1
00:00:14,756 --> 00:00:16,484
Well, I warned you

2
00:00:16,711 --> 00:00:17,911
it's dangerous.

3
00:00:18,912 --> 00:00:20,606
There may be water leakage,

4
00:00:21,360 --> 00:00:23,129
infection, even miscarriage!

5
00:00:24,441 --> 00:00:25,656
Determination of paternity

6
00:00:25,680 --> 00:00:26,776
that's not a reason yet

7
00:00:26,800 --> 00:00:28,735
to order an invasive test!

8
00:00:29,172 --> 00:00:31,474
This is done as a last resort!

9
00:00:31,499 --> 00:00:33,100
I have the most extreme case!

10
00:00:34,680 --> 00:00:36,120
If I don't find out who the real father is,

11
00:00:36,151 --> 00:00:37,178
I'll go crazy.

12
00:00:37,203 --> 00:00:38,509
You've already left.

13
00:00:39,080 --> 00:00:40,136
Because of such stupidity

14
00:00:40,160 --> 00:00:42,357
expose children to such danger.

15
00:00:42,781 --> 00:00:43,981
This is not stupidity!

16
00:00:45,490 --> 00:00:46,690
I need to plan!

17
00:00:47,073 --> 00:00:48,613
And children need a father!

18
00:00:49,670 --> 00:00:51,178
Children need to be born.

19
00:00:51,460 --> 00:00:53,842
I wanted to know! Is this necessary?

20
00:00:54,080 --> 00:00:55,547
I mean, it’s pretty good here too.

21
00:00:55,960 --> 00:00:57,160
Well, no!

22
00:00:57,320 --> 00:00:58,672
In my world, brother,

23
00:00:58,800 --> 00:01:00,480
there must be at least something other than you.

24
00:01:00,600 --> 00:01:02,936
No. I will not take on such a sin.

25
00:01:02,960 --> 00:01:05,090
- Please.
- No, don't.

26
00:01:05,960 --> 00:01:07,231
For such nonsense

27
00:01:07,753 --> 00:01:09,499
go to a private clinic.

28
00:01:09,827 --> 00:01:11,187
There by this hair

29
00:01:11,708 --> 00:01:12,908
They'll tell you fortunes.

30
00:01:14,613 --> 00:01:16,097
Well, finally understand!

31
00:01:16,170 --> 00:01:18,326
Blood is needed for analysis!

32
00:01:21,131 --> 00:01:22,331
There will be blood!

33
00:01:23,079 --> 00:01:24,279
This is me in a moment.

34
00:01:24,812 --> 00:01:26,658
Ay! Take it easy on the climb!

35
00:01:28,656 --> 00:01:29,656
Well, honey.

36
00:01:29,680 --> 00:01:31,385
Well, think again.

37
00:01:35,245 --> 00:01:36,445
It's dangerous!

38
00:01:37,440 --> 00:01:38,920
Love me, love me!

39
00:01:42,151 --> 00:01:44,351
City perinatal center.

40
00:01:45,196 --> 00:01:47,256
We need a servant to carry suitcases.

41
00:01:47,280 --> 00:01:48,480
And here he is!

42
00:01:50,907 --> 00:01:52,107
Arsik!

43
00:01:54,040 --> 00:01:55,056
- Sorry.
- Stuck...

44
00:01:55,080 --> 00:01:56,280
I didn't see it.

45
00:01:57,200 --> 00:01:58,920
Maybe you can carry me and my suitcase?

46
00:01:58,944 --> 00:02:01,295
Then it will be the most expensive
the trip of your life.

47
00:02:10,017 --> 00:02:11,217
Hi all!

48
00:02:11,830 --> 00:02:13,166
These flowers are for you!

49
00:02:14,372 --> 00:02:15,572
Lada!

50
00:02:15,640 --> 00:02:16,835
Arsen.

51
00:02:16,859 --> 00:02:18,059
Let's.

52
00:02:20,920 --> 00:02:22,926
Presumably these are suitcases with money?

53
00:02:24,211 --> 00:02:25,323
With the corpses of competitors.

54
00:02:25,347 --> 00:02:26,656
And, by the way, about the corpses.

55
00:02:26,680 --> 00:02:28,280
I need your blood.

56
00:02:28,520 --> 00:02:29,720
Well,

57
00:02:29,832 --> 00:02:31,032
drink for your health.

58
00:02:31,727 --> 00:02:33,364
Okay, let's do it after the holidays.

59
00:02:33,600 --> 00:02:34,646
It will taste better.

60
00:02:34,670 --> 00:02:36,168
- All?
- Let's go?

61
00:02:36,192 --> 00:02:37,392
Well, take your seats!

62
00:02:37,985 --> 00:02:39,339
Who's last is Arsen!

63
00:03:53,600 --> 00:03:54,800
Well,

64
00:03:55,000 --> 00:03:58,075
did you ever think that
Can you afford a vacation like this?

65
00:03:58,120 --> 00:03:59,320
Boys!

66
00:03:59,482 --> 00:04:00,731
Grab my suitcase.

67
00:04:01,109 --> 00:04:02,309
Yes, sure.

68
00:04:04,360 --> 00:04:05,560
Excuse me, please.

69
00:04:06,240 --> 00:04:07,440
Come on, I'll do it myself.

70
00:04:15,948 --> 00:04:17,148
Let's go to the forest!

71
00:04:17,755 --> 00:04:19,374
No, let's go to the spa!

72
00:04:20,187 --> 00:04:21,341
To the forest!

73
00:04:21,365 --> 00:04:22,374
To the spa!

74
00:04:22,399 --> 00:04:24,501
Well, it's just a fairy tale!

75
00:04:25,449 --> 00:04:26,449
Wow!

76
00:04:26,473 --> 00:04:27,713
I'm on the sofa!

77
00:04:27,960 --> 00:04:29,160
I'm glad you liked it.

78
00:04:30,018 --> 00:04:31,218
Ooooh!

79
00:04:32,800 --> 00:04:35,086
So there are two
bedrooms, mine and Lada's!

80
00:04:36,560 --> 00:04:37,576
Where's my bedroom?

81
00:04:37,600 --> 00:04:38,847
And you have sofas at your disposal.

82
00:04:38,871 --> 00:04:40,071
Settle on any.

83
00:04:43,640 --> 00:04:45,110
This is Lada's bedroom!

84
00:04:45,200 --> 00:04:46,740
So cozy and beautiful.

85
00:04:57,600 --> 00:04:59,800
Honey I don't like it
energy in your bedroom.

86
00:05:01,004 --> 00:05:02,333
It's karmically stuffy there.

87
00:05:05,160 --> 00:05:06,694
Come in...

88
00:05:07,840 --> 00:05:09,040
Do you feel it?

89
00:05:11,720 --> 00:05:13,123
Here with me...

90
00:05:13,760 --> 00:05:15,767
positive energy is in full swing!

91
00:05:16,760 --> 00:05:17,896
You will lie there!

92
00:05:17,920 --> 00:05:19,160
I'm lying here.

93
00:05:19,360 --> 00:05:20,980
And I will guard your sleep.

94
00:05:21,560 --> 00:05:22,760
Knock-knock-knock!

95
00:05:23,440 --> 00:05:25,113
Lada, listen, I have this...

96
00:05:28,141 --> 00:05:29,341
What are you doing here?

97
00:05:31,605 --> 00:05:33,122
Well, you said to choose a sofa.

98
00:05:34,720 --> 00:05:35,951
So I chose.

99
00:05:37,516 --> 00:05:38,956
Oh, so you're staying here?

100
00:05:39,445 --> 00:05:40,645
It turns out like this.

101
00:05:40,926 --> 00:05:41,976
And you don't mind?

102
00:05:42,000 --> 00:05:43,200
Well...

103
00:05:43,720 --> 00:05:45,072
Listen, I have an idea.

104
00:05:45,096 --> 00:05:46,616
Let's switch bedrooms.

105
00:05:46,640 --> 00:05:48,292
I'll stay here and you'll come to me

106
00:05:48,316 --> 00:05:50,233
because I have it there
such a gorgeous jacuzzi!

107
00:05:50,258 --> 00:05:51,258
You'll really like it!

108
00:05:51,283 --> 00:05:53,843
Multifunctional! Let's go!
Let's go, I'll show you! Let's go, let's go!

109
00:05:54,503 --> 00:05:55,703
Carefully!

110
00:05:55,800 --> 00:05:57,049
I can't do it that fast.

111
00:05:57,749 --> 00:05:58,749
It's worth it.

112
00:05:58,773 --> 00:05:59,973
OK.

113
00:06:00,080 --> 00:06:01,596
Dad, don't be sad!

114
00:06:02,099 --> 00:06:03,720
You will also have a jacuzzi.

115
00:06:09,256 --> 00:06:10,256
Arsen!

116
00:06:10,280 --> 00:06:11,753
Can I meet you?

117
00:06:12,600 --> 00:06:14,125
I don't meet strangers!

118
00:06:20,539 --> 00:06:21,739
Why don't you swim?

119
00:06:22,126 --> 00:06:23,606
Yes, I don't swim...

120
00:06:24,800 --> 00:06:26,000
I don't like water.

121
00:06:28,400 --> 00:06:29,600
Now you will love.

122
00:06:31,840 --> 00:06:33,040
Kohl!

123
00:06:33,360 --> 00:06:34,560
Eh, Kolya!

124
00:06:39,720 --> 00:06:40,920
Get him!

125
00:06:58,926 --> 00:07:00,126
I think I need a drink.

126
00:07:08,415 --> 00:07:09,615
- What?
- What?!

127
00:07:11,613 --> 00:07:12,813
Go apologize!

128
00:07:15,616 --> 00:07:16,616
Kohl, you...

129
00:07:16,640 --> 00:07:18,727
forgive me. I went too far.

130
00:07:19,193 --> 00:07:20,810
Yes, listen.

131
00:07:20,880 --> 00:07:22,120
It's okay, it happens!

132
00:07:22,296 --> 00:07:23,296
Let's play!

133
00:07:23,320 --> 00:07:24,603
So... no problem.

134
00:07:24,718 --> 00:07:25,918
- Exactly?
- At all.

135
00:07:27,417 --> 00:07:28,617
Thank you.

136
00:07:30,875 --> 00:07:32,016
It's beautiful here.

137
00:07:32,040 --> 00:07:33,240
Yes.

138
00:07:34,791 --> 00:07:36,439
And the food, by the way, is said to be delicious.

139
00:07:36,806 --> 00:07:38,338
I'll need to eat something.

140
00:07:39,349 --> 00:07:40,549
Well...

141
00:07:40,938 --> 00:07:42,178
Let's go have a drink.

142
00:07:43,128 --> 00:07:44,328
- For reconciliation?!
- Yes.

143
00:07:47,713 --> 00:07:48,913
Soooo...

144
00:07:48,954 --> 00:07:50,346
Well, huh?

145
00:07:50,480 --> 00:07:52,096
No, this is non-alcoholic... This is Lade.

146
00:07:52,120 --> 00:07:53,966
- Fine.
- But this is for us!

147
00:07:53,990 --> 00:07:55,549
Here's to a wonderful vacation!

148
00:07:55,573 --> 00:07:56,696
Yes.

149
00:07:56,720 --> 00:07:57,920
Yes.

150
00:08:01,620 --> 00:08:03,006
Well, Arsen? How do you like it?

151
00:08:03,286 --> 00:08:05,086
The cocktail is called "Death of a Mexican."

152
00:08:05,342 --> 00:08:08,094
Whiskey, beer and lots and lots of Tabasco.

153
00:08:09,613 --> 00:08:11,053
What? Apparently, death is not only...

154
00:08:11,077 --> 00:08:12,437
Mexican, but also Armenian, right?

155
00:08:12,461 --> 00:08:14,016
Are you a fool?
He's allergic to chili!

156
00:08:14,040 --> 00:08:15,240
We need to call an ambulance.

157
00:08:16,016 --> 00:08:17,101
Arsen, I'm sorry! I...

158
00:08:17,126 --> 00:08:18,840
- Call an ambulance!
- I didn't know!

159
00:08:18,865 --> 00:08:19,974
Doctor! Doctor!

160
00:08:19,998 --> 00:08:21,601
Call the doctor!

161
00:08:23,276 --> 00:08:25,696
Sometimes the best thing to do is on vacation

162
00:08:25,720 --> 00:08:27,195
is to survive it.

163
00:08:27,352 --> 00:08:28,552
Seventeen!

164
00:08:28,586 --> 00:08:29,906
Eighteen!

165
00:08:30,359 --> 00:08:31,559
Bravo!

166
00:08:37,600 --> 00:08:38,800
Yeah.

167
00:08:42,976 --> 00:08:43,976
Aunt Klav!

168
00:08:44,000 --> 00:08:45,006
Ladushka!

169
00:08:45,030 --> 00:08:46,510
How are you here?!

170
00:08:46,828 --> 00:08:48,455
So it’s my nephew’s wedding.

171
00:08:48,800 --> 00:08:50,203
Ahh! Are these yours?

172
00:08:50,437 --> 00:08:51,541
Congratulations!

173
00:08:51,565 --> 00:08:52,675
Thank you!

174
00:08:52,699 --> 00:08:54,949
- What about you? How is it here?
- Hello.

175
00:08:54,973 --> 00:08:56,768
- Hello. Let's rest.
- Hello.

176
00:08:56,792 --> 00:08:58,161
Yes, we are relaxing here.

177
00:09:00,400 --> 00:09:01,600
Join us.

178
00:09:02,896 --> 00:09:04,362
Come on. It's inconvenient.

179
00:09:04,393 --> 00:09:05,593
Comfortable.

180
00:09:06,240 --> 00:09:07,925
Well, dear friends!

181
00:09:07,949 --> 00:09:09,219
We are starting our

182
00:09:09,243 --> 00:09:11,032
competition program!

183
00:09:11,056 --> 00:09:13,524
Childhood began to play in...?

184
00:09:13,682 --> 00:09:15,582
In which you can participate

185
00:09:15,606 --> 00:09:18,166
in the funniest competitions of your childhood!

186
00:09:18,499 --> 00:09:19,757
Well, of course, for starters

187
00:09:19,781 --> 00:09:22,038
we will help our loved one
donkey

188
00:09:22,080 --> 00:09:23,524
find his tail!

189
00:09:23,548 --> 00:09:25,108
And attach it where?

190
00:09:25,160 --> 00:09:26,360
That's right, to the ass!

191
00:09:26,720 --> 00:09:28,357
Well, who wants to participate?

192
00:09:29,686 --> 00:09:32,567
And here is the boss of donkey tails!

193
00:09:33,280 --> 00:09:34,480
Let's support!

194
00:09:34,920 --> 00:09:37,096
Show me how you can wag your tail!

195
00:09:37,120 --> 00:09:38,400
With pleasure.

196
00:09:38,880 --> 00:09:40,365
Well, let's support, dear guests!

197
00:09:40,389 --> 00:09:41,589
Let's support!

198
00:09:54,840 --> 00:09:56,080
A! Got it!

199
00:09:58,320 --> 00:09:59,336
This is for you.

200
00:09:59,360 --> 00:10:00,360
Thank you.

201
00:10:00,385 --> 00:10:02,007
Are there anyone else interested?

202
00:10:04,254 --> 00:10:05,727
Well, there's one more!

203
00:10:07,120 --> 00:10:08,320
I'm coming.

204
00:10:20,840 --> 00:10:22,040
This is for you.

205
00:10:22,560 --> 00:10:24,138
Modest, but tasteful.

206
00:10:26,200 --> 00:10:27,400
I'm next!

207
00:10:28,200 --> 00:10:29,850
A... A... What, can we do it twice?

208
00:10:30,710 --> 00:10:31,910
Can.

209
00:10:32,950 --> 00:10:34,150
Then I'll go too.

210
00:11:22,176 --> 00:11:23,176
Tell me

211
00:11:23,200 --> 00:11:25,007
where can you go for a walk here?

212
00:11:26,280 --> 00:11:27,996
For relaxing walks

213
00:11:28,020 --> 00:11:29,403
there are paths

214
00:11:29,845 --> 00:11:31,111
and for extreme

215
00:11:31,451 --> 00:11:32,651
paths behind the house.

216
00:11:34,179 --> 00:11:35,652
You know, there are such competitions.

217
00:11:35,760 --> 00:11:36,960
Extreme.

218
00:11:37,096 --> 00:11:39,674
What after them, I don’t care
the paths are not scary.

219
00:11:39,700 --> 00:11:41,136
So, I'm there.

220
00:11:41,880 --> 00:11:43,080
Don't get lost, madam!

221
00:11:44,467 --> 00:11:46,000
Actually, mademoiselle.

222
00:11:46,033 --> 00:11:47,233
Oh, sorry.

223
00:11:52,085 --> 00:11:54,680
Well, look what a gift I have for Lada!

224
00:11:54,704 --> 00:11:56,304
And look how original mine is.

225
00:12:07,567 --> 00:12:09,955
Sorry, but didn't see it
Is there a pregnant girl here?

226
00:12:10,080 --> 00:12:11,433
Oh yes. Certainly.

227
00:12:11,720 --> 00:12:13,681
The lady went for a walk in the forest.

228
00:12:14,629 --> 00:12:15,829
There?

229
00:12:15,876 --> 00:12:17,076
There, there!

230
00:12:23,120 --> 00:12:24,320
Lada!

231
00:12:24,880 --> 00:12:26,080
Lada!

232
00:12:26,320 --> 00:12:27,520
Lada!

233
00:12:28,115 --> 00:12:29,315
No, it's...

234
00:12:29,480 --> 00:12:30,720
We need to gather people.

235
00:12:31,248 --> 00:12:32,448
No time.

236
00:12:32,640 --> 00:12:33,882
I'll go get her.

237
00:12:34,240 --> 00:12:35,440
Then let's split up.

238
00:12:38,093 --> 00:12:39,293
Lada!

239
00:12:41,174 --> 00:12:42,374
Lada!

240
00:12:44,492 --> 00:12:46,216
Girl, young, pregnant,

241
00:12:46,240 --> 00:12:47,256
name is Lada.

242
00:12:47,280 --> 00:12:48,480
I couldn't go far.

243
00:12:48,520 --> 00:12:50,029
Let's go in a chain.

244
00:12:50,053 --> 00:12:51,157
Four people...

245
00:12:51,181 --> 00:12:52,480
Four, four... Yes?

246
00:12:52,848 --> 00:12:54,727
Have you decided to play orienteering?

247
00:12:54,951 --> 00:12:56,151
Lada!

248
00:12:56,952 --> 00:12:58,674
Thank God you were found.

249
00:12:58,801 --> 00:13:01,214
We were so scared!
We made the whole hotel go crazy!

250
00:13:01,239 --> 00:13:03,959
Yes, guys? There Arsen is running through the forest,
is looking for you now.

251
00:13:04,150 --> 00:13:05,350
Arsen!

252
00:13:07,873 --> 00:13:09,073
Arsen!

253
00:13:11,160 --> 00:13:12,240
Did you meet him there?

254
00:13:12,264 --> 00:13:13,464
No.

255
00:13:15,760 --> 00:13:17,393
Guys, the task has changed.

256
00:13:19,944 --> 00:13:21,144
Lada!

257
00:13:26,240 --> 00:13:27,440
Is this a dog?

258
00:13:28,480 --> 00:13:30,125
Of course it's a dog, yes.

259
00:13:42,397 --> 00:13:43,397
Arsen!

260
00:13:43,421 --> 00:13:44,621
Let go!

261
00:13:45,120 --> 00:13:47,033
And this creature will attack me...

262
00:13:48,499 --> 00:13:49,699
What a horror.

263
00:13:52,000 --> 00:13:53,498
I suggest we all stay warm.

264
00:13:54,235 --> 00:13:55,435
Young man!

265
00:13:56,080 --> 00:13:57,481
Something hot for us!

266
00:13:57,505 --> 00:13:58,705
And only without pepper.

267
00:13:58,990 --> 00:14:00,072
Fine.

268
00:14:00,096 --> 00:14:01,735
And something sophisticated for a lady.

269
00:14:02,402 --> 00:14:03,602
Yes.

270
00:14:04,162 --> 00:14:05,162
Can I court you?

271
00:14:05,186 --> 00:14:06,506
I'll bring it myself.

272
00:14:09,972 --> 00:14:11,172
I'll be pleased.

273
00:14:15,039 --> 00:14:16,239
Thank you.

274
00:14:23,485 --> 00:14:24,685
Please.

275
00:14:28,511 --> 00:14:29,711
Well,

276
00:14:30,037 --> 00:14:31,963
for your health and the health of your cow?

277
00:14:33,560 --> 00:14:34,760
Thank you.

278
00:14:38,560 --> 00:14:40,804
Mmm…! And this is delicious!

279
00:14:41,083 --> 00:14:43,141
Something new! It's going well!

280
00:14:44,073 --> 00:14:45,273
What?

281
00:14:46,074 --> 00:14:47,074
This...

282
00:14:47,098 --> 00:14:48,298
What?

283
00:14:49,206 --> 00:14:50,406
There's alcohol!

284
00:14:53,591 --> 00:14:54,791
This is crap.

285
00:14:55,440 --> 00:14:57,760
No, don't worry!
There's very little there, it's not scary!

286
00:14:58,029 --> 00:14:59,229
Isn't it scary?!

287
00:14:59,444 --> 00:15:00,652
Great. Well done.

288
00:15:00,937 --> 00:15:02,137
But you couldn’t check it, right?

289
00:15:02,993 --> 00:15:04,996
You should actually
take care of me with the children!

290
00:15:05,020 --> 00:15:06,433
What did you do?

291
00:15:06,520 --> 00:15:07,720
- We?
- You!

292
00:15:08,059 --> 00:15:10,225
One got lost, the other poured vodka!

293
00:15:10,480 --> 00:15:11,516
Super!

294
00:15:11,540 --> 00:15:13,140
Okay, we didn’t do this on purpose.

295
00:15:13,164 --> 00:15:14,630
You've been acting like...

296
00:15:15,160 --> 00:15:16,360
How young!

297
00:15:17,040 --> 00:15:18,469
Sit and have fun here.

298
00:15:18,817 --> 00:15:20,117
Together. I've had enough.

299
00:15:28,064 --> 00:15:29,264
But we danced cool.

300
00:15:35,800 --> 00:15:37,000
You pay.

301
00:15:38,170 --> 00:15:39,370
Naturally!

302
00:15:40,280 --> 00:15:41,480
I pay for everything.

303
00:15:42,644 --> 00:15:44,164
Do you think you can pay for everything?

304
00:15:45,750 --> 00:15:46,913
Congratulations!

305
00:15:46,937 --> 00:15:48,137
Thank you!

306
00:15:51,756 --> 00:15:52,790
What, sorry?

307
00:15:52,814 --> 00:15:54,334
Do you think you can pay for everything?

308
00:15:55,656 --> 00:15:58,022
Well, I’ll pay for whatever I can.

309
00:15:58,357 --> 00:16:00,372
But more time
will remain for the most important things.

310
00:16:00,396 --> 00:16:01,596
On Lada, for example.

311
00:16:02,072 --> 00:16:03,438
She doesn't need your money.

312
00:16:04,880 --> 00:16:06,880
Everyone just needs them
not everyone realizes this.

313
00:16:06,904 --> 00:16:08,304
Well, what will she do with you?

314
00:16:08,328 --> 00:16:10,896
Stay at home, tied to children,
while you're plowing?

315
00:16:10,920 --> 00:16:13,176
Or maybe fill out
cards for online work

316
00:16:13,200 --> 00:16:14,515
for young mothers?

317
00:16:15,584 --> 00:16:16,784
What's wrong with you?

318
00:16:16,847 --> 00:16:18,047
Sit in a golden cage?

319
00:16:19,512 --> 00:16:20,712
And with me...

320
00:16:21,640 --> 00:16:23,041
Anything he wants.

321
00:16:25,351 --> 00:16:27,311
Would you like to do
whatever you want?

322
00:16:28,326 --> 00:16:29,683
You're a barber! Yes?

323
00:16:29,897 --> 00:16:32,809
Now, would you like to cut people's hair?
in your own salon,

324
00:16:33,015 --> 00:16:34,415
by your own rules?

325
00:16:34,936 --> 00:16:36,136
Anything you want.

326
00:16:37,040 --> 00:16:38,240
Well, yes... Whoever wants it.

327
00:16:39,992 --> 00:16:41,192
Well, that's right.

328
00:16:41,720 --> 00:16:43,427
Wonderful evening, sister!

329
00:16:43,567 --> 00:16:45,127
Ay! Be careful!

330
00:16:45,404 --> 00:16:46,496
Don't push.

331
00:16:46,520 --> 00:16:48,360
And this is the ideal way of consumption.

332
00:16:48,840 --> 00:16:50,913
It’s good for us, but mommy has heartburn.

333
00:17:21,073 --> 00:17:22,932
Well, one more?

334
00:17:23,362 --> 00:17:24,562
Briefly speaking.

335
00:17:26,088 --> 00:17:28,170
I'm offering you an incredible deal!

336
00:17:28,410 --> 00:17:30,743
I'm offering you a lot of money...

337
00:17:31,975 --> 00:17:33,124
Cut whatever you want.

338
00:17:33,148 --> 00:17:35,205
People, lawn, nails, sheep...

339
00:17:35,229 --> 00:17:36,429
Anything you want.

340
00:17:36,760 --> 00:17:39,156
Enough for your own salon.

341
00:17:39,440 --> 00:17:41,582
You start to live your life
life is a pleasure!

342
00:17:41,640 --> 00:17:42,840
But...

343
00:17:43,766 --> 00:17:44,766
You

344
00:17:44,790 --> 00:17:47,136
you disappear from our life with Lada.

345
00:17:51,750 --> 00:17:52,950
OK?

346
00:17:55,125 --> 00:17:56,325
OK.

347
00:17:57,678 --> 00:17:58,793
Let's go, mommy.

348
00:17:58,817 --> 00:18:00,416
Don't waste your time on idiots.

349
00:18:00,440 --> 00:18:01,640
Hands down then?

350
00:18:05,880 --> 00:18:07,208
Out of hand.

351
00:18:07,600 --> 00:18:09,030
Has Mademoiselle already spent the evening?

352
00:18:10,490 --> 00:18:12,557
It seems that the evening has passed me by.

353
00:18:15,826 --> 00:18:17,026
And you...

354
00:18:17,550 --> 00:18:19,897
Could you order a taxi for me into the city?

355
00:18:21,640 --> 00:18:23,065
Yes. Everything will be fine now.

356
00:18:23,320 --> 00:18:25,035
So we rested, it turns out.

357
00:18:42,952 --> 00:18:44,152
Help!

358
00:18:46,320 --> 00:18:47,520
All.

359
00:18:49,536 --> 00:18:50,536
Coward!

360
00:18:50,560 --> 00:18:51,881
- Am I a coward?
- Yes, you!

361
00:18:51,905 --> 00:18:53,665
And you are a weakling! You don't even know how to fight!

362
00:18:55,320 --> 00:18:57,040
I’ll tell her everything now, do you understand me?!

363
00:18:57,584 --> 00:18:58,780
Don't even think about it, you bastard!

364
00:18:58,804 --> 00:19:00,935
Stop! Where did you go?! Stop!

365
00:19:00,960 --> 00:19:02,160
Lada!

366
00:19:02,280 --> 00:19:03,600
Lada, we need to talk!

367
00:19:04,459 --> 00:19:06,034
You don't need anything! Leave her alone!

368
00:19:07,235 --> 00:19:08,435
Where is she?

369
00:19:09,280 --> 00:19:10,424
Good question.

370
00:19:10,448 --> 00:19:11,648
Lada!

371
00:19:14,387 --> 00:19:15,587
Didn't return.

372
00:19:15,961 --> 00:19:17,161
Yes.

373
00:19:17,250 --> 00:19:18,556
Well here you go

374
00:19:18,580 --> 00:19:19,989
they are our heroes.

375
00:19:20,013 --> 00:19:21,536
The instigators of a drunken brawl.

376
00:19:21,560 --> 00:19:22,696
Why drunk?

377
00:19:22,720 --> 00:19:25,496
So, now for resistance
they will also add more.

378
00:19:25,520 --> 00:19:26,746
The situation is simple.

379
00:19:26,770 --> 00:19:27,970
Let's call the police now

380
00:19:28,440 --> 00:19:29,669
they do the administrative work...

381
00:19:29,693 --> 00:19:31,065
And for fifteen days,

382
00:19:31,089 --> 00:19:32,941
until complete, so to speak, enlightenment.

383
00:19:33,139 --> 00:19:34,773
Maybe we don't need the police, huh?

384
00:19:35,294 --> 00:19:36,494
Everything... Everything is fine.

385
00:19:36,912 --> 00:19:38,437
I have a business proposal for you.

386
00:19:38,511 --> 00:19:39,842
Let's do this...

387
00:19:41,000 --> 00:19:42,602
Maybe we can speed up the process and

388
00:19:43,298 --> 00:19:44,649
and without the police? Fine?

389
00:19:44,919 --> 00:19:46,119
Come on, this is for you,

390
00:19:46,240 --> 00:19:47,440
and this is for you.

391
00:19:48,201 --> 00:19:49,976
There would be more if they didn't snitch on us.

392
00:19:50,000 --> 00:19:51,200
Everyone, have a nice evening!

393
00:19:51,360 --> 00:19:53,197
Thank you. Tell me please!

394
00:19:54,118 --> 00:19:56,679
You accidentally got a pregnant girl
haven't you seen it here? Where did she go?

395
00:19:57,481 --> 00:19:58,681
I saw it by chance.

396
00:19:58,823 --> 00:20:00,823
But she asked not to talk.

397
00:20:18,640 --> 00:20:21,432
Yes, mom had a hard day...

398
00:20:31,179 --> 00:20:32,379
children,

399
00:20:32,975 --> 00:20:34,534
as soon as I could think.

400
00:20:34,800 --> 00:20:36,507
Mommy, you are not to blame for anything!

401
00:20:36,996 --> 00:20:38,958
You just have so-so taste in men...

402
00:20:39,253 --> 00:20:40,845
Ay, I'm silent!

403
00:20:43,400 --> 00:20:44,908
Risking you for these...

404
00:20:45,374 --> 00:20:46,574
Freaks...

405
00:21:05,440 --> 00:21:06,640
It's not us!

406
00:21:07,035 --> 00:21:08,235
We're not at home at all!

407
00:21:08,486 --> 00:21:09,657
Don't be afraid, brother!

408
00:21:09,681 --> 00:21:11,860
If anything happens, we'll blame it all on the fathers.

409
00:21:39,360 --> 00:21:40,560
Lada, are you there?

410
00:21:41,000 --> 00:21:42,200
We're coming in!

411
00:21:54,120 --> 00:21:55,320
No brushes!

412
00:21:59,880 --> 00:22:01,306
If you're reading,

413
00:22:02,467 --> 00:22:03,800
then get out.

414
00:22:06,827 --> 00:22:08,027
So, off you go...

415
00:22:15,293 --> 00:22:16,879
If you are...

416
00:22:17,280 --> 00:22:18,480
you read

417
00:22:18,880 --> 00:22:20,080
that means...

418
00:22:20,360 --> 00:22:21,368
me...

419
00:22:21,392 --> 00:22:22,592
no longer.

420
00:22:24,677 --> 00:22:26,528
in this apartment.

421
00:22:27,200 --> 00:22:28,400
I...

422
00:22:28,987 --> 00:22:30,187
left.


