1
00:00:14,040 --> 00:00:15,892
If there is a gate to hell on earth,

2
00:00:16,030 --> 00:00:17,659
then they are in the antenatal clinic.

3
00:00:18,332 --> 00:00:20,362
I'm telling you, boy, it's salty.

4
00:00:20,760 --> 00:00:23,216
No. It's a boy if you eat a lot.

5
00:00:23,240 --> 00:00:24,694
I don't see what the contradiction is.

6
00:00:25,186 --> 00:00:26,376
Boy - salty,

7
00:00:26,400 --> 00:00:27,816
girl - sweet.

8
00:00:28,040 --> 00:00:30,857
Boy - if constantly
in a good mood.

9
00:00:31,360 --> 00:00:32,866
And you obviously have a girl!

10
00:00:33,834 --> 00:00:35,038
What did you say?

11
00:00:35,403 --> 00:00:36,855
Now I'll show you the girl!

12
00:00:37,666 --> 00:00:38,866
Kuropatkina,

13
00:00:41,532 --> 00:00:43,296
Will you start another fight in
queues,

14
00:00:43,320 --> 00:00:44,525
I'll put you in hospital.

15
00:00:47,417 --> 00:00:48,480
New girl.

16
00:00:48,504 --> 00:00:49,704
Hello.

17
00:00:49,813 --> 00:00:51,013
Follow me.

18
00:00:54,480 --> 00:00:56,201
Love me, love me.

19
00:01:01,495 --> 00:01:03,319
I feel somehow uncomfortable here.

20
00:01:04,119 --> 00:01:05,319
Those are sadists!

21
00:01:14,593 --> 00:01:16,334
Will we get a flu shot?

22
00:01:18,818 --> 00:01:20,018
Um...

23
00:01:20,922 --> 00:01:22,122
I'll think about it.

24
00:01:24,370 --> 00:01:25,570
Will think...

25
00:01:26,598 --> 00:01:27,987
Here's a questionnaire for you,

26
00:01:28,055 --> 00:01:29,727
fill it out yourself.

27
00:01:30,120 --> 00:01:31,176
And...

28
00:01:31,200 --> 00:01:32,400
with this questionnaire...

29
00:01:33,240 --> 00:01:34,536
in a week...

30
00:01:34,560 --> 00:01:35,760
for tests.

31
00:01:37,294 --> 00:01:38,294
That's all?

32
00:01:38,318 --> 00:01:39,518
Well, yes.

33
00:01:40,800 --> 00:01:42,966
Listen, I actually
a little pregnant.

34
00:01:43,019 --> 00:01:44,219
My girl,

35
00:01:44,640 --> 00:01:47,314
I have thirty people like you a day.

36
00:01:47,852 --> 00:01:49,492
Once you give birth, there's no escape.

37
00:01:49,815 --> 00:01:51,761
You are not the first, you are not the last.

38
00:01:54,420 --> 00:01:55,837
Have you weighed yourself?

39
00:01:56,640 --> 00:01:57,696
No.

40
00:01:57,720 --> 00:01:58,720
What was necessary?

41
00:01:58,744 --> 00:02:00,290
Well, are you all like the first time?

42
00:02:02,991 --> 00:02:04,191
Scales in the corridor.

43
00:02:05,080 --> 00:02:06,280
Thank you.

44
00:02:15,440 --> 00:02:16,462
woman,

45
00:02:16,486 --> 00:02:18,486
We're actually here too.

46
00:02:19,016 --> 00:02:20,016
So I weighed myself.

47
00:02:20,040 --> 00:02:21,580
We all weighed ourselves!

48
00:02:22,448 --> 00:02:24,425
Kuropatkina...

49
00:02:25,520 --> 00:02:26,600
Three

50
00:02:26,624 --> 00:02:27,824
urine test...

51
00:02:28,280 --> 00:02:29,480
Out of turn.

52
00:02:29,907 --> 00:02:31,107
Fulfill!

53
00:02:33,075 --> 00:02:34,275
How many?

54
00:02:34,411 --> 00:02:35,611
Ahh...

55
00:02:37,019 --> 00:02:38,285
Plus or minus fifty.

56
00:02:39,253 --> 00:02:41,151
I didn't understand the settings there.

57
00:02:46,120 --> 00:02:48,097
Why did you even go there?

58
00:02:48,480 --> 00:02:51,035
Your inseminators cannot help you
should I take him to a private clinic?

59
00:02:51,320 --> 00:02:53,160
- Hello.
- Hello.

60
00:02:53,680 --> 00:02:55,512
What, you don’t believe in free healthcare?

61
00:02:55,536 --> 00:02:56,536
I believe!

62
00:02:56,560 --> 00:02:58,230
And I suggest you help her,

63
00:02:58,254 --> 00:02:59,707
depriving of additional load.

64
00:03:04,563 --> 00:03:05,790
I just somehow...

65
00:03:06,200 --> 00:03:08,353
It’s awkward to ask Arsen and Kolya.

66
00:03:08,852 --> 00:03:10,829
It’s inconvenient to give birth in the corridor, Lada!

67
00:03:10,853 --> 00:03:12,979
- And you can’t argue.
- Okay, I'll figure it out.

68
00:03:13,299 --> 00:03:14,880
I'll figure it out myself.

69
00:03:15,385 --> 00:03:16,585
I love swimming pools.

70
00:03:16,911 --> 00:03:18,111
Especially open ones.

71
00:03:18,560 --> 00:03:20,480
Especially at the end of February.

72
00:03:47,040 --> 00:03:49,128
There are waterfowl creatures

73
00:03:49,586 --> 00:03:50,786
and there are water-sinking ones.

74
00:04:12,560 --> 00:04:14,369
Take me for a ride, big turtle!

75
00:04:21,860 --> 00:04:23,060
It was fun.

76
00:04:25,586 --> 00:04:26,786
What is he?

77
00:04:27,426 --> 00:04:28,626
Did you call him?

78
00:04:41,690 --> 00:04:42,890
Go.

79
00:04:45,422 --> 00:04:47,302
Are you, like, hiding?

80
00:04:49,436 --> 00:04:50,636
Like, yeah.

81
00:04:51,103 --> 00:04:52,303
It worked.

82
00:04:54,145 --> 00:04:56,184
I was wrong. I was just scared.

83
00:04:56,440 --> 00:04:58,640
If you want, you can send me. Twice.

84
00:05:00,678 --> 00:05:02,087
I tried to distract myself with work.

85
00:05:02,111 --> 00:05:04,381
And when I cut people's hair,
It felt like I was cutting your hair.

86
00:05:04,506 --> 00:05:05,790
I wash your hair...

87
00:05:06,800 --> 00:05:08,864
I wash away the foam from your neck...

88
00:05:10,062 --> 00:05:11,744
You don't have to make decisions now,

89
00:05:11,768 --> 00:05:13,470
but let's at least talk, okay?

90
00:05:14,520 --> 00:05:17,625
You know, I thought that we
We'll never see each other again.

91
00:05:19,630 --> 00:05:20,830
What has changed?

92
00:05:22,400 --> 00:05:23,600
Noooo.

93
00:05:24,087 --> 00:05:26,370
You won't figure it out on your own!

94
00:05:28,080 --> 00:05:30,129
How many years have I been waiting for my grandchildren!

95
00:05:30,538 --> 00:05:31,778
Father, tell me!

96
00:05:32,337 --> 00:05:33,537
Yes.

97
00:05:34,160 --> 00:05:35,600
I'll be opening my own salon soon.

98
00:05:36,465 --> 00:05:38,059
Who will give you the scissors?

99
00:05:38,199 --> 00:05:40,605
before dying in your salon? Who?!

100
00:05:41,206 --> 00:05:43,093
Father, say something!

101
00:05:44,502 --> 00:05:45,840
Yes.

102
00:05:49,903 --> 00:05:52,120
How about a first date at a cafe?

103
00:05:54,936 --> 00:05:56,096
Well...

104
00:05:56,120 --> 00:05:58,549
Worst case scenario, I'll just eat.

105
00:06:02,026 --> 00:06:04,431
I'd like nuggets and fries, please.

106
00:06:05,131 --> 00:06:06,582
A! And cola.

107
00:06:07,520 --> 00:06:08,720
Okay, wait.

108
00:06:09,000 --> 00:06:11,216
You need to watch your diet. Therefore

109
00:06:11,240 --> 00:06:13,702
steamed cutlets with rice and water.

110
00:06:14,731 --> 00:06:16,233
And for dessert...

111
00:06:16,813 --> 00:06:18,053
Fresh berries.

112
00:06:19,654 --> 00:06:20,894
And one beer!

113
00:06:22,139 --> 00:06:23,339
Non-alcoholic.

114
00:06:28,107 --> 00:06:30,662
Nothing like that
cutlets fly in.

115
00:06:35,066 --> 00:06:36,266
By the way,

116
00:06:36,401 --> 00:06:38,735
The baby is now the size of a raspberry.

117
00:06:40,360 --> 00:06:42,255
And in a week it will be like a cherry.

118
00:06:43,760 --> 00:06:44,960
And then like a strawberry.

119
00:06:49,111 --> 00:06:50,311
You know...

120
00:06:50,640 --> 00:06:52,447
I didn't really feel like eating.

121
00:06:54,723 --> 00:06:56,940
Well, you owe at least something
know about your child.

122
00:06:58,267 --> 00:06:59,772
By the way... And you...

123
00:06:59,920 --> 00:07:01,138
Are you sure he's mine?

124
00:07:02,200 --> 00:07:03,821
It's just a big responsibility.

125
00:07:03,845 --> 00:07:05,045
And I should know...

126
00:07:06,605 --> 00:07:07,606
What?!

127
00:07:07,630 --> 00:07:08,830
I mean, that is, you...

128
00:07:09,247 --> 00:07:10,447
How are you...

129
00:07:10,690 --> 00:07:12,282
How can you even do this...

130
00:07:12,740 --> 00:07:14,940
Well, mommy, she lies and doesn’t blush.

131
00:07:15,553 --> 00:07:17,658
I wonder if this is inherited?

132
00:07:18,440 --> 00:07:20,640
Damn, I'm sorry. I... I meant...

133
00:07:23,219 --> 00:07:24,739
You can always count on me.

134
00:07:24,763 --> 00:07:27,739
And I will do everything for you... for you.

135
00:07:28,240 --> 00:07:30,440
By the way, my aunt is a gynecologist,

136
00:07:30,880 --> 00:07:32,440
and I will definitely sign you up with her.

137
00:07:32,600 --> 00:07:33,800
Everything will be fine.

138
00:07:39,360 --> 00:07:40,560
Arsik.

139
00:07:42,368 --> 00:07:44,502
You are the most sensitive and caring.

140
00:07:47,006 --> 00:07:48,206
Thank you.

141
00:07:49,246 --> 00:07:50,446
Will you go to her?

142
00:07:50,866 --> 00:07:52,286
you will repent of everything.

143
00:07:52,577 --> 00:07:55,032
and take me to an appointment with Aunt Narine.

144
00:07:55,336 --> 00:07:56,895
I have already agreed with her.

145
00:07:56,960 --> 00:07:59,160
Mom, we are adults and we will figure it out ourselves.

146
00:08:00,141 --> 00:08:01,854
I wanted it in a good way.

147
00:08:02,729 --> 00:08:05,062
Now explain yourself to your family!

148
00:08:07,600 --> 00:08:08,800
Yes!

149
00:08:09,545 --> 00:08:10,745
Well, I'll go.

150
00:08:14,760 --> 00:08:15,960
What are you thinking about?

151
00:08:18,842 --> 00:08:20,292
Yeah... no.

152
00:08:21,164 --> 00:08:22,364
Nothing.

153
00:08:23,396 --> 00:08:24,596
Well, bye.

154
00:08:32,326 --> 00:08:33,566
And... And the flowers?

155
00:08:36,470 --> 00:08:37,670
Thank you. Very beautiful.

156
00:09:25,920 --> 00:09:27,120
Kolya!

157
00:09:27,433 --> 00:09:29,496
All! I've agreed!

158
00:09:29,520 --> 00:09:31,103
We are now going to an expensive clinic.

159
00:09:31,127 --> 00:09:33,087
Everything there is top notch
category. You'll like it.

160
00:09:33,834 --> 00:09:36,520
Wait. I actually already...

161
00:09:36,545 --> 00:09:37,745
Lada... Lada...

162
00:09:37,980 --> 00:09:39,712
It's okay. No need to thank.

163
00:09:39,736 --> 00:09:40,736
Now the most important thing

164
00:09:40,760 --> 00:09:43,120
this is your condition and condition
our child. Well, and...

165
00:09:43,268 --> 00:09:44,818
Kohl, listen. I already...

166
00:09:44,842 --> 00:09:46,042
Wait!

167
00:09:46,768 --> 00:09:48,648
Tell me please...

168
00:09:49,560 --> 00:09:51,055
You didn't have anyone else, did you?

169
00:09:51,079 --> 00:09:52,826
Well, in some club?

170
00:09:53,640 --> 00:09:54,662
Of course not!

171
00:09:54,686 --> 00:09:56,496
How could you even think that?!

172
00:09:56,520 --> 00:09:58,507
I'm only with you...

173
00:09:58,809 --> 00:10:00,534
Yes, yes... This is very good.

174
00:10:00,600 --> 00:10:02,559
Still, the gene pool is not lying on the road.

175
00:10:02,855 --> 00:10:04,528
Mom, can you hold the spatula?

176
00:10:04,688 --> 00:10:06,421
Or will you continue to bury yourself?

177
00:10:13,166 --> 00:10:14,256
Hello, beauties!

178
00:10:14,280 --> 00:10:16,240
So, dear girls,
listen to me carefully.

179
00:10:16,264 --> 00:10:18,490
I beg you, literally
I'm on my knees before you.

180
00:10:18,575 --> 00:10:19,974
Please take care of this young lady.

181
00:10:19,999 --> 00:10:22,312
She's expecting a baby.
And I want you to do everything

182
00:10:22,336 --> 00:10:23,336
at the highest level.

183
00:10:23,360 --> 00:10:24,416
Sorry...

184
00:10:24,440 --> 00:10:25,939
You... you know how

185
00:10:26,280 --> 00:10:27,480
at the highest level?

186
00:10:27,566 --> 00:10:28,656
Certainly.

187
00:10:28,680 --> 00:10:31,416
Here is our list of programs
pregnancy support.

188
00:10:31,440 --> 00:10:32,936
Programs, programs, programs...

189
00:10:32,960 --> 00:10:34,240
Let's say we choose the best!

190
00:10:34,264 --> 00:10:35,278
You have

191
00:10:35,302 --> 00:10:36,612
is there the best one?

192
00:10:36,636 --> 00:10:37,636
Sorry...

193
00:10:37,661 --> 00:10:39,282
Yes, that's it. Then figure it out for yourself.

194
00:10:39,306 --> 00:10:40,940
Sorry, honey, I have to run.

195
00:10:41,843 --> 00:10:43,023
This is for your expenses.

196
00:10:43,047 --> 00:10:44,327
Don't deny yourself anything.

197
00:10:44,497 --> 00:10:45,697
Catch it.

198
00:10:47,280 --> 00:10:48,480
Kiss.

199
00:10:48,920 --> 00:10:50,582
Girls, I beg you.

200
00:10:51,280 --> 00:10:52,480
I beg you.

201
00:10:54,900 --> 00:10:56,100
Sorry...

202
00:10:56,301 --> 00:10:58,424
Where is your toilet here?

203
00:10:58,906 --> 00:10:59,906
Did you see how?

204
00:10:59,930 --> 00:11:02,192
Just threw it on the table
gold card and ran away!

205
00:11:03,000 --> 00:11:04,857
Probably his mistress got pregnant...

206
00:11:05,586 --> 00:11:07,139
And how he framed you at the same time.

207
00:11:07,186 --> 00:11:08,496
In general, division with a glance.

208
00:11:08,520 --> 00:11:10,760
and a couple of times I just took it right on the counter.

209
00:11:12,514 --> 00:11:14,366
Well, I wouldn’t do something like this a couple of times...

210
00:11:14,800 --> 00:11:16,960
Especially if he always
so he throws cards...

211
00:11:18,166 --> 00:11:19,296
And he

212
00:11:19,320 --> 00:11:20,489
a couple of times...

213
00:11:20,513 --> 00:11:21,713
can't.

214
00:11:22,400 --> 00:11:24,100
Even your clinic didn't help.

215
00:11:32,319 --> 00:11:33,700
It's an awkward situation.

216
00:11:41,465 --> 00:11:43,958
And I did the right thing
that she took the card.

217
00:11:44,584 --> 00:11:46,096
Let your Kolya know

218
00:11:46,120 --> 00:11:48,017
that you have to pay for pleasure.

219
00:11:48,440 --> 00:11:50,291
I don't need his handouts!

220
00:11:51,120 --> 00:11:53,579
Moreover, the limit
we've used up.

221
00:11:54,261 --> 00:11:55,461
Do you have scissors?

222
00:11:56,840 --> 00:11:58,297
What? Come on, come on! All!

223
00:12:05,000 --> 00:12:07,241
It fights, but I always win.

224
00:12:08,570 --> 00:12:10,093
Well, I found something to be proud of.

225
00:12:16,760 --> 00:12:17,960
Yes, mom?

226
00:12:20,025 --> 00:12:21,548
No, nothing new.

227
00:12:22,480 --> 00:12:23,835
You didn't tell her?!

228
00:12:24,435 --> 00:12:25,635
How will I tell her?

229
00:12:25,893 --> 00:12:27,613
Mom, I got knocked up by one of the two guys,

230
00:12:27,637 --> 00:12:29,309
Who did you sleep with in one night?

231
00:12:30,002 --> 00:12:31,202
Don't eavesdrop.

232
00:12:32,412 --> 00:12:33,920
Mom, here I am!

233
00:12:34,960 --> 00:12:36,234
Yes, I'm listening to you!

234
00:12:36,717 --> 00:12:37,917
Well, I...

235
00:12:40,794 --> 00:12:41,994
And their men

236
00:12:42,200 --> 00:12:43,696
did you at least introduce me to the course?

237
00:12:44,530 --> 00:12:45,730
Leave me alone, huh.

238
00:12:52,359 --> 00:12:53,559
Hello!

239
00:12:54,435 --> 00:12:55,635
Where?

240
00:12:56,080 --> 00:12:57,617
Ah, to the prenatal center!

241
00:12:58,037 --> 00:12:59,536
Yeah, okay.

242
00:13:01,063 --> 00:13:02,263
Understood.

243
00:13:03,080 --> 00:13:04,280
I'll come.

244
00:13:13,755 --> 00:13:14,955
Aunt Narine, can I?

245
00:13:15,680 --> 00:13:16,880
Come in.

246
00:13:18,122 --> 00:13:19,530
My girl!

247
00:13:20,800 --> 00:13:22,000
- Hello.
- Hello.

248
00:13:22,427 --> 00:13:23,627
Come in. Sit down.

249
00:13:26,439 --> 00:13:28,136
And you wait outside the door.

250
00:13:30,721 --> 00:13:31,921
Shoo!

251
00:13:35,241 --> 00:13:36,441
I'm this idiot...

252
00:13:37,789 --> 00:13:39,159
I nursed from the cradle.

253
00:13:39,860 --> 00:13:41,060
Well...

254
00:13:41,480 --> 00:13:42,680
Tell me.

255
00:13:44,730 --> 00:13:45,930
What to tell?

256
00:13:46,604 --> 00:13:47,804
Yes, that's it.

257
00:13:51,230 --> 00:13:52,430
In general...

258
00:13:53,445 --> 00:13:56,027
I just wanted to celebrate
New Year together.

259
00:14:04,185 --> 00:14:05,913
And now I don’t know how he can...

260
00:14:07,680 --> 00:14:08,880
How to tell them.

261
00:14:10,480 --> 00:14:11,507
So.

262
00:14:11,531 --> 00:14:13,153
Now the main thing is the child.

263
00:14:13,444 --> 00:14:14,644
Big deal,

264
00:14:14,720 --> 00:14:16,446
take a paternity test.

265
00:14:17,680 --> 00:14:19,420
And these guys of yours...

266
00:14:20,320 --> 00:14:21,334
They'll wait.

267
00:14:21,358 --> 00:14:22,558
They're not going anywhere.

268
00:14:22,899 --> 00:14:24,183
Especially Arsen!

269
00:14:25,429 --> 00:14:26,515
What was your name?

270
00:14:26,539 --> 00:14:27,739
Sit, wait!

271
00:14:31,930 --> 00:14:33,130
Let's go, honey.

272
00:14:33,831 --> 00:14:35,038
Let's go see you.

273
00:14:40,153 --> 00:14:41,529
My girl!

274
00:14:43,584 --> 00:14:45,144
You have two here.

275
00:14:46,712 --> 00:14:47,856
What?

276
00:14:47,880 --> 00:14:49,080
What?!

277
00:14:49,618 --> 00:14:50,818
Hello pistols!

278
00:14:51,120 --> 00:14:52,120
Well,

279
00:14:52,144 --> 00:14:53,992
technically, no difference.

280
00:14:54,760 --> 00:14:57,336
In the meantime, we won’t tell Arsik anything.

281
00:14:59,440 --> 00:15:01,565
Well, Lada, calm down.

282
00:15:01,651 --> 00:15:03,358
Now your heart will jump out.

283
00:15:04,051 --> 00:15:05,505
You are not the only one.

284
00:15:06,610 --> 00:15:07,656
Lie down...

285
00:15:07,680 --> 00:15:08,880
Lie down...

286
00:15:13,400 --> 00:15:14,600
Do you hear?

287
00:15:16,673 --> 00:15:17,873
Is this his?

288
00:15:18,880 --> 00:15:20,080
Their.

289
00:15:20,297 --> 00:15:21,497
Their?

290
00:15:25,972 --> 00:15:27,172
Aunt Narine.

291
00:15:27,939 --> 00:15:29,871
Is it possible for Arsen to hear this too?

292
00:15:33,773 --> 00:15:36,006
It's like double strikes.

293
00:15:38,674 --> 00:15:39,930
It's an illusion.

294
00:15:41,120 --> 00:15:42,366
Doppler effect.

295
00:15:43,059 --> 00:15:44,657
Dobler?

296
00:15:45,037 --> 00:15:46,155
Say, Doppler.

297
00:15:46,179 --> 00:15:47,179
Doppler.

298
00:15:47,203 --> 00:15:48,403
Like this.

299
00:15:49,960 --> 00:15:51,792
Do I have to live with this Doppler now?

300
00:15:51,816 --> 00:15:53,451
I love you, brother!

301
00:15:53,689 --> 00:15:55,552
Thank you very much, Aunt Narine.

302
00:15:55,780 --> 00:15:56,980
You're welcome.

303
00:15:58,057 --> 00:15:59,257
Everything will be fine.

304
00:16:04,533 --> 00:16:05,733
Goodbye.

305
00:16:05,912 --> 00:16:07,112
Goodbye.

306
00:16:08,299 --> 00:16:10,772
Stop for a minute, idiot.

307
00:16:11,346 --> 00:16:13,413
If you hurt a girl, I'll kill you.

308
00:16:22,248 --> 00:16:23,376
Lada,

309
00:16:23,400 --> 00:16:25,685
Forgive me please!
I behaved like a beast.

310
00:16:26,247 --> 00:16:28,520
I seem to be too used to being in charge.

311
00:16:29,440 --> 00:16:30,560
You just deserve more!

312
00:16:30,584 --> 00:16:32,405
And I want to give it more!

313
00:16:35,520 --> 00:16:36,720
And by the way,

314
00:16:36,860 --> 00:16:38,424
I've already topped up my credit card.

315
00:16:41,230 --> 00:16:42,430
Everything is fine?

316
00:16:44,455 --> 00:16:45,655
And you?

317
00:16:47,200 --> 00:16:48,400
Yes.

318
00:17:07,320 --> 00:17:09,520
I'm sorry! I behaved like a beast.

319
00:17:10,834 --> 00:17:12,554
It seems I'm too used to being in charge.

320
00:17:13,400 --> 00:17:14,588
You just deserve more!

321
00:17:14,612 --> 00:17:17,046
And I want to give you this more!

322
00:18:01,193 --> 00:18:02,193
So!

323
00:18:02,217 --> 00:18:04,097
Have you submitted an application?

324
00:18:04,160 --> 00:18:05,402
We have statements here.

325
00:18:05,456 --> 00:18:06,456
Yes, I know...

326
00:18:06,480 --> 00:18:08,782
You didn't recognize me? I'm Lada's friend.

327
00:18:08,806 --> 00:18:10,025
Now, we're going to have a child.

328
00:18:10,663 --> 00:18:11,663
Especially!

329
00:18:11,687 --> 00:18:12,887
This is not Dubai,

330
00:18:13,154 --> 00:18:14,354
you need to submit an application.

331
00:18:14,735 --> 00:18:16,660
I can see in my eyes that they didn’t serve it.

332
00:18:17,172 --> 00:18:18,517
Yes, indeed, I didn’t.

333
00:18:18,541 --> 00:18:19,994
But I'll improve, honestly!

334
00:18:20,416 --> 00:18:21,955
Now, in fact, I’m already on my way.

335
00:18:22,051 --> 00:18:23,540
Ashamed! Shame on you, young man!

336
00:18:37,160 --> 00:18:38,360
Lada!

337
00:18:38,413 --> 00:18:39,613
Enough with this bullshit!

338
00:18:40,359 --> 00:18:43,022
And how long are you going
hide from dads?

339
00:18:44,999 --> 00:18:46,199
I don't know.

340
00:18:47,200 --> 00:18:49,000
Gel, I don’t know how to tell them all this.

341
00:18:50,566 --> 00:18:52,326
How can I imagine that
I need to decide something

342
00:18:52,350 --> 00:18:53,503
My mouth is dry.

343
00:18:53,527 --> 00:18:54,727
Does it suit me?

344
00:18:55,800 --> 00:18:57,333
Why are you fussing over them?

345
00:18:57,740 --> 00:18:59,455
It's you they should be worrying about!

346
00:18:59,479 --> 00:19:00,479
Well, that's right!

347
00:19:00,503 --> 00:19:02,063
Actually, every woman has...

348
00:19:02,136 --> 00:19:04,532
the inalienable right to decide nothing.

349
00:19:04,693 --> 00:19:06,432
This is my girl!

350
00:19:06,772 --> 00:19:08,271
Let them steam together.

351
00:19:09,760 --> 00:19:10,960
Yes.

352
00:19:11,199 --> 00:19:12,399
Invite them to the bathhouse.

353
00:19:15,707 --> 00:19:17,387
What are you doing, seriously
Have you thought about this?

354
00:19:18,136 --> 00:19:19,336
Screw you.

355
00:19:35,850 --> 00:19:37,050
Hello.

356
00:19:37,086 --> 00:19:38,286
Table named Lada.

357
00:19:38,495 --> 00:19:39,695
Yes! They are already waiting for you!

358
00:19:39,722 --> 00:19:40,922
May I have your jacket?

359
00:19:49,401 --> 00:19:51,755
Ah... No, you are mistaken, this is not the place for me.

360
00:19:52,040 --> 00:19:53,628
Yes, this is clearly not the place for him.

361
00:19:53,973 --> 00:19:55,456
Table named Lada.

362
00:19:56,227 --> 00:19:57,427
That's it.

363
00:20:03,640 --> 00:20:04,840
Hello boys!

364
00:20:06,160 --> 00:20:07,360
Hello.

365
00:20:17,440 --> 00:20:18,715
A! You don't know each other.

366
00:20:21,647 --> 00:20:23,168
Kolya. Arsen.

367
00:20:23,637 --> 00:20:25,297
So what is this guy doing here...

368
00:20:26,850 --> 00:20:28,050
Redneck?

369
00:20:30,447 --> 00:20:32,129
Better tell me, what are you doing here?

370
00:20:32,516 --> 00:20:34,945
So, boys, I’ll explain everything now.

371
00:20:38,520 --> 00:20:39,720
In general, I...

372
00:20:41,089 --> 00:20:42,649
I met with Arsen.

373
00:20:44,140 --> 00:20:45,340
But he left me.

374
00:20:45,880 --> 00:20:47,080
Right on time

375
00:20:47,230 --> 00:20:48,430
sex.

376
00:20:49,800 --> 00:20:52,471
So I drank a little
and went to the nightclub,

377
00:20:52,495 --> 00:20:53,867
where I met Kolya.

378
00:20:55,062 --> 00:20:56,262
My old Kolya...

379
00:20:56,843 --> 00:20:58,043
friend

380
00:20:58,560 --> 00:21:00,073
Well, Kolya and I had a little drink.

381
00:21:00,097 --> 00:21:01,737
And let's go to my place, where...

382
00:21:04,096 --> 00:21:05,473
We also had sex.

383
00:21:07,206 --> 00:21:09,325
But I think I thought
that Kolya is Arsen.

384
00:21:11,553 --> 00:21:12,857
Well, then you started running.

385
00:21:12,881 --> 00:21:14,420
First from me.

386
00:21:14,680 --> 00:21:16,000
Then follow me.

387
00:21:17,040 --> 00:21:19,163
And I was completely confused.

388
00:21:20,136 --> 00:21:21,460
But when you said that...

389
00:21:22,600 --> 00:21:25,166
Decide everything yourself, I thought,
what will happen to you together

390
00:21:25,320 --> 00:21:26,744
easier to understand.

391
00:21:28,172 --> 00:21:29,372
Here.

392
00:21:29,584 --> 00:21:30,784
All.

393
00:21:31,240 --> 00:21:32,440
I'll go.

394
00:21:33,698 --> 00:21:35,270
I go to bed early now.

395
00:21:51,420 --> 00:21:52,464
That's what he ordered.

396
00:21:52,488 --> 00:21:54,291
He said, start as soon as you arrive.

397
00:21:59,840 --> 00:22:02,000
Well, what, we'll figure it out here
or let's go outside, huh?

398
00:22:02,104 --> 00:22:03,826
Just try it. I'll sue you.

399
00:22:03,850 --> 00:22:05,050
Do you understand me?

400
00:22:08,560 --> 00:22:09,988
What, do we like strawberries?

401
00:22:12,587 --> 00:22:14,177
Do you know how much this shirt costs?

402
00:22:14,201 --> 00:22:15,401
How many?

403
00:22:28,841 --> 00:22:30,332
Yes, stop already!

404
00:22:37,000 --> 00:22:38,200
Well, how are you guys?

405
00:22:38,360 --> 00:22:39,840
It couldn't be better.

406
00:22:41,601 --> 00:22:42,874
You and I will have everything

407
00:22:43,188 --> 00:22:44,200
ok.

408
00:22:44,224 --> 00:22:46,043
I wonder how the daddies are doing?

409
00:22:46,326 --> 00:22:49,484
Well at least they are
now they know that there are two of them.

410
00:22:50,280 --> 00:22:52,259
And when they find out
that there are two of us too?


