1
00:02:00,120 --> 00:02:02,640
[YEELP]

2
00:02:04,360 --> 00:02:07,200
What name can we give it?

3
00:02:07,240 --> 00:02:09,600
Boy 1. OR Girl 1.

4
00:02:10,800 --> 00:02:14,120
[BARKS]
Okay, I know, you're right.

5
00:02:14,160 --> 00:02:17,240
I have little imagination. Oh well...

6
00:02:17,280 --> 00:02:19,280
[BARKS]

7
00:02:28,640 --> 00:02:31,520
What do you say?

8
00:02:31,560 --> 00:02:35,160
Let's ask your dad too
what name does he like?

9
00:02:37,440 --> 00:02:40,520
[BABY'S HEARTBEAT]

10
00:02:45,520 --> 00:02:47,400
[BELL]

11
00:02:47,440 --> 00:02:51,320
[KNOCKING ON THE DOOR]
Lucia, what is it? You have the keys.

12
00:02:51,360 --> 00:02:54,400
- Did you miss the train?
- Hello, Blanca.

13
00:02:55,760 --> 00:02:59,120
Boss ! What is he doing here?

14
00:02:59,160 --> 00:03:02,920
Does he want to kick me out?
Did he come to tell me in person?

15
00:03:05,880 --> 00:03:10,160
I'm here to tell you
<font color="

16
00:03:13,360 --> 00:03:18,040
They took him to hospital.
He is in serious condition.

17
00:03:30,040 --> 00:03:33,480
A truck driver found it.

18
00:03:33,520 --> 00:03:36,720
He was in such bad shape
who seemed dead to him.

19
00:03:36,760 --> 00:03:41,840
They shot him in the back,
but they used his gun.

20
00:03:41,880 --> 00:03:44,680
<font color="

21
00:03:46,360 --> 00:03:50,200
- You have an idea
Whose could it have been? - No.

22
00:03:57,240 --> 00:03:59,760
[BARK]

23
00:03:59,800 --> 00:04:02,040
Blanca! I have to tell you something.

24
00:04:03,640 --> 00:04:05,880
What do you have?

25
00:04:05,920 --> 00:04:08,640
They shot Domenico.

26
00:04:08,680 --> 00:04:11,960
Last night,
at a gas station.

27
00:04:13,920 --> 00:04:19,120
The images have arrived
of security cameras.

28
00:04:26,560 --> 00:04:30,400
<font color="

29
00:04:30,440 --> 00:04:32,920
He doesn't start pumping gas.

30
00:04:34,960 --> 00:04:40,520
He leaves the frame and goes towards
the bathrooms where we found it.

31
00:04:40,560 --> 00:04:44,320
Then another car arrives.
A guy comes out.

32
00:04:45,880 --> 00:04:49,080
Who is ? Do you recognize yourself?

33
00:04:49,120 --> 00:04:53,720
At that time ? Can we identify him?
Doctor, can you answer me?

34
00:04:57,720 --> 00:05:00,400
It's me.

35
00:05:06,000 --> 00:05:09,240
<font color="
and disappear into the bathrooms.

36
00:05:09,280 --> 00:05:12,480
After two minutes you come back.

37
00:05:12,520 --> 00:05:15,280
So what?

38
00:05:15,320 --> 00:05:17,560
And then only you come back.

39
00:05:17,600 --> 00:05:21,720
Moth never comes out of that bathroom again
and no one enters there anymore.

40
00:05:21,760 --> 00:05:24,560
Except for the truck driver
who found it.

41
00:05:27,800 --> 00:05:30,160
<font color="

42
00:05:30,200 --> 00:05:34,720
No, maybe someone else came in
after I left.

43
00:05:34,760 --> 00:05:38,040
Maybe he came in
somewhere else.

44
00:05:39,440 --> 00:05:42,400
I only see you come and go.

45
00:05:42,440 --> 00:05:46,920
Why were you at the rest stop?
And how did you do that?

46
00:05:49,800 --> 00:05:55,000
<font color="
that he lied about his son's death.

47
00:05:55,040 --> 00:05:59,800
- AND ? - I put a GPS on him
in the car and followed him.

48
00:05:59,840 --> 00:06:03,760
For this reason alone
I should give you an official warning!

49
00:06:03,800 --> 00:06:06,240
I was following him and he stopped there.

50
00:06:06,280 --> 00:06:10,840
<font color="
in the bathroom and we argued.

51
00:06:10,880 --> 00:06:14,440
The chase ends here.

52
00:06:14,480 --> 00:06:16,800
What the fuck are you doing?

53
00:06:16,840 --> 00:06:20,920
You have to leave me alone.
Don't bother me. Go away.

54
00:06:40,320 --> 00:06:43,800
[GROANS]

55
00:06:49,000 --> 00:06:52,720
We fought
and I hit him, it's true.

56
00:06:54,040 --> 00:06:57,080
<font color="
but he was still alive.

57
00:07:09,400 --> 00:07:12,080
[LOCK CLICK]

58
00:07:17,440 --> 00:07:19,640
[Whispers]

59
00:07:25,360 --> 00:07:30,000
About the gun he fired
there are your fingerprints.

60
00:07:31,160 --> 00:07:35,920
I touched it when I disarmed it,
but I didn't shoot.

61
00:07:35,960 --> 00:07:39,680
The problem is
that the stub test is positive.

62
00:07:39,720 --> 00:07:44,920
<font color="
right. - I was at the range yesterday.

63
00:07:44,960 --> 00:07:49,640
Check. It's normal for them to be there
traces of gunpowder on me.

64
00:07:49,680 --> 00:07:53,160
I'm a fucking cop!
I'm a policeman!

65
00:07:55,920 --> 00:07:59,040
I have to inform the magistrate.

66
00:07:59,080 --> 00:08:02,640
<font color="

67
00:08:02,680 --> 00:08:05,320
Let's hope Moth doesn't die

68
00:08:06,720 --> 00:08:10,680
otherwise twenty years
to the current state of affairs

69
00:08:12,080 --> 00:08:14,200
no one will take them away from you.

70
00:08:25,200 --> 00:08:27,440
What is it? What are you doing ?

71
00:08:27,480 --> 00:08:30,800
You want to grab my wrists
to understand if I fired the shot?

72
00:08:30,840 --> 00:08:35,280
No, Liguori,
Nobody here believes it was you.

73
00:08:35,320 --> 00:08:38,840
- But it's difficult to understand the truth.
- The truth?

74
00:08:40,320 --> 00:08:42,320
The truth...

75
00:08:43,560 --> 00:08:47,040
You have to understand
what Domenico was hiding.

76
00:08:48,240 --> 00:08:50,360
- This.
- What is it?

77
00:08:51,440 --> 00:08:56,040
It's a photo of his son's grave.
It's false.

78
00:08:56,080 --> 00:09:00,920
One from the Post Office says
that the name and date of death

79
00:09:00,960 --> 00:09:04,960
<font color="
they have been digitally edited.

80
00:09:05,000 --> 00:09:08,360
"Probably" doesn't mean
"Surely".

81
00:09:10,040 --> 00:09:13,600
How do you always defend him?

82
00:09:13,640 --> 00:09:17,960
I don't know... Maybe because it is
the father of my son.

83
00:09:19,880 --> 00:09:22,320
Maybe this is the problem.

84
00:09:30,880 --> 00:09:33,040
[SIRENS]

85
00:09:39,280 --> 00:09:42,440
She believes it
that he was the one who shot?

86
00:09:42,480 --> 00:09:46,360
Not even if I see it.
I'm not kidding you.

87
00:09:55,000 --> 00:10:00,360
<font color="
that the camera only focuses on him.

88
00:10:00,400 --> 00:10:03,360
Maybe Liguori is right.

89
00:10:03,400 --> 00:10:06,800
Someone arrived on foot
and it wasn't framed.

90
00:10:08,440 --> 00:10:12,080
- There's another thing I don't understand.
- What ?

91
00:10:14,800 --> 00:10:19,400
Why was Moth here? Where he was going
at night in the middle of nowhere?

92
00:10:19,440 --> 00:10:21,360
Come on, go.

93
00:10:59,880 --> 00:11:02,120
Che fa "cu cu cu cu"...

94
00:11:02,160 --> 00:11:05,360
<font color="

95
00:11:05,400 --> 00:11:08,680
Here it is! Seven!

96
00:11:10,760 --> 00:11:14,320
Boo... come on! Here it is!

97
00:11:14,360 --> 00:11:16,360
Why is he here?

98
00:11:16,400 --> 00:11:20,280
Courtesy visit,
to see if everything is okay.

99
00:11:20,320 --> 00:11:25,560
-Are you kidding me? -We saw
the police at the service area.

100
00:11:25,600 --> 00:11:29,600
<font color="
who came here.

101
00:11:29,640 --> 00:11:33,080
- The police will find out everything.
- He won't find out anything.

102
00:11:36,920 --> 00:11:40,520
Trust us.
They already have another culprit.

103
00:11:43,000 --> 00:11:47,720
- You can leave us alone,
please? - Certain.

104
00:11:51,720 --> 00:11:55,960
- We have to call the police.
<font color="

105
00:11:56,000 --> 00:12:00,720
- They almost killed a man.
- They'll take Giacomo away from us.

106
00:12:02,120 --> 00:12:04,120
He's our son.

107
00:12:05,120 --> 00:12:10,000
Who will he stay with at night when he cries
and can't go back to sleep?

108
00:12:10,040 --> 00:12:13,520
Do you want them to take him away from us?

109
00:12:13,560 --> 00:12:15,480
No.

110
00:12:25,400 --> 00:12:28,200
They told me you were looking for me.

111
00:12:28,240 --> 00:12:31,520
- You have to help me.
- To do what?

112
00:12:33,080 --> 00:12:35,480
To see.

113
00:12:38,480 --> 00:12:40,960
Doctor !

114
00:12:41,000 --> 00:12:44,560
- Ah! Doctor !
- My goodness...

115
00:12:44,600 --> 00:12:47,320
The photo. It's false!

116
00:12:47,360 --> 00:12:50,760
It is the grave of Valya's son
and in the background other tombs.

117
00:12:50,800 --> 00:12:55,080
- It suddenly came back to you
the view? - No, he helped me.

118
00:12:55,120 --> 00:12:58,720
- "He" who?
- Charity. But where is he?

119
00:12:58,760 --> 00:13:02,440
<font color="
He described the photo to me.

120
00:13:02,480 --> 00:13:04,800
The cat and the fox.

121
00:13:04,840 --> 00:13:08,560
Look, on the other tombs
you can't read the names

122
00:13:08,600 --> 00:13:12,040
but the tombs are clearly visible...
- You're making a mess.

123
00:13:12,080 --> 00:13:16,360
- What do you see? - Nothing.
- It shouldn't be like this.

124
00:13:16,400 --> 00:13:21,920
They should be in front of the tombs
be food, wine and the like.

125
00:13:21,960 --> 00:13:25,960
- Why ? - This photo
it was taken a few days ago.

126
00:13:26,000 --> 00:13:28,440
It was the Day of the Dead in Ukraine

127
00:13:28,480 --> 00:13:32,280
and by tradition they lead to the deceased
gifts, food, wine...

128
00:13:32,320 --> 00:13:36,040
Instead there is nothing,
it's all empty, so...

129
00:13:37,240 --> 00:13:42,600
So the photo wasn't taken
in Ukraine, it's a hoax.

130
00:13:42,640 --> 00:13:46,640
- I understand, I'm not stupid.
- Liguori was right.

131
00:13:46,680 --> 00:13:49,960
So your friend Moth
he took the piss out of you.

132
00:13:50,000 --> 00:13:55,120
First he looks for his son, then he says
who is dead... But who is this guy?

133
00:13:55,160 --> 00:13:57,200
Here, come on.

134
00:14:04,520 --> 00:14:06,480
[LOCK CLICK]

135
00:14:06,520 --> 00:14:09,600
- Thank you.
- Please.

136
00:14:09,640 --> 00:14:12,280
[CLEARING THROAT]

137
00:14:14,480 --> 00:14:19,480
I know I shouldn't be here,
<font color="

138
00:14:22,960 --> 00:14:25,920
His condition is critical.

139
00:14:28,960 --> 00:14:34,000
She knows if she was waiting for someone
at the gas station?

140
00:14:34,040 --> 00:14:37,200
No, he didn't talk to me
of his private life.

141
00:14:42,080 --> 00:14:45,240
Can I ask you a private question?

142
00:14:47,160 --> 00:14:50,000
Why didn't he let him go?

143
00:14:51,120 --> 00:14:54,120
If he had stopped
with his son's story

144
00:14:54,160 --> 00:14:57,360
<font color="
with the excuse of a job

145
00:14:57,400 --> 00:15:00,920
and it wouldn't be like that.

146
00:15:00,960 --> 00:15:02,920
Why didn't he do it?

147
00:15:05,080 --> 00:15:08,360
I wanted to help him
to look for his son.

148
00:15:08,400 --> 00:15:11,240
I did it for him and for Valya.

149
00:15:15,840 --> 00:15:18,080
Just for this?

150
00:15:20,760 --> 00:15:24,400
It was right that he found it again.

151
00:15:24,440 --> 00:15:27,000
Do you know what was right?

152
00:15:30,880 --> 00:15:32,800
Send him away.

153
00:15:41,840 --> 00:15:45,640
Fifteen, sixteen, seventeen,
eighteen, nineteen

154
00:15:45,680 --> 00:15:48,880
one hundred and twenty,
twenty-one, twenty-two, twenty-three

155
00:15:48,920 --> 00:15:52,840
twenty-four,
twenty-five and twenty-six.

156
00:15:52,880 --> 00:15:54,920
Is anyone there?

157
00:15:54,960 --> 00:15:56,880
It's me !

158
00:15:57,920 --> 00:16:00,640
The focaccia of peace.

159
00:16:00,680 --> 00:16:03,200
I'm allergic to gluten.

160
00:16:08,000 --> 00:16:12,760
See you at my office.
Please, come, it's important.

161
00:16:18,520 --> 00:16:23,040
Eat the focaccia
or are you also allergic to gluten?

162
00:16:29,760 --> 00:16:33,080
But wasn't His Highness in Rome?

163
00:16:34,400 --> 00:16:38,360
Yes... she came to give me a hand.

164
00:16:38,400 --> 00:16:41,280
<font color="

165
00:16:42,440 --> 00:16:46,520
You were right about Domenico.
The photo is fake.

166
00:16:47,520 --> 00:16:50,360
False?

167
00:16:50,400 --> 00:16:53,960
He told us that his son was dead
to throw us off.

168
00:16:54,000 --> 00:16:56,840
He agreed
with child traffickers.

169
00:16:56,880 --> 00:17:01,120
But why help those
who kidnapped your son?

170
00:17:01,160 --> 00:17:04,280
Maybe they forced him or blackmailed him.

171
00:17:06,600 --> 00:17:10,960
<font color="
there is one positive thing.

172
00:17:11,960 --> 00:17:16,440
If the photo is fake, the child
he is still alive. But where is it?

173
00:17:16,480 --> 00:17:18,440
- Domenico.
- Yes ?

174
00:17:18,480 --> 00:17:22,680
He has a list of children he has taken
to Dr. Gardi's clinic.

175
00:17:22,720 --> 00:17:27,760
- "Taken" ? Stolen.
- Madonna! But who are you, Bacigalupo?

176
00:17:27,800 --> 00:17:32,320
He was convinced
that his son was up there.

177
00:17:32,360 --> 00:17:36,520
Then he said he was wrong
and gave me the fake photo.

178
00:17:36,560 --> 00:17:40,280
- So I don't... - Something
it changed his mind.

179
00:17:40,320 --> 00:17:43,800
- We have to start from the list again.
- "We have to" ?

180
00:17:43,840 --> 00:17:47,280
I have to stay here,
I messed up too much.

181
00:17:48,920 --> 00:17:52,520
Listen...
keep following that list

182
00:17:52,560 --> 00:17:56,880
<font color="
Valya's son and save him.

183
00:17:58,200 --> 00:18:00,960
Maybe I'll save you too.

184
00:18:05,560 --> 00:18:08,760
[BARK]

185
00:18:11,480 --> 00:18:13,640
[Guaiti]

186
00:18:14,720 --> 00:18:17,000
[THUD]

187
00:18:17,040 --> 00:18:20,600
What the fuck! I've always said it
that is a "belined" dog!

188
00:18:20,640 --> 00:18:22,720
[Guaiti]
Cane 3 !

189
00:18:24,800 --> 00:18:26,720
[SIGHS]

190
00:18:29,000 --> 00:18:34,160
There are many needy dogs that
they know how to swim and you almost drown!

191
00:18:34,200 --> 00:18:38,200
- I have no words, really!
- Are you happy?

192
00:18:39,640 --> 00:18:43,040
- Of what?
<font color="

193
00:18:43,080 --> 00:18:46,960
He was following Moth
to prove to you that he was right.

194
00:18:47,000 --> 00:18:50,920
Veronica, you're angry with me
because he didn't come to Rome.

195
00:18:50,960 --> 00:18:55,800
Yes, I'm mad at you, but I care
just don't end up in jail.

196
00:18:57,600 --> 00:19:03,000
-Are you interested? -Certain. -Don't say
<font color="

197
00:19:03,040 --> 00:19:08,040
- Liguori told me you're waiting
a son by him. - He shouldn't have.

198
00:19:08,080 --> 00:19:12,120
I am his lawyer and everything will remain
in professional secrecy.

199
00:19:12,160 --> 00:19:15,440
If he came out
that Liguori has a soft spot for you

200
00:19:15,480 --> 00:19:19,800
<font color="
a son... - What does it have to do with it?

201
00:19:19,840 --> 00:19:24,360
The prosecutor could see a motive in it
passionate, an intentionality.

202
00:19:24,400 --> 00:19:27,080
He would risk life in prison.

203
00:19:33,000 --> 00:19:35,480
Stay away from him.

204
00:19:41,920 --> 00:19:46,760
- It's the list of children purchased.
- Is Valya's son also there?

205
00:19:46,800 --> 00:19:50,920
Domenico was checking
the addresses of the families.

206
00:19:50,960 --> 00:19:55,280
- Let's do the same.
- Here are the Whites, from Turin.

207
00:19:55,320 --> 00:19:59,480
Then there are the Counts, of Bogliasco.

208
00:19:59,520 --> 00:20:03,760
Then there are the Repettos...
"Via Tannio 2".

209
00:20:03,800 --> 00:20:08,240
It's near the gas station
where they shot Moth!

210
00:20:08,280 --> 00:20:10,240
That's why he was there.

211
00:20:10,280 --> 00:20:15,080
He had spotted the couple
that his son had bought.

212
00:20:15,120 --> 00:20:19,400
- Well done Charity! - I'm not
always here to beat me up.

213
00:20:20,640 --> 00:20:23,120
Good thing you see us!

214
00:20:32,040 --> 00:20:36,600
Please, we have nothing
and we can't blame anyone.

215
00:20:36,640 --> 00:20:38,840
I'm not stupid.

216
00:20:38,880 --> 00:20:43,280
If they understand that we suspect
of them, we lose the only lead.

217
00:20:43,320 --> 00:20:47,000
We don't say we think
that the child is not theirs.

218
00:20:47,040 --> 00:20:49,080
No kids, I swear.

219
00:20:49,120 --> 00:20:53,400
- Yes, of course...
- Doctor.

220
00:20:53,440 --> 00:20:56,400
May he die instantly
electrocuted.

221
00:20:56,440 --> 00:21:00,560
- Lightning struck. With the A.
- I wasn't talking about myself.

222
00:21:03,600 --> 00:21:06,280
Doctor ?

223
00:21:06,320 --> 00:21:08,280
You come.

224
00:21:08,320 --> 00:21:12,000
But was he offended? It was a joke.

225
00:21:13,560 --> 00:21:16,560
Good morning. This way.

226
00:21:16,600 --> 00:21:18,640
- Thank you.
- Please.

227
00:21:18,680 --> 00:21:23,440
I don't understand what we have to do with it
<font color="

228
00:21:23,480 --> 00:21:26,960
You live nearby
to the crime scene.

229
00:21:27,000 --> 00:21:29,760
You are one of the few families
of the area.

230
00:21:29,800 --> 00:21:32,960
It's a practice
listen to those who live in the area.

231
00:21:33,000 --> 00:21:38,000
Did you see anything? You knew
the man who was shot?

232
00:21:38,040 --> 00:21:40,400
No, we didn't know him.

233
00:21:41,920 --> 00:21:44,960
- You, ma'am?
- Never seen it.

234
00:21:46,280 --> 00:21:48,640
[CRYING OF A NEWBORN]

235
00:21:53,040 --> 00:21:56,600
- Do you have a child?
- Yes.

236
00:21:57,960 --> 00:22:01,080
I don't understand
what's strange about it.

237
00:22:01,120 --> 00:22:07,240
No... it's just that my colleague loves it here
children a lot.

238
00:22:07,280 --> 00:22:09,520
Yes, I like them a lot.

239
00:22:10,960 --> 00:22:14,560
I can't have my own.

240
00:22:14,600 --> 00:22:16,880
- Oh.
- Oh, I'm sorry.

241
00:22:16,920 --> 00:22:19,520
- Can I go to the bathroom?
- Yes, certainly.

242
00:22:19,560 --> 00:22:23,720
<font color="
- Thank you.

243
00:22:27,280 --> 00:22:30,000
Stay. I'll do it right away.

244
00:22:30,040 --> 00:22:32,400
Okay.

245
00:22:36,840 --> 00:22:40,240
- This is it.
- Thank you.

246
00:22:40,280 --> 00:22:42,240
I can do it alone.

247
00:22:45,160 --> 00:22:50,160
There's no need to wait for me.
I know how to go back on my own.

248
00:23:00,840 --> 00:23:04,000
And that's it.

249
00:23:04,040 --> 00:23:06,680
[WOWING]

250
00:23:15,920 --> 00:23:17,960
Ivan.

251
00:23:20,040 --> 00:23:21,960
[WOWING]

252
00:23:29,200 --> 00:23:31,560
I knew your mom.

253
00:23:35,560 --> 00:23:40,400
I don't want to hurt you, sorry.
I'll just remove a hair from you.

254
00:23:40,440 --> 00:23:43,400
I'll do it right away.

255
00:23:43,440 --> 00:23:49,120
-Do you need anything? - Excuse me,
he was crying and I got worried.

256
00:23:51,000 --> 00:23:53,640
[WOWING]
Hey, love.

257
00:23:56,440 --> 00:23:58,360
Here you are.

258
00:24:11,320 --> 00:24:15,720
It was said no children.
Good thing you swore so!

259
00:24:20,120 --> 00:24:24,400
- What are you doing? - You never know.
Suppose lightning strikes.

260
00:24:24,440 --> 00:24:28,200
- An oath is an oath.
- You would like.

261
00:24:29,280 --> 00:24:31,840
Doctor, jokes aside.

262
00:24:31,880 --> 00:24:35,840
I felt nervousness and fear
in the voice of the Repettos.

263
00:24:35,880 --> 00:24:41,360
They're hiding something. If we did
a DNA test for the child...

264
00:24:41,400 --> 00:24:43,920
- How come I didn't think of that?
- Eh.

265
00:24:43,960 --> 00:24:48,520
Let's tell the judge what we think
that they stole a child

266
00:24:48,560 --> 00:24:51,840
based on a list of names
that you stole.

267
00:24:51,880 --> 00:24:55,120
They will definitely give us permission.
<font color="

268
00:24:55,160 --> 00:25:00,160
They won't let us compare the DNA
of the child with that of the Repettos.

269
00:25:00,200 --> 00:25:04,840
Not with the Repetto one,
but with that of his real father...

270
00:25:06,520 --> 00:25:09,760
-Did you say something?
- Nothing.

271
00:25:11,600 --> 00:25:14,240
[THUNDER]

272
00:25:14,280 --> 00:25:17,280
We better go,
you never know.

273
00:25:22,000 --> 00:25:27,240
The only witness is the victim,
<font color="

274
00:25:27,280 --> 00:25:29,520
If only he would wake up.

275
00:25:31,160 --> 00:25:33,680
What if he doesn't wake up?

276
00:25:33,720 --> 00:25:38,680
Let's get ready to face it too
a charge of voluntary manslaughter

277
00:25:38,720 --> 00:25:42,560
if it comes out that Blanca is waiting
a son by Moth.

278
00:25:47,160 --> 00:25:49,760
But! I'm photogenic.

279
00:25:49,800 --> 00:25:54,040
<font color="
The case became media coverage.

280
00:25:55,360 --> 00:25:57,760
So what do we do?

281
00:25:57,800 --> 00:26:01,400
We have to defend ourselves
also by public opinion.

282
00:26:01,440 --> 00:26:06,200
If I went away from Genoa for a while,
the waters would calm down.

283
00:26:06,240 --> 00:26:09,640
In a less hostile climate
<font color="

284
00:26:09,680 --> 00:26:13,400
After all, you had already thought about it
to leave, right?

285
00:26:15,120 --> 00:26:17,240
Think about Blanca.

286
00:26:21,640 --> 00:26:24,760
- I thought it was settled.
- It is.

287
00:26:25,920 --> 00:26:29,720
I speak to you only as a lawyer
and as a lawyer I tell you

288
00:26:29,760 --> 00:26:34,120
that smoking is a great vice,
<font color="

289
00:27:07,040 --> 00:27:10,600
And I thought I was being honest

290
00:27:10,640 --> 00:27:13,960
and tell you I'm expecting your baby.

291
00:27:15,080 --> 00:27:17,080
Fuck.

292
00:27:37,120 --> 00:27:41,280
You just have to go to the lab
and do a DNA test.

293
00:27:44,720 --> 00:27:49,600
- What is it for? - For Liguori.
To see if we can help him.

294
00:27:51,080 --> 00:27:56,120
If you help me, I'll put in a good word
with Stella. Didn't you want to go out?

295
00:28:00,440 --> 00:28:02,640
All right.

296
00:28:02,680 --> 00:28:07,080
However I don't do it for Stella,
<font color="

297
00:28:17,040 --> 00:28:20,960
The Repettos were scared,
they could do shit.

298
00:28:21,000 --> 00:28:25,200
Try to reassure them.
You're usually good at it.

299
00:28:25,240 --> 00:28:27,360
Let me know.

300
00:28:39,360 --> 00:28:42,880
He said the police
he wouldn't have discovered anything

301
00:28:42,920 --> 00:28:46,000
and instead
<font color="

302
00:28:46,040 --> 00:28:49,720
We wanted a child
and a man was shot!

303
00:28:49,760 --> 00:28:53,720
- We didn't shoot anyone.
- We shouldn't have bought it.

304
00:28:53,760 --> 00:28:56,360
Let's call the police.

305
00:28:56,400 --> 00:29:00,400
- We'll explain everything to them, they'll understand.
- Leave my wife alone!

306
00:29:00,440 --> 00:29:04,240
<font color="
Or you will end up in prison. - Aldo...

307
00:29:04,280 --> 00:29:07,920
You are complicit in trafficking
international minors.

308
00:29:07,960 --> 00:29:13,200
- Listen to me, please... - He wants to
that his wife ends up in prison?

309
00:29:13,240 --> 00:29:17,800
- Then make her think.
- Please, listen to me.

310
00:29:19,800 --> 00:29:22,760
<font color="

311
00:29:22,800 --> 00:29:24,840
Alone.

312
00:29:24,880 --> 00:29:29,000
(softly) We made a mistake.
Let's call the police.

313
00:29:29,040 --> 00:29:32,960
They will understand that we did it
for Giacomo's sake.

314
00:29:33,000 --> 00:29:35,880
- Amore...
- They won't take him away from us, right?

315
00:29:35,920 --> 00:29:40,640
Don't worry, they won't take him away from us.
<font color="

316
00:29:40,680 --> 00:29:45,120
We wake up tomorrow morning
and let's figure out what to do, okay?

317
00:29:49,240 --> 00:29:53,080
I take my wife to the room.
I'll take care of her.

318
00:29:55,400 --> 00:29:57,400
Alone.

319
00:30:00,760 --> 00:30:05,560
- What do we do?
- Let's wait for the wife to calm down.

320
00:30:05,600 --> 00:30:09,880
Then we talk to the husband.
<font color="

321
00:30:16,400 --> 00:30:20,160
- Where are you going ? The room is here.
- You are right.

322
00:30:20,200 --> 00:30:24,280
- We have to go to the police.
- They'll take Giacomo away from us.

323
00:30:24,320 --> 00:30:28,920
We do it for him. Those are
capable of anything. We have to save him.

324
00:30:28,960 --> 00:30:31,440
[WOWING]
My love.

325
00:30:31,480 --> 00:30:33,840
<font color="

326
00:30:37,600 --> 00:30:40,080
[THUNDER]

327
00:30:44,520 --> 00:30:46,680
[BABY CRYING]

328
00:30:49,200 --> 00:30:51,160
Love, here it is.

329
00:30:51,200 --> 00:30:55,800
- One moment... - Come on, love!
- I can't, wait.

330
00:30:55,840 --> 00:30:58,440
Wait, I'll do it...

331
00:30:58,480 --> 00:31:00,720
There, I did it.

332
00:31:04,880 --> 00:31:07,760
[BABY CRYING]
Amore...

333
00:31:12,360 --> 00:31:14,360
Hey, we'll make it.

334
00:31:14,400 --> 00:31:17,640
I promise you, we will make it.

335
00:31:17,680 --> 00:31:20,520
[THUNDER AND RAIN]

336
00:31:23,960 --> 00:31:27,800
(Pc) Domenico Falena,
born in Todi on 22 August 1985.

337
00:31:27,840 --> 00:31:31,880
Former Folgore paratrooper.
Contractor profession.

338
00:31:31,920 --> 00:31:35,800
He has an ongoing case
for unauthorized mission.

339
00:31:35,840 --> 00:31:39,680
[CELL PHONE VIBRATION
(VOICE ASSISTANT) DAD. DAD.]

340
00:31:41,120 --> 00:31:44,160
- Dad? How are you ?
- Eh...

341
00:31:44,200 --> 00:31:47,440
<font color="

342
00:31:47,480 --> 00:31:50,360
You're fishing
at your age at night?

343
00:31:50,400 --> 00:31:54,040
The whispers don't fall for it anymore,
they know you well.

344
00:31:54,080 --> 00:31:59,840
Stella told me the day after tomorrow
you have the second ultrasound

345
00:31:59,880 --> 00:32:03,760
and she can't come with you.
- Yes... - Who are you going with?

346
00:32:04,920 --> 00:32:08,440
I do not know,
I was thinking of doing a prize competition.

347
00:32:08,480 --> 00:32:11,920
Oh, okay,
<font color="

348
00:32:11,960 --> 00:32:16,040
- What a cheapskate!
(laughing) I'm Genoese.

349
00:32:16,080 --> 00:32:19,840
Listen, I'm coming.
I want to see this baby.

350
00:32:19,880 --> 00:32:24,800
- Maybe he looks like me. - Let's hope so
no. You're going bald.

351
00:32:24,840 --> 00:32:28,040
Yes, if only that...

352
00:32:28,080 --> 00:32:33,360
Little girl, I have been elected
<font color="

353
00:32:33,400 --> 00:32:37,280
I'll come get you, okay?
I love you.

354
00:32:37,320 --> 00:32:40,160
Me too. Thank you.

355
00:32:55,920 --> 00:32:59,800
A signature here and a signature here.

356
00:33:02,640 --> 00:33:06,520
- Blanca !
- Here you are. What have I done now?

357
00:33:06,560 --> 00:33:09,600
I brought you some things
for the child.

358
00:33:09,640 --> 00:33:13,560
It shouldn't have. Thank your wife.

359
00:33:13,600 --> 00:33:16,040
<font color="

360
00:33:16,080 --> 00:33:21,040
They are second hand clothes,
of my daughters.

361
00:33:22,240 --> 00:33:24,400
Maybe it's female.

362
00:33:25,960 --> 00:33:29,240
Rumors say
who is a boy due to nausea.

363
00:33:29,280 --> 00:33:31,280
Oh, too bad.

364
00:33:32,360 --> 00:33:36,840
Female is better. Females give
more satisfaction for dads.

365
00:33:36,880 --> 00:33:40,680
I like
in the "soft daddy" version.

366
00:33:43,920 --> 00:33:45,880
<font color="
- Eh ?

367
00:33:45,920 --> 00:33:51,000
Blanca! First I wanted to thank you
because Stella and I are going out.

368
00:33:51,040 --> 00:33:55,880
- You're happy. - Then he arrived
the result of the test you requested.

369
00:33:57,280 --> 00:33:59,720
Which test?

370
00:33:59,760 --> 00:34:01,920
But why do you always have to shout?

371
00:34:03,800 --> 00:34:08,520
- Which test? - You took the test
DNA from the Repetto son?

372
00:34:08,560 --> 00:34:11,920
- I did it for good.
- Your good, not mine!

373
00:34:11,960 --> 00:34:15,880
- I prefer her, big daddy.
- I prefer it when you're not there.

374
00:34:15,920 --> 00:34:19,800
Since I've been working with you, the least
it went up to 120. So?

375
00:34:19,840 --> 00:34:23,520
If the child's DNA matches
with that of Domenico

376
00:34:23,560 --> 00:34:26,960
the Repettos bought it
and we will go to the judge.

377
00:34:27,000 --> 00:34:29,920
To get our butts kicked.

378
00:34:29,960 --> 00:34:34,120
If Domenico is the father,
the judge will have to do something.

379
00:34:38,400 --> 00:34:41,880
Stay calm,
we will convince the judge.

380
00:34:41,920 --> 00:34:47,240
You will need the Holy Spirit.
The DNA doesn't match.

381
00:34:48,920 --> 00:34:50,840
What ?

382
00:34:54,000 --> 00:34:57,400
The DNA test is clear.
He is not Moth's son.

383
00:34:57,440 --> 00:35:01,680
- But how is this possible?
- There are two possibilities.

384
00:35:01,720 --> 00:35:04,960
One: the child is not a son
<font color="

385
00:35:05,000 --> 00:35:07,840
and it isn't there
no child trafficking.

386
00:35:09,080 --> 00:35:12,200
- Or ?
- Or he is just Valya's son.

387
00:35:12,240 --> 00:35:17,800
So Valya lied to Domenico
to be carried away by the war?

388
00:35:17,840 --> 00:35:21,880
He screwed him. The only sure thing
it's that we have nothing.

389
00:35:21,920 --> 00:35:26,320
At present it does not exist
<font color="

390
00:35:26,360 --> 00:35:31,280
We have Valya's DNA.
We can compare it to that.

391
00:35:31,320 --> 00:35:36,000
Maybe he's just Valya's son,
but it's enough for us to save the child.

392
00:35:36,040 --> 00:35:42,280
- Let's do this test and hope.
- Is it positive?

393
00:35:44,440 --> 00:35:48,480
That while we wait
don't make the child disappear.

394
00:36:08,280 --> 00:36:11,440
Domenico, perhaps that child
he wasn't your son.

395
00:36:11,480 --> 00:36:14,600
- It's impossible.
-How can you be sure?

396
00:36:16,120 --> 00:36:18,560
I thought badly of Valya.

397
00:36:18,600 --> 00:36:22,040
Out of fear. Out of cowardice.

398
00:36:23,480 --> 00:36:26,320
But Valya
he would never deceive me.

399
00:36:26,360 --> 00:36:30,760
She was a single woman,
in a country at war.

400
00:36:30,800 --> 00:36:34,520
A person does everything
to bear the pain.

401
00:36:41,200 --> 00:36:43,400
Blanca...

402
00:36:49,400 --> 00:36:52,840
<font color="
- Cow!

403
00:36:55,160 --> 00:36:58,520
- Ciao.
- HI. - How are you ?

404
00:36:58,560 --> 00:37:00,920
Nurse !

405
00:37:12,440 --> 00:37:16,640
- Have you already spoken to him?
- No. There are doctors inside.

406
00:37:24,760 --> 00:37:28,920
- He's better. You can talk to us,
but a few minutes. - Thank you.

407
00:37:28,960 --> 00:37:31,280
- Thank you.
- Come on, doctor.

408
00:37:32,960 --> 00:37:36,640
- How is it going ?
<font color="

409
00:37:37,920 --> 00:37:41,360
We should ask you some questions.

410
00:37:41,400 --> 00:37:44,280
All right. All the ones you want.

411
00:37:45,880 --> 00:37:47,920
Blanca, what is it?

412
00:37:47,960 --> 00:37:51,960
- Everything OK ?
- Yes.

413
00:37:52,000 --> 00:37:55,560
- Who shot you?
- Was it Liguori?

414
00:37:56,920 --> 00:38:01,080
I do not know.
I had my back turned, I didn't see him.

415
00:38:01,120 --> 00:38:03,600
<font color="

416
00:38:03,640 --> 00:38:06,320
Aah...

417
00:38:06,360 --> 00:38:08,760
Then I lost consciousness

418
00:38:08,800 --> 00:38:12,280
and when I woke up
to pick up the gun

419
00:38:12,320 --> 00:38:15,840
I received a very strong blow
behind.

420
00:38:19,040 --> 00:38:22,680
So it might have been
also Liguori.

421
00:38:22,720 --> 00:38:25,040
Or who was blackmailing you.

422
00:38:25,080 --> 00:38:28,680
We know
that the cemetery photo is fake.

423
00:38:30,880 --> 00:38:35,320
They were the child traffickers,
right? Tell us who I am.

424
00:38:36,400 --> 00:38:39,760
At that time ?
If you don't respond, you become an accomplice.

425
00:38:41,040 --> 00:38:43,680
Eva Faraldi and Gardi, the doctor.

426
00:38:45,040 --> 00:38:49,320
- They manage child trafficking.
- Why didn't you say so?

427
00:38:49,360 --> 00:38:55,000
Because they would have killed the child.
<font color="

428
00:38:56,320 --> 00:39:00,040
The day I was shot
I was following Eva.

429
00:39:00,080 --> 00:39:03,040
I was convinced
that went to the child.

430
00:39:14,800 --> 00:39:17,200
Fuck you.

431
00:39:19,640 --> 00:39:23,360
Then you realized
that Liguori was following you.

432
00:39:23,400 --> 00:39:28,560
You waited for him in those bathrooms.
<font color="

433
00:39:30,680 --> 00:39:34,880
We fought and...
Don't fuck with me, go away.

434
00:39:36,480 --> 00:39:38,640
I only remember the blow.

435
00:39:51,200 --> 00:39:53,400
Aah...

436
00:39:53,440 --> 00:39:58,120
Maybe Eva realized you were following her
and went back on foot

437
00:39:58,160 --> 00:40:01,240
so as not to be seen
from the cameras.

438
00:40:03,200 --> 00:40:06,120
Then he hit you and then...

439
00:40:17,800 --> 00:40:22,520
Then he shot you, saw
<font color="

440
00:40:28,160 --> 00:40:30,200
No, with us Eva...

441
00:40:31,480 --> 00:40:35,160
- So what?
- It's one thing to take a child

442
00:40:35,200 --> 00:40:38,760
and it's another to shoot someone
in cold blood.

443
00:40:38,800 --> 00:40:41,400
You don't really know anyone.

444
00:40:46,000 --> 00:40:51,120
[SIRENS]

445
00:40:54,720 --> 00:40:57,480
They will have to explain many things to us.

446
00:41:18,760 --> 00:41:21,960
[SIRENS]

447
00:41:28,760 --> 00:41:30,880
<font color="

448
00:41:48,320 --> 00:41:52,520
Search everywhere,
look especially for the child.

449
00:41:53,560 --> 00:41:56,120
[CELL PHONE RINGS]

450
00:41:58,200 --> 00:42:01,280
Tell me, Charity. Faraldi?

451
00:42:04,760 --> 00:42:07,840
All right,
I'll see you at the police station.

452
00:42:07,880 --> 00:42:10,840
Faraldi is gone.
They didn't take it.

453
00:42:12,440 --> 00:42:15,040
There is no one at home.

454
00:42:15,080 --> 00:42:17,760
- And the child?
- No children.

455
00:42:17,800 --> 00:42:20,560
Maybe they're gone.

456
00:42:20,600 --> 00:42:24,160
Colleagues found something.

457
00:42:34,040 --> 00:42:36,040
What happens ?

458
00:42:37,440 --> 00:42:39,560
Can you tell me something?

459
00:42:41,080 --> 00:42:44,960
- Doctor !
- They killed them.

460
00:42:47,080 --> 00:42:49,520
And the child?

461
00:43:00,480 --> 00:43:02,800
There isn't.

462
00:43:18,920 --> 00:43:23,080
The Repettos were killed
from a 9mm pistol.

463
00:43:23,120 --> 00:43:27,400
<font color="
of Faraldi and his men.

464
00:43:27,440 --> 00:43:30,240
Mm.
However, this Faraldi cannot be found.

465
00:43:30,280 --> 00:43:34,400
With the contacts he has, he escapes
in a country without extradition.

466
00:43:34,440 --> 00:43:39,440
- And Gardi? - The secretary says
who is out of town on business.

467
00:43:42,520 --> 00:43:45,560
What happened to the baby?

468
00:43:45,600 --> 00:43:50,880
<font color="
But taken to do what?

469
00:43:50,920 --> 00:43:52,840
Excuse me.

470
00:43:54,840 --> 00:43:59,640
There is the result of the DNA test
between the Repetto child and Valya.

471
00:44:04,040 --> 00:44:07,680
You give it to me because I'm the boss
or because she is blind?

472
00:44:11,760 --> 00:44:16,600
- It seems to be
<font color="

473
00:44:16,640 --> 00:44:23,040
(imitating Mike Bongiorno) Cheer,
listeners! The answer is correct!

474
00:44:25,200 --> 00:44:27,280
The DNA matches.

475
00:44:27,320 --> 00:44:33,720
This means two things.
That child is Valya's son.

476
00:44:33,760 --> 00:44:36,600
And the second?

477
00:44:36,640 --> 00:44:40,240
- Valya screwed Domenico.
- Ah.

478
00:44:41,400 --> 00:44:43,280
[LOCK CLICK]

479
00:44:43,320 --> 00:44:46,240
- Hey. HI.
- How is it going ?

480
00:44:46,280 --> 00:44:49,080
I'm better, thanks.

481
00:44:49,120 --> 00:44:51,560
Why did you come?

482
00:44:53,680 --> 00:44:57,000
I have to ask for your cell phone.

483
00:44:57,040 --> 00:45:00,280
To understand where Eva is.
We already checked it

484
00:45:00,320 --> 00:45:04,920
but maybe between messages and chats
there is something that can help us.

485
00:45:10,120 --> 00:45:13,120
We download the data and give it back to you.

486
00:45:19,200 --> 00:45:21,280
All yours.

487
00:45:21,320 --> 00:45:24,280
Thank you.

488
00:45:25,800 --> 00:45:27,800
Okay...
[CLEARS HIS THROAT]

489
00:45:27,840 --> 00:45:31,240
- However, I don't believe it.
- For what?

490
00:45:31,280 --> 00:45:34,400
I don't believe it
that it was Eva who shot me.

491
00:45:34,440 --> 00:45:36,320
In cold blood.

492
00:45:38,320 --> 00:45:41,800
She wouldn't be capable of it, I know her.

493
00:45:46,840 --> 00:45:49,800
So how did you know Valya?

494
00:45:52,040 --> 00:45:54,040
What does Valya have to do with it?

495
00:45:55,640 --> 00:45:57,560
Dominic...

496
00:45:59,960 --> 00:46:02,720
Valya's baby is not yours.

497
00:46:03,960 --> 00:46:07,520
I'm sorry,
he screwed you, I don't know why.

498
00:46:07,560 --> 00:46:10,520
He made you believe
that it was like this...

499
00:46:12,720 --> 00:46:14,840
I knew it.

500
00:46:17,280 --> 00:46:21,040
- What did you know?
<font color="

501
00:46:26,680 --> 00:46:28,800
But what are you saying?

502
00:46:30,360 --> 00:46:34,480
Because you lied to me and got
to look for that child?

503
00:46:34,520 --> 00:46:38,000
- I felt guilty.
- Because of what?

504
00:46:50,200 --> 00:46:53,960
Because I killed
Valya's husband.

505
00:46:59,240 --> 00:47:02,720
It was during that operation.

506
00:47:02,760 --> 00:47:07,800
When we escorted the convoy
of grain trucks, do you remember?

507
00:47:09,560 --> 00:47:11,600
<font color="

508
00:47:15,960 --> 00:47:22,000
He left suddenly
and pointed the gun at me...

509
00:47:22,040 --> 00:47:23,840
and I shot him.

510
00:47:23,880 --> 00:47:28,680
[SHOT]
I shot him first.

511
00:47:28,720 --> 00:47:31,720
I had to shoot him.

512
00:47:34,600 --> 00:47:36,600
[INAUDIBLE VOICE]

513
00:47:38,680 --> 00:47:41,880
Those are his.

514
00:47:41,920 --> 00:47:46,320
Eva told me to pretend
<font color="

515
00:47:46,360 --> 00:47:51,880
It was just collateral damage,
in a country with a bastard war.

516
00:47:53,280 --> 00:47:55,880
But you didn't make it.

517
00:47:58,320 --> 00:48:02,200
I tried to understand
who was that man

518
00:48:02,240 --> 00:48:06,320
and I found out
who had a pregnant wife.

519
00:48:06,360 --> 00:48:09,720
- Valya.
- I approached her...

520
00:48:10,800 --> 00:48:15,800
<font color="
give her money, be close to her...

521
00:48:15,840 --> 00:48:19,040
But then she found out who you were.

522
00:48:24,720 --> 00:48:27,000
Valya. Ehi.

523
00:48:27,040 --> 00:48:30,400
I got something to eat.

524
00:48:30,440 --> 00:48:32,440
It's not much...

525
00:48:34,080 --> 00:48:36,440
- But what is it?
- Tu...

526
00:48:38,800 --> 00:48:41,200
You killed him.

527
00:48:42,360 --> 00:48:45,360
- What are you talking about?
<font color="

528
00:48:46,520 --> 00:48:48,560
No...

529
00:48:48,600 --> 00:48:53,000
One who returned from the front was there
during the assault and saw you.

530
00:48:53,040 --> 00:48:56,560
- It was you.
- Perdonami, Valya.

531
00:48:58,720 --> 00:49:01,840
- Forgive me, please.
- Go away!

532
00:49:01,880 --> 00:49:04,120
Go away! I'll kill you!

533
00:49:05,840 --> 00:49:07,840
Go away!

534
00:49:20,080 --> 00:49:25,680
<font color="
until it arrived in Genoa.

535
00:49:28,280 --> 00:49:32,480
- I didn't want to kill him,
you have to believe me. - "Believe you"?

536
00:49:32,520 --> 00:49:36,280
After all the balls
what did you say to me and Valya?

537
00:49:36,320 --> 00:49:41,120
- It is the truth. - The only truth is
that you killed a man!

538
00:49:41,160 --> 00:49:43,520
And you always lied to me.

539
00:49:48,760 --> 00:49:51,080
[INDISTINCT VOICES]

540
00:50:31,960 --> 00:50:39,400
[Guaiti]
Hey... Hi.

541
00:50:39,440 --> 00:50:41,640
HI.

542
00:50:43,440 --> 00:50:45,360
- HI.
- Blanca.

543
00:50:46,800 --> 00:50:48,800
What are you doing here?

544
00:50:54,160 --> 00:50:56,160
What happened to you?

545
00:51:00,640 --> 00:51:03,400
It turns out I'm an idiot.

546
00:51:11,880 --> 00:51:16,840
He killed Valya's husband,
that's why he's looking for that child.

547
00:51:16,880 --> 00:51:21,600
How do I tell him that he is expecting a child
from me? What kind of father would he be?

548
00:51:21,640 --> 00:51:26,640
- Better if he goes away without knowing it.
- And you would be wrong.

549
00:51:26,680 --> 00:51:31,760
- He killed Valya's husband.
- He made a mistake, but it was at war.

550
00:51:31,800 --> 00:51:36,160
<font color="
to save the child. - So ?

551
00:51:36,200 --> 00:51:40,880
Don't make the same mistake as him.
Don't lie, don't do like him.

552
00:51:43,360 --> 00:51:48,280
Then think about your baby.
He has the right to grow up with a father.

553
00:51:48,320 --> 00:51:53,360
-Yes... -If Domenico doesn't want to do it,
<font color="

554
00:51:58,400 --> 00:52:01,000
What will you do?

555
00:52:04,120 --> 00:52:08,560
Maybe I have to leave here,
start again somewhere else.

556
00:52:08,600 --> 00:52:11,360
But the charges against you were dropped.

557
00:52:11,400 --> 00:52:15,640
Domenico doesn't know who shot.
They are still under investigation.

558
00:52:15,680 --> 00:52:18,200
- Ma...
- But nothing, Blanca.

559
00:52:20,000 --> 00:52:23,800
- Veronica is right,
<font color="

560
00:52:23,840 --> 00:52:27,440
- Yes. - He told you as an ex
or as a lawyer?

561
00:52:29,600 --> 00:52:34,720
Even the higher ups made me
understand that it's better if I change scenery.

562
00:52:37,240 --> 00:52:42,040
Excuse me. You did it for me,
to protect me.

563
00:52:44,680 --> 00:52:46,640
And I would do it again.

564
00:52:56,240 --> 00:52:59,640
Now let's think about Valya's baby.
<font color="

565
00:53:02,960 --> 00:53:06,560
[NINNA NANNA]

566
00:53:08,960 --> 00:53:11,280
[WOWING]
Ssh...

567
00:53:13,520 --> 00:53:15,800
Ssh, ssh, ssh...

568
00:53:19,120 --> 00:53:24,400
- We shouldn't have killed them.
- You had to make them see reason.

569
00:53:24,440 --> 00:53:26,560
You didn't succeed.

570
00:53:26,600 --> 00:53:31,520
-Killing people wasn't part of the deal.
-Also falling in love with Moth.

571
00:53:31,560 --> 00:53:36,120
If I had killed him, we wouldn't be here
<font color="

572
00:53:36,160 --> 00:53:40,280
You shouldn't have taken it.
And what do we do now?

573
00:53:41,680 --> 00:53:46,200
We sell it. It's worth a lot of money.
I need them to leave Italy.

574
00:53:46,240 --> 00:53:50,000
- I'll take care of him.
- I decide what we do.

575
00:53:50,040 --> 00:53:53,080
Now leave it here, right now.

576
00:54:02,000 --> 00:54:06,480
[WOWING]
<font color="

577
00:54:15,160 --> 00:54:20,840
-Killing children was not the deal.
-The deal is not to go to jail.

578
00:54:20,880 --> 00:54:24,120
- You do this alone.
- Where are you going ?

579
00:54:25,160 --> 00:54:29,880
I have passage on a ship.
Persian Gulf. I'm out.

580
00:54:32,160 --> 00:54:34,640
What if he goes to the police?

581
00:54:34,680 --> 00:54:36,800
<font color="

582
00:54:46,160 --> 00:54:48,600
Doctor Gardi.

583
00:54:50,720 --> 00:54:53,320
Come to the police station with us.

584
00:54:57,400 --> 00:54:59,800
Where was he?

585
00:54:59,840 --> 00:55:02,840
Outside Genoa, for work.

586
00:55:04,280 --> 00:55:06,840
Is your job kidnapping children?

587
00:55:06,880 --> 00:55:11,160
Doctor, I don't kidnap children
nor do I kill their families.

588
00:55:11,200 --> 00:55:15,600
(headphones) I had nothing to do with it
<font color="

589
00:55:15,640 --> 00:55:20,160
- But he knows the Repettos, he did
their child is born. - Is it a crime?

590
00:55:20,200 --> 00:55:23,920
Giving it birth no, selling it yes.

591
00:55:23,960 --> 00:55:27,880
Since he knows them well,
who could have killed them?

592
00:55:27,920 --> 00:55:33,880
I ask him why lately
<font color="

593
00:55:33,920 --> 00:55:39,160
- How come ? - Children get sick
often at that age, don't you know?

594
00:55:39,200 --> 00:55:42,000
You don't have children?

595
00:55:42,040 --> 00:55:46,440
Maybe it was a mansion robbery.
There are some crazy people out there.

596
00:55:46,480 --> 00:55:51,120
I thought the jokes
they were only on the police.

597
00:55:51,160 --> 00:55:53,800
<font color="

598
00:55:53,840 --> 00:55:56,040
Bastard.

599
00:56:03,280 --> 00:56:06,040
As.

600
00:56:06,080 --> 00:56:10,160
Wipe off that shitty smile
and tell me where that child is!

601
00:56:10,200 --> 00:56:15,360
Otherwise I'll break your head!
Did you understand ? I'll break your head!

602
00:56:18,280 --> 00:56:20,280
It can go.

603
00:56:38,000 --> 00:56:41,400
Let's get them under control
by telephone.

604
00:56:41,440 --> 00:56:45,920
- It won't do any good.
- It's the only thing we can do.

605
00:56:47,360 --> 00:56:49,440
- Excuse me. Dog 3!
- Where are you going ?

606
00:56:49,480 --> 00:56:52,760
- Until we meet again.
- Oh, don't be silly!

607
00:56:56,280 --> 00:56:58,200
Liguori?

608
00:56:59,600 --> 00:57:03,200
Where are you ? Is anyone there?

609
00:57:03,240 --> 00:57:05,160
Blanca!

610
00:57:08,080 --> 00:57:11,240
- What's wrong with you?
- Veronica is right.

611
00:57:11,280 --> 00:57:14,320
I should stay away from you.

612
00:57:14,360 --> 00:57:17,640
Because of me
you're always in deep shit.

613
00:57:19,680 --> 00:57:24,000
But...
Is your help still valid?

614
00:57:26,280 --> 00:57:30,840
Liguori? Why don't you answer me?

615
00:57:30,880 --> 00:57:33,160
I love it when you beg me.

616
00:57:33,200 --> 00:57:36,360
- I'm not begging you.
- Mm, mm.

617
00:57:36,400 --> 00:57:39,480
Okay, maybe just a little.

618
00:57:42,840 --> 00:57:44,800
At that time ?

619
00:57:54,560 --> 00:57:57,040
What's written in the chats?

620
00:57:58,080 --> 00:58:02,280
They never speak directly
traffic or the child.

621
00:58:03,680 --> 00:58:06,600
There's something interesting here.

622
00:58:07,640 --> 00:58:10,760
- Read a little.
- Faraldi writes

623
00:58:10,800 --> 00:58:14,280
<font color="
The child does not exist."

624
00:58:14,320 --> 00:58:18,760
- "Leave that bitch alone, get out
with me tonight". - Who are you talking about?

625
00:58:18,800 --> 00:58:21,440
Obviously about you.

626
00:58:21,480 --> 00:58:24,920
Cretin. And then what does he say?

627
00:58:24,960 --> 00:58:29,600
“You got a crush on that one
blind? Are you really interested?"

628
00:58:29,640 --> 00:58:33,600
And what does Domenico answer?
So, just to know.

629
00:58:37,960 --> 00:58:41,480
Nothing. He doesn't answer anything.

630
00:58:41,520 --> 00:58:45,840
- Well. We have voicemails.
Do we listen to those? - Yes.

631
00:58:46,840 --> 00:58:49,960
(Eva, recording)
"I'm heading back to the office."

632
00:58:50,000 --> 00:58:54,360
"I have to tell you something
about the mission in Ukraine."

633
00:58:54,400 --> 00:58:57,840
He sent this to her
when he was in hospital.

634
00:58:57,880 --> 00:59:02,120
<font color="
that you will hear this message"

635
00:59:02,160 --> 00:59:05,040
"because it means you're fine."

636
00:59:05,080 --> 00:59:08,440
"I wanted to tell you... forgive me."

637
00:59:08,480 --> 00:59:12,480
You see ?
They never speak directly.

638
00:59:12,520 --> 00:59:15,280
Let me hear it again.

639
00:59:19,800 --> 00:59:24,080
(Recorder) "I hope
that you will hear this message"

640
00:59:24,120 --> 00:59:28,440
<font color="
- Did you hear? - What ?

641
00:59:28,480 --> 00:59:31,760
(Recorder)
"I wanted to tell you... forgive me."

642
00:59:31,800 --> 00:59:34,800
There is water noise in the background.

643
00:59:36,280 --> 00:59:41,560
- A river? The sea? - No,
it's a push, a strong splash.

644
00:59:41,600 --> 00:59:45,200
As if from a forced pipeline.

645
00:59:45,240 --> 00:59:47,240
- One say?
- Like, yeah.

646
00:59:47,280 --> 00:59:49,880
<font color="
there is the Brugneto dam.

647
00:59:49,920 --> 00:59:52,800
It's isolated.
Maybe he hid the child there.

648
00:59:52,840 --> 00:59:56,800
[NOTIFICATION FROM MOBILE]
Wait a minute.

649
00:59:56,840 --> 01:00:02,280
(Recorder) "Ten minutes
and I'm with you. Be found downstairs."

650
01:00:02,320 --> 01:00:06,200
My father is coming to get me
for ultrasound. I'll send it back.

651
01:00:06,240 --> 01:00:09,400
- Let's go to the dam.
<font color="

652
01:00:09,440 --> 01:00:12,320
No, Blanca,
you have to think about your child.

653
01:00:12,360 --> 01:00:14,960
Who are you, my gynecologist?

654
01:00:19,760 --> 01:00:21,880
Please.

655
01:00:24,080 --> 01:00:26,160
No.

656
01:00:30,160 --> 01:00:33,720
- Hello, Liguori. - Greetings.
- Did you forget?

657
01:00:33,760 --> 01:00:36,120
- Yes, yes.
- Come on, let's go.

658
01:00:36,160 --> 01:00:38,840
- Keep me updated.
<font color="

659
01:00:38,880 --> 01:00:42,440
You can imagine if you keep me updated.
Long !

660
01:01:34,520 --> 01:01:36,640
[SPEAKING IN FILIPINO]

661
01:02:57,840 --> 01:02:59,840
[A DOOR CLOSES]

662
01:03:04,440 --> 01:03:07,600
[WOWING]

663
01:03:07,640 --> 01:03:10,520
Ciao.

664
01:03:10,560 --> 01:03:13,000
Calm. Here we are.

665
01:03:27,200 --> 01:03:30,400
are you moving
I'll put a hole in your head.

666
01:03:30,440 --> 01:03:32,440
[CRYING]

667
01:03:47,600 --> 01:03:51,640
- I didn't make you so sentimental.
<font color="

668
01:03:51,680 --> 01:03:54,960
Eva, the swear words.
There are children.

669
01:03:56,520 --> 01:03:58,920
Have the bulkheads prepared.

670
01:03:58,960 --> 01:04:02,040
Make anything disappear
that connects us to her.

671
01:04:06,920 --> 01:04:12,480
You cared so much about this child.
Now you will die with him.

672
01:05:05,960 --> 01:05:09,680
[SOUND OF STEPS]

673
01:05:28,680 --> 01:05:30,680
Police!

674
01:05:46,080 --> 01:05:48,120
<font color="

675
01:05:48,160 --> 01:05:50,080
[INDISTINCT VOICE]

676
01:05:53,080 --> 01:05:55,080
Thank you.

677
01:06:01,520 --> 01:06:05,240
- Just to know, but the father...
- No.

678
01:06:05,280 --> 01:06:09,880
We've already talked about it. Nothing
questions about who or where the father is.

679
01:06:09,920 --> 01:06:11,920
- Exact.
- Okay.

680
01:06:15,360 --> 01:06:18,720
You can be the grandfather and the father,
what do you think?

681
01:06:18,760 --> 01:06:21,520
I already have a hard time being your father.

682
01:06:21,560 --> 01:06:24,720
- Long...
- It's fine anyway.

683
01:06:24,760 --> 01:06:29,640
I'm there, I'm there.
<font color="

684
01:06:29,680 --> 01:06:34,880
- I only get twenty euros an hour.
- Twenty euros? But go ahead and make it eight.

685
01:06:36,280 --> 01:06:39,000
- Blanca Ferrando?
- Here we are! - Stay calm.

686
01:06:40,280 --> 01:06:42,800
You don't have to do the ultrasound.

687
01:06:44,120 --> 01:06:46,920
- So... ready?
- Yes. - Yes...

688
01:06:51,200 --> 01:06:53,720
[SIGH]

689
01:06:56,400 --> 01:06:59,240
[BABY'S HEARTBEAT]

690
01:07:27,280 --> 01:07:29,520
[CHILDISH LAUGHTER]

691
01:07:39,000 --> 01:07:41,000
Dad...

692
01:07:46,800 --> 01:07:49,720
Here you go. We're done.

693
01:08:10,480 --> 01:08:12,400
[BUZZ]

694
01:08:16,760 --> 01:08:18,880
He looks a bit like me.

695
01:08:18,920 --> 01:08:24,000
- I'll take you home. - Popes,
I have to do something else at the hospital.

696
01:08:24,040 --> 01:08:27,000
- Are you sick?
- No.

697
01:08:27,040 --> 01:08:29,800
Why do you want to stay in hospital?

698
01:08:31,600 --> 01:08:37,040
- I'd like to show that
to his father. - What ?

699
01:09:16,600 --> 01:09:19,880
<font color="
- Nobody saw anything.

700
01:09:19,920 --> 01:09:22,200
What do we do now?

701
01:09:22,240 --> 01:09:26,360
- What happens ?
- I don't know, we're in a hospital.

702
01:09:29,640 --> 01:09:32,720
Moth is gone.

703
01:09:32,760 --> 01:09:34,840
- What ?
- What happens ?

704
01:09:34,880 --> 01:09:37,200
- Dad, wait a minute.
- Yes.

705
01:09:39,920 --> 01:09:41,920
Call Domenico.

706
01:09:41,960 --> 01:09:44,200
[FREE LINE SIGNAL]

707
01:09:45,240 --> 01:09:47,280
Answers.

708
01:09:47,320 --> 01:09:49,880
[CELL PHONE VIBRATION]

709
01:09:55,280 --> 01:09:58,480
- Why did you leave?
- I am a free citizen.

710
01:09:58,520 --> 01:10:01,840
- Bullshit. What are you doing ?
- I know where Eva can be.

711
01:10:01,880 --> 01:10:04,360
He has a friend
which can help you expatriate.

712
01:10:04,400 --> 01:10:07,680
Tell me where it is,
I'll get the police involved.

713
01:10:07,720 --> 01:10:09,840
No, it would be an obstacle.

714
01:10:09,880 --> 01:10:13,800
But what an obstacle! What are you doing ?
Domenico, don't do...

715
01:10:16,720 --> 01:10:18,680
- Dad.
- What happens ?

716
01:10:18,720 --> 01:10:21,680
- Come on, come with me.
- You come.

717
01:10:35,680 --> 01:10:39,400
Hey ! I'm looking for Eva Faraldi.

718
01:10:39,440 --> 01:10:42,160
It's a woman, brunette. Have you seen her?

719
01:10:53,000 --> 01:10:55,240
[A DOOR CLOSES]

720
01:11:03,920 --> 01:11:06,480
[SHOT]

721
01:11:20,120 --> 01:11:22,840
[GROANS]

722
01:11:33,400 --> 01:11:35,880
Aah...

723
01:11:38,880 --> 01:11:41,080
No! No! No!

724
01:11:42,480 --> 01:11:46,360
- Don't kill me! Don't kill me!
(shouting) Where's the baby?

725
01:11:46,400 --> 01:11:50,120
- You're crazy! You're crazy!
<font color="

726
01:11:55,560 --> 01:11:58,720
- I don't believe it...
- What happened? - Dad...

727
01:11:58,760 --> 01:12:01,440
[(VOICE ASSISTANT) LIGUORI.]
- Salve.

728
01:12:01,480 --> 01:12:05,280
- Liguori, then?
- The dam has nothing to do with it.

729
01:12:05,320 --> 01:12:07,440
I'm not there.

730
01:12:07,480 --> 01:12:11,000
- What do we do now?
- I don't know, I'm coming back.

731
01:12:16,160 --> 01:12:20,480
- I have it!
<font color="

732
01:12:20,520 --> 01:12:25,320
- Yes, so what? - To the child
It's not good to get upset like this.

733
01:12:25,360 --> 01:12:28,360
- Hate...
- What are you looking for?

734
01:12:28,400 --> 01:12:31,960
My laptop.
If you see it, tell me.

735
01:12:32,000 --> 01:12:34,360
I have to listen to some audio again.

736
01:12:34,400 --> 01:12:37,120
- I left it at home!
- What's the problem?

737
01:12:37,160 --> 01:12:41,920
We are looking for a child. We thought
that it was in a dam, but it isn't there.

738
01:12:41,960 --> 01:12:46,200
<font color="
was it in a dam? - God...

739
01:12:47,800 --> 01:12:53,640
I heard water in the audio
which squirted at high pressure.

740
01:12:53,680 --> 01:12:57,320
We thought
to the penstocks of a dam.

741
01:12:57,360 --> 01:13:01,640
Maybe it's water coming out of the bulkheads
of a dry dock.

742
01:13:01,680 --> 01:13:04,880
In these basins
large bulkheads open

743
01:13:04,920 --> 01:13:07,640
<font color="

744
01:13:07,680 --> 01:13:10,840
When I worked at the port
I've seen a lot of them.

745
01:13:10,880 --> 01:13:13,320
The water came out like a waterfall.

746
01:13:13,360 --> 01:13:16,960
Once in 1999
a guy opened the floodgates...

747
01:13:17,000 --> 01:13:20,240
Dad... Dad, you're a genius.

748
01:13:20,280 --> 01:13:23,640
Attack the "pipponi",
but you are a genius!

749
01:13:23,680 --> 01:13:27,880
A dry dock... just think!

750
01:13:27,920 --> 01:13:32,560
<font color="
in this dry dock?

751
01:13:32,600 --> 01:13:37,520
No. I'm waiting for Liguori to come back
and then I go with him.

752
01:13:39,040 --> 01:13:42,000
- I know you, mask.
- I swear.

753
01:13:49,440 --> 01:13:52,760
I told you
don't go alone!

754
01:13:52,800 --> 01:13:55,720
It's just a check.
I'll wait for you here.

755
01:13:55,760 --> 01:13:58,680
- Absolutely not ! I order you...
- Pronto ?

756
01:13:58,720 --> 01:14:00,680
[WHURRY]

757
01:14:00,720 --> 01:14:03,360
- There's no... reception.
<font color="

758
01:14:03,400 --> 01:14:05,360
[REAGGANCY]

759
01:14:05,400 --> 01:14:07,400
Ciao.

760
01:14:08,520 --> 01:14:12,120
Come on, come on, it's coming.

761
01:14:16,920 --> 01:14:20,480
[YEELP AND BARK]

762
01:14:20,520 --> 01:14:23,240
What is it? What is it?

763
01:14:26,680 --> 01:14:29,160
[BARKS]

764
01:14:33,120 --> 01:14:35,160
[NOISE]

765
01:14:57,640 --> 01:14:59,640
Ah...

766
01:15:02,360 --> 01:15:05,400
Are you OK ?

767
01:15:05,440 --> 01:15:08,720
- Where's my dog?
- They took him away.

768
01:15:10,240 --> 01:15:12,680
Do you want to shoot me too?

769
01:15:12,720 --> 01:15:17,520
I'm actually tied up.
I can't shoot anyone.

770
01:15:17,560 --> 01:15:19,840
It was Gardi.

771
01:15:19,880 --> 01:15:23,400
<font color="
He had the Repettos shot.

772
01:15:23,440 --> 01:15:27,440
- You shot Domenico.
- No. - Bullshit!

773
01:15:27,480 --> 01:15:32,640
You came to tell me "don't help him",
"children are an obsession"...

774
01:15:32,680 --> 01:15:36,000
You wanted to throw off the investigation
and screw me, like now.

775
01:15:36,040 --> 01:15:38,320
I wanted to send him away.

776
01:15:38,360 --> 01:15:41,400
Gardi wanted to kill him
and I wanted to save him.

777
01:15:41,440 --> 01:15:44,040
<font color="

778
01:15:45,400 --> 01:15:47,720
[SIGHS]

779
01:15:48,800 --> 01:15:52,000
Gardi was in the car with me
that day.

780
01:15:52,040 --> 01:15:55,720
He noticed that he was following us
and that he wanted to screw us.

781
01:15:58,000 --> 01:16:00,000
And then...

782
01:16:21,320 --> 01:16:23,560
No !
[SHOT]

783
01:16:23,600 --> 01:16:25,840
Gardi organized the traffic.

784
01:16:25,880 --> 01:16:29,280
I just had to carry that baby
<font color="

785
01:16:29,320 --> 01:16:32,040
Have you done charity work?

786
01:16:33,640 --> 01:16:37,480
You have taken a child from his mother.

787
01:16:37,520 --> 01:16:41,840
- How was your mother when you were
small ? - What the fuck does that have to do with it?

788
01:16:41,880 --> 01:16:45,640
He abandoned me, my sister
and my father. Happy?

789
01:16:45,680 --> 01:16:50,720
In a house, warm,
with a father who loved you.

790
01:16:50,760 --> 01:16:53,720
She's a bitch
who left us alone.

791
01:16:57,040 --> 01:16:59,680
<font color="

792
01:17:00,960 --> 01:17:03,480
Always together.

793
01:17:03,520 --> 01:17:07,520
She wasn't a bitch.
Except he couldn't do it.

794
01:17:10,560 --> 01:17:12,680
Have you ever been cold

795
01:17:14,280 --> 01:17:19,040
because your mother could afford it
to sleep alone in the car?

796
01:17:20,360 --> 01:17:22,520
Have you ever been hungry?

797
01:17:22,560 --> 01:17:26,920
So hungry to rummage
<font color="

798
01:17:30,360 --> 01:17:35,520
You felt dirty because you could
only wash yourself every now and then in a bar?

799
01:17:39,280 --> 01:17:42,480
I am sorry
for the life you had.

800
01:17:42,520 --> 01:17:45,960
- They had to help you.
- But no one did.

801
01:17:46,000 --> 01:17:50,000
Instead I do,
I tried to help that child.

802
01:17:51,840 --> 01:17:56,440
I was wrong, but I wanted to give it to him
<font color="

803
01:17:58,480 --> 01:18:00,920
The one I didn't have.

804
01:18:00,960 --> 01:18:05,400
If you wanted to help that child,
you had to help his mother.

805
01:18:07,920 --> 01:18:10,080
It's dead.

806
01:18:10,120 --> 01:18:12,400
She died to find him.

807
01:18:12,440 --> 01:18:15,160
[LOCK CLICK]

808
01:18:23,760 --> 01:18:26,720
Force. Take them and let's go.

809
01:18:30,120 --> 01:18:32,200
Leave me!

810
01:18:47,120 --> 01:18:49,120
[WOWING]

811
01:19:13,440 --> 01:19:15,560
[PANTS]

812
01:19:18,280 --> 01:19:20,280
Open the bulkheads.

813
01:19:27,760 --> 01:19:29,880
What do you want to do?

814
01:19:29,920 --> 01:19:34,240
The basin will fill
<font color="

815
01:19:34,280 --> 01:19:36,400
Simple.

816
01:19:36,440 --> 01:19:39,640
- The police are coming.
- He will find death there.

817
01:19:39,680 --> 01:19:42,320
[SHOT]

818
01:19:50,840 --> 01:19:52,920
I'm sorry, little one.

819
01:19:52,960 --> 01:19:57,280
I hoped
that you had a better life.

820
01:19:57,320 --> 01:19:59,480
Ah !

821
01:20:05,560 --> 01:20:07,840
[BABY CRYING]

822
01:20:12,160 --> 01:20:14,280
- save it
- What are you doing ?

823
01:20:14,320 --> 01:20:16,920
- No, Eva...
<font color="

824
01:20:20,880 --> 01:20:23,600
You were right about one thing.

825
01:20:23,640 --> 01:20:26,080
I'm too sentimental.

826
01:20:27,680 --> 01:20:31,240
Ah !

827
01:20:31,280 --> 01:20:33,280
Run!

828
01:20:42,400 --> 01:20:45,720
[BABY CRYING]

829
01:20:53,760 --> 01:20:55,840
[WOWING]

830
01:21:05,280 --> 01:21:07,720
[SCREAMING]

831
01:21:13,800 --> 01:21:17,320
Ssh... Off!

832
01:21:28,240 --> 01:21:30,440
Hey ! It's me ! You come.

833
01:21:32,920 --> 01:21:35,600
There is Eva in the container.
We have to go...

834
01:21:35,640 --> 01:21:37,800
[SHOT AND THUD]

835
01:21:39,440 --> 01:21:42,360
Come, come.

836
01:21:42,400 --> 01:21:45,200
- Cow!
<font color="

837
01:22:07,440 --> 01:22:10,680
You can even do it alone to die.

838
01:22:18,360 --> 01:22:20,280
[SHOT]

839
01:22:27,040 --> 01:22:30,440
We can't get out of here.
You have to go alone.

840
01:22:30,480 --> 01:22:33,720
- Like "alone"?
- There's a bulkhead there at the end.

841
01:22:33,760 --> 01:22:37,600
- I'll cover you. - What do I do?
- At the end there is a staircase on the left.

842
01:22:37,640 --> 01:22:41,520
- Domenico, I'm fucking blind!
<font color="

843
01:22:41,560 --> 01:22:46,640
- There are no other possibilities.
You have to go now! - Hate !

844
01:22:46,680 --> 01:22:50,680
Always straight and that's it!
Don't be afraid!

845
01:22:50,720 --> 01:22:53,480
[SHOT]

846
01:22:54,680 --> 01:22:56,680
[WOWING]

847
01:23:00,000 --> 01:23:03,880
Calm,
we can do it, we can do it.

848
01:23:23,160 --> 01:23:25,280
[ALARM]

849
01:23:26,600 --> 01:23:28,600
Let's go.

850
01:23:31,200 --> 01:23:33,840
[ALARM]

851
01:23:33,880 --> 01:23:37,960
[BULKHEAD NOISE]

852
01:24:05,320 --> 01:24:07,240
No...

853
01:24:50,720 --> 01:24:53,320
[BABY CRYING]
Hate...

854
01:25:00,640 --> 01:25:02,760
Ssh... Ssh...

855
01:25:12,120 --> 01:25:14,560
Ssh...

856
01:25:15,560 --> 01:25:17,560
[BARKS]

857
01:25:18,800 --> 01:25:21,440
[SHOT]

858
01:25:27,960 --> 01:25:29,960
Ssh...

859
01:25:31,200 --> 01:25:33,880
Ssh...


860
01:25:39,720 --> 01:25:42,960


861
01:25:45,120 --> 01:25:50,200

that lights up inside us.

862
01:25:52,520 --> 01:25:57,440

that you can give to me too.

863
01:26:01,480 --> 01:26:05,360

which you will gradually discover.

864
01:26:08,640 --> 01:26:10,760


865
01:26:10,800 --> 01:26:13,360


866
01:26:13,400 --> 01:26:16,960


867
01:26:46,880 --> 01:26:49,520
Blanca !

868
01:26:50,680 --> 01:26:54,000


869
01:26:54,040 --> 01:26:57,320


870
01:26:57,360 --> 01:27:01,920

that lights up.

871
01:27:01,960 --> 01:27:08,080

that you can give to me too.

872
01:27:11,720 --> 01:27:14,680
[BULKHEAD NOISE]

873
01:27:22,840 --> 01:27:25,640
[WOWING]

874
01:27:25,680 --> 01:27:27,920
Ssh...

875
01:27:44,160 --> 01:27:47,640
<font color="
- Stop! Don't move!

876
01:27:47,680 --> 01:27:50,440
- Stop! Stay still!
- Hey, stop!

877
01:27:53,520 --> 01:27:55,880
Stay still!

878
01:27:55,920 --> 01:27:57,920
Blanca !

879
01:28:04,720 --> 01:28:06,720
Cow...
[WOWING]

880
01:28:09,360 --> 01:28:13,640
- Because it took you so long
to arrive? - Sorry, but...

881
01:28:16,640 --> 01:28:18,640
I did some laundry.

882
01:28:21,600 --> 01:28:23,920
[CRYING]

883
01:28:42,560 --> 01:28:44,680
<font color="
- Yes.

884
01:28:46,000 --> 01:28:48,120
Yes, I'm fine.

885
01:28:52,880 --> 01:28:55,880
Shall I take you to the hospital?

886
01:28:56,960 --> 01:29:01,400
So let's see how he is doing too.
Get an ultrasound.

887
01:29:02,560 --> 01:29:05,160
We're fine, don't worry.

888
01:29:10,320 --> 01:29:12,480
We got them all.

889
01:29:16,920 --> 01:29:19,560
Faraldi didn't make it.

890
01:29:21,560 --> 01:29:24,160
And Domenico?

891
01:29:24,200 --> 01:29:26,440
In the casino he escaped.

892
01:29:28,200 --> 01:29:34,880
[(VOICE ASSISTANT) DOMENICO.
DOMENIC. DOMENIC.]

893
01:29:34,920 --> 01:29:37,400
[SUNDAY. DOMENIC.]

894
01:29:39,480 --> 01:29:41,520
Where are you?

895
01:29:42,680 --> 01:29:47,520
I'm leaving. It's no longer there
no reason to stay in Genoa.

896
01:29:49,280 --> 01:29:52,920
There is always a reason to stay.

897
01:29:52,960 --> 01:29:55,560
There is Valya's son.

898
01:30:00,120 --> 01:30:04,240
Blanca, I told you,
I'm not cut out to be a father.

899
01:30:04,280 --> 01:30:06,320
Domenico, that's not true.

900
01:30:06,360 --> 01:30:09,880
You looked for him, you saved him.
You can do it.

901
01:30:09,920 --> 01:30:14,760
- What I could do for him
<font color="

902
01:30:16,880 --> 01:30:18,920
- Io...
- Enough, Blanca.

903
01:30:18,960 --> 01:30:22,600
Give it to Valya's sister,
it's better for everyone.

904
01:30:40,120 --> 01:30:41,920
Here it is.

905
01:30:45,440 --> 01:30:48,960
Thanks for all that
what you did for him.

906
01:30:49,000 --> 01:30:51,600
Thank you.

907
01:30:51,640 --> 01:30:55,120
- This is a gift for Ivan.
- Thank you.

908
01:30:55,160 --> 01:30:59,520
<font color="
he gave them away second hand.

909
01:30:59,560 --> 01:31:02,320
Everyone gets what they deserve.

910
01:31:03,320 --> 01:31:06,920
- I also have a gift for Ivan.
Doctor. - Yes.

911
01:31:11,000 --> 01:31:13,880
Here, look.

912
01:31:13,920 --> 01:31:15,880
How beautiful!

913
01:31:18,280 --> 01:31:20,840
Oh, yes, yes.

914
01:31:20,880 --> 01:31:24,000
They were your dad's.

915
01:31:24,040 --> 01:31:26,760
Look after them carefully.

916
01:31:30,240 --> 01:31:32,320
Come home, Ivan.

917
01:31:33,960 --> 01:31:36,120
Mom will be happy.

918
01:31:43,360 --> 01:31:45,720
- Thank you.
- Thank you.

919
01:32:01,160 --> 01:32:03,120
- Were you moved?
<font color="

920
01:32:03,160 --> 01:32:05,160
- Ah.
- A bit'.

921
01:32:06,640 --> 01:32:09,800
- Do you think I'm a beast?
- No.

922
01:32:09,840 --> 01:32:11,840
A bit'.

923
01:32:13,320 --> 01:32:15,520
Oh well, I have to go.

924
01:32:15,560 --> 01:32:20,400
- I'm bringing the last things to Liguori
he left in the office. - Why ?

925
01:32:22,640 --> 01:32:26,240
The transfer has arrived.

926
01:32:26,280 --> 01:32:29,160
- Roma.
- Oh.

927
01:32:29,200 --> 01:32:32,120
<font color="

928
01:32:57,360 --> 01:33:01,240
Do you want to come with me?
Liguori will be happy.

929
01:33:01,280 --> 01:33:06,960
Let's drink a beer all together
to celebrate properly.

930
01:33:07,000 --> 01:33:12,360
I cannot. I have to take it too
a beer, but with someone else.

931
01:33:15,840 --> 01:33:19,720
You know what's worse
of this transfer?

932
01:33:19,760 --> 01:33:22,400
Who loses the best man he has.

933
01:33:22,440 --> 01:33:25,120
That I only have you left.

934
01:33:37,000 --> 01:33:39,320
[YEELS]

935
01:34:17,640 --> 01:34:20,600
- Blanca, you are special...
- "Special"?

936
01:34:20,640 --> 01:34:25,640
To say "handicapped" you could have said
"different", "original"...

937
01:34:25,680 --> 01:34:28,200
"Eccentric"...
Stop it.

938
01:34:28,240 --> 01:34:31,840
"Singular", "unusual",
"extraordinary"... Enough!

939
01:34:31,880 --> 01:34:34,440
Shut up and listen to me.

940
01:35:29,800 --> 01:35:31,920
[SIGHS]

941
01:35:33,280 --> 01:35:37,040
You can drink this, it's non-alcoholic.

942
01:35:37,080 --> 01:35:39,080
[YEELP]

943
01:35:44,920 --> 01:35:48,120
[SOUND OF THE SEAGULLS]

944
01:35:48,160 --> 01:35:50,480
[SOUND OF WAVES]

945
01:36:14,320 --> 01:36:16,440
Hello, Valya.

946
01:36:22,720 --> 01:36:24,640
And nothing...

947
01:36:26,840 --> 01:36:29,800
I wanted to tell you that we did it.

948
01:36:32,200 --> 01:36:34,920
To your son.

949
01:36:34,960 --> 01:36:40,320
To your son and to all children
who have strong and courageous mothers.

950
01:36:40,360 --> 01:36:42,800
Like you.

951
01:37:36,400 --> 01:37:39,000
[YEELS]
Hey, hey!

952
01:37:39,040 --> 01:37:42,520
If you feel bad,
I'm not taking you to the vet.

953
01:37:42,560 --> 01:37:45,920
I'm already here
what a vomit for both of us.

954
01:37:45,960 --> 01:37:48,520
[YEELS]

955
01:37:49,920 --> 01:37:52,600
And so it's you and me.

956
01:37:55,160 --> 01:37:57,200
[SOUND OF STEPS]

957
01:38:01,760 --> 01:38:03,880
Liguori?

958
01:38:06,640 --> 01:38:09,280
How do you know it's me?

959
01:38:11,920 --> 01:38:14,400
It could have been Domenico.

960
01:38:14,440 --> 01:38:18,760
Domenico I can't hear him,
yes to you.

961
01:38:19,920 --> 01:38:22,080
Weren't you supposed to leave?

962
01:38:23,200 --> 01:38:25,960
I wanted to tell you...

963
01:38:26,000 --> 01:38:28,160
that I'm stupid.

964
01:38:29,320 --> 01:38:32,200
- Oh.
- Because I was scared.

965
01:38:35,360 --> 01:38:38,760
But now
I don't care anymore, Blanca.

966
01:38:40,320 --> 01:38:42,640
Because I love you.

967
01:38:43,800 --> 01:38:46,320
Repeat it.

968
01:38:46,360 --> 01:38:50,360
- I love you.
- No, you're stupid.

969
01:38:50,400 --> 01:38:54,160
- Yes. - I was a fool,
<font color="

970
01:38:54,200 --> 01:38:58,560
Now I'm no longer afraid.
I want you.

971
01:38:58,600 --> 01:39:01,600
I want your baby,
I want it all.

972
01:39:01,640 --> 01:39:04,840
"All inclusive",
do you get the whole package?

973
01:39:04,880 --> 01:39:06,800
- All ?
- All.

974
01:39:06,840 --> 01:39:11,400
Okay. Even if I'm a mess,
angry and a pain in the ass?

975
01:39:12,400 --> 01:39:16,520
<font color="
swollen, fat...

976
01:39:16,560 --> 01:39:19,520
and unbearable?

977
01:39:19,560 --> 01:39:22,280
- All.
- Although perhaps...

978
01:39:34,880 --> 01:39:36,840
What do you have?

979
01:39:36,880 --> 01:39:41,200
I was expecting something
much more romantic of you.

980
01:39:41,240 --> 01:39:46,080
I don't know, a carriage, a limousine,
some flowers, a white horse...

981
01:39:46,120 --> 01:39:48,280
- Things like that.
- Ah...

982
01:39:51,160 --> 01:39:53,160
I can fix it.

983
01:40:02,440 --> 01:40:05,920
Cane 3 !
[BARK]

984
01:40:16,120 --> 01:40:19,000
Can I try it?

985
01:40:20,000 --> 01:40:21,960
<font color="
- Thank you.

986
01:40:22,000 --> 01:40:24,960
- Oh, my goodness!
- Here, wait. - Okay.

987
01:40:25,960 --> 01:40:28,240
- Hands here.
- Who ?

988
01:40:31,480 --> 01:40:34,040
- Liguori...
- Yes ?

989
01:40:34,080 --> 01:40:36,800
- Do you trust me?
- No.

990
01:40:36,840 --> 01:40:39,600
And you do well! Wow!

991
01:41:10,720 --> 01:41:13,680
[BARK]

992
01:41:31,480 --> 01:41:35,480
RAI Public Utility Subtitles


