will...
- Oh, stop saying "But, Will."

495
00:39:45,451 --> 00:39:47,653
When do I get a little kiss?

496
00:39:47,753 --> 00:39:51,123
Oh, Ado Annie, honey,
you ain't been off my mind since I left,

497
00:39:51,223 --> 00:39:54,693
all the time at the fairgrounds
even when I was chasing them steers.

498
00:39:54,794 --> 00:39:57,630
Why, I'd rope one under the hoofs,
and I'd pull him up real sharp,

499
00:39:57,730 --> 00:40:01,667
and he'd land on his little old rump
and then I'd think of you.

500
00:40:01,767 --> 00:40:04,103
Don't start talkin' purty.

501
00:40:04,203 --> 00:40:07,840
See'd a lot of pretty girls in Kansas City.
I didn't give one a look.

502
00:40:07,940 --> 00:40:10,976
How could you see 'em
if you didn't give 'em a look?

503
00:40:11,077 --> 00:40:16,082
Well, I mean, I didn't look lovin' at them,
the way I look at you.

504
00:40:16,182 --> 00:40:19,985
Oh, Will, please don't look like that.
I cain't bear it.

505
00:40:20,086 --> 00:40:22,721
I won't stop looking like this
till you give me a little ol' kiss.

506
00:40:22,822 --> 00:40:24,957
Oh, what's a little old kiss?

507
00:40:25,057 --> 00:40:27,359
Nothin', less'n it comes from you.

508
00:40:27,460 --> 00:40:30,129
Oh, you... You do talk purty.

509
00:40:31,730 --> 00:40:32,965
No! I... I won't!

510
00:40:34,767 --> 00:40:38,137
<i>Supposin' that I say that</i>
<i>your lips are like cherries</i>

511
00:40:38,237 --> 00:40:40,139
<i>Or roses or berries</i>

512
00:40:40,239 --> 00:40:42,041
<i>What you gonna do</i>

513
00:40:42,141 --> 00:40:45,377
<i>Can't you feel my heart</i>
<i>palpitatin' and bumpin'</i>

514
00:40:45,478 --> 00:40:49,048
<i>A-waitin' for somethin'</i>
<i>Somethin' nice from you</i>

515
00:40:49,148 --> 00:40:52,284
<i>I gotta get a kiss</i>
<i>and it's gotta be quick</i>

516
00:40:52,384 --> 00:40:56,288
<i>Or I'll jump</i>
<i>in a creek and die</i>

517
00:40:56,388 --> 00:40:59,959
<i>What's a girl to do</i>
<i>when you talk that way</i>

518
00:41:02,328 --> 00:41:03,863
[ Yipping ]

519
00:41:10,636 --> 00:41:14,306
Must be the folks stopping
on their way to Skidmore's. Oh!

520
00:41:17,776 --> 00:41:23,382
Oh, you're all welcome!
Glad you could all come.

521
00:41:23,482 --> 00:41:26,152
Everybody come in
and have a good time.

522
00:41:30,055 --> 00:41:31,690
[ Cackling ]

523
00:41:33,192 --> 00:41:35,494
I've been right behind you
the whole way.

524
00:41:35,594 --> 00:41:37,963
- I know. I heared you.
- [ Cackles ]

525
00:41:51,510 --> 00:41:55,181
<i>Oh, what a beautiful morning</i>

526
00:41:55,281 --> 00:41:58,817
<i>Oh, what a beautiful day</i>

527
00:41:58,918 --> 00:42:02,555
<i>I got a beautiful feeling</i>

528
00:42:02,655 --> 00:42:05,824
<i>Everything's goin' my way</i>

529
00:42:06,525 --> 00:42:10,896
<i>Oh, what a beautiful day</i>

530
00:42:10,963 --> 00:42:12,665
[ Cackles ]

531
00:42:12,831 --> 00:42:16,468
Girls, come on in the house and freshen up.

532
00:42:16,802 --> 00:42:19,305
And you boys better drive your wagons
down to the trough

533
00:42:19,405 --> 00:42:21,373
and give your horses some water.

534
00:42:26,612 --> 00:42:31,717
Hey, Curly, don't you reckon
you better take care of your horses too?

535
00:42:31,817 --> 00:42:33,953
Thanks, Aunt Eller.
I reckon I better.

536
00:42:34,053 --> 00:42:38,224
Oh, can't I come too, Curly? I just love to
watch the way you handle horses.

537
00:42:38,324 --> 00:42:39,858
It's about all
I can handle, I guess.

538
00:42:40,326 --> 00:42:42,194
[ Cackles ]

539
00:42:50,469 --> 00:42:53,839
Another mile in that buggy with that
Perkins boy, and I'd have lost my mind.

540
00:42:53,939 --> 00:42:56,075
I'll take Wilbur
if you don't want him.

541
00:42:56,175 --> 00:42:58,877
Looks like Curly's took up
with that Cummings girl.

542
00:42:59,712 --> 00:43:00,846
[ Gasps ]

543
00:43:06,318 --> 00:43:08,420
What do I care about that?

544
00:43:11,190 --> 00:43:15,294
<i>Why should a woman</i>
<i>who is healthy and strong</i>

545
00:43:15,394 --> 00:43:19,131
<i>Blubber like a baby</i>
<i>if her man goes away?</i>

546
00:43:19,231 --> 00:43:23,235
<i>A-weepin' and a-wailin'</i>
<i>how he's done her wrong</i>

547
00:43:23,335 --> 00:43:27,339
<i>That's one thing</i>
<i>you'll never hear me say</i>

548
00:43:27,439 --> 00:43:30,776
<i>Never gonna think</i>
<i>that the man I lose</i>

549
00:43:30,876 --> 00:43:34,747
<i>Is the only man among men</i>

550
00:43:34,847 --> 00:43:38,984
<i>I'll snap my fingers</i>
<i>to show I don't care</i>

551
00:43:39,084 --> 00:43:42,955
<i>I'll buy me</i>
<i>a brand-new dress to wear</i>

552
00:43:43,055 --> 00:43:45,491
<i>I'll scrub my neck</i>

553
00:43:45,591 --> 00:43:48,627
<i>And I'll brush my hair</i>

554
00:43:48,727 --> 00:43:53,032
<i>And start all over again</i>

555
00:43:54,967 --> 00:43:58,804
<i>Many a new face</i>
<i>will please my eye</i>

556
00:43:58,904 --> 00:44:02,708
<i>Many a new love will find me</i>

557
00:44:02,808 --> 00:44:06,512
<i>Never have I once</i>
<i>looked back to sigh</i>

558
00:44:06,612 --> 00:44:10,549
<i>Over the romance behind me</i>

559
00:44:10,649 --> 00:44:16,955
<i>Many a new day</i>
<i>will dawn before I do</i>

560
00:44:18,357 --> 00:44:22,061
<i>Many a light lad</i>
<i>may kiss and fly</i>

561
00:44:22,161 --> 00:44:26,131
<i>A kiss gone by is bygone</i>

562
00:44:26,231 --> 00:44:30,069
<i>Never have I asked</i>
<i>an August sky</i>

563
00:44:30,169 --> 00:44:34,073
<i>Where has last July gone</i>

564
00:44:34,173 --> 00:44:37,976
<i>Never have I wandered</i>
<i>through the rye</i>

565
00:44:38,077 --> 00:44:41,947
<i>Wondering where has</i>
<i>some guy gone</i>

566
00:44:42,047 --> 00:44:48,087
<i>Many a new day</i>
<i>will dawn before I do</i>

567
00:44:53,525 --> 00:44:57,296
<i>Many a new face</i>
<i>will please my eye</i>

568
00:44:57,396 --> 00:45:00,666
<i>Many a new love will find me</i>

569
00:45:01,200 --> 00:45:04,903
<i>Never have I once</i>
<i>looked back to sigh</i>

570
00:45:05,003 --> 00:45:08,741
<i>Over the romance behind me</i>

571
00:45:08,841 --> 00:45:13,912
<i>Many a new day</i>
<i>will dawn before I do</i>

572
00:45:16,315 --> 00:45:20,018
<i>Never have I chased the honeybee</i>

573
00:45:20,119 --> 00:45:23,989
<i>Who carelessly cajoled me</i>

574
00:45:24,089 --> 00:45:27,860
<i>Somebody else</i>
<i>just as sweet as he</i>

575
00:45:27,960 --> 00:45:31,764
<i>Cheered me and consoled me</i>

576
00:45:31,864 --> 00:45:35,567
<i>Never have I wept into my tea</i>

577
00:45:35,667 --> 00:45:39,471
<i>Over the deal</i>
<i>someone doled me</i>

578
00:45:39,571 --> 00:45:43,575
<i>Many a new day will dawn</i>

579
00:45:43,675 --> 00:45:48,814
<i>Many a red sun will set</i>

580
00:45:48,914 --> 00:45:54,153
<i>Many a blue moon will shine</i>

581
00:45:54,219 --> 00:46:01,760
<i>Before I do</i>

582
00:48:57,603 --> 00:49:01,273
<i>Many a new face</i>
<i>will please my eye</i>

583
00:49:01,373 --> 00:49:04,843
<i>Many a new love will find me</i>

584
00:49:04,943 --> 00:49:08,180
<i>Never have I once</i>
<i>looked back to sigh</i>

585
00:49:08,580 --> 00:49:12,150
<i>Over the romance behind me</i>

586
00:49:12,250 --> 00:49:15,821
<i>Many a new day will dawn</i>

587
00:49:15,921 --> 00:49:20,993
<i>Many a red sun will set</i>

588
00:49:21,393 --> 00:49:25,897
<i>Many a blue moon will shine</i>

589
00:49:25,964 --> 00:49:27,733
<i>Before...</i>

590
00:49:27,833 --> 00:49:29,601
[ Woman Cackles ]

591
00:49:49,388 --> 00:49:54,593
<i>Many a blue moon will shine</i>

592
00:49:54,660 --> 00:49:58,330
<i>Before I</i>

593
00:49:58,397 --> 00:50:04,102
<i>Do</i>

594
00:50:13,745 --> 00:50:16,515
Maurice, time we got out of here.

595
00:50:16,615 --> 00:50:18,750
Back to the open road.

596
00:50:18,850 --> 00:50:21,787
<i>The open road</i>

597
00:50:21,887 --> 00:50:26,224
Ali. Ali, I'm sure sorry
to see you lookin' so happy,

598
00:50:26,324 --> 00:50:29,961
'cause what I got to say
will make you miserable.

599
00:50:30,062 --> 00:50:33,732
- I gotta marry Will.
- Oh, well, that sure is sad news for me.

600
00:50:33,832 --> 00:50:35,567
Well, he's a fine fellow.

601
00:50:35,667 --> 00:50:38,036
Don't hide your feelings, Ali!
I can't bear it.

602
00:50:38,136 --> 00:50:41,073
I'd rather have you come right out
and say your heart's busted in two.

603
00:50:41,173 --> 00:50:43,742
- Are you positive you got to marry Will?
- Sure as shootin'!

604
00:50:43,842 --> 00:50:45,110
There's no chance
for you to change your mind?

605
00:50:45,177 --> 00:50:46,244
No chance.

606
00:50:46,344 --> 00:50:48,413
All right then. My heart is busted in two.

607
00:50:48,480 --> 00:50:49,815
[ Gunshot ]

608
00:50:53,018 --> 00:50:55,620
- Hello, Pa. What you been shootin'?
- Rabbits.

609
00:50:55,721 --> 00:50:58,056
That true what I hear
about Will Parker getting $50?

610
00:50:58,156 --> 00:51:00,892
That's right, Pa.
He wants to hold you to your promise.

611
00:51:00,992 --> 00:51:04,196
Too bad. Still in all,
I can't go back on my word.

612
00:51:04,830 --> 00:51:08,967
Listen to me, Annie, I advise you
to get that money before he loses it all.

613
00:51:09,067 --> 00:51:11,169
Put it in your stocking
or inside your corset

614
00:51:11,269 --> 00:51:13,772
where he can't get at it.
Or can he?

615
00:51:14,473 --> 00:51:17,676
But, Pa, he ain't exactly kept it.
He spent it all on presents.

616
00:51:17,776 --> 00:51:19,678
See, what did I tell ya?
Well, now he can't have you.

617
00:51:19,778 --> 00:51:23,348
- I said it had to be $50 cash!
- Is that fair, Mr. Carnes?

618
00:51:23,448 --> 00:51:25,817
- Who the devil are you?
- Oh, Pa, that's Ali Hakim.

619
00:51:25,917 --> 00:51:28,286
Well, shut your face,
or I'll fill your behind so full of buckshot,

620
00:51:28,386 --> 00:51:30,322
you'll be walking around like a duck
the rest of your life.

621
00:51:30,722 --> 00:51:33,125
Ali, if I don't
have to marry Will,

622
00:51:33,225 --> 00:51:35,994
maybe your heart don't have to
be busted in two like you said.

623
00:51:36,094 --> 00:51:37,662
- I did not say that.
- Oh, yes, you did.

624
00:51:37,729 --> 00:51:38,764
No, I did not.

625
00:51:38,864 --> 00:51:40,198
Are you trying to
make my daughter out to be a liar?

626
00:51:40,298 --> 00:51:45,036
No, I'm only trying to make clear to you
what a liar I am, if she is telling the truth.

627
00:51:45,137 --> 00:51:48,306
- What else you been sayin' to my daughter?
- Oh! An awful lot.

628
00:51:48,406 --> 00:51:50,509
- When?
- Last night in the moonlight.

629
00:51:50,609 --> 00:51:52,310
- Where?
- Alongside a haystack.

630
00:51:52,410 --> 00:51:54,946
- Oh, listen, Mr. Carnes.
- I'm listenin'. What else did you say?

631
00:51:55,046 --> 00:51:58,250
- He called me his Persian kitten.
- What'd you call her that fer?

632
00:51:58,350 --> 00:52:02,320
- I don't remember.
- I do. He said I's like a Persian kitten,

633
00:52:02,420 --> 00:52:06,424
'cause they is the cats
with the soft, round tails.

634
00:52:06,525 --> 00:52:10,896
That's enough. In this part of the country,
that better be a proposal of marriage.

635
00:52:10,996 --> 00:52:13,198
- That's what I thought.
- That what you think?

636
00:52:13,298 --> 00:52:15,167
- Look, Mr. Carnes...
- I'm lookin'. I'm lookin'.

637
00:52:15,267 --> 00:52:17,769
I'm no good.
I'm a peddler!

638
00:52:17,869 --> 00:52:20,071
A peddler travels
up and down, all around.

639
00:52:20,172 --> 00:52:21,973
You'd hardly ever
see your daughter no more.

640
00:52:22,073 --> 00:52:24,943
That'd be all right.
You just take care of her, son.

641
00:52:25,043 --> 00:52:28,914
- Just take care of my little rosebud.
- Oh, Pa, 'at's purty.

642
00:52:29,014 --> 00:52:31,683
Uh, you sure for certain
you can bear to let me go?

643
00:52:31,783 --> 00:52:35,620
- Are you sure, Mr. Carnes?
- You just try to change my mind.

644
00:52:38,190 --> 00:52:41,860
Aw, Ali, ain't it wonderful, Pa making up
our minds for us?

645
00:52:41,960 --> 00:52:43,728
And he won't change neither.

646
00:52:43,829 --> 00:52:46,464
Once he gives his word
that you can have me, you've got me!

647
00:52:46,565 --> 00:52:48,867
I know I got you.

648
00:52:48,967 --> 00:52:51,803
Mrs. Ali Hakim,
the peddler's bride!

649
00:52:51,903 --> 00:52:53,271
[ Women Giggling ]

650
00:52:53,371 --> 00:52:55,740
Oh, wait till I tell those girls!

651
00:52:59,144 --> 00:53:01,813
Laurey! Laurey!

652
00:53:01,913 --> 00:53:04,616
The peddler-man and me's
gonna get married!

653
00:53:05,150 --> 00:53:06,585
[ Woman Cackling ]

654
00:53:08,920 --> 00:53:11,423
Congratulations.

655
00:53:11,723 --> 00:53:14,092
I hope we'll be very happy.

656
00:53:17,462 --> 00:53:19,097
Oh, hi, Laurey.
What you doin'?

657
00:53:19,197 --> 00:53:21,466
Gonna pick peaches.
What you doin'?

658
00:53:21,566 --> 00:53:22,801
[ Giggles ]

659
00:53:23,235 --> 00:53:25,136
I peeked in your basket up at the house.

660
00:53:25,237 --> 00:53:27,472
I see you got
gooseberry tarts too.

661
00:53:27,572 --> 00:53:29,407
I wonder if they's
as light as mine.

662
00:53:29,507 --> 00:53:31,509
Mine would like to float away
if you blew on them.

663
00:53:31,610 --> 00:53:35,213
I just did blow on one of mine,
and it broke into a million pieces.

664
00:53:36,348 --> 00:53:38,183
Ain't she funny?

665
00:53:38,250 --> 00:53:39,551
[ Laughs ]

666
00:53:39,951 --> 00:53:41,219
- Oh!
- Hey, now, girls!

667
00:53:41,319 --> 00:53:42,654
Stop it, Laurey!

668
00:53:42,754 --> 00:53:44,756
[ Indistinct Arguing ]

669
00:53:45,390 --> 00:53:47,692
Gertie! Gertie!

670
00:53:47,792 --> 00:53:50,528
Go on up the house
and cool off!

671
00:53:50,595 --> 00:53:53,231
Get on! Mind!

672
00:53:53,331 --> 00:53:56,801
Don't forget tonight at the auction, Curly,
mine's the biggest hamper!

673
00:53:56,868 --> 00:53:58,336
[ Cackles ]

674
00:54:06,711 --> 00:54:10,115
So that's that old Cummings gal
I heared so much talk of.

675
00:54:10,215 --> 00:54:14,786
- You seen her before, ain't ya?
- But not since she got so old.

676
00:54:14,886 --> 00:54:18,123
Never did see anybody
get so peaked-lookin' in such a short time.

677
00:54:18,223 --> 00:54:22,527
Yeah. Says she's 18.
Ha! Bet she's 19.

678
00:54:26,531 --> 00:54:29,467
Are you really gonna drive
to the box social with that Jud fella?

679
00:54:29,567 --> 00:54:32,804
- I reckon so. Why?
- Oh, nothing.

680
00:54:32,904 --> 00:54:35,340
It's just that everybody seems
to expect me to take you.

681
00:54:35,440 --> 00:54:37,575
Then maybe it's just
as well you ain't!

682
00:54:37,676 --> 00:54:39,811
We don't want people
talkin' about us, do we?

683
00:54:40,445 --> 00:54:42,347
Do you think people
really do talk about us?

684
00:54:42,447 --> 00:54:45,050
You know how they are,
like a swarm of mud wasps,

685
00:54:45,150 --> 00:54:47,919
always gotta be buzzing
about something.

686
00:54:48,019 --> 00:54:50,522
What are they saying,
that you're stuck on me?

687
00:54:50,588 --> 00:54:51,589
Uh-uh.

688
00:54:51,690 --> 00:54:55,660
Most of the talk is
that you're stuck on me.

689
00:54:55,760 --> 00:54:57,429
Can't imagine how these
ugly rumors start.

690
00:54:57,495 --> 00:54:58,730
Me, neither.

691
00:55:01,733 --> 00:55:07,706
<i>Why do they think up stories</i>
<i>that link my name with yours</i>

692
00:55:07,806 --> 00:55:13,778
<i>Why do the neighbors gossip all day</i>
<i>behind their doors</i>

693
00:55:13,878 --> 00:55:21,052
<i>I know a way to prove what they say</i>
<i>is quite untrue</i>

694
00:55:21,152 --> 00:55:24,389
<i>Here is the gist</i>
<i>a practical list</i>

695
00:55:24,456 --> 00:55:26,891
<i>Of don'ts</i>

696
00:55:26,958 --> 00:55:30,628
<i>For you</i>

697
00:55:33,098 --> 00:55:36,134
<i>Don't throw</i>

698
00:55:36,234 --> 00:55:40,305
<i>Bouquets at me</i>

699
00:55:40,372 --> 00:55:43,441
<i>Don't please</i>

700
00:55:43,541 --> 00:55:47,545
<i>My folks too much</i>

701
00:55:47,612 --> 00:55:50,648
<i>Don't laugh</i>

702
00:55:50,749 --> 00:55:54,686
<i>At my jokes too much</i>

703
00:55:54,786 --> 00:55:59,924
<i>People will say we're in love</i>

704
00:56:00,025 --> 00:56:01,826
Who laughs at your jokes?

705
00:56:01,893 --> 00:56:04,863
<i>Don't sigh</i>

706
00:56:04,963 --> 00:56:08,833
<i>And gaze at me</i>

707
00:56:08,900 --> 00:56:11,870
<i>Your sighs</i>

708
00:56:11,936 --> 00:56:15,807
<i>Are so like mine</i>

709
00:56:15,874 --> 00:56:18,576
<i>Your eyes</i>

710
00:56:18,676 --> 00:56:22,247
<i>Mustn't glow like mine</i>

711
00:56:22,747 --> 00:56:29,287
<i>People will say we're in love</i>

712
00:56:29,554 --> 00:56:32,524
<i>Don't start</i>

713
00:56:32,624 --> 00:56:35,293
<i>Collecting things</i>

714
00:56:35,360 --> 00:56:36,561
Like what?

715
00:56:36,661 --> 00:56:42,634
<i>Give me my rose and my glove</i>

716
00:56:44,903 --> 00:56:48,339
<i>Sweetheart</i>

717
00:56:48,573 --> 00:56:53,011
<i>They're suspecting things</i>

718
00:56:53,111 --> 00:56:58,049
<i>People will say</i>

719
00:56:58,116 --> 00:57:02,787
<i>We're in love</i>

720
00:57:04,422 --> 00:57:07,325
<i>Some people claim</i>
<i>that you are to blame</i>

721
00:57:07,392 --> 00:57:10,728
<i>As much as I</i>

722
00:57:10,829 --> 00:57:13,264
<i>Why do you take</i>
<i>the trouble to bake</i>

723
00:57:13,364 --> 00:57:16,901
<i>My favorite pie</i>

724
00:57:17,001 --> 00:57:20,338
<i>Grantin' your wish</i>
<i>I carved our initials</i>

725
00:57:20,405 --> 00:57:23,875
<i>On that tree</i>

726
00:57:23,975 --> 00:57:27,278
<i>Just keep a slice</i>
<i>of all the advice</i>

727
00:57:27,378 --> 00:57:32,417
<i>You give so free</i>

728
00:57:34,519 --> 00:57:37,922
<i>Don't praise</i>

729
00:57:38,022 --> 00:57:42,093
<i>My charm too much</i>

730
00:57:42,160 --> 00:57:45,096
<i>Don't look</i>

731
00:57:45,163 --> 00:57:49,100
<i>So vain with me</i>

732
00:57:49,167 --> 00:57:51,970
<i>Don't stand</i>

733
00:57:52,070 --> 00:57:56,241
<i>In the rain with me</i>

734
00:57:56,341 --> 00:58:03,281
<i>People will say we're in love</i>

735
00:58:03,348 --> 00:58:06,117
<i>Don't take</i>

736
00:58:06,217 --> 00:58:10,155
<i>My arm too much</i>

737
00:58:10,221 --> 00:58:13,024
<i>Don't keep</i>

738
00:58:13,124 --> 00:58:17,061
<i>Your hand in mine</i>

739
00:58:17,128 --> 00:58:20,031
<i>Your hand</i>

740
00:58:20,131 --> 00:58:24,035
<i>Feels so grand in mine</i>

741
00:58:24,135 --> 00:58:30,909
<i>People will say we're in love</i>

742
00:58:30,975 --> 00:58:33,878
<i>Don't dance</i>

743
00:58:33,978 --> 00:58:36,414
<i>All night with me</i>

744
00:58:37,615 --> 00:58:45,490
<i>Till the stars fade from above</i>

745
00:58:45,690 --> 00:58:48,493
<i>They'll see</i>

746
00:58:48,593 --> 00:58:53,331
<i>It's all right with me</i>

747
00:58:53,431 --> 00:58:58,670
<i>People will say</i>

748
00:58:58,736 --> 00:59:01,873
<i>We're in</i>

749
00:59:01,940 --> 00:59:06,744
<i>Love</i>

750
00:59:11,749 --> 00:59:15,620
Don't you reckon you could tell that
Jud fella you'd rather go with me tonight?

751
00:59:15,687 --> 00:59:18,856
Curly...

752
00:59:18,923 --> 00:59:21,459
No, I couldn't.

753
00:59:21,559 --> 00:59:24,629
No, you couldn't.

754
00:59:24,729 --> 00:59:26,764
Think I'll go down to the smokehouse
where Jud's at.

755
00:59:26,864 --> 00:59:29,701
See what's so elegant about him, makes
all the girls want to go to parties with him.

756
00:59:29,801 --> 00:59:32,270
- Curly!
- What?

757
00:59:33,605 --> 00:59:35,773
Nothin'.

758
00:59:42,146 --> 00:59:43,948
[ Quacking ]

759
00:59:53,024 --> 00:59:54,926
[ Knock At Door ]

760
00:59:55,994 --> 00:59:57,929
All right, open it, can't you?

761
01:00:00,798 --> 01:00:03,534
Well, what do you want?

762
01:00:04,068 --> 01:00:07,171
I... I done got through
with my business up there at the house.

763
01:00:07,272 --> 01:00:10,208
I just thought I'd pay a call.

764
01:00:10,541 --> 01:00:14,312
- You got a gun, I see.
- That's right.

765
01:00:14,379 --> 01:00:16,314
It's a Colt.45.

766
01:00:19,584 --> 01:00:21,619
Say, now.

767
01:00:21,719 --> 01:00:25,456
That there pink picture...
That's a naked woman, ain't it?

768
01:00:25,556 --> 01:00:28,192
Plumb stark naked as a jaybird.

769
01:00:28,459 --> 01:00:30,395
That ain't nothing
to what I could show you.

770
01:00:34,532 --> 01:00:37,735
That's a good-lookin' rope.
Feels good too.

771
01:00:41,606 --> 01:00:42,774
[ Grunts ]

772
01:00:42,874 --> 01:00:45,943
That's a good,
strong hook you got there, Jud.

773
01:00:52,050 --> 01:00:54,819
You know, you could hang
yourself on that.

774
01:00:55,086 --> 01:00:58,556
- I could what?
- You could hang yourself.

775
01:01:00,658 --> 01:01:04,329
Yes, sirree.
Easy as fallin' off a log.

776
01:01:04,429 --> 01:01:07,298
Why, in five minutes or less,
with good luck,

777
01:01:07,398 --> 01:01:10,468
- you could be dead as a doornail.
- What do you mean by that?

778
01:01:10,568 --> 01:01:14,505
And then folks would
come to your funeral.

779
01:01:14,605 --> 01:01:16,641
- And they'd sing sad songs.
- [ Scoffs ]

780
01:01:16,741 --> 01:01:18,910
Why, they would.

781
01:01:19,010 --> 01:01:21,446
You never know how many people
like you till you're dead.

782
01:01:22,947 --> 01:01:24,682
You'd be laid out in a parlor.

783
01:01:24,782 --> 01:01:26,818
All decked out in your best suit.

784
01:01:26,918 --> 01:01:30,555
Your hair all combed down slick.
You'd have a high starched collar.

785
01:01:30,655 --> 01:01:33,291
Lots of pretty flowers
all around.

786
01:01:33,391 --> 01:01:37,295
- There'd be flowers, you think?
- Oh, and palms too,

787
01:01:37,395 --> 01:01:39,764
all around your coffin.

788
01:01:39,864 --> 01:01:43,267
People standing around,
and men would bare their heads.

789
01:01:43,368 --> 01:01:45,536
Women would sniffle softly.

790
01:01:45,636 --> 01:01:50,007
Some probably even faint, ones that
took a shine to you whilst you was alive.

791
01:01:50,108 --> 01:01:52,009
Now, what women
ever took a shine to me?

792
01:01:52,110 --> 01:01:53,845
Why, lots of women.

793
01:01:53,945 --> 01:01:55,980
Only they never come right out
and tell you how they feel

794
01:01:56,080 --> 01:01:58,549
unless you die first.

795
01:01:58,649 --> 01:02:00,852
I guess maybe that's right.

796
01:02:00,952 --> 01:02:04,021
They'd sure sing loud, though,
when the singin' would start.

797
01:02:04,122 --> 01:02:07,225
Sing like their hearts
would break.

798
01:02:07,992 --> 01:02:10,862
<i>Poor Jud is dead</i>

799
01:02:10,962 --> 01:02:15,099
<i>Poor Jud Fry is dead</i>

800
01:02:15,199 --> 01:02:21,172
<i>All gather round</i>
<i>his coffin now and cry</i>

801
01:02:22,840 --> 01:02:26,077
<i>He had a heart of gold</i>

802
01:02:26,177 --> 01:02:30,448
<i>And he wasn't very old</i>

803
01:02:30,548 --> 01:02:36,320
<i>Oh, why did such a fella</i>
<i>have to die</i>

804
01:02:38,322 --> 01:02:41,159
<i>Poor Jud is dead</i>

805
01:02:41,259 --> 01:02:45,530
<i>Poor Jud Fry is dead</i>

806
01:02:45,630 --> 01:02:50,868
<i>He's lookin', oh, so peaceful</i>
<i>and serene</i>

807
01:02:50,935 --> 01:02:53,671
<i>And serene</i>

808
01:02:53,771 --> 01:02:57,074
<i>He's all laid out to rest</i>

809
01:02:57,175 --> 01:03:01,546
<i>With his hands across'd his chest</i>

810
01:03:01,646 --> 01:03:07,351
<i>His fingernails</i>
<i>have never been so clean</i>

811
01:03:09,320 --> 01:03:11,889
And then the preacher'd
get up, and he'd say...

812
01:03:11,989 --> 01:03:15,693
<i>Folks, we are gathered here to moan</i>
<i>and groan over our brother Jud Fry</i>

813
01:03:15,793 --> 01:03:18,830
<i>Who hung hisself up</i>
<i>by a rope in a smokehouse</i>

814
01:03:19,096 --> 01:03:21,899
And then there'd be weepin' and wailin'
from some of those women.

815
01:03:21,999 --> 01:03:23,901
And then he'd say...

816
01:03:24,001 --> 01:03:26,938
<i>Jud was the most misunderstood man</i>
<i>in this territory</i>

817
01:03:27,038 --> 01:03:29,407
<i>People used to think</i>
<i>he was a mean, ugly fella</i>

818
01:03:29,507 --> 01:03:32,610
<i>And call him a dirty skunk</i>
<i>and ornery pig stealer</i>

819
01:03:32,710 --> 01:03:37,148
<i>But the folks</i>
<i>that really knowed him</i>

820
01:03:37,248 --> 01:03:41,152
<i>Knowed that beneath</i>
<i>them two dirty shirts he always wore</i>

821
01:03:41,252 --> 01:03:45,189
<i>There beat a heart</i>
<i>as big as all outdoors</i>

822
01:03:45,289 --> 01:03:47,792
<i>As big as all outdoors</i>

823
01:03:47,892 --> 01:03:50,862
<i>Jud Fry loved his fellow man</i>

824
01:03:50,962 --> 01:03:54,031
<i>He loved his fellow man</i>

825
01:03:54,131 --> 01:03:57,134
<i>He loved the birds of the forests</i>
<i>and the beasts of the field</i>

826
01:03:57,235 --> 01:03:59,670
<i>He loved the mice</i>
<i>and the vermin in the barn</i>

827
01:03:59,770 --> 01:04:02,073
<i>And he treated the rats</i>
<i>like equals</i>

828
01:04:02,173 --> 01:04:04,075
Which was right.

829
01:04:04,175 --> 01:04:06,410
<i>He loved</i>
<i>all the little children</i>

830
01:04:06,511 --> 01:04:09,347
<i>He loved everything</i>
<i>and everybody in the world</i>

831
01:04:09,447 --> 01:04:12,850
<i>Only...</i>
<i>Only he never let on</i>

832
01:04:12,950 --> 01:04:16,287
<i>So nobody ever knowed it</i>

833
01:04:16,387 --> 01:04:19,423
<i>Poor Jud is dead</i>

834
01:04:19,524 --> 01:04:23,761
<i>Poor Jud Fry is dead</i>

835
01:04:23,861 --> 01:04:28,666
<i>His friends will weep and wail</i>
<i>for miles around</i>

836
01:04:28,733 --> 01:04:31,536
<i>Miles around</i>

837
01:04:31,636 --> 01:04:34,739
<i>The daisies in the dell</i>

838
01:04:34,839 --> 01:04:38,876
<i>Will give out</i>
<i>a different smell</i>

839
01:04:38,976 --> 01:04:44,749
<i>Because poor Jud</i>
<i>is underneath the ground</i>

840
01:04:46,817 --> 01:04:49,587
<i>Poor Jud is dead</i>

841
01:04:49,687 --> 01:04:53,558
<i>A candle lights his head</i>

842
01:04:53,658 --> 01:04:59,096
<i>He's layin' in a coffin</i>
<i>made of wood</i>

843
01:04:59,163 --> 01:05:00,631
<i>Wood</i>

844
01:05:00,731 --> 01:05:03,601
<i>And folks are feelin' sad</i>

845
01:05:03,701 --> 01:05:07,271
<i>'Cause they used to treat him bad</i>

846
01:05:07,371 --> 01:05:12,877
<i>And now they know their friend</i>
<i>has gone for good</i>

847
01:05:12,944 --> 01:05:14,445
<i>Good</i>

848
01:05:14,946 --> 01:05:17,815
[ Together ] <i>Poor Jud is dead</i>

849
01:05:17,915 --> 01:05:22,086
<i>A candle lights his head</i>

850
01:05:22,186 --> 01:05:28,693
<i>He's lookin'</i>
<i>oh, so pretty and so nice</i>

851
01:05:30,094 --> 01:05:33,731
<i>He looks like he's asleep</i>

852
01:05:33,831 --> 01:05:38,469
<i>It's a shame</i>
<i>that he won't keep</i>

853
01:05:38,536 --> 01:05:40,037
<i>But it's summer</i>

854
01:05:40,137 --> 01:05:45,576
<i>And we're runnin' out of ice</i>

855
01:05:47,011 --> 01:05:51,048
[ Together ] <i>Poor</i>

856
01:05:51,115 --> 01:05:55,086
<i>Jud</i>

857
01:05:55,152 --> 01:05:59,624
<i>Poor</i>

858
01:05:59,690 --> 01:06:07,531
<i>Jud</i>

859
01:06:11,836 --> 01:06:15,206
[ Chuckles ] Well, that sure will be
an interesting funeral.

860
01:06:15,306 --> 01:06:17,508
I wouldn't like to miss it.

861
01:06:19,176 --> 01:06:23,914
- Well, maybe you will. Maybe you'll go first.
- Maybe.

862
01:06:25,049 --> 01:06:27,018
Well, let's see now.

863
01:06:27,118 --> 01:06:29,387
Where'd you work at
before you come up here?

864
01:06:29,487 --> 01:06:32,523
- Was up by, uh, Quapaw, wasn't it?
- That's right.

865
01:06:32,623 --> 01:06:35,559
Lousy they was to me too.

866
01:06:35,660 --> 01:06:38,229
Always makin' out
they were better than I was.

867
01:06:38,329 --> 01:06:39,897
Always treating me
like I was dirt.

868
01:06:40,398 --> 01:06:43,367
So, uh, what'd you do?
Get even?

869
01:06:44,835 --> 01:06:47,038
Who said anything
about getting even?

870
01:06:47,138 --> 01:06:50,241
No one I recollect.
Just come into my head.

871
01:06:50,341 --> 01:06:52,977
If it come to gettin' even with somebody,
I'd know how to do it.

872
01:06:53,077 --> 01:06:55,579
You remember the fire
in the Bartlett farm over by Sweetwater?

873
01:06:57,181 --> 01:07:00,818
I sure do.
It was about five years ago.

874
01:07:00,918 --> 01:07:04,889
Burned up the father
and the mother and the daughter.

875
01:07:04,989 --> 01:07:06,424
It was a terrible accident.

876
01:07:07,658 --> 01:07:10,094
That weren't no accident.

877
01:07:10,161 --> 01:07:12,296
Fella told me.

878
01:07:12,396 --> 01:07:14,298
Said that the hired hand
was stuck on the Bartlett girl

879
01:07:14,398 --> 01:07:18,803
and one day he found her in the hayloft
with another fella.

880
01:07:19,570 --> 01:07:21,038
And 'twas him
that burned the place?

881
01:07:21,138 --> 01:07:24,742
Took him weeks to get the kerosene,
buying it at different times.

882
01:07:24,842 --> 01:07:27,011
Fella that told me, he made out
like it happened in Missouri,

883
01:07:27,111 --> 01:07:30,314
but I knew all the time
it was the Bartlett farm.

884
01:07:31,515 --> 01:07:34,051
What a liar he was.

885
01:07:37,621 --> 01:07:39,757
Get a little air in here.

886
01:07:40,491 --> 01:07:42,293
You ain't told me yet
what business you had here.

887
01:07:43,094 --> 01:07:45,262
We got no cattle to sell.
We got no cow ponies.

888
01:07:45,362 --> 01:07:48,532
Could be only one other thing on this farm
you could want, and it better not be that.

889
01:07:52,536 --> 01:07:56,307
- That's just what it is.
- You keep away from her, you hear?

890
01:07:56,974 --> 01:07:59,543
You know, somebody
ought to tell Laurey

891
01:07:59,643 --> 01:08:01,512
just what kind of a man you are.

892
01:08:02,279 --> 01:08:06,684
And for that matter, somebody
ought to tell you once about yourself.

893
01:08:06,784 --> 01:08:08,119
Curly, you better
get out of here.

894
01:08:08,219 --> 01:08:11,622
In this country, there's just two things
you can do if you're a man.

895
01:08:11,722 --> 01:08:15,993
You can live outdoors is one,
and you can live in a hole is the other.

896
01:08:16,093 --> 01:08:18,662
I set by my horse
in the brush somewheres

897
01:08:18,763 --> 01:08:21,165
and I heared a rattlesnake
many a time.

898
01:08:21,265 --> 01:08:23,167
[ Imitates Rattlesnake ] He'd go...

899
01:08:23,267 --> 01:08:25,603
Scared to death
somebody gonna step on him.

900
01:08:25,836 --> 01:08:29,106
- Got his old fangs all ready.
- Curly, you better get out of here!

901
01:08:29,206 --> 01:08:31,342
How'd you get to be
the way you are anyhow?

902
01:08:31,442 --> 01:08:33,477
Sittin' in here in this filthy hole.

903
01:08:33,577 --> 01:08:35,780
Why don't you do something healthy
once in a while,

904
01:08:35,880 --> 01:08:39,116
'stead of stayin' shut up here,
crawlin' and festerin'?

905
01:08:43,087 --> 01:08:44,488
[ Shouts ]

906
01:08:44,588 --> 01:08:46,891
[ Dog Barking, Chickens Clucking ]

907
01:08:50,361 --> 01:08:54,632
Well, you oughta
feel better now.

908
01:09:04,275 --> 01:09:07,411
I wish you'd let me
show you something.

909
01:09:07,511 --> 01:09:09,547
There's a knothole over there,

910
01:09:09,647 --> 01:09:11,816
about as big as a dime.

911
01:09:11,916 --> 01:09:14,151
You see it a-winkin'?

912
01:09:20,457 --> 01:09:22,960
[ Dog Barking, Chickens Clucking ]

913
01:09:24,061 --> 01:09:28,032
Right through the knothole.
Slick as a whistle.

914
01:09:28,699 --> 01:09:30,501
[ Clamoring ]

915
01:09:36,440 --> 01:09:39,577
Who fired off a gun?
Was that you, Curly?

916
01:09:39,677 --> 01:09:42,413
Well, uh, I shot once.

917
01:09:42,513 --> 01:09:44,982
Well, what was you
shooting at?

918
01:09:45,082 --> 01:09:49,453
- Knotholes.
- Well, ain't you a pair of pretty nothings,

919
01:09:49,553 --> 01:09:53,824
a-peckin' away at knotholes
and scarin' everybody to death. Well!

920
01:09:55,359 --> 01:09:56,760
What happened, Aunt Eller?
What happened?

921
01:09:56,861 --> 01:10:00,164
Nobody hurt.
Just a pair of fools swappin' noises.

922
01:10:06,604 --> 01:10:09,673
Mind if I visit with you gents?
I got a few pretties here.

923
01:10:11,108 --> 01:10:14,712
Uh, private knickknacks,
special for the menfolk.

924
01:10:14,812 --> 01:10:19,850
Not me. I gotta shine up that surrey
I done hired for tonight.

925
01:10:24,488 --> 01:10:26,490
Laurey promised to go to the party
with me,

926
01:10:26,590 --> 01:10:29,260
and she better not change her mind.

927
01:10:29,326 --> 01:10:31,328
She better not!

928
01:10:34,899 --> 01:10:38,702
Now, take a look at those.
Straight from Paris.

929
01:10:41,105 --> 01:10:43,674
- You got any frog-stickers?
- You mean one of them long knives?

930
01:10:43,774 --> 01:10:45,309
I tell you what I like better.

931
01:10:45,409 --> 01:10:47,344
You ever hear of
a thing called a Little Wonder?

932
01:10:47,444 --> 01:10:49,980
You hold it up to your eye
and look through it to see pictures.

933
01:10:50,080 --> 01:10:52,650
You say to a fella, "Come here. I wanna
show you something. Look through this."

934
01:10:52,750 --> 01:10:54,451
While he's lookin', you press
a little jigger on the end,

935
01:10:54,551 --> 01:10:57,521
out snaps a blade,
and bang, down you come.

936
01:10:57,755 --> 01:10:58,956
Ugh.

937
01:10:59,056 --> 01:11:01,358
That's a good joke
to play on a friend.

938
01:11:01,458 --> 01:11:03,827
No, I don't have no things like that.
That's too dangerous.

939
01:11:03,928 --> 01:11:06,397
- Here, take a look at these postcards.
- I'm sick of them things.

940
01:11:06,497 --> 01:11:08,933
I want me a real woman.
I'm tired of all these pictures of women.

941
01:11:09,033 --> 01:11:11,835
Well, throw them away.
Buy some new ones.

942
01:11:11,936 --> 01:11:13,837
If you get tired of a woman,
what can you do?

943
01:11:13,938 --> 01:11:17,675
Nothing. You just keep
getting tireder and tireder.

944
01:11:17,775 --> 01:11:19,877
I've made up my mind.

945
01:11:22,413 --> 01:11:27,251
Oh, say, do you know a girl
named Ado Annie?

946
01:11:27,351 --> 01:11:31,355
- I don't want her.
- I don't want her either, but I got her.

947
01:11:40,597 --> 01:11:42,866
Ain't you done your basket yet?

948
01:11:42,967 --> 01:11:46,670
Lands, you ain't even dressed.

949
01:11:46,770 --> 01:11:49,673
I believe you got something worryin'
on your mind.

950
01:11:49,773 --> 01:11:53,610
Aunt Eller, I want everything
to stay just the way it is.

951
01:11:53,711 --> 01:11:57,648
- Well, won't it?
- I like living the way we do.

952
01:11:57,748 --> 01:12:00,551
I like the looks of the prairie
outside my window,

953
01:12:00,651 --> 01:12:03,087
and the thicket
where the possums live,

954
01:12:03,187 --> 01:12:05,789
and the way we set round
in the evenings in thrashing time,

955
01:12:05,889 --> 01:12:08,959
eatin' mush melons
and a-singin', and...

956
01:12:09,059 --> 01:12:10,394
Oh, lots of things.

957
01:12:10,494 --> 01:12:13,664
Why should any of that
have to change, Laurey, honey?

958
01:12:13,764 --> 01:12:16,533
- What if something happened?
- What could happen?

959
01:12:16,633 --> 01:12:21,305
We got money in the bank, and it's gonna
be another good year for corn and oats.

960
01:12:21,372 --> 01:12:22,873
[ Chuckles ]

961
01:12:23,107 --> 01:12:25,576
You are a silly.

962
01:12:45,829 --> 01:12:48,599
"Hold bottle two inches
from nostril.

963
01:12:48,699 --> 01:12:51,268
"Close your eyes and inhale.

964
01:12:51,368 --> 01:12:54,238
"Ask your heart
what you really want,

965
01:12:54,338 --> 01:12:57,174
"and wait for the answer."

966
01:13:00,511 --> 01:13:02,880
[ Sniffs, Coughs ]

967
01:13:03,747 --> 01:13:07,251
Elixir of Egypt,
make up my mind for me.

968
01:13:07,351 --> 01:13:09,853
I'm waitin' for the answer.

969
01:13:17,227 --> 01:13:20,631
[ Woman ] <i>Out of your dreams</i>

970
01:13:20,731 --> 01:13:24,935
<i>Your dreams, your dreams</i>

971
01:13:30,841 --> 01:13:33,710
<i>Out of your dreams</i>

972
01:13:33,811 --> 01:13:37,881
<i>Your dreams, your dreams</i>

973
01:13:42,953 --> 01:13:45,189
<i>Out of my dreams</i>

974
01:13:45,289 --> 01:13:48,225
<i>And into your arms</i>

975
01:13:48,292 --> 01:13:54,198
<i>I long to fly</i>

976
01:13:54,298 --> 01:13:59,670
<i>I will come as evening comes</i>

977
01:13:59,770 --> 01:14:05,709
<i>To woo a waiting sky</i>

978
01:14:05,809 --> 01:14:10,981
<i>Out of my dreams</i>
<i>and into the hush</i>

979
01:14:11,081 --> 01:14:16,753
<i>Of falling shadows</i>

980
01:14:16,854 --> 01:14:22,059
<i>When the mist is low</i>

981
01:14:22,159 --> 01:14:28,132
<i>And stars are breaking through</i>

982
01:14:28,232 --> 01:14:31,335
<i>Then out of my dreams</i>

983
01:14:31,401 --> 01:14:35,205
<i>I'll go</i>

984
01:14:35,272 --> 01:14:41,245
<i>Into a dream</i>

985
01:14:41,311 --> 01:14:44,381
<i>With</i>

986
01:14:44,448 --> 01:14:48,352
<i>you</i>

987
01:14:49,853 --> 01:14:51,054
[ Orchestra Playing Variations ]

988
01:26:02,492 --> 01:26:04,694
[ Rumbling ]

989
01:26:09,399 --> 01:26:11,868
[ Rumbling Continues ]

990
01:26:13,803 --> 01:26:15,505
[ Thunderclap ]

991
01:26:17,373 --> 01:26:19,409
[ Orchestra Continues ]

992
01:26:37,961 --> 01:26:39,596
[ Screaming ]

993
01:27:19,602 --> 01:27:21,537
[ Wind Whistling ]

994
01:27:31,481 --> 01:27:33,616
[ Orchestra Continues ]

995
01:28:17,193 --> 01:28:18,861
[ Orchestra Stops ]

996
01:28:18,962 --> 01:28:20,596
[ Wind Stops ]

997
01:28:26,436 --> 01:28:28,905
[ Orchestra Resumes ]

998
01:28:41,617 --> 01:28:43,319
[ Thunderclap ]

999
01:28:51,661 --> 01:28:52,996
[ Ends ]

1000
01:28:55,031 --> 01:28:56,966
[ Jud ] Laurey?

1001
01:28:59,135 --> 01:29:02,071
Laurey?

1002
01:29:02,171 --> 01:29:03,172
[ Gasps ]

1003
01:29:03,306 --> 01:29:05,341
It's time to get started to the party.

1004
01:29:15,685 --> 01:29:17,653
[ Orchestra ]

1005
01:29:25,828 --> 01:29:27,630
[ Orchestra Resumes ]

1006
01:29:42,078 --> 01:29:44,781
<i>[ "The Surrey with the Fringe On Top'']</i>

1007
01:30:00,329 --> 01:30:03,232
<i>[ "People Will Say We're In Love'']</i>

1008
01:30:50,813 --> 01:30:52,682
[ Shouting ]

1009
01:30:52,748 --> 01:30:54,517
[ Singing ]

1010
01:30:59,722 --> 01:31:01,624
[ Banjo Playing ]

1011
01:31:07,697 --> 01:31:09,699
<i>La, la, la, la, la, la, la</i>

1012
01:31:09,799 --> 01:31:14,170
<i>La, la, la, la, la, la, la, la, la, la</i>

1013
01:31:14,570 --> 01:31:16,272
[ Banjo Plays ]

1014
01:31:17,140 --> 01:31:18,407
<i>La, la, la, la, la, la, la</i>

1015
01:31:18,508 --> 01:31:20,109
[ Men Whooping ]

1016
01:31:38,060 --> 01:31:41,364
Crawl along like this,
we'll get there when the party's over.

1017
01:31:46,769 --> 01:31:50,873
Last time I saw you alone
was in the winter.

1018
01:31:51,707 --> 01:31:54,310
I was sick,

1019
01:31:54,410 --> 01:31:59,182
and I remember you brung me
some hot soup out to the smokehouse

1020
01:31:59,282 --> 01:32:01,784
and you give it to me.

1021
01:32:01,851 --> 01:32:04,520
Me in bed.

1022
01:32:04,620 --> 01:32:08,024
And you asked me
if I had a fever.

1023
01:32:08,124 --> 01:32:11,594
Put your hand on my head to see.

1024
01:32:11,694 --> 01:32:14,564
- I remember.
- Do you?

1025
01:32:16,098 --> 01:32:19,302
Bet you don't remember
as much as me.

1026
01:32:19,402 --> 01:32:21,671
I remember everything
you ever done,

1027
01:32:21,771 --> 01:32:24,140
every word you ever said.

1028
01:32:24,240 --> 01:32:27,176
I can't get it out of my mind.

1029
01:32:27,276 --> 01:32:29,445
You see how it is?

1030
01:32:33,249 --> 01:32:34,917
[ Whip Cracks ]

1031
01:32:43,125 --> 01:32:45,995
[ Jud ] Whoa, boy! Whoa!

1032
01:32:48,731 --> 01:32:50,266
[ Loud Crack ]

1033
01:33:00,176 --> 01:33:02,311
Slow down!

1034
01:33:02,612 --> 01:33:04,647
- Whoa there!
- [ Whinnying ]

1035
01:33:08,150 --> 01:33:10,119
Whoa!

1036
01:33:15,658 --> 01:33:17,159
[ Laurey Screams ]

1037
01:33:52,495 --> 01:33:54,130
[ Whistle Blows ]

1038
01:34:12,415 --> 01:34:14,317
[ Whinnying ]

1039
01:34:17,586 --> 01:34:20,623
Whoa there.
Whoa now. Whoa there.

1040
01:34:20,723 --> 01:34:23,192
Whoa there.
Down, boy!

1041
01:34:28,731 --> 01:34:31,000
Whoa now.
Whoa, boy.

1042
01:34:31,067 --> 01:34:32,902
Whoa, boy.

1043
01:34:34,303 --> 01:34:36,272
Whoa now.

1044
01:34:59,061 --> 01:35:00,629
[ Dance ]

1045
01:35:05,968 --> 01:35:07,837
[ Whooping ]

1046
01:35:27,056 --> 01:35:30,993
<i>The farmer and the cowman</i>
<i>should be friends</i>

1047
01:35:31,093 --> 01:35:35,364
<i>Oh, the farmer and the cowman</i>
<i>should be friends</i>

1048
01:35:35,464 --> 01:35:37,500
<i>One man likes to push a plow</i>

1049
01:35:37,600 --> 01:35:39,535
<i>The other likes to chase a cow</i>

1050
01:35:39,635 --> 01:35:43,539
<i>But that's no reason why</i>
<i>they can't be friends</i>

1051
01:35:43,639 --> 01:35:45,508
<i>Territory folks</i>
<i>should stick together</i>

1052
01:35:45,608 --> 01:35:47,510
<i>Territory folks</i>
<i>should all be pals</i>

1053
01:35:47,610 --> 01:35:49,512
<i>Cowboys dance</i>
<i>with the farmers' daughters</i>

1054
01:35:49,612 --> 01:35:51,414
<i>Farmers dance</i>
<i>with the ranchers' gals</i>

1055
01:35:51,514 --> 01:35:53,582
[ Chorus ]
<i>Territory folks should stick together</i>

1056
01:35:53,682 --> 01:35:55,584
<i>Territory folks</i>
<i>should all be pals</i>

1057
01:35:55,684 --> 01:35:57,586
<i>Cowboys dance</i>
<i>with the farmers' daughters</i>

1058
01:35:57,686 --> 01:36:01,624
<i>Farmers dance</i>
<i>with the ranchers' gals</i>

1059
01:36:01,690 --> 01:36:03,192
No, no, no.

1060
01:36:03,292 --> 01:36:06,128
<i>I'd like to say a word for the farmer</i>

1061
01:36:06,195 --> 01:36:07,263
Well, say it.

1062
01:36:07,363 --> 01:36:11,133
<i>He come out West</i>
<i>and made a lot of changes</i>

1063
01:36:11,233 --> 01:36:15,204
<i>He come out West</i>
<i>and built a lot of fences</i>

1064
01:36:15,304 --> 01:36:18,607
<i>And built 'em right across</i>
<i>our cattle ranges</i>

1065
01:36:18,707 --> 01:36:21,444
Why don't dirt scratchers go back
to Missouri where they belong?

1066
01:36:21,510 --> 01:36:23,279
[ Clamoring ]

1067
01:36:23,379 --> 01:36:25,981
<i>The farmer is a good and thrifty citizen</i>

1068
01:36:26,081 --> 01:36:27,316
He's thrifty, all right.

1069
01:36:27,416 --> 01:36:31,320
<i>No matter what the cowman</i>
<i>says or thinks</i>

1070
01:36:31,420 --> 01:36:35,324
<i>You seldom see him drinkin'</i>
<i>in a barroom</i>

1071
01:36:35,424 --> 01:36:37,960
<i>Unless somebody else is buyin' drinks</i>

1072
01:36:38,027 --> 01:36:39,094
[ Laughing ]

1073
01:36:39,195 --> 01:36:43,132
<i>But the farmer and the cowman</i>
<i>should be friends</i>

1074
01:36:43,232 --> 01:36:47,369
<i>Oh, the farmer and the cowman</i>
<i>should be friends</i>

1075
01:36:47,470 --> 01:36:49,538
<i>The cowman ropes</i>
<i>a cow with ease</i>

1076
01:36:49,638 --> 01:36:51,474
<i>The farmer steals her butter and cheese</i>

1077
01:36:51,574 --> 01:36:55,511
<i>But that's no reason why</i>
<i>they can't be friends</i>

1078
01:36:55,611 --> 01:36:57,513
[ Chorus ]
<i>Territory folks should stick together</i>

1079
01:36:57,613 --> 01:36:59,582
<i>Territory folks</i>
<i>should all be pals</i>

1080
01:36:59,682 --> 01:37:01,550
<i>Cowboys dance</i>
<i>with the farmers' daughters</i>

1081
01:37:01,650 --> 01:37:04,920
<i>Farmers dance</i>
<i>with the ranchers' gals</i>

1082
01:37:05,020 --> 01:37:07,423
Quiet, everyone.

1083
01:37:07,523 --> 01:37:10,426
<i>I'd like to say a word for the cowboy</i>

1084
01:37:10,526 --> 01:37:11,527
You would, would you?

1085
01:37:11,627 --> 01:37:15,498
<i>The road he treads</i>
<i>is difficult and stony</i>

1086
01:37:15,598 --> 01:37:19,568
<i>He rides for days on end</i>
<i>with just a pony for a friend</i>

1087
01:37:19,668 --> 01:37:22,938
<i>I sure am feelin' sorry</i>
<i>for the pony</i>

1088
01:37:23,038 --> 01:37:24,573
[ People Shout ]

1089
01:37:25,674 --> 01:37:29,612
<i>The farmer should be</i>
<i>sociable with the cowboy</i>

1090
01:37:29,712 --> 01:37:33,616
<i>If he rides by and asks</i>
<i>for food and water</i>

1091
01:37:33,716 --> 01:37:37,419
<i>Don't treat him like a louse</i>
<i>Make him welcome in your house</i>

1092
01:37:37,520 --> 01:37:40,523
<i>But be sure that you lock up</i>
<i>your wife and daughter</i>

1093
01:37:40,623 --> 01:37:42,825
Who wants an old
farm woman anyhow?

1094
01:37:42,925 --> 01:37:45,661
Notice you married one
so's you could get a square meal.

1095
01:37:45,761 --> 01:37:47,296
You can't talk that-a-way
about our women.

1096
01:37:47,396 --> 01:37:48,864
He can say what he wants.

1097
01:37:48,964 --> 01:37:50,766
[ Crowd Clamoring ]

1098
01:37:58,407 --> 01:38:02,244
[ Together ] <i>Oh, the farmer</i>
<i>and the cowman should be friends</i>

1099
01:38:02,344 --> 01:38:06,448
<i>Oh, the farmer and the cowman</i>
<i>should be friends</i>

1100
01:38:13,155 --> 01:38:16,292
Ain't nobody
gonna slug out anythin'.

1101
01:38:16,392 --> 01:38:19,295
This here's a party.

1102
01:38:19,395 --> 01:38:21,263
Sing it, Andrew.

1103
01:38:21,330 --> 01:38:22,798
[ Hums ]

1104
01:38:22,932 --> 01:38:25,634
<i>Oh, the farmer and the cowman</i>
<i>should be friends</i>

1105
01:38:25,734 --> 01:38:27,303
Good, but louder. Sing it.

1106
01:38:27,403 --> 01:38:29,138
<i>Oh, the farmer and the cowman</i>
<i>should be friends</i>

1107
01:38:29,238 --> 01:38:30,873
Sing it. Sing it.

1108
01:38:30,973 --> 01:38:34,843
<i>One man likes to push a plow</i>
<i>The other likes to chase a cow</i>

1109
01:38:34,944 --> 01:38:38,314
<i>But that's no reason why</i>
<i>they can't be friends</i>

1110
01:38:38,414 --> 01:38:42,551
<i>And when this territory</i>
<i>is a state</i>

1111
01:38:42,651 --> 01:38:46,555
<i>And joins the Union</i>
<i>just like all the others</i>

1112
01:38:46,655 --> 01:38:50,225
<i>The farmer and the cowman</i>
<i>and the merchant</i>

1113
01:38:50,326 --> 01:38:54,263
<i>Must all behave theirselves</i>
<i>and act like brothers</i>

1114
01:38:55,431 --> 01:39:01,170
<i>I'd like to teach you all</i>
<i>a little sayin'</i>

1115
01:39:01,270 --> 01:39:03,739
<i>And learn the words by heart</i>

1116
01:39:03,839 --> 01:39:07,676
<i>The way you should</i>

1117
01:39:07,776 --> 01:39:11,180
<i>I don't say I'm no better</i>

1118
01:39:11,280 --> 01:39:15,918
<i>Than anybody else</i>

1119
01:39:16,018 --> 01:39:18,487
<i>But I'll be danged if I ain’t just as good</i>

1120
01:39:18,587 --> 01:39:19,855
[ Laughing, Whooping ]

1121
01:39:19,955 --> 01:39:23,759
[ Together ]
<i>I don't say I'm no better than anybody else</i>

1122
01:39:23,859 --> 01:39:27,463
<i>But I'll be danged</i>
<i>if I ain’t just as good</i>

1123
01:39:28,063 --> 01:39:29,932
<i>Territory folks</i>
<i>should stick together</i>

1124
01:39:30,032 --> 01:39:31,934
<i>Territory folks</i>
<i>should all be pals</i>

1125
01:39:32,034 --> 01:39:33,869
<i>Cowboys dance</i>
<i>with the farmers' daughters</i>

1126
01:39:33,969 --> 01:39:35,871
<i>Farmers dance with the ranchers' gals</i>

1127
01:39:35,938 --> 01:39:37,706
[ Cheering ]

1128
01:39:48,083 --> 01:39:49,885
[ Cheering ]

1129
01:40:10,339 --> 01:40:12,307
Yeah!

1130
01:40:54,483 --> 01:40:56,351
[ Cheering ]

1131
01:40:58,454 --> 01:41:01,323
Quiet, everybody.
Quiet. Quiet.

1132
01:41:01,423 --> 01:41:02,925
It's time to start the auction.

1133
01:41:03,025 --> 01:41:05,160
Who's gonna be the auctioneer,
Mr. Skidmore?

1134
01:41:05,260 --> 01:41:07,830
Why, Aunt Eller, of course.

1135
01:41:13,168 --> 01:41:14,536
- Say, Aunt Eller?
- Huh?

1136
01:41:14,636 --> 01:41:16,538
Laurey ain't here yet.
What do you reckon's happened?

1137
01:41:16,638 --> 01:41:19,241
Oh, they're just pokey.

1138
01:41:29,284 --> 01:41:31,186
Loosen up your pockets, fellas.

1139
01:41:31,286 --> 01:41:34,089
You've been pounding the floor
of the new schoolhouse.

1140
01:41:34,189 --> 01:41:36,625
Now let's get money enough
to raise the roof.

1141
01:41:36,725 --> 01:41:38,327
[ Cheering ]

1142
01:41:39,094 --> 01:41:41,830
Mr. Skidmore's been generous enough
to give us the land.

1143
01:41:41,930 --> 01:41:44,633
- He's got more kids than the rest of us.
- [ Laughter ]

1144
01:41:44,733 --> 01:41:46,535
Now, you know
the rules, gentlemen.

1145
01:41:46,635 --> 01:41:49,471
You ain't supposed to know
what girl goes with what hamper.

1146
01:41:49,571 --> 01:41:53,776
If your sweetheart has told you that hers
will be done up in a certain kind of way,

1147
01:41:53,876 --> 01:41:55,944
with a certain color of ribbon,
that ain't my fault.

1148
01:41:56,011 --> 01:41:57,212
[ Laughter ]

1149
01:41:57,312 --> 01:41:59,848
- I can't hardly lift this one.
- Wonder what's in there.

1150
01:41:59,948 --> 01:42:02,284
I'm bound there's
a mince pie in here.

1151
01:42:02,384 --> 01:42:05,854
- Is there any rum in it?
- Well, come and sniff for yourself.

1152
01:42:06,989 --> 01:42:08,290
- Is there?
- Yeah.

1153
01:42:08,390 --> 01:42:10,225
- I'll go two bits.
- Two bits!

1154
01:42:14,663 --> 01:42:17,332
- Whoa.
- Hi, Laurey.

1155
01:42:17,432 --> 01:42:19,735
Where's Aunt Eller?
And Curly?

1156
01:42:19,835 --> 01:42:22,337
Up at the house, I think.

1157
01:42:22,437 --> 01:42:25,140
[ Aunt Eller ]
Now what am I offered for this one?

1158
01:42:25,240 --> 01:42:29,611
What'd you say, six?
Sold to Pete Larkin for six bits.

1159
01:42:30,779 --> 01:42:34,082
Well, Pete, you sure got a pretty gal
to go with your supper.

1160
01:42:34,183 --> 01:42:35,918
Well, let's go ahead.

1161
01:42:36,018 --> 01:42:37,853
What am I offered for this one?

1162
01:42:37,953 --> 01:42:40,789
- Anybody just et?
- [ Laughter ]

1163
01:42:40,923 --> 01:42:43,025
- [ Man ] I'll give two bits.
- Two bits.

1164
01:42:43,125 --> 01:42:44,693
- Four bits.
- Four bits.

1165
01:42:45,027 --> 01:42:46,228
I've heard enough bits.
Let's hear a mouthful.

1166
01:42:46,328 --> 01:42:48,096
Hello, young fella.

1167
01:42:48,297 --> 01:42:50,132
Well, Mr. Hakim,

1168
01:42:50,232 --> 01:42:51,934
I hear you got yourself
engaged to Ado Annie.

1169
01:42:52,034 --> 01:42:53,836
- Well, I...
- Well, nothing.

1170
01:42:53,936 --> 01:42:55,838
I don't know what to call you.

1171
01:42:55,938 --> 01:42:59,775
Ain't pretty enough for a skunk.
Ain't skinny enough for a snake.

1172
01:42:59,875 --> 01:43:01,777
Too low to be a man.
Too big to be a mouse.

1173
01:43:01,877 --> 01:43:05,080
- I reckon you're a rat.
- That's logical.

1174
01:43:05,180 --> 01:43:08,150
Answer me one question.
Do you really love her?

1175
01:43:08,250 --> 01:43:09,852
- Well, I... I... I...
- 'Cause if'n I thought you didn't,

1176
01:43:09,952 --> 01:43:12,387
I'd tie you up in that there bag
and drop you in the river.

1177
01:43:12,487 --> 01:43:14,089
- Are you serious about her?
- Yes, I'm serious.

1178
01:43:14,189 --> 01:43:18,594
Do you worship the ground she walks on,
like I do? You'd better say yes.

1179
01:43:18,961 --> 01:43:21,530
Yes. Yes.

1180
01:43:21,630 --> 01:43:23,932
Would you spend
every cent you had for her?

1181
01:43:24,032 --> 01:43:26,168
That's what I did.

1182
01:43:26,268 --> 01:43:29,137
See the bag?
Full of presents.

1183
01:43:29,238 --> 01:43:32,474
Cost 50 bucks,
all I had in the world.

1184
01:43:32,574 --> 01:43:35,677
- If you had that $50...
- I'd have Ado Annie and you'd lose her.

1185
01:43:35,744 --> 01:43:37,880
Yeah. I'd lose...

1186
01:43:40,582 --> 01:43:43,986
Uh, let's see what
you got in the bag.

1187
01:43:44,086 --> 01:43:46,121
Might wanting to buy something.

1188
01:43:46,221 --> 01:43:49,491
- What would you want with it?
- I'm a peddler, ain't I?

1189
01:43:51,360 --> 01:43:53,595
Hi! [ Babbling ]

1190
01:43:53,695 --> 01:43:55,797
What a beautiful hot-water bag.

1191
01:43:55,898 --> 01:43:58,800
Looks French.
It must have cost you plenty.

1192
01:43:58,901 --> 01:44:01,870
- I give you eight dollar for it.
- Eight dollars?

1193
01:44:01,970 --> 01:44:04,606
- That wouldn't be honest. I only paid 3.50...
- All right.

1194
01:44:04,706 --> 01:44:06,942
I said I give you eight.
I will.

1195
01:44:07,042 --> 01:44:12,948
- Oh, that's a crackerjack.
- Take your hands off that.

1196
01:44:13,115 --> 01:44:15,584
- That was for our wedding night.
- It don't fit you so good.

1197
01:44:15,684 --> 01:44:17,886
- I give you $22 for it.
- Well, what...

1198
01:44:17,986 --> 01:44:21,189
All right, 22.50. Not a cent more.
[ Humming ]

1199
01:44:21,590 --> 01:44:26,595
Oh, mighty dainty. Fifteen dollar.

1200
01:44:26,695 --> 01:44:28,630
Let's see now.
Twenty-two and eight is 30...

1201
01:44:28,730 --> 01:44:32,768
and 15 is 45,
and 50 is 45.50.

1202
01:44:32,868 --> 01:44:37,973
Forty-five fifty.
Say, that's almost...

1203
01:44:38,674 --> 01:44:41,944
- Uh, you wanna buy some more?
- Might.

1204
01:44:42,044 --> 01:44:43,946
You ever see one of these things?
How much you give me for this thing?

1205
01:44:44,046 --> 01:44:46,415
- Oh, no. I don't handle things like that.
- It's just a girl in a pink...

1206
01:44:46,515 --> 01:44:50,285
- No, that's more than that.
- Hey. Either of you two seen Laurey?

1207
01:44:50,385 --> 01:44:53,021
Up to the house, lookin' for Curly.
How much you give me for this thing?

1208
01:44:53,121 --> 01:44:55,891
- I told you, I don't...
- What do you want for it?

1209
01:44:55,991 --> 01:44:58,393
Well, uh... Well, let's see.

1210
01:44:59,328 --> 01:45:02,097
Three dollars and fifty cents.

1211
01:45:03,098 --> 01:45:05,133
Sold.

1212
01:45:13,809 --> 01:45:18,647
Well, let's see.
That's 3.50 from him, 45.50 from you.

1213
01:45:18,747 --> 01:45:20,649
Hey, that makes $50, don't it?

1214
01:45:20,749 --> 01:45:22,818
No. One dollar short.

1215
01:45:22,918 --> 01:45:24,886
Darn it.
I must have figured wrong.

1216
01:45:24,987 --> 01:45:27,155
Well, how much for the rest of the stuff
in this here bag?

1217
01:45:27,255 --> 01:45:29,725
- One dollar.
- Done.

1218
01:45:29,825 --> 01:45:31,727
Now I got the $50, ain't I?

1219
01:45:31,827 --> 01:45:33,261
Know what that means?

1220
01:45:33,362 --> 01:45:35,397
Means I'm gonna take Ado Annie
back from you.

1221
01:45:35,497 --> 01:45:38,800
- You wouldn't do a thing like that to me.
- Wouldn't I?

1222
01:45:38,900 --> 01:45:42,337
When I tell Ado Annie's pa
who I got most of the money off of...

1223
01:45:42,437 --> 01:45:45,340
[ Laughs ]...maybe he'll change his mind
about who's smart and who's dumb.

1224
01:45:45,440 --> 01:45:49,177
Say, young fella,
you certainly buncoed me.

1225
01:45:49,578 --> 01:45:51,246
[ Humming ]

1226
01:45:52,147 --> 01:45:53,749
Ooh. [ Humming ]

1227
01:45:56,284 --> 01:45:58,520
Now here's the last two hampers.

1228
01:45:58,620 --> 01:46:00,889
Whose they are,
I ain't got no idy.

1229
01:46:00,989 --> 01:46:03,992
The big one's mine,
and the next one to it is Laurey's.

1230
01:46:04,092 --> 01:46:05,627
[ Laughter ]

1231
01:46:06,061 --> 01:46:08,397
That's the end of that secret.

1232
01:46:08,497 --> 01:46:11,900
Now, what am I bid
for Annie's hamper?

1233
01:46:12,501 --> 01:46:14,469
Speak up, friends.
We're all friends.

1234
01:46:14,569 --> 01:46:16,805
- Gosh, we're all friends. Come on.
- [ Man ] Two bits.

1235
01:46:16,905 --> 01:46:18,840
Two bits.
Got two bits. Two bits.

1236
01:46:19,508 --> 01:46:22,344
- Ain't nobody hungry no more?
- [ Laughter ]

1237
01:46:22,444 --> 01:46:24,112
What about you,
peddler-man? Six bits?

1238
01:46:24,212 --> 01:46:27,349
- No, no. I don't care.
- Bid 'em up.

1239
01:46:27,416 --> 01:46:28,817
Six bits!

1240
01:46:28,917 --> 01:46:31,653
Six bits ain't enough
for a lunch like Annie can make.

1241
01:46:31,753 --> 01:46:34,923
Let's hear a dollar. How about you?
You won her last year.

1242
01:46:35,357 --> 01:46:38,660
Hey, Annie, you still got
the same sweet potato pie like last year?

1243
01:46:38,894 --> 01:46:40,162
You bet!

1244
01:46:40,262 --> 01:46:43,331
Same old sweet potato pie.
What do you say?

1245
01:46:43,565 --> 01:46:46,535
I say it gimme
a three-day bellyache.

1246
01:46:46,635 --> 01:46:48,236
[ Laughter ]

1247
01:46:48,537 --> 01:46:53,175
Never mind about that.
Who bids a dollar?

1248
01:46:54,142 --> 01:46:55,744
Come on, bid.

1249
01:46:55,844 --> 01:46:58,180
Mine was the last bid.
I got her for six bits.

1250
01:46:58,280 --> 01:47:01,917
- Bid a dollar.
- Ninety cents.

1251
01:47:02,751 --> 01:47:05,387
Ninety cents.
We're gettin' rich.

1252
01:47:05,487 --> 01:47:07,856
Another desk for the schoolhouse.
Do I hear more?

1253
01:47:08,523 --> 01:47:10,892
You hear $50.

1254
01:47:12,260 --> 01:47:13,829
- Fifty dollars!
- Hey!

1255
01:47:13,929 --> 01:47:18,600
Nobody ever bid $50 for a lunch.
Nobody ever bid 10.

1256
01:47:18,700 --> 01:47:21,303
- He ain't got $50.
- Oh, yes, I have.

1257
01:47:21,403 --> 01:47:24,539
If you're a man of honor, you'll say Annie
belongs to me like you said she would.

1258
01:47:24,639 --> 01:47:26,007
- Where's your money?
- Right here in my hand.

1259
01:47:26,108 --> 01:47:30,512
That ain't yours. You just bid it, didn't you?
Give it to the schoolhouse.

1260
01:47:30,612 --> 01:47:33,415
I still say the peddler
gets my daughter's hand.

1261
01:47:33,682 --> 01:47:37,052
- Now, wait a minute! That ain't fair!
- Going for $50.

1262
01:47:37,152 --> 01:47:39,654
- Going, going...
- Fifty-one.

1263
01:47:39,921 --> 01:47:41,890
- You crazy?
- Fifty...

1264
01:47:42,657 --> 01:47:45,393
Wait a minute.
Hold on.

1265
01:47:45,494 --> 01:47:48,930
Aunt Eller, if'n I don't bid no more,
I can keep my money, can't I?

1266
01:47:49,030 --> 01:47:54,269
- You sure can.
- Then I still got $50, and this is mine.

1267
01:47:55,303 --> 01:47:58,073
- You simple-minded shag poke.
- Going, going?

1268
01:47:58,173 --> 01:48:01,943
Gone for $51, and that means
Annie'll get the prize, I guess.

1269
01:48:02,110 --> 01:48:05,113
- Ooh! Ooh!
- And I'll get Annie, I guess.

1270
01:48:05,313 --> 01:48:07,883
And what are you getting
for your $51?

1271
01:48:07,983 --> 01:48:10,552
- A three-day bellyache.
- [ Laughter ]

1272
01:48:14,456 --> 01:48:17,325
Now, here's my niece's hamper.

1273
01:48:17,492 --> 01:48:19,094
[ Murmuring ]

1274
01:48:19,194 --> 01:48:20,862
I took a peek inside a while ago,

1275
01:48:20,962 --> 01:48:22,664
and I must say
it looks mighty tasty.

1276
01:48:22,764 --> 01:48:24,900
- What do I hear, gents?
- Two bits.

1277
01:48:25,000 --> 01:48:27,002
- Four bits.
- What you say, six?

1278
01:48:27,102 --> 01:48:29,070
- [ Man ] One dollar.
- More like it. Do I hear two?

1279
01:48:29,171 --> 01:48:31,573
A dollar and a quarter.

1280
01:48:31,673 --> 01:48:33,408
[ Crowd Murmuring ]

1281
01:48:37,479 --> 01:48:38,947
[ Man ] Two dollars.

1282
01:48:39,414 --> 01:48:41,483
- [ Man
- Three dollars.

1283
01:48:41,583 --> 01:48:45,053
- And two bits.
- [ Man

1284
01:48:45,153 --> 01:48:48,957
- [ Man
- And two bits.

1285
01:48:49,591 --> 01:48:54,429
Four dollars and a quarter.
Ain't I gonna hear any more?

1286
01:48:55,530 --> 01:48:56,565
Curly?

1287
01:49:01,703 --> 01:49:04,239
I got a bid of four and a quarter
from Jud Fry.

1288
01:49:04,339 --> 01:49:07,709
You gonna let him
have it? Andrew.

1289
01:49:08,510 --> 01:49:10,212
- Four and a half.
- Four and a half! Going for...

1290
01:49:10,312 --> 01:49:13,014
Four seventy-five.

1291
01:49:13,949 --> 01:49:17,319
Four seventy-five.
Come on, gentlemen.

1292
01:49:17,419 --> 01:49:20,121
Schoolhouse ain't built yet.
Got to get a nice "chimbley."

1293
01:49:20,589 --> 01:49:22,557
- Five dollars.
- Five dollars! Going for...

1294
01:49:22,624 --> 01:49:24,226
And two bits.

1295
01:49:25,327 --> 01:49:29,130
Too rich for my blood.
Can't afford no more.

1296
01:49:31,266 --> 01:49:35,103
Five and a quarter.
Ain't got nearly enough yet.

1297
01:49:35,203 --> 01:49:38,607
Not for cold duck and stuffing
and that lemon meringue pie.

1298
01:49:38,707 --> 01:49:40,108
- Six dollars.
- Six dollars!

1299
01:49:40,208 --> 01:49:43,278
And two bits.
And two bits.

1300
01:49:44,379 --> 01:49:46,281
My, you're stubborn, Jud.

1301
01:49:46,381 --> 01:49:49,017
Mr. Carnes is
a richer man than you,

1302
01:49:49,117 --> 01:49:53,088
and I know he likes custard
with raspberry syrup.

1303
01:49:55,690 --> 01:49:58,426
- Oh, let it go.
- Anybody gonna bid any more?

1304
01:49:58,660 --> 01:50:00,629
No, they all dropped out.
Can't you see?

1305
01:50:02,731 --> 01:50:04,599
- You got enough, Aunt Eller.
- [ Man ] Yeah, let's get on.

1306
01:50:04,699 --> 01:50:06,501
- I got the money.
- Hold on, you.

1307
01:50:06,601 --> 01:50:09,437
- I ain't said "going, going, gone" yet.
- Say it!

1308
01:50:10,238 --> 01:50:15,210
Going to Jud,
for six dollars and two bits.

1309
01:50:15,310 --> 01:50:17,912
Going, going...

1310
01:50:18,513 --> 01:50:20,315
[ Crowd Murmuring ]

1311
01:50:22,284 --> 01:50:25,086
- Who'd you say was getting Laurey?
- Jud Fry.

1312
01:50:25,186 --> 01:50:26,554
- For how much?
- Six and a quarter.

1313
01:50:28,757 --> 01:50:30,725
I don't reckon that's quite enough,
do you, Aunt Eller?

1314
01:50:30,825 --> 01:50:32,961
It's more than you got.

1315
01:50:33,061 --> 01:50:36,965
Got a saddle here.
Cost me $30.

1316
01:50:37,065 --> 01:50:39,467
You can't bid saddles.
You can only bid cash.

1317
01:50:39,567 --> 01:50:41,803
Thirty-dollar saddle
must be worth something to somebody.

1318
01:50:41,903 --> 01:50:43,038
I'll give you 10 dollars.

1319
01:50:43,138 --> 01:50:45,173
Don't be a fool, boy.
You can't earn a living without a saddle.

1320
01:50:45,273 --> 01:50:47,475
- You got cash?
- Right in my pocket.

1321
01:50:49,978 --> 01:50:52,580
Let's don't waste time.
How high you going?

1322
01:50:52,681 --> 01:50:54,683
Higher than you, no matter what.

1323
01:50:54,783 --> 01:50:59,020
- Aunt Eller, I'm bidding all of this 10 dollars.
- Ten dollars! Going, going...

1324
01:50:59,120 --> 01:51:01,489
Ten dollars and two bits.

1325
01:51:06,461 --> 01:51:08,463
Curly?

1326
01:51:11,766 --> 01:51:15,503
- Most of you men know my horse, Blue.
- [ Crowd Murmuring ]

1327
01:51:15,603 --> 01:51:18,840
He's kind of a nice horse.
He's gentle. He's well broke.

1328
01:51:18,940 --> 01:51:20,408
Don't sell Blue, Curly.

1329
01:51:20,508 --> 01:51:23,211
I'll give you $25 for him.

1330
01:51:24,913 --> 01:51:29,284
Sold. Aunt Eller,
that makes the bid 35.

1331
01:51:29,551 --> 01:51:31,753
Curly, you're crazy.

1332
01:51:31,853 --> 01:51:33,855
But it's all for the schoolhouse,
ain't it?

1333
01:51:34,055 --> 01:51:35,790
- Going for 35...
- Hold on. Hold on now.

1334
01:51:35,890 --> 01:51:37,792
I ain't finished bidding yet.

1335
01:51:39,260 --> 01:51:41,963
You just sold everything
you got in the world, ain't you?

1336
01:51:42,063 --> 01:51:44,399
You can't sell your clothes
'cause they ain't worth nothin'.

1337
01:51:44,499 --> 01:51:47,035
You can't sell your gun
'cause you're gonna need it.

1338
01:51:47,135 --> 01:51:49,637
Yes, sir,
you're gonna need it bad.

1339
01:51:49,738 --> 01:51:53,375
Well, I'm just as good
as Curly at gettin' what I want.

1340
01:51:53,475 --> 01:51:55,744
I'm gonna bid everything
I got in the world.

1341
01:51:55,844 --> 01:51:58,713
Forty-two dollars and 31 cents.

1342
01:52:01,783 --> 01:52:03,318
[ Crowd Gasps ]

1343
01:52:03,418 --> 01:52:05,587
Anybody want to buy a gun?

1344
01:52:06,788 --> 01:52:10,525
I bought it brand-new
last Thanksgiving.

1345
01:52:10,625 --> 01:52:12,327
- It's worth a lot.
- Curly...

1346
01:52:12,427 --> 01:52:14,529
Give you 18 for it, Curly.

1347
01:52:16,431 --> 01:52:18,333
Sold.

1348
01:52:18,433 --> 01:52:23,238
Aunt Eller, that makes
my bid $53.

1349
01:52:23,338 --> 01:52:26,307
- Anybody going any higher?
- Sold!

1350
01:52:26,541 --> 01:52:27,609
[ Laughter ]

1351
01:52:27,709 --> 01:52:29,110
Going, going, gone.

1352
01:52:30,278 --> 01:52:33,481
What's the matter with you folks?
Ain't nobody gonna cheer or nothin'?

1353
01:52:33,548 --> 01:52:35,116
[ Cheering ]

1354
01:52:46,094 --> 01:52:47,328
Ah, ah, ah, ah.

1355
01:52:47,429 --> 01:52:49,164
Now, come on, you two.

1356
01:52:49,230 --> 01:52:51,166
Shake hands.

1357
01:52:54,302 --> 01:52:56,571
That's better.

1358
01:53:02,277 --> 01:53:04,846
- Curly?
- What?

1359
01:53:05,480 --> 01:53:07,615
Could I show you something?

1360
01:53:08,283 --> 01:53:10,251
Excuse us, Laurey?

1361
01:53:19,127 --> 01:53:21,262
You ever see one of these?

1362
01:53:22,964 --> 01:53:24,032
Just what is it?

1363
01:53:24,799 --> 01:53:26,568
It's something special.

1364
01:53:32,307 --> 01:53:33,374
[ Whispering ]

1365
01:53:34,042 --> 01:53:37,979
You take it and then you hold it
up to your eye like that.

1366
01:53:44,252 --> 01:53:46,955
- Curly! Curly! What you doing?
- Nothin'.

1367
01:53:47,055 --> 01:53:49,257
What do you want
to squeal at a fella like that for?

1368
01:53:49,357 --> 01:53:51,092
You scared the livin' lights
out of me.

1369
01:53:51,192 --> 01:53:53,661
Well, then stop lookin'
at them old French pictures.

1370
01:53:53,761 --> 01:53:56,231
And ask me for a dance.
You brung me to the party, didn't you?

1371
01:53:56,331 --> 01:53:59,567
All right, all right,
I'll dance with you, you silly old woman.

1372
01:53:59,667 --> 01:54:03,371
Sam, pick that banjo
to pieces.

1373
01:54:03,638 --> 01:54:05,273
[ Band Plays ]

1374
01:54:25,960 --> 01:54:28,863
Now that I got that $50,
you name the day.

1375
01:54:28,963 --> 01:54:31,799
- August 15.
- Why August 15?

1376
01:54:31,900 --> 01:54:34,135
'Cause that was the first day
I was kissed.

1377
01:54:34,235 --> 01:54:36,437
Was it?
I didn't remember that.

1378
01:54:36,538 --> 01:54:38,806
You wasn't there.

1379
01:54:38,907 --> 01:54:41,843
Now, lookee here.
We gotta have a serious talk.

1380
01:54:41,943 --> 01:54:44,746
Now that you're engaged to me,
you gotta stop havin' fun.

1381
01:54:44,846 --> 01:54:46,581
I mean, with other fellas.

1382
01:54:47,482 --> 01:54:51,386
<i>You'll have to be</i>
<i>a little more standoffish</i>

1383
01:54:51,486 --> 01:54:55,323
<i>When fellers offer you</i>
<i>a buggy ride</i>

1384
01:54:55,423 --> 01:54:59,093
<i>I'll give a imitation</i>
<i>of a crawfish</i>

1385
01:54:59,193 --> 01:55:02,931
<i>And dig myself a hole</i>
<i>where I can hide</i>

1386
01:55:03,031 --> 01:55:06,734
<i>I heared how you was</i>
<i>kickin' up some capers</i>

1387
01:55:06,834 --> 01:55:09,470
<i>When I was off in Kansas City, Mo.</i>

1388
01:55:09,537 --> 01:55:10,572
No!

1389
01:55:10,672 --> 01:55:14,342
<i>I heared some things</i>
<i>you couldn't print in papers</i>

1390
01:55:14,442 --> 01:55:17,245
<i>From fellers who been talkin'</i>
<i>like they know</i>

1391
01:55:17,312 --> 01:55:18,279
Foot!

1392
01:55:18,379 --> 01:55:21,983
<i>I only did the kind</i>
<i>of things I oughta, sorta</i>

1393
01:55:22,083 --> 01:55:25,820
<i>To you I was as faithful</i>
<i>as can be, for me</i>

1394
01:55:25,920 --> 01:55:29,824
<i>Them stories 'bout the way</i>
<i>I lost my bloomers, rumors</i>

1395
01:55:29,924 --> 01:55:33,561
<i>A lot of tempest</i>
<i>in a pot of tea</i>

1396
01:55:33,661 --> 01:55:36,097
<i>The whole thing</i>
<i>don't sound very good to me</i>

1397
01:55:36,197 --> 01:55:37,298
<i>Well, you see...</i>

1398
01:55:37,398 --> 01:55:39,334
<i>I go and sow my last wild oat</i>

1399
01:55:39,434 --> 01:55:41,202
<i>I cut out all shenanigans</i>

1400
01:55:41,302 --> 01:55:43,204
<i>I save my money</i>
<i>don't gamble or drink</i>

1401
01:55:43,304 --> 01:55:44,973
<i>In a back room</i>
<i>down at Flannigan's</i>

1402
01:55:45,073 --> 01:55:46,808
<i>I give up lots of other things</i>

1403
01:55:46,908 --> 01:55:48,610
<i>That a gentleman</i>
<i>never mentions</i>

1404
01:55:48,710 --> 01:55:52,747
<i>Before I give up any more</i>
<i>I wanna know your intentions</i>

1405
01:55:58,886 --> 01:56:03,625
<i>With me it's all or nothin'</i>

1406
01:56:03,725 --> 01:56:08,896
<i>Is it all or nothin' with you</i>

1407
01:56:08,997 --> 01:56:11,466
<i>It can't be in between</i>

1408
01:56:11,566 --> 01:56:14,135
<i>It can't be now and then</i>

1409
01:56:14,235 --> 01:56:19,307
<i>No half-and-half romance will do</i>

1410
01:56:19,407 --> 01:56:22,076
<i>I'm a one-woman man</i>
<i>home-lovin' type</i>

1411
01:56:22,176 --> 01:56:24,746
<i>All complete</i>
<i>with slippers and pipe</i>

1412
01:56:24,846 --> 01:56:29,250
<i>Take me like I am</i>
<i>or leave me be</i>

1413
01:56:29,350 --> 01:56:34,455
<i>If you can't give me all</i>
<i>give me nothin'</i>

1414
01:56:34,555 --> 01:56:37,725
<i>And nothin's what</i>
<i>you'll get from me</i>

1415
01:56:37,825 --> 01:56:39,894
<i>Not even somethin'?</i>

1416
01:56:39,994 --> 01:56:44,732
<i>Nothing's what you'll</i>
<i>get from me</i>

1417
01:56:57,045 --> 01:56:58,379
<i>It can't be in between?</i>

1418
01:56:58,446 --> 01:56:59,447
Uh-uh.

1419
01:56:59,547 --> 01:57:01,783
<i>It can't be now and then?</i>

1420
01:57:01,883 --> 01:57:06,788
<i>No half-and-half romance will do</i>

1421
01:57:06,888 --> 01:57:09,624
<i>Would you build me a house</i>
<i>all painted white?</i>

1422
01:57:09,724 --> 01:57:12,293
<i>Cute and clean</i>
<i>and pretty and bright?</i>

1423
01:57:12,393 --> 01:57:16,798
<i>Big enough for two</i>
<i>but not for three</i>

1424
01:57:16,898 --> 01:57:21,736
<i>Supposing that we should</i>
<i>have a third one?</i>

1425
01:57:21,836 --> 01:57:24,972
<i>He better look a lot like me</i>

1426
01:57:25,073 --> 01:57:26,841
<i>The spittin' image</i>

1427
01:57:26,941 --> 01:57:31,846
<i>He better look a lot like me</i>

1428
01:58:18,292 --> 01:58:23,097
<i>With you it's all or nothin'</i>

1429
01:58:23,197 --> 01:58:28,636
<i>All for you and nothin' for me</i>

1430
01:58:28,736 --> 01:58:31,305
<i>But if a wife is wise</i>

1431
01:58:31,405 --> 01:58:33,875
<i>She's gotta realize</i>

1432
01:58:33,975 --> 01:58:39,280
<i>That men like you</i>
<i>are wild and free</i>

1433
01:58:39,380 --> 01:58:42,016
<i>So I ain't gonna fuss</i>
<i>ain't gonna frown</i>

1434
01:58:42,116 --> 01:58:44,652
<i>Have your fun</i>
<i>Go out on the town</i>

1435
01:58:44,752 --> 01:58:49,524
<i>Stay up late and don't come home</i>
<i>till 3:00</i>

1436
01:58:49,624 --> 01:58:55,229
<i>And go right off to sleep</i>
<i>if you're sleepy</i>

1437
01:58:55,329 --> 01:58:58,266
<i>No use waitin' up for me</i>

1438
01:58:58,366 --> 01:59:00,501
<i>Aw, Ado Annie</i>

1439
01:59:00,601 --> 01:59:03,471
<i>No use waitin' up for me</i>

1440
01:59:03,571 --> 01:59:05,873
<i>Come on and kiss me</i>

1441
01:59:27,595 --> 01:59:29,797
[ Chattering, Laughing ]

1442
01:59:48,583 --> 01:59:51,152
Why'd you drive off
and leave me like that for?

1443
01:59:51,252 --> 01:59:53,855
Like I said, didn't want to be late
for the party.

1444
01:59:53,955 --> 01:59:56,891
You didn't want to be with me, you mean,
not a minute more than you had to.

1445
01:59:56,991 --> 01:59:58,659
I'm with you now, ain't I?

1446
01:59:58,759 --> 02:00:01,762
I ain't good enough for you, am I?
I'm a hired hand.

1447
02:00:01,863 --> 02:00:05,366
I got dirt on my hands. Pig slime.
I ain't fit to touch you.

1448
02:00:05,466 --> 02:00:08,536
You're better.
You're so much better, Miss Laurey.

1449
02:00:08,636 --> 02:00:11,906
We'll see who's better, then you won't be
so free and easy with your highfalutin airs.

1450
02:00:12,006 --> 02:00:14,609
- Ooh, you're such a fine lady!
- Are you makin' threats to me?

1451
02:00:14,842 --> 02:00:17,645
Are you trying to tell me if I don't allow you
to slobber over me like a hog,

1452
02:00:17,745 --> 02:00:19,647
why, you're gonna do
something about it?

1453
02:00:19,747 --> 02:00:23,117
You ain't a hired hand for me no more.
You can just pack up your duds and scoot.

1454
02:00:23,217 --> 02:00:25,753
Don't you as much as set foot inside
the pasture gate

1455
02:00:25,853 --> 02:00:27,788
or I'll sic the dogs on to you!

1456
02:00:27,855 --> 02:00:29,257
[ Whimpers ]

1457
02:00:30,224 --> 02:00:32,960
You said your say.

1458
02:00:33,060 --> 02:00:36,264
You brought it on yourself.

1459
02:00:36,364 --> 02:00:41,102
I can't help it.
I can't never rest.

1460
02:00:41,202 --> 02:00:45,172
I told you how it was.

1461
02:00:45,273 --> 02:00:46,841
And you wouldn't listen.

1462
02:00:47,275 --> 02:00:50,811
You ain't never gonna
get rid of me. Never.

1463
02:00:57,184 --> 02:01:00,655
Hey, Laurey,
have you seen Annie?

1464
02:01:00,755 --> 02:01:05,826
- She's gone again.
- Will, will you do something for me?

1465
02:01:05,927 --> 02:01:08,095
Will you find Curly
and tell him I'm here?

1466
02:01:08,195 --> 02:01:11,499
I wanna see Curly awful bad.
I gotta see him.

1467
02:01:11,599 --> 02:01:14,268
Why don't you turn around and look,
you crazy woman?

1468
02:01:15,903 --> 02:01:18,572
Curly! [ Crying ]

1469
02:01:18,673 --> 02:01:23,077
Well, you found yours.
I'm still lookin' for mine.

1470
02:01:23,945 --> 02:01:27,281
What on earth is ailing
the belle of Claremore?

1471
02:01:27,381 --> 02:01:29,150
By gum, if you ain't cryin'.

1472
02:01:29,250 --> 02:01:32,520
Oh, Curly, I'm afraid,
afraid for my life.

1473
02:01:32,620 --> 02:01:35,189
- Jumpin' toadstools.
- Don't you leave me!

1474
02:01:35,289 --> 02:01:38,526
- Gosh a-mighty.
- Don't mind me cryin'.

1475
02:01:38,626 --> 02:01:40,895
I can't help it. [ Crying Continues ]

1476
02:01:40,995 --> 02:01:45,399
- You can cry your eyes out.
- I don't know what to do.

1477
02:01:45,499 --> 02:01:48,502
Well, here.
I'll show ya.

1478
02:02:06,354 --> 02:02:09,757
That's about all a man can stand in public.
You go away from me, you.

1479
02:02:09,857 --> 02:02:11,492
You don't like me, Curly?

1480
02:02:11,592 --> 02:02:15,162
Like you? You get away from me, I tell ya.
Plumb away from me.

1481
02:02:17,465 --> 02:02:19,433
Curly, you're sittin'
on the stove!

1482
02:02:19,500 --> 02:02:20,901
[ Shouts ]

1483
02:02:22,303 --> 02:02:24,205
It's cold as a hunk of ice.

1484
02:02:24,305 --> 02:02:26,440
Wished it had burned
a hole in your pants.

1485
02:02:26,540 --> 02:02:28,309
- Oh, you do, do ya?
- You heared me.

1486
02:02:28,409 --> 02:02:32,813
Now, look, Laurey,
you stand right there where you at,

1487
02:02:33,681 --> 02:02:35,716
and I'll sit right over here.

1488
02:02:37,418 --> 02:02:42,289
Now, you can tell me
what you wanted with me.

1489
02:02:42,390 --> 02:02:46,994
Well, Jud was here.
He scared me.

1490
02:02:47,094 --> 02:02:51,098
He talked wild, and he threatened me,
so I... I fired him.

1491
02:02:51,198 --> 02:02:55,369
Oh, I wished I hadn't.
There ain't no tellin' what he might do now.

1492
02:02:55,436 --> 02:02:57,805
You fired him?

1493
02:02:57,905 --> 02:03:00,341
Well, then,
that's all there is to it.

1494
02:03:00,441 --> 02:03:04,145
I'll stay in the place myself tonight,
if you're nervous about that hound dog.

1495
02:03:04,245 --> 02:03:06,914
Look, you quit your worryin',
or I'll spank you.

1496
02:03:10,851 --> 02:03:12,853
Hey,

1497
02:03:14,722 --> 02:03:17,658
while I think of it,

1498
02:03:17,758 --> 02:03:20,061
how about marrying me?

1499
02:03:22,096 --> 02:03:23,998
Gracious.

1500
02:03:24,098 --> 02:03:27,435
What'd I wanna marry you for?

1501
02:03:27,535 --> 02:03:34,041
Well, couldn't you maybe think
of some reason why you might?

1502
02:03:34,141 --> 02:03:38,012
I can't think of nothin'
right now, hardly.

1503
02:03:40,147 --> 02:03:42,216
Laurey,

1504
02:03:42,316 --> 02:03:44,919
please, ma'am, marry me?

1505
02:03:46,854 --> 02:03:49,857
I don't know what I'm
gonna do if you don't.

1506
02:03:49,957 --> 02:03:54,428
Curly, why, I'll marry ya
if you want me to.

1507
02:04:05,272 --> 02:04:08,576
I'll be the happiest man alive
as soon as we're married.

1508
02:04:08,676 --> 02:04:11,779
Well, I gotta learn to be a farmer.
I can see that.

1509
02:04:11,879 --> 02:04:14,014
Quit thinkin' about
throwin' that rope

1510
02:04:14,115 --> 02:04:16,417
and start gettin' my hands
blistered a new way.

1511
02:04:16,517 --> 02:04:18,819
Things is changin',
Laurey, right and left.

1512
02:04:18,919 --> 02:04:21,288
Buy up mowin' machines
and cut down prairies,

1513
02:04:21,388 --> 02:04:24,692
shoe your horses
and drag them plows under the sod.

1514
02:04:24,792 --> 02:04:28,095
They gonna make a state out of this.
They're gonna put it in the Union.

1515
02:04:28,195 --> 02:04:31,532
Country's a-changin'.
I gotta change with it.

1516
02:04:31,632 --> 02:04:33,300
- We'll bring up a pair of boys.
- Curly!

1517
02:04:33,400 --> 02:04:34,869
Well, new stock to keep up with

1518
02:04:34,969 --> 02:04:38,572
the way things is goin'
in this here crazy country.

1519
02:04:38,672 --> 02:04:41,609
Now I got you to help me,
I'll amount to somethin' yet.

1520
02:04:43,711 --> 02:04:45,880
I remember the first time
I ever see'd ya.

1521
02:04:45,980 --> 02:04:49,450
It was at the fair, and you was ridin'
that gray filly of Blue Stars.

1522
02:04:49,550 --> 02:04:53,454
I says, "Who's that skinny little thing
with the bang on her forehead?"

1523
02:04:53,554 --> 02:04:55,923
Yeah, I remember.
And you was ridin' broncs that day.

1524
02:04:56,023 --> 02:04:57,825
- That's right.
- And one of 'em throwed ya.

1525
02:04:57,925 --> 02:05:00,995
Yeah. It did not throw me.

1526
02:05:01,095 --> 02:05:04,765
- Guess ya jumped off then.
- Why, sure I jumped off.

1527
02:05:04,865 --> 02:05:08,669
Yeah, you sure did.

1528
02:05:09,069 --> 02:05:13,507
[ Shouts ] Hey, if there's anybody out and
around this shout who can hear my voice,

1529
02:05:13,607 --> 02:05:16,043
I want 'em to know
that Laurey Williams is my girl!

1530
02:05:16,143 --> 02:05:17,444
- Curly!
- Ha-ha!

1531
02:05:17,545 --> 02:05:19,747
And she went
and got me to ask her to marry me.

1532
02:05:19,847 --> 02:05:22,917
- They'll hear you all the way to Catoosy.
- Let 'em.

1533
02:05:23,751 --> 02:05:30,791
<i>Let people say we're in love</i>

1534
02:05:30,891 --> 02:05:37,498
<i>Who keers what happens now</i>

1535
02:05:37,598 --> 02:05:44,605
<i>Just keep your hand in mine</i>

1536
02:05:44,705 --> 02:05:51,245
<i>Your hand feels so grand in mine</i>

1537
02:05:51,345 --> 02:05:57,918
<i>Let people say we're in love</i>

1538
02:05:58,018 --> 02:06:04,725
<i>Starlight looks well on us</i>

1539
02:06:04,825 --> 02:06:11,632
<i>Let the stars beam from above</i>

1540
02:06:13,000 --> 02:06:20,975
<i>Who keers if they tell on us</i>

1541
02:06:21,075 --> 02:06:27,081
<i>Let people say</i>

1542
02:06:27,147 --> 02:06:37,146
<i>We're in love</i>

1543
02:06:48,802 --> 02:06:52,740
Well, I'll say good-bye here, baby.

1544
02:06:52,840 --> 02:06:55,843
Time for the lonely gypsy
to get back to the open road.

1545
02:06:55,943 --> 02:06:59,380
I wished I was goin'.
Then you wouldn't be so lonely.

1546
02:06:59,480 --> 02:07:04,051
Look, Annie, there is a man who loves you
like nothing never loved nobody.

1547
02:07:04,151 --> 02:07:07,154
That's the man for you,
Will Parker.

1548
02:07:07,254 --> 02:07:10,924
Oh, yeah. Well, I like Will a lot.

1549
02:07:11,025 --> 02:07:13,961
Oh, he's a fine fellow.
He's strong like an ox.

1550
02:07:14,061 --> 02:07:17,331
- He's young, handsome.
- Oh, I love him, all right, I guess.

1551
02:07:17,431 --> 02:07:20,934
Of course you do.
And you love those clear blue eyes of his,

1552
02:07:21,035 --> 02:07:23,470
and the way his mouth
wrinklies up when he smiles.

1553
02:07:23,570 --> 02:07:26,273
Do you love him too?

1554
02:07:26,373 --> 02:07:28,876
I love him because he will
make my Ado Annie happy.

1555
02:07:28,942 --> 02:07:29,943
Oh.

1556
02:07:30,044 --> 02:07:32,880
Good-bye, baby.

1557
02:07:38,218 --> 02:07:41,155
I will show you
how we say good-bye in Persia.

1558
02:07:55,602 --> 02:07:58,672
That was good-bye?

1559
02:07:58,772 --> 02:08:01,909
We have an old song
in Persia. It says...

1560
02:08:02,009 --> 02:08:06,213
<i>One good-bye is never enough</i>

1561
02:08:15,489 --> 02:08:18,192
Hello, Will.
Ali Hakim's saying good-bye.

1562
02:08:18,292 --> 02:08:20,728
Ah, Will, I wanna say
good-bye to you too.

1563
02:08:20,828 --> 02:08:23,597
No, you don't.
I just saw the last one.

1564
02:08:24,698 --> 02:08:28,402
Be good to her, Will,
and you be good to him, baby.

1565
02:08:28,502 --> 02:08:31,004
- Friend of the family.
- Did you say you was goin'?

1566
02:08:31,105 --> 02:08:33,807
I show you how we say
good-bye in my country.

1567
02:08:37,010 --> 02:08:39,279
Friend of the family.

1568
02:08:39,380 --> 02:08:42,716
Lucky fellow. I wish it was me
she was marrying instead of you.

1569
02:08:42,816 --> 02:08:44,818
It don't seem
to make much difference.

1570
02:08:44,918 --> 02:08:48,389
Well, back to the open road,
the lonely gypsy!

1571
02:08:48,489 --> 02:08:50,457
Giddyap, boys! [ Shouting ]

1572
02:08:53,927 --> 02:08:56,397
You ain't gonna think
of that old peddler-man anymore, are ya?

1573
02:08:56,497 --> 02:09:00,100
Of course not.
I never think of no one less'n he's with me.

1574
02:09:00,200 --> 02:09:02,436
Then I'll never leave your side.

1575
02:09:02,536 --> 02:09:05,839
Well, even if you never go away,
can't you once in awhile

1576
02:09:05,939 --> 02:09:09,176
give me one of them
Persian good-byes?

1577
02:09:09,276 --> 02:09:13,881
Persian good-bye? Why, that ain't
nothin' compared to Oklahoma hello.

1578
02:09:19,086 --> 02:09:21,622
Hello, Will!

1579
02:09:24,224 --> 02:09:26,393
[ Thunder Rumbling ]

1580
02:09:31,265 --> 02:09:33,033
[ Cattle Lowing ]

1581
02:09:33,600 --> 02:09:35,569
[ Men Whooping ]

1582
02:10:06,733 --> 02:10:08,302
[ Whistling ]

1583
02:10:25,853 --> 02:10:28,522
- Sleepin' in the saddle?
- Worse than that.

1584
02:10:28,622 --> 02:10:32,793
I got to thinkin'.
Last time for me, Mr. Skidmore.

1585
02:10:32,893 --> 02:10:35,729
No more roundups.
Not no more.

1586
02:10:35,829 --> 02:10:38,499
Think you're gonna like
being a farmer?

1587
02:10:38,599 --> 02:10:40,934
If Laurey can marry
a good-for-nothing cowhand

1588
02:10:41,034 --> 02:10:44,605
without a red cent in his pocket,
I gotta love farmin'.

1589
02:10:44,705 --> 02:10:46,607
I reckon you'll make
a good husband.

1590
02:10:46,707 --> 02:10:51,011
Can't figure about the farmin' though.
Don't like farmin'. Never did.

1591
02:10:51,111 --> 02:10:53,413
That ain't gonna keep you
from the weddin', is it?

1592
02:10:53,514 --> 02:10:55,082
Wouldn't miss it for anything.

1593
02:10:55,182 --> 02:10:58,785
After all, the farmer and the cowman
should be friends.

1594
02:11:18,672 --> 02:11:20,574
With this ring, I thee wed.

1595
02:11:20,674 --> 02:11:23,477
I pronounce you man and wife.

1596
02:11:24,878 --> 02:11:26,880
[ Chattering, Laughing ]

1597
02:11:31,451 --> 02:11:33,720
[ Chattering, Laughing Continue ]

1598
02:11:33,921 --> 02:11:35,822
Let's give three cheers
for the happy couple!

1599
02:11:35,923 --> 02:11:38,592
- Hip, hip! Hip, hip!
- Hooray! Hooray!

1600
02:11:38,692 --> 02:11:40,727
- Hip, hip!
- Hooray!

1601
02:11:49,736 --> 02:11:53,240
<i>They couldn't pick a better time</i>
<i>to start in life</i>

1602
02:11:53,340 --> 02:11:56,543
<i>It ain't too early</i>
<i>and it ain't too late</i>

1603
02:11:56,643 --> 02:11:59,613
<i>Startin' as a farmer</i>
<i>with a brand-new wife</i>

1604
02:11:59,713 --> 02:12:02,916
<i>Soon be livin'</i>
<i>in a brand-new state</i>

1605
02:12:03,016 --> 02:12:04,651
<i>Brand-new state</i>

1606
02:12:04,751 --> 02:12:09,189
<i>Gonna treat you great</i>

1607
02:12:09,289 --> 02:12:12,960
<i>Gonna give you barley</i>
<i>carrots and potatoes</i>

1608
02:12:13,060 --> 02:12:16,496
<i>- Pasture for the cattle</i>
<i>- Spinach and tomatoes</i>

1609
02:12:16,597 --> 02:12:20,233
<i>Flowers on the prairie</i>
<i>where the june bugs zoom</i>

1610
02:12:20,334 --> 02:12:23,937
<i>Plenty of air</i>
<i>and plenty of room</i>

1611
02:12:24,037 --> 02:12:27,541
<i>Plenty of room</i>
<i>to swing a rope</i>

1612
02:12:27,641 --> 02:12:31,378
<i>Plenty of heart</i>
<i>and plenty of hope</i>

1613
02:12:32,980 --> 02:12:34,748
[ Women Squealing ]

1614
02:12:34,948 --> 02:12:37,718
<i>Oklahoma</i>

1615
02:12:37,818 --> 02:12:41,288
<i>Where the wind comes</i>
<i>sweepin' down the plain</i>

1616
02:12:41,388 --> 02:12:44,958
<i>And the wavin' wheat</i>
<i>can sure smell sweet</i>

1617
02:12:45,058 --> 02:12:49,029
<i>When the wind comes</i>
<i>right behind the rain</i>

1618
02:12:49,096 --> 02:12:52,199
<i>Oklahoma</i>

1619
02:12:52,299 --> 02:12:55,736
<i>Every night</i>
<i>my honey lamb and I</i>

1620
02:12:55,836 --> 02:12:59,373
<i>Sit alone and talk</i>
<i>and watch a hawk</i>

1621
02:12:59,473 --> 02:13:03,343
<i>Makin' lazy circles in the sky</i>

1622
02:13:03,443 --> 02:13:06,880
<i>We know we belong to the land</i>

1623
02:13:06,980 --> 02:13:10,350
<i>And the land</i>
<i>we belong to is grand</i>

1624
02:13:10,450 --> 02:13:12,853
<i>And when we say</i>

1625
02:13:12,953 --> 02:13:16,990
[ All ] <i>Yeow. A-yip-i-o-ee-ay</i>

1626
02:13:17,090 --> 02:13:21,528
<i>We're only sayin'</i>
<i>you're doin' fine, Oklahoma</i>

1627
02:13:21,628 --> 02:13:25,298
<i>Oklahoma, okay</i>

1628
02:13:25,399 --> 02:13:27,567
[ Guests Whooping ]

1629
02:13:29,202 --> 02:13:31,838
[ Guests ] <i>Oklahoma</i>

1630
02:13:31,938 --> 02:13:35,842
<i>Where the wind comes</i>
<i>sweepin' down the plain, Oklahoma</i>

1631
02:13:35,942 --> 02:13:38,745
<i>Where the wavin' wheat</i>
<i>can sure smell sweet</i>

1632
02:13:38,845 --> 02:13:42,716
<i>When the wind comes</i>
<i>right behind the rain</i>

1633
02:13:42,783 --> 02:13:45,619
<i>Oklahoma</i>

1634
02:13:45,719 --> 02:13:48,355
<i>Every night</i>
<i>my honey lamb and I</i>

1635
02:13:48,455 --> 02:13:52,659
<i>Every night we sit alone and talk</i>
<i>and watch a hawk</i>

1636
02:13:52,759 --> 02:13:56,430
<i>Makin' lazy circles in the sky</i>

1637
02:13:56,530 --> 02:13:59,666
<i>We know we belong to the land</i>

1638
02:13:59,766 --> 02:14:01,968
<i>And the land we belong to is grand</i>

1639
02:14:02,269 --> 02:14:05,839
<i>Yippee yi, yippee yi</i>
<i>Yippee yi, yippee yi</i>

1640
02:14:05,939 --> 02:14:08,108
<i>Yippee yi, yippee yi</i>

1641
02:14:08,208 --> 02:14:10,377
<i>And when we say</i>

1642
02:14:10,477 --> 02:14:14,548
<i>Yeow. A-yip-i-o-ee-ay</i>

1643
02:14:14,648 --> 02:14:18,585
<i>We're only sayin'</i>
<i>you're doin' fine, Oklahoma</i>

1644
02:14:18,685 --> 02:14:21,588
<i>Oklahoma, you're okay</i>

1645
02:14:21,688 --> 02:14:24,858
<i>Oklahoma, Oklahoma</i>

1646
02:14:24,958 --> 02:14:28,195
<i>Oklahoma, Oklahoma</i>

1647
02:14:28,261 --> 02:14:30,697
<i>Oklahoma...</i>

1648
02:14:30,797 --> 02:14:33,600
<i>We know we belong to the land</i>

1649
02:14:33,700 --> 02:14:36,703
<i>And the land</i>
<i>we belong to is grand</i>

1650
02:14:36,803 --> 02:14:38,972
<i>And when we say</i>

1651
02:14:39,072 --> 02:14:42,876
<i>Yeow. A-yip-i-o-ee-ay</i>

1652
02:14:42,976 --> 02:14:46,847
<i>We're only sayin'</i>
<i>you're doin' fine, Oklahoma</i>

1653
02:14:46,947 --> 02:14:52,252
<i>Oklahoma, O-K-L-A-H-O-M-A</i>

1654
02:14:52,319 --> 02:14:57,691
<i>Oklahoma</i>

1655
02:14:58,125 --> 02:15:00,327
[ Guests Whooping ]

1656
02:15:03,697 --> 02:15:07,000
Say, you better hurry and get in
that other dress. We gotta get goin'.

1657
02:15:07,100 --> 02:15:10,704
You hurry and pack your own duds
and lean on over my...

1658
02:15:10,771 --> 02:15:12,239
[ Laughter ]

1659
02:15:13,774 --> 02:15:15,709
[ Guests Chattering ]

1660
02:15:15,909 --> 02:15:18,378
Everybody... You girls skedaddle.

1661
02:15:19,279 --> 02:15:21,281
[ Shouts Of Protest ]

1662
02:15:24,184 --> 02:15:25,919
I wanna go, Pa.

1663
02:15:26,019 --> 02:15:28,722
All right for you, Wilbur.
You're too young to go too.

1664
02:15:28,822 --> 02:15:31,057
What you gonna do, Pa,
give Laurey and Curly a shivaree?

1665
02:15:31,158 --> 02:15:32,959
- That's right.
- I wished you wouldn't.

1666
02:15:33,059 --> 02:15:35,061
It's a good, old-fashioned
custom never hurt nobody.

1667
02:15:35,162 --> 02:15:38,698
Wait a minute. You ladies
just stay where you won't be in the way.

1668
02:15:38,799 --> 02:15:41,201
Vamoose! Go on! Scat!

1669
02:15:42,702 --> 02:15:46,506
Seems like there's times when men
ain't got no need for women.

1670
02:15:46,606 --> 02:15:49,209
There's times when women
ain't got no need for men.

1671
02:15:49,309 --> 02:15:51,211
Yeah, but who wants to be dead?

1672
02:15:51,311 --> 02:15:53,046
[ Gertie Cackling ]

1673
02:15:56,082 --> 02:15:59,186
- Thought you's in Bushyhead.
- Just come from there.

1674
02:15:59,286 --> 02:16:01,788
Too bad you missed
Laurey's weddin'.

1675
02:16:01,888 --> 02:16:05,025
- I've been havin' one of my own.
- [ Gasping, Chattering ]

1676
02:16:05,125 --> 02:16:08,895
Lands, who'd you marry?
Where is he?

1677
02:16:08,995 --> 02:16:12,732
- There he is.
- Oh. Is that him?

1678
02:16:13,133 --> 02:16:15,202
[ Gertie ] That's him.

1679
02:16:17,237 --> 02:16:19,005
Hello, Ado Annie.

1680
02:16:19,105 --> 02:16:21,007
- [ Gertie ] Did you see my ring, girls?
- [ Women Gasping ]

1681
02:16:21,107 --> 02:16:24,010
- How long you been married?
- Four days.

1682
02:16:24,110 --> 02:16:25,679
[ Cackling ]

1683
02:16:26,246 --> 02:16:30,016
Four days with that laugh should count
like a golden wedding.

1684
02:16:30,116 --> 02:16:32,519
But if you married her,
you must have wanted to.

1685
02:16:32,619 --> 02:16:34,654
Oh, sure, I wanted to.

1686
02:16:34,754 --> 02:16:37,357
I wanted to marry her
when I saw the moonlight

1687
02:16:37,457 --> 02:16:40,493
shining on the barrel
of her father's shotgun.

1688
02:16:40,594 --> 02:16:42,462
I thought it would be better to be alive.

1689
02:16:42,529 --> 02:16:44,231
[ Cackles ]

1690
02:16:44,431 --> 02:16:46,666
Now I ain't so sure.

1691
02:16:47,767 --> 02:16:50,270
Hey, Will,
did you hear the news?

1692
02:16:50,370 --> 02:16:53,106
Gertie married the peddler.

1693
02:16:53,206 --> 02:16:56,543
Well, mighty glad
to hear that, peddler-man.

1694
02:16:56,643 --> 02:16:58,812
I think I oughta kiss the bride.

1695
02:17:02,148 --> 02:17:04,851
Oh. A friend of the family, remember?

1696
02:17:04,951 --> 02:17:08,021
Hey, Gertie, you ever
had an Oklahoma hello?

1697
02:17:08,221 --> 02:17:10,223
- [ Muffled Shout ]
- [ Women Gasping ]

1698
02:17:10,824 --> 02:17:12,692
[ Screams ] No, you don't!

1699
02:17:14,060 --> 02:17:15,795
[ Women Shouting ]

1700
02:17:25,272 --> 02:17:26,940
[ Shouting Continues ]

1701
02:17:28,441 --> 02:17:30,343
- Annie!
- Hey, hey, hey! What you doing?

1702
02:17:30,443 --> 02:17:32,412
I'm gonna keep Ado Annie
from killin' your wife.

1703
02:17:32,512 --> 02:17:34,481
Mind your own business.

1704
02:17:34,581 --> 02:17:36,383
- [ Cloth Ripping ]
- [ Screams ]

1705
02:17:40,487 --> 02:17:41,488
[ Bells Jingling ]

1706
02:17:41,588 --> 02:17:43,023
Shh! Shh! Somebody'll hear ya.

1707
02:17:43,123 --> 02:17:44,958
They ain't listening to
anybody but theirselves.

1708
02:17:45,025 --> 02:17:46,126
[ Laughter ]

1709
02:17:46,192 --> 02:17:47,394
Shh! Shh!

1710
02:17:53,366 --> 02:17:54,768
[ Laughs ]

1711
02:17:57,370 --> 02:17:58,471
[ Laughs ]

1712
02:17:58,571 --> 02:18:00,040
[ Whispering ]

1713
02:18:01,908 --> 02:18:03,209
[ Laughs ]

1714
02:18:05,812 --> 02:18:07,714
[ Laughter, Whooping ]

1715
02:18:13,687 --> 02:18:16,890
Go on out of here,
you bunch of pig stealers!

1716
02:18:16,990 --> 02:18:19,826
Why don't you go on back home
where you belong?

1717
02:18:19,926 --> 02:18:21,594
[ Men Shouting ]

1718
02:18:30,804 --> 02:18:32,539
[ Men Whooping ]

1719
02:18:33,873 --> 02:18:36,109
Up the ladder with ya,
you pretty thing!

1720
02:18:36,209 --> 02:18:39,846
- Put your foot in the right place, boy!
- Go on, Mr. Bridegroom.

1721
02:18:39,946 --> 02:18:41,348
We don't want you to
fall and break your neck.

1722
02:18:41,448 --> 02:18:42,615
You'll upset Curly something fierce.

1723
02:18:42,682 --> 02:18:44,217
[ Laughing ]

1724
02:18:44,617 --> 02:18:46,586
Go on, Mr. Bridegroom,
there's your bride.

1725
02:18:46,686 --> 02:18:48,755
Up you go, cowpuncher.

1726
02:18:48,855 --> 02:18:50,824
[ All Shouting ]

1727
02:18:51,324 --> 02:18:53,693
- [ Pans Clanging ]
- [ Men Whooping ]

1728
02:18:54,127 --> 02:18:56,563
[ Man ] Maybe we'll let you down
in time to catch your train!

1729
02:18:57,597 --> 02:19:00,433
Hey, Laurey,
here's a girl baby for ya!

1730
02:19:00,500 --> 02:19:01,601
[ Laughter ]

1731
02:19:01,701 --> 02:19:04,070
And a baby boy!

1732
02:19:13,279 --> 02:19:15,949
Fire! Haystack's a-fire!

1733
02:19:16,883 --> 02:19:18,251
Get some water from the trough!

1734
02:19:18,351 --> 02:19:20,186
[ Men Shouting ]

1735
02:19:27,160 --> 02:19:30,797
Curly, Curly,
I got a present for ya!

1736
02:19:30,897 --> 02:19:34,401
I didn't get to kiss the bride,
but I got a present for you!

1737
02:19:34,834 --> 02:19:36,369
[ Laurey Screams ]

1738
02:19:39,005 --> 02:19:42,175
There's a present for you! Huh?

1739
02:19:42,275 --> 02:19:44,778
Come on! Come on!

1740
02:19:44,878 --> 02:19:47,881
Ike! Slim! Quick!

1741
02:19:48,581 --> 02:19:49,916
[ Screams ]

1742
02:20:03,463 --> 02:20:05,832
- What'd you do to him?
- I knowed this was gonna happen.

1743
02:20:05,932 --> 02:20:08,935
They've been feudin' for a long time.

1744
02:20:09,002 --> 02:20:10,837
[ Chattering ]

1745
02:20:10,937 --> 02:20:13,306
- What happened?
- He fell on his own knife.

1746
02:20:13,406 --> 02:20:15,875
- Stuck clean through the ribs.
- He's still breathing, ain't he?

1747
02:20:16,276 --> 02:20:18,278
Get back, some of ya,
and let me look at him.

1748
02:20:18,378 --> 02:20:20,313
- Of course.
- Get back.

1749
02:20:23,183 --> 02:20:25,485
Can't do nothing here.
Better get him to a doctor.

1750
02:20:25,585 --> 02:20:28,254
Some of you carry him over to my rig.
We'll take him to Doc Tyler's.

1751
02:20:29,789 --> 02:20:32,325
I don't see why
this had to happen,

1752
02:20:32,425 --> 02:20:35,295
just when everything was so fine.

1753
02:20:35,395 --> 02:20:37,297
Don't let your mind run on it.

1754
02:20:37,397 --> 02:20:41,134
I can't forget it, I tell you.
I never will.

1755
02:20:41,234 --> 02:20:43,369
Don't try, honey.

1756
02:20:43,470 --> 02:20:47,474
You got to get used to havin' all kinds
of things happenin' to you.

1757
02:20:47,574 --> 02:20:49,843
You got to look at
all the good on one side,

1758
02:20:49,943 --> 02:20:51,845
and all the bad
on the other side,

1759
02:20:51,945 --> 02:20:57,150
and say, "Well, all right then,"
to both of them.

1760
02:20:57,250 --> 02:20:59,419
Lots of things
happen to a woman,

1761
02:20:59,519 --> 02:21:04,023
sickness or being poor
and hungry even,

1762
02:21:04,124 --> 02:21:06,926
being left alone in your old age,

1763
02:21:07,026 --> 02:21:09,462
being afeared to die,

1764
02:21:09,562 --> 02:21:11,731
and you can stand it.

1765
02:21:11,831 --> 02:21:13,766
There's one way.

1766
02:21:13,867 --> 02:21:17,170
You gotta be hardy.
Ya gotta be!

1767
02:21:17,270 --> 02:21:19,172
Oh, I wished I was the way you are.

1768
02:21:19,272 --> 02:21:22,008
Oh, fiddlesticks! Scrawny and old?

1769
02:21:22,108 --> 02:21:24,010
You couldn't hire me
to be the way I am.

1770
02:21:24,110 --> 02:21:28,882
Oh, what'd I do without you?
You're such a crazy. [ Crying ]

1771
02:21:28,982 --> 02:21:32,118
Sure as you're born.

1772
02:21:32,218 --> 02:21:33,786
[ Door Opens ]

1773
02:21:41,261 --> 02:21:45,198
Jud's over to Doc Tyler's.
They'll take care of everything.

1774
02:21:45,265 --> 02:21:48,801
Is he alive?

1775
02:21:49,035 --> 02:21:50,637
[ Murmuring ]

1776
02:21:52,038 --> 02:21:55,441
Laurey, honey, Cord Elam here,
he being federal marshal and all,

1777
02:21:55,542 --> 02:21:57,977
thinks I oughta give myself up,
and right now.

1778
02:21:58,044 --> 02:21:59,045
Oh, no!

1779
02:21:59,145 --> 02:22:03,016
Their train leaves Claremore in less than
an hour. It's their honeymoon.

1780
02:22:03,116 --> 02:22:07,153
The best thing is for Curly
to go of his own accord and tell the judge.

1781
02:22:07,253 --> 02:22:10,089
- Why, you're the judge, ain't you, Andrew?
- Yeah.

1782
02:22:10,190 --> 02:22:12,158
Then tell him now
and get it over with.

1783
02:22:12,258 --> 02:22:14,160
It wouldn't be proper.
It's gotta be done in court.

1784
02:22:14,260 --> 02:22:18,831
Oh, fiddlesticks.
Let's do it here and say we done it in court.

1785
02:22:18,932 --> 02:22:22,435
- Can't do that. That's breakin' the law.
- Let's not break the law.

1786
02:22:22,535 --> 02:22:24,637
Let's just bend it a little.

1787
02:22:24,704 --> 02:22:25,905
[ Laughter ]

1788
02:22:26,005 --> 02:22:27,941
Come on, Andrew.
Start the trial.

1789
02:22:28,041 --> 02:22:30,677
We ain't got but a few minutes.

1790
02:22:30,777 --> 02:22:34,681
- Andrew, I got to protest.
- Aw, shut your trap.

1791
02:22:34,781 --> 02:22:38,551
We can give the boy a fair trial
without lockin' him up on his honeymoon.

1792
02:22:38,651 --> 02:22:40,320
- [ All Agreeing ]
- All right.

1793
02:22:40,420 --> 02:22:42,188
Now, here's the long
and the short of it.

1794
02:22:42,288 --> 02:22:45,158
What's your plea?
That means, why'd you do it?

1795
02:22:45,258 --> 02:22:47,427
Well, Jud's been pesterin' Laurey.

1796
02:22:47,527 --> 02:22:49,862
- And I always swore...
- Just a minute. Just a minute.

1797
02:22:49,963 --> 02:22:51,764
Don't let your tongue
wobble around in your head like that.

1798
02:22:51,864 --> 02:22:53,399
Listen to my question.

1799
02:22:53,499 --> 02:22:56,669
What happened last night
that made you kill him?

1800
02:22:56,769 --> 02:22:59,672
Why, he tried to burn us to death,
and he come at me with a knife.

1801
02:22:59,772 --> 02:23:03,243
- And you had to defend yourself, didn't ya?
- Yes. Furthermore...

1802
02:23:03,343 --> 02:23:05,245
Never mind the "furthermores."

1803
02:23:05,345 --> 02:23:07,981
- The plea is self-defense.
- [ Chattering ]

1804
02:23:08,081 --> 02:23:10,116
Now, wait a minute. Order.

1805
02:23:10,216 --> 02:23:11,517
- Is there a witness...
- [ Chattering Loudly ]

1806
02:23:11,618 --> 02:23:13,853
Wait a minute.
That seen it happen?

1807
02:23:13,953 --> 02:23:16,022
- Absolutely.
- All right. Order.

1808
02:23:16,122 --> 02:23:17,957
I feel funny about it.
I feel funny.

1809
02:23:18,057 --> 02:23:21,728
You'll feel funny when I tell your wife
you're carrying on with another woman.

1810
02:23:21,828 --> 02:23:23,896
I ain't carrying on with no one!

1811
02:23:23,997 --> 02:23:28,635
Maybe not, but you'll sure feel funny
when I tell your wife you are.

1812
02:23:28,735 --> 02:23:31,004
Laugh all you like,
but as a federal marshal...

1813
02:23:31,104 --> 02:23:34,407
Aw, shut up about being
federal marshal.

1814
02:23:34,507 --> 02:23:37,110
If we get to be a state,
we're gonna elect ourselves a sheriff.

1815
02:23:37,210 --> 02:23:40,480
If you don't keep your mouth shut,
ain't nobody gonna vote for ya.

1816
02:23:40,580 --> 02:23:42,081
- Come on!
- Yeah, let's get movin'

1817
02:23:42,181 --> 02:23:43,583
and get the happy couple on the train!

1818
02:23:43,683 --> 02:23:47,720
- This here's honeymoon time!
- Wait a minute! I ain't said the verdict yet.

1819
02:23:47,820 --> 02:23:50,823
- Well, the verdict's not guilty, ain't it?
- 'Course, but I gotta say it.

1820
02:23:50,923 --> 02:23:54,427
- Then say it.
- [ Together ] Not guilty!

1821
02:23:54,527 --> 02:23:56,729
Court's adjourned!

1822
02:23:56,796 --> 02:23:58,031
[ Chattering ]

1823
02:24:01,401 --> 02:24:04,103
Why, Ado Annie, where you been?
You missed all the excitement.

1824
02:24:04,304 --> 02:24:06,272
Oh, no, we didn't.

1825
02:24:08,374 --> 02:24:10,710
- Hello, Will.
- [ Chuckles ]

1826
02:24:13,212 --> 02:24:17,283
Gotta get the young'uns on that train,
or they'll miss it.

1827
02:24:22,088 --> 02:24:25,792
Hey, there, bride and groom,
ya ready?

1828
02:24:27,026 --> 02:24:29,595
- Here we come!
- [ People Cheering ]

1829
02:24:32,332 --> 02:24:34,567
[ Cheering Continues ]

1830
02:24:37,737 --> 02:24:40,273
Oh, my crazy young'uns!

1831
02:24:40,373 --> 02:24:43,409
I don't know what
I'm gonna do without you!

1832
02:24:43,509 --> 02:24:46,346
Come on. Let's go. Bye.

1833
02:24:48,047 --> 02:24:50,416
[ Whooping ]

1834
02:24:53,453 --> 02:24:55,855
- [ Man ] Good luck, Curly!
- Bye!

1835
02:24:58,524 --> 02:25:00,460
Let's go!

1836
02:25:23,516 --> 02:25:28,121
<i>Oh, what a beautiful morning</i>

1837
02:25:28,221 --> 02:25:32,959
<i>Oh, what a beautiful day</i>

1838
02:25:33,059 --> 02:25:38,231
<i>I got a beautiful feeling</i>

1839
02:25:38,331 --> 02:25:44,537
<i>Everything's goin' my way</i>

1840
02:25:44,637 --> 02:25:54,636
<i>Oh, what a beautiful day</i>

1841
02:26:29,649 --> 02:26:32,218
<i>[ "People Will Say We're In Love'']</i>

1842
02:26:55,508 --> 02:26:57,443
[ Continues ]

1843
02:27:35,314 --> 02:27:37,116
[ Continues ]


