1
00:00:13,617 --> 00:00:15,490
<i>♪ I'm the little killer</i>

2
00:00:15,577 --> 00:00:17,622
<i>♪ I'm the lonely one ♪</i>

3
00:00:17,753 --> 00:00:19,363
<i>♪ I'm the chill
creeping up your spine ♪</i>

4
00:00:19,494 --> 00:00:21,733
<i>♪ Telling you to run ♪</i>

5
00:00:21,757 --> 00:00:23,628
<i>♪ I'm a hanging shadow</i>

6
00:00:23,715 --> 00:00:25,780
<i>♪ I'm a lost love ♪</i>

7
00:00:25,804 --> 00:00:27,458
<i>♪ I'm the past
and the future ♪</i>

8
00:00:27,545 --> 00:00:29,721
<i>♪ The last of the sutures,
the cooing dove ♪</i>

9
00:00:29,852 --> 00:00:31,569
<i>♪ We're the rock and rollers ♪</i>

10
00:00:31,593 --> 00:00:33,899
<i>♪ We're the good time</i>

11
00:00:33,986 --> 00:00:34,858
<i>♪ We're the heart
pumping blood ♪</i>

12
00:00:34,988 --> 00:00:36,096
<i>♪ We're the face in the mud ♪</i>

13
00:00:36,120 --> 00:00:39,123
<i>♪ We're this stupid rhyme ♪</i>

14
00:00:39,254 --> 00:00:41,038
<i>- ♪ Bang, bang.
- ♪ Bang, bang ♪</i>

15
00:00:41,125 --> 00:00:43,039
<i>- ♪ Bang, bang.
- ♪ Bang, bang ♪</i>

16
00:00:43,126 --> 00:00:44,583
<i>♪ Bang, bang ♪</i>

17
00:00:44,607 --> 00:00:48,306
<i>♪ All fall down</i>

18
00:00:48,393 --> 00:00:52,180
<i>♪ Burn the ground ♪</i>

19
00:00:52,267 --> 00:00:56,359
<i>♪ All fall down ♪</i>

20
00:00:56,489 --> 00:00:59,119
<i>♪ Burn the ♪</i>

21
00:00:59,143 --> 00:01:01,232
<i>- ♪ Bang, bang.
- ♪ Bang, bang</i>

22
00:01:01,319 --> 00:01:03,278
<i>- ♪ Bang, bang.
- ♪ Bang, bang ♪</i>

23
00:01:03,365 --> 00:01:07,215
<i>♪ Bang, bang, bang, bang,
bang, bang ♪</i>

24
00:01:07,239 --> 00:01:10,851
<i>Hmm. C'est cool.</i>

25
00:01:39,011 --> 00:01:40,098
Good evening.

26
00:01:41,970 --> 00:01:44,583
The house wishes to extend
its gratitude to the gathering

27
00:01:44,670 --> 00:01:48,281
for your compliance with
the unorthodox prerequisites

28
00:01:48,368 --> 00:01:50,544
of tonight's event.

29
00:01:50,631 --> 00:01:53,156
<i>Furthermore,
we wish to reiterate</i>

30
00:01:53,243 --> 00:01:55,202
<i>that the anonymity
that you have granted us</i>

31
00:01:55,333 --> 00:01:57,117
<i>will be given
to you individually</i>

32
00:01:57,248 --> 00:02:01,295
<i>as well as to any institutions
that you are representing.</i>

33
00:02:01,426 --> 00:02:03,340
<i>Stating the obvious,</i>

34
00:02:03,427 --> 00:02:05,691
<i>we are not here
and neither are you.</i>

35
00:02:08,607 --> 00:02:11,977
Lot one of two,
the master recordings

36
00:02:12,001 --> 00:02:14,894
<i>of "The Complete Works of the
Vampire Lestat de Lioncourt,"</i>

37
00:02:14,918 --> 00:02:17,984
<i>which includes
his 2025 self-titled album.</i>

38
00:02:18,008 --> 00:02:19,792
<i>"The Vampire Lestat,"</i>

39
00:02:19,879 --> 00:02:21,924
<i>additional session tracks
that were discarded</i>

40
00:02:22,011 --> 00:02:24,295
<i>in the final assemblage
of the album,</i>

41
00:02:24,319 --> 00:02:27,104
<i>original handwritten scores,
and private recordings</i>

42
00:02:27,192 --> 00:02:29,846
<i>by the Vampire Lestat himself,
which include</i>

43
00:02:29,933 --> 00:02:32,675
<i>a song cycle
in the classical vein</i>

44
00:02:32,762 --> 00:02:37,854
<i>set to the poetry of Baudelaire.</i>

45
00:02:37,941 --> 00:02:42,511
Before we begin the bidding,
I perform the following action.

46
00:02:47,213 --> 00:02:48,605
<i>Are you kidding me?</i>

47
00:02:48,692 --> 00:02:50,259
<i>Are you serious?</i>

48
00:02:50,346 --> 00:02:52,086
<i>This is very insulting.</i>

49
00:02:52,173 --> 00:02:53,915
<i>Shame on you.</i>

50
00:02:54,002 --> 00:02:57,788
We will begin the bidding
at 1 yuan.

51
00:02:57,919 --> 00:03:00,965
Do I hear 1 yuan?

52
00:03:01,096 --> 00:03:03,229
<i>Yi yuan.</i>

53
00:03:03,316 --> 00:03:06,513
Sold to the gentlewoman
in the third row

54
00:03:06,537 --> 00:03:09,235
<i>of good spirit.</i>

55
00:03:09,322 --> 00:03:13,717
Lot number two, a music box

56
00:03:13,805 --> 00:03:16,678
curated by the Vampire Lestat
himself.

57
00:03:16,808 --> 00:03:21,441
<i>A 1978 Ferdinando Meccani
Corinto sideboard.</i>

58
00:03:21,465 --> 00:03:24,686
<i>Inside, a Rossner and Sohn
MOTT turntable</i>

59
00:03:24,816 --> 00:03:28,429
<i>with BeoLab 90 speakers,</i>

60
00:03:28,516 --> 00:03:31,408
two temperature-controlled
wine cabinets,

61
00:03:31,432 --> 00:03:35,828
<i>one holding a bottle
of Niepoort 1863 port wine,</i>

62
00:03:35,915 --> 00:03:37,917
<i>the other with a magnum of blood</i>

63
00:03:38,048 --> 00:03:40,571
<i>from the curator himself.</i>

64
00:03:40,658 --> 00:03:44,924
<i>The upper level,
a singular vinyl pressing</i>

65
00:03:45,011 --> 00:03:47,927
of "The Complete Works of the
Vampire Lestat de Lioncourt,"

66
00:03:48,014 --> 00:03:52,497
previously delineated,
along with 111 albums of audio

67
00:03:52,584 --> 00:03:56,738
best described
as an omniscient history

68
00:03:56,762 --> 00:04:00,375
of the events of the 2025 album
and supporting tour

69
00:04:00,462 --> 00:04:02,788
and the consequential
global catastrophes

70
00:04:02,812 --> 00:04:05,381
that sprung from said album
and tour

71
00:04:05,468 --> 00:04:09,385
as narrated
by the Vampire Lestat himself.

72
00:04:09,472 --> 00:04:14,041
<i>The collection has been named
"The Failures."</i>

73
00:04:14,172 --> 00:04:18,350
<i>We will begin the bidding
at 50 million yuan.</i>

74
00:04:19,699 --> 00:04:22,180
<i>If you are hearing this now,</i>

75
00:04:22,267 --> 00:04:25,315
<i>you must be
a very privileged individual.</i>

76
00:04:25,402 --> 00:04:27,360
<i>You could have fed
a small nation for years</i>

77
00:04:27,447 --> 00:04:29,666
<i>while they paved
over the rubble.</i>

78
00:04:29,753 --> 00:04:31,798
<i>You bought my box instead.</i>

79
00:04:31,929 --> 00:04:34,280
<i>I like you already.</i>

80
00:04:34,367 --> 00:04:36,108
<i>So let's begin in the middle,</i>

81
00:04:36,195 --> 00:04:39,305
<i>for I could and should
have ended it there,</i>

82
00:04:39,329 --> 00:04:44,682
<i>my tour, my hedonistic pursuit
of extremity, all of it.</i>

83
00:04:44,812 --> 00:04:47,878
<i>And had I done so,
the regretful dead</i>

84
00:04:47,902 --> 00:04:49,948
<i>and the traumatized still alive</i>

85
00:04:50,078 --> 00:04:52,994
<i>would be somewhere
other than they are today.</i>

86
00:04:53,081 --> 00:04:55,128
<i>And I am not saying
that the attempted extinction</i>

87
00:04:55,215 --> 00:04:57,130
<i>of the Y chromosome
across the continents</i>

88
00:04:57,260 --> 00:04:58,914
<i>was all my fault.</i>

89
00:04:59,001 --> 00:05:01,133
<i>No, that would suggest
a level of self-importance</i>

90
00:05:01,220 --> 00:05:02,743
<i>even I'm not comfortable with.</i>

91
00:05:02,830 --> 00:05:07,575
<i>But upon reflection...
yeah, made a contribution.</i>

92
00:05:07,662 --> 00:05:10,883
<i>It was the spring of 2025.</i>

93
00:05:10,970 --> 00:05:14,496
<i>A good nation was
making itself great again,</i>

94
00:05:14,583 --> 00:05:15,845
<i>again.</i>

95
00:05:17,977 --> 00:05:19,370
<i>And every vampire,</i>

96
00:05:19,457 --> 00:05:22,460
<i>those converting
and those enduring,</i>

97
00:05:22,547 --> 00:05:26,639
<i>well, they were doing
exactly as they pleased.</i>

98
00:05:56,409 --> 00:05:58,454
<i>♪ Ooh, ooh, ooh ♪</i>

99
00:05:58,541 --> 00:06:00,674
<i>♪ Wah-ahh ♪</i>

100
00:06:00,761 --> 00:06:02,502
<i>♪ Ooh, ooh, ooh ♪</i>

101
00:06:02,632 --> 00:06:04,742
<i>♪ Wah-ahh ♪</i>

102
00:06:04,766 --> 00:06:06,462
<i>♪ Ooh, ooh, ooh</i>

103
00:06:06,549 --> 00:06:08,158
<i>♪ Wah-ahh ♪</i>

104
00:06:11,119 --> 00:06:13,514
<i>♪ Why the long face? ♪</i>

105
00:06:13,601 --> 00:06:15,516
<i>♪ My pretty baby ♪</i>

106
00:06:15,646 --> 00:06:17,518
<i>♪ I got long fangs ♪</i>

107
00:06:17,648 --> 00:06:19,694
<i>♪ Come appraise me ♪</i>

108
00:06:19,781 --> 00:06:21,758
<i>♪ Bring your long stakes ♪</i>

109
00:06:21,782 --> 00:06:23,524
<i>♪ That doesn't faze me</i>

110
00:06:27,005 --> 00:06:28,920
<i>♪ I'm an actor ♪</i>

111
00:06:29,007 --> 00:06:31,009
<i>♪ In my makeup ♪</i>

112
00:06:31,096 --> 00:06:33,012
<i>♪ I'll get fatter ♪</i>

113
00:06:33,143 --> 00:06:34,947
<i>♪ When we break up ♪</i>

114
00:06:34,971 --> 00:06:37,253
<i>♪ What does it matter</i>

115
00:06:37,277 --> 00:06:39,888
<i>♪ Who I take up?</i>

116
00:06:39,975 --> 00:06:43,022
<i>Naturally, I named the band
after myself,</i>

117
00:06:43,109 --> 00:06:45,392
<i>and the four that backed me
played their parts</i>

118
00:06:45,416 --> 00:06:47,176
<i>as instructed.</i>

119
00:06:47,200 --> 00:06:50,029
<i>There was Larry,
the front man made sideman</i>

120
00:06:50,116 --> 00:06:51,596
<i>choking his guitar neck nightly</i>

121
00:06:51,727 --> 00:06:53,817
<i>wishing it was mine.</i>

122
00:06:53,904 --> 00:06:57,012
<i>Brother Alex,
the more talented seedling,</i>

123
00:06:57,036 --> 00:06:59,101
<i>straight-edged and half the fun.</i>

124
00:06:59,125 --> 00:07:02,215
<i>Salamander, bassist, dumb.</i>

125
00:07:02,302 --> 00:07:04,412
<i>Shockingly dumb.</i>

126
00:07:04,436 --> 00:07:07,589
<i>And TC, the abandoned bride
of a dozen</i>

127
00:07:07,613 --> 00:07:09,180
<i>"should have died
in art school" bands</i>

128
00:07:09,267 --> 00:07:12,138
<i>keeping us all
in the dirty pocket.</i>

129
00:07:12,225 --> 00:07:14,315
<i>We dropped songs
on the streams and booked</i>

130
00:07:14,446 --> 00:07:18,363
<i>intimate venues to induce
what Gen Snooze called FOMO.</i>

131
00:07:18,494 --> 00:07:20,733
<i>They came for cosplay,
left converted,</i>

132
00:07:20,757 --> 00:07:23,412
<i>and I baptized them
the Beautiful Unwell.</i>

133
00:07:23,500 --> 00:07:25,763
<i>And yet here we were</i>

134
00:07:25,893 --> 00:07:28,741
<i>in the inn of the Stooges
and the Stripes,</i>

135
00:07:28,765 --> 00:07:31,245
<i>30 performances notched,
and already resting</i>

136
00:07:31,376 --> 00:07:33,814
<i>on the alps of adequacy.</i>

137
00:07:33,901 --> 00:07:35,163
<i>Unacceptable.</i>

138
00:07:35,250 --> 00:07:37,185
<i>♪ I'm piano ♪</i>

139
00:07:37,209 --> 00:07:38,950
<i>♪ And you're forte</i>

140
00:07:39,037 --> 00:07:41,300
<i>♪ You're allegro ♪</i>

141
00:07:41,387 --> 00:07:43,345
<i>♪ I'm andante ♪</i>

142
00:07:43,432 --> 00:07:45,347
<i>♪ We're bolero ♪</i>

143
00:07:45,434 --> 00:07:47,262
<i>♪ Prostitué ♪</i>

144
00:07:51,179 --> 00:07:53,139
<i>♪ Ooh, ooh, ooh</i>

145
00:07:53,226 --> 00:07:54,749
<i>♪ Wah-ahh ♪</i>

146
00:07:57,709 --> 00:07:59,231
<i>♪ Another taste ♪</i>

147
00:07:59,318 --> 00:08:01,973
<i>Hello. Welcome to Detroit.</i>

148
00:08:02,060 --> 00:08:03,279
<i>Lovely city.</i>

149
00:08:03,366 --> 00:08:04,542
<i>Your song sucks.</i>

150
00:08:04,672 --> 00:08:06,258
<i>Thank you for the feedback.</i>

151
00:08:06,282 --> 00:08:08,546
<i>♪ Pick up the pace,
pack up the gear ♪</i>

152
00:08:08,633 --> 00:08:10,504
<i>♪ Gimme some face,
a souvenir ♪</i>

153
00:08:10,635 --> 00:08:12,725
<i>♪ Here come the gays,
here comes the fear ♪</i>

154
00:08:12,812 --> 00:08:15,857
<i>♪ Now we're having fun ♪</i>

155
00:08:15,944 --> 00:08:20,862
<i>♪ Fun ♪</i>

156
00:08:20,993 --> 00:08:26,086
<i>♪ Now we're having fun ♪</i>

157
00:08:29,480 --> 00:08:31,569
<i>♪ Ooh</i>

158
00:08:31,656 --> 00:08:33,223
<i>♪ Ah, ah ♪</i>

159
00:08:33,310 --> 00:08:35,617
<i>♪ Ooh ♪</i>

160
00:08:35,748 --> 00:08:37,401
<i>♪ Ah, ah ♪</i>

161
00:08:37,488 --> 00:08:39,360
<i>♪ Oh, yeah, we're coming ♪</i>

162
00:08:39,490 --> 00:08:41,492
<i>♪ Yeah, we're coming ♪</i>

163
00:08:41,580 --> 00:08:45,561
<i>♪ Oh, yeah, we're coming ♪</i>

164
00:08:45,585 --> 00:08:47,542
<i>♪ Oh, yeah, we're coming</i>

165
00:08:47,629 --> 00:08:49,544
<i>♪ Yeah, yeah, we're coming ♪</i>

166
00:08:49,675 --> 00:08:52,112
<i>♪ Oh, yeah, I'm coming ♪</i>

167
00:08:52,200 --> 00:08:55,899
<i>♪ Oh, yeah, oh, yeah ♪</i>

168
00:08:56,030 --> 00:08:58,032
<i>♪ Oh, yeah, oh, yeah ♪</i>

169
00:08:58,162 --> 00:08:59,207
<i>♪ Oh, yeah, oh ♪</i>

170
00:09:04,734 --> 00:09:06,669
- Well, that was boring.
- They seem to like it.

171
00:09:06,693 --> 00:09:08,477
Harmonies on "Plastic Fiends"
were trash.

172
00:09:08,564 --> 00:09:10,000
He's right.

173
00:09:10,087 --> 00:09:11,412
And the front head
on your kick is shimmering.

174
00:09:11,436 --> 00:09:13,241
- Tune it up a step.
- Singer's right.

175
00:09:13,265 --> 00:09:15,616
And you left your tambourine
in its stand, Larry.

176
00:09:15,703 --> 00:09:17,028
Yeah, well,
I was feeling the guitar.

177
00:09:17,052 --> 00:09:19,097
No one is coming
to hear your guitar, Larry.

178
00:09:19,184 --> 00:09:20,552
No, they come
for the Ozzy shtick.

179
00:09:20,576 --> 00:09:22,361
"Dude, rage call
to the Harmony Room.

180
00:09:22,448 --> 00:09:25,408
"Larry Slater's shredding it
tonight," said no one ever.

181
00:09:25,495 --> 00:09:26,844
<i>You sign the checks, singer.</i>

182
00:09:26,975 --> 00:09:28,803
- I do. I do sign the checks.
- Sign this.

183
00:09:28,933 --> 00:09:31,370
The tambourine tomorrow,
as rehearsed and perfected.

184
00:09:31,457 --> 00:09:32,982
<i>- Suck it, singer!</i>
- What am I signing?

185
00:09:33,112 --> 00:09:34,548
- Your night in Corvallis.
- Ah.

186
00:09:34,636 --> 00:09:35,874
You're buying the wife
early retirement

187
00:09:35,898 --> 00:09:37,072
and her lawyer a lake boat.

188
00:09:37,159 --> 00:09:38,247
Use the pen.

189
00:09:38,334 --> 00:09:39,528
But it's funny
because it's blood,

190
00:09:39,552 --> 00:09:41,337
and I'm a vampire.

191
00:09:41,424 --> 00:09:43,906
Notaries in Oregon
don't notarize in red ink.

192
00:09:43,993 --> 00:09:46,212
<i>There's the band,
and there's the shell</i>

193
00:09:46,299 --> 00:09:49,757
<i>that protects the band
from the world's envy.</i>

194
00:09:49,781 --> 00:09:52,784
<i>Our band shell was
Christine Claire.</i>

195
00:09:52,871 --> 00:09:56,614
<i>She hired, fired,
dictated, and castrated</i>

196
00:09:56,701 --> 00:09:58,181
<i>with extreme prejudice.</i>

197
00:09:58,311 --> 00:09:59,811
<i>Try your best
not to be you tonight.</i>

198
00:09:59,835 --> 00:10:01,682
- We want the car.
<i>- No.</i>

199
00:10:01,706 --> 00:10:03,796
- We'll be good.
<i>- Corvallis.</i>

200
00:10:03,883 --> 00:10:07,060
Who do you think?

201
00:10:07,147 --> 00:10:08,235
- You.
- Her.

202
00:10:08,322 --> 00:10:09,583
<i>Me?</i>

203
00:10:09,671 --> 00:10:11,237
<i>All right, sluts, out you go.</i>

204
00:10:11,324 --> 00:10:14,589
So I'm going into my
vampire dressing room now.

205
00:10:14,677 --> 00:10:17,070
A little draining, both ways.

206
00:10:17,201 --> 00:10:18,721
You'll have to guess
who gets the fangs

207
00:10:18,768 --> 00:10:20,857
and who gets the vodka bottle.

208
00:10:20,944 --> 00:10:22,989
And yes, it's a vodka bottle.

209
00:10:24,426 --> 00:10:27,080
<i>He did it again.
Fucking asshole.</i>

210
00:10:27,167 --> 00:10:29,648
<i>Did I mention that I was
filming a documentary</i>

211
00:10:29,735 --> 00:10:31,713
<i>at the time, a bootless errand</i>

212
00:10:31,738 --> 00:10:33,958
<i>helmed by a first-time director.</i>

213
00:10:34,088 --> 00:10:36,656
<i>I've seen a rough cut...
truthful and daring</i>

214
00:10:36,743 --> 00:10:37,962
<i>with less Warren Beatty.</i>

215
00:10:38,092 --> 00:10:39,766
- Anyone see Jarda?
<i>- Hey, Jarda, heads up.</i>

216
00:10:39,790 --> 00:10:41,879
<i>♪ From the land
of sky-blue waters ♪</i>

217
00:10:43,837 --> 00:10:46,468
<i>- Ahoj.
- Missing a contact again.</i>

218
00:10:46,492 --> 00:10:48,189
Oh, <i>sakra.</i>

219
00:10:48,276 --> 00:10:50,254
<i>How many drinks have you had?</i>

220
00:10:50,278 --> 00:10:52,151
-11/2.
<i>- Drive to the burbs.</i>

221
00:10:52,238 --> 00:10:53,650
<i>Sit by yourself
in a booth at Applebee's.</i>

222
00:10:53,674 --> 00:10:55,763
<i>Order the usual.
Big tip.</i>

223
00:10:55,850 --> 00:10:57,156
<i>Meet us back in the city.</i>

224
00:10:57,242 --> 00:10:59,244
<i>Now, you'd think
a 54-city rock tour</i>

225
00:10:59,331 --> 00:11:01,420
<i>would be a wonderful cover
for a blood drinker.</i>

226
00:11:01,550 --> 00:11:03,162
<i>Hide your kill, hop on the bus,</i>

227
00:11:03,292 --> 00:11:05,294
<i>wave to the morgue reports
in the rear view mirror,</i>

228
00:11:05,381 --> 00:11:06,774
<i>that kind of thing.</i>

229
00:11:06,861 --> 00:11:09,211
<i>But niche celebrity is
a hunter's handicap,</i>

230
00:11:09,298 --> 00:11:11,737
<i>and a sloppy night
in Corvallis made urgent</i>

231
00:11:11,824 --> 00:11:13,042
<i>the need for a body double.</i>

232
00:11:13,173 --> 00:11:14,260
<i>Ahoj!</i>

233
00:11:14,390 --> 00:11:15,870
<i>His name was Jarda Klapek,</i>

234
00:11:15,957 --> 00:11:17,872
<i>and the Albanian gangsters
Christine hired</i>

235
00:11:17,959 --> 00:11:19,569
<i>to find my doppelganger</i>

236
00:11:19,656 --> 00:11:22,748
<i>found him working construction
in the Czech Republic.</i>

237
00:11:22,878 --> 00:11:25,509
<i>Three inches shorter than
your velvet-mouth narrator,</i>

238
00:11:25,533 --> 00:11:29,450
<i>we fit him for lifts,
blue eye contacts, and a wig</i>

239
00:11:29,537 --> 00:11:32,322
<i>and otherwise let him be
Neanderthal me.</i>

240
00:11:32,409 --> 00:11:34,736
<i>I hunted this way,
and we send him that way,</i>

241
00:11:34,760 --> 00:11:37,937
<i>and every sad photograph
uploaded to Reddit or Discord</i>

242
00:11:38,067 --> 00:11:41,027
<i>of Jarda eating
a tuna melt by himself</i>

243
00:11:41,114 --> 00:11:44,509
<i>only confirmed for most
what they already believed...</i>

244
00:11:44,640 --> 00:11:45,945
Let's go!

245
00:11:46,075 --> 00:11:47,598
<i>That I, the Vampire Lestat,</i>

246
00:11:47,685 --> 00:11:50,993
<i>was Daniel Molloy's
fictitious creation,</i>

247
00:11:51,080 --> 00:11:52,996
<i>and The Vampire Lestat,
the band, was fronted</i>

248
00:11:53,083 --> 00:11:56,391
<i>by a bricklaying
karaoke fanatic from Ostrava,</i>

249
00:11:56,521 --> 00:11:58,393
<i>nothing but a desperate
cash grab at the end</i>

250
00:11:58,480 --> 00:12:00,525
<i>of a cheugy vampire fad.</i>

251
00:12:00,612 --> 00:12:02,372
<i>And I've only myself to blame
for the timing,</i>

252
00:12:02,440 --> 00:12:03,964
<i>having locked us in an attic</i>

253
00:12:04,094 --> 00:12:06,270
<i>for a year-plus
perfecting our sound,</i>

254
00:12:06,401 --> 00:12:09,621
<i>a sound I hoped would counter
Mr. du Lac's portrayal of me</i>

255
00:12:09,752 --> 00:12:12,538
<i>as a mayonnaise villain
with sociopathic tendencies.</i>

256
00:12:14,453 --> 00:12:16,716
<i>All beside the point,
because the point was,</i>

257
00:12:16,804 --> 00:12:18,109
<i>the point forever is...</i>

258
00:12:18,239 --> 00:12:19,588
I know you're real.

259
00:12:19,675 --> 00:12:22,374
<i>Most of humanity
moved on from vampires,</i>

260
00:12:22,461 --> 00:12:23,723
<i>and rather quickly.</i>

261
00:12:23,811 --> 00:12:26,030
Congratulations.

262
00:12:26,117 --> 00:12:28,424
Now go make friends.

263
00:12:28,511 --> 00:12:29,729
<i>They lifted their heads</i>

264
00:12:29,817 --> 00:12:31,752
<i>from their algorithmic
hand masters,</i>

265
00:12:31,776 --> 00:12:35,910
<i>uttered a collective "huh,"
and swiped left.</i>

266
00:12:35,997 --> 00:12:38,521
<i>I am the Vampire Lestat.</i>

267
00:12:38,608 --> 00:12:40,436
<i>I am a god.</i>

268
00:12:40,566 --> 00:12:44,528
<i>Gods are not swiped.</i>

269
00:12:44,615 --> 00:12:46,114
The Cuntessa.

270
00:12:46,138 --> 00:12:47,879
The useful idiot.

271
00:12:47,966 --> 00:12:49,533
<i>Great show.</i>

272
00:12:49,620 --> 00:12:52,077
You left before we started.

273
00:12:52,101 --> 00:12:54,296
Yeah, I figured,
Spotify some T. Rex

274
00:12:54,320 --> 00:12:56,583
and drag a little O neg
from Dr. Fareed-Good here,

275
00:12:56,714 --> 00:12:57,778
same diff.

276
00:12:57,802 --> 00:12:59,108
I am not here.

277
00:12:59,238 --> 00:13:00,457
Can we mic you?

278
00:13:00,587 --> 00:13:02,112
TC punched the boom again.

279
00:13:02,242 --> 00:13:03,940
<i>Yeah. OK.</i>

280
00:13:09,466 --> 00:13:13,316
<i>So, uh, you and Louis
talking again?</i>

281
00:13:13,340 --> 00:13:15,777
<i>He doesn't return my texts</i>

282
00:13:15,908 --> 00:13:18,887
<i>or my telepathy.</i>

283
00:13:18,911 --> 00:13:21,045
<i>I hear he's back in the States.</i>

284
00:13:22,785 --> 00:13:24,569
- We good?
<i>- We're good.</i>

285
00:13:24,656 --> 00:13:26,721
<i>Slate.</i>

286
00:13:26,745 --> 00:13:30,488
<i>OK.</i>

287
00:13:30,575 --> 00:13:33,840
<i>You've been alive and undead
for 265 years.</i>

288
00:13:33,971 --> 00:13:36,930
You witnessed the French
Revolution firsthand,

289
00:13:37,017 --> 00:13:38,671
<i>the electric light, penicillin,</i>

290
00:13:38,801 --> 00:13:40,910
two World Wars, the atomic bomb,

291
00:13:40,934 --> 00:13:42,762
the moon landing,
the Berlin Wall...

292
00:13:42,893 --> 00:13:44,218
Joey Chestnut.

293
00:13:44,242 --> 00:13:45,417
What?

294
00:13:45,547 --> 00:13:47,027
He eats hot dogs for a living.

295
00:13:47,158 --> 00:13:48,875
He's extraordinary.
I hope to meet him one day.

296
00:13:48,899 --> 00:13:50,354
Was there a question?

297
00:13:50,378 --> 00:13:52,314
Having accumulated
profound wisdom and experience

298
00:13:52,338 --> 00:13:54,620
through the dark gift
of immortality,

299
00:13:54,644 --> 00:13:57,646
why have you chosen
to waste it singing music

300
00:13:57,733 --> 00:13:59,276
<i>no one wants to hear</i>

301
00:13:59,300 --> 00:14:01,651
<i>in pants no one should
ever squeeze into?</i>

302
00:14:01,782 --> 00:14:03,325
You ask this question
every night.

303
00:14:03,349 --> 00:14:04,804
And I get a different answer
every night.

304
00:14:04,828 --> 00:14:07,024
You'll get me to repeat
myself soon enough, I am sure,

305
00:14:07,048 --> 00:14:09,224
once you confront
your transformational trauma.

306
00:14:09,311 --> 00:14:11,377
I don't have
transformational trauma.

307
00:14:11,401 --> 00:14:13,925
Mm, that's why these
movie producers hired you,

308
00:14:14,012 --> 00:14:16,362
Daniel Molloy, Vampire Slayer.

309
00:14:16,449 --> 00:14:18,079
They said you requested me.

310
00:14:18,103 --> 00:14:19,278
Absurd.

311
00:14:19,408 --> 00:14:21,063
<i>Oh, as absurd as a documentary</i>

312
00:14:21,150 --> 00:14:24,110
<i>about a rock band
posing as vampires</i>

313
00:14:24,240 --> 00:14:26,175
<i>fronted by an actual vampire?</i>

314
00:14:26,199 --> 00:14:28,548
<i>Directed by a vampire
passing as a human.</i>

315
00:14:28,635 --> 00:14:31,117
You tell him, Fareed.

316
00:14:31,204 --> 00:14:34,511
Is it true you were
a stutterer as a child?

317
00:14:34,598 --> 00:14:37,166
<i>Louis said you were.</i>

318
00:14:41,476 --> 00:14:43,565
Was he there
in 18th-century Auvergne?

319
00:14:43,652 --> 00:14:44,845
<i>He said you told him that.</i>

320
00:14:44,869 --> 00:14:47,176
Did I threaten Claudia
with rape on a train?

321
00:14:47,263 --> 00:14:48,438
<i>Was I in the room</i>

322
00:14:48,525 --> 00:14:51,399
when Donizetti wrote
"Don Pasquale"?

323
00:14:51,486 --> 00:14:54,184
No, no, and impossible,

324
00:14:54,315 --> 00:14:56,621
because I had
buried myself underground

325
00:14:56,708 --> 00:14:58,643
for the vast majority
of the 1800s.

326
00:14:58,667 --> 00:15:00,407
I wrote what he told me.

327
00:15:00,495 --> 00:15:03,411
I don't have trauma,
I love being a vampire,

328
00:15:03,498 --> 00:15:06,109
and can you drop
the Fledgling Speak and Spell?

329
00:15:13,030 --> 00:15:16,641
The dark, dreary
industrial world

330
00:15:16,728 --> 00:15:21,014
has finally submitted
to automation.

331
00:15:21,038 --> 00:15:23,974
Laborers stand in their doorways

332
00:15:23,998 --> 00:15:27,175
hitting their pipes
as their children half-pipe

333
00:15:27,262 --> 00:15:30,396
in their drained,
empty swimming pools.

334
00:15:30,483 --> 00:15:34,138
<i>Drug stores locked up
baby formula and shaving cream</i>

335
00:15:34,225 --> 00:15:38,577
while Saks ate Barneys
and someone told everyone

336
00:15:38,664 --> 00:15:41,929
that Lululemon was sexy.

337
00:15:42,017 --> 00:15:45,063
<i>Facts are irrelevant.</i>

338
00:15:45,150 --> 00:15:48,240
Feels are everything.

339
00:15:48,327 --> 00:15:51,243
And the value of human life,

340
00:15:51,330 --> 00:15:54,986
it has never been
more arbitrary.

341
00:15:55,073 --> 00:16:00,297
David, Freddie, Prince Rogers,
they're all gone,

342
00:16:00,427 --> 00:16:03,604
and the lights
on Tay Tay's eras have dimmed.

343
00:16:03,691 --> 00:16:06,389
<i>Fire coming down the hill,</i>

344
00:16:06,519 --> 00:16:10,916
water moving in on Nantucket.

345
00:16:11,003 --> 00:16:14,983
No more safe spaces.

346
00:16:15,007 --> 00:16:17,662
It's my era now.

347
00:16:20,753 --> 00:16:23,494
Post Malone and Jelly Roll
playing there tonight.

348
00:16:23,581 --> 00:16:26,323
60,000 for Face Tattoo Palooza.

349
00:16:26,410 --> 00:16:28,866
<i>You played an 800-seat venue.</i>

350
00:16:28,890 --> 00:16:30,154
<i>How is it your era?</i>

351
00:16:33,331 --> 00:16:35,289
I'm vain and shallow
and fear an empty seat.

352
00:16:35,376 --> 00:16:37,943
Ask me an easy one.

353
00:16:38,030 --> 00:16:42,557
Is it true your band was
formed on Halloween?

354
00:16:47,910 --> 00:16:49,868
<i>You are listening
to "The Failures"...</i>

355
00:16:51,480 --> 00:16:53,482
<i>Album 2, Side B.</i>

356
00:17:16,853 --> 00:17:18,377
What do you think?

357
00:17:18,464 --> 00:17:19,944
<i>It's nice.</i>

358
00:17:20,075 --> 00:17:22,382
- Nice?
<i>- Yeah. It's nice.</i>

359
00:17:22,512 --> 00:17:24,229
<i>I don't... I don't see
Beyoncé covering it.</i>

360
00:17:24,253 --> 00:17:27,081
<i>But it's nice.</i>

361
00:17:27,168 --> 00:17:28,493
Nice is nothing.

362
00:17:28,517 --> 00:17:30,868
<i>- Oh, it... it's nice...</i>
- Nice is a balloon.

363
00:17:30,955 --> 00:17:31,932
<i>That you're back writing music.</i>

364
00:17:31,956 --> 00:17:33,480
A flower box is nice.

365
00:17:33,567 --> 00:17:35,351
<i>It's nice that you
got yourself a nice place.</i>

366
00:17:35,438 --> 00:17:37,092
<i>It's a nice word,</i>

367
00:17:37,223 --> 00:17:39,181
<i>and it says everything
I wanted to express.</i>

368
00:17:39,268 --> 00:17:42,682
<i>Don't be a bitch about it.</i>

369
00:17:42,706 --> 00:17:44,839
You should come visit.

370
00:17:44,926 --> 00:17:47,668
I have a space above the bed
in one of the guest rooms

371
00:17:47,798 --> 00:17:49,472
I can't find a painting for.

372
00:17:49,496 --> 00:17:51,281
<i>Oh, the guest room.</i>

373
00:17:51,412 --> 00:17:53,544
<i>You want me to come
and see your guest room.</i>

374
00:17:53,631 --> 00:17:55,459
It's an affluent neighborhood.

375
00:17:55,546 --> 00:17:58,027
Old money, young professionals,

376
00:17:58,114 --> 00:18:00,203
a smattering
of <i>criss-de-trust-fund-bébé.</i>

377
00:18:00,334 --> 00:18:04,164
<i>Mmm, good eating.</i>

378
00:18:04,294 --> 00:18:07,993
Same potholes,
but no hurricanes,

379
00:18:08,080 --> 00:18:10,234
no witches.

380
00:18:10,258 --> 00:18:13,696
And everyone mangles French
just like you do.

381
00:18:13,783 --> 00:18:14,933
Come to me.

382
00:18:14,957 --> 00:18:16,654
<i>Montreal.</i>

383
00:18:16,741 --> 00:18:19,135
<i>I am he, and he is me.</i>

384
00:18:19,222 --> 00:18:21,854
Less baggage here.

385
00:18:21,878 --> 00:18:24,663
<i>I get it. I get it.</i>

386
00:18:24,750 --> 00:18:29,190
Besides, there's an Olmsted
park nearby if I get homesick,

387
00:18:29,277 --> 00:18:32,845
and there's a garage band
rehearsing across the street

388
00:18:32,932 --> 00:18:37,807
who call themselves,
of all things, Satan...

389
00:18:37,894 --> 00:18:40,526
<i>They call themselves
Of All Things Satan?</i>

390
00:18:40,550 --> 00:18:42,029
Satan's Night Ou...

391
00:18:42,160 --> 00:18:43,529
<i>Sat... Satan's Night Owl?</i>

392
00:18:43,553 --> 00:18:45,685
Out. Satan's Night Out.

393
00:18:45,772 --> 00:18:47,425
<i>OK. Makes sense.</i>

394
00:18:47,556 --> 00:18:51,430
Louis, do you know someone
called Daniel Molloy?

395
00:18:51,561 --> 00:18:52,997
Uh...

396
00:18:53,127 --> 00:18:54,651
<i>I burned his laptop!</i>

397
00:18:54,738 --> 00:18:56,479
<i>I didn't know he had it
saved in the cloud.</i>

398
00:18:56,609 --> 00:18:58,326
<i>I only found out
it was coming out a month ago.</i>

399
00:18:58,350 --> 00:18:59,396
You've known for a month?

400
00:18:59,526 --> 00:19:01,069
And you talk about me in it
to a mortal?

401
00:19:01,093 --> 00:19:02,355
<i>Well, yeah.</i>

402
00:19:02,442 --> 00:19:04,748
<i>Yeah, kind of... but, you know...</i>

403
00:19:04,835 --> 00:19:06,532
No, I don't know, Louis.

404
00:19:06,663 --> 00:19:08,491
Please explain yourself.

405
00:19:08,621 --> 00:19:10,320
<i>It's gonna be here and gone
in a minute.</i>

406
00:19:10,450 --> 00:19:11,625
<i>No one reads anymore.</i>

407
00:19:30,993 --> 00:19:32,604
Mm.

408
00:19:52,580 --> 00:19:53,625
Oh.

409
00:19:55,757 --> 00:19:56,976
No, thank you!

410
00:20:01,677 --> 00:20:04,724
Oh.

411
00:20:04,811 --> 00:20:07,814
Oh, I know
what infinitesimal means!

412
00:20:09,337 --> 00:20:10,358
It was raining.

413
00:20:10,382 --> 00:20:11,382
No!

414
00:20:11,426 --> 00:20:12,471
No.

415
00:20:12,558 --> 00:20:17,693
Never fucking...

416
00:20:17,780 --> 00:20:19,000
Liar!

417
00:20:19,087 --> 00:20:21,219
I'm not a harlequin.

418
00:20:21,350 --> 00:20:23,657
<i>Your sources are your sherpas.</i>

419
00:20:23,744 --> 00:20:26,267
<i>Your editor is your priest.</i>

420
00:20:26,398 --> 00:20:27,486
Don't go to the F.

421
00:20:28,923 --> 00:20:31,447
G sus out.
Why must you complicate it?

422
00:20:31,578 --> 00:20:33,362
Mm.

423
00:20:33,449 --> 00:20:35,538
All: Trick or treat.

424
00:20:35,669 --> 00:20:38,038
<i>Candy, please.</i>

425
00:20:38,062 --> 00:20:40,631
Hello.

426
00:20:40,717 --> 00:20:42,042
<i>Bon Halloween.</i>

427
00:20:42,066 --> 00:20:44,721
Oh, I wanted the full-size bar.

428
00:20:44,852 --> 00:20:45,896
<i>Is that it?</i>

429
00:20:47,855 --> 00:20:50,380
<i>- Thank you.</i>
- Oh.

430
00:20:50,467 --> 00:20:53,340
Your camera is not
period correct.

431
00:20:53,427 --> 00:20:54,776
I have a peanut allergy.

432
00:20:54,863 --> 00:20:57,667
Well, allergies are delusional.

433
00:20:57,691 --> 00:20:58,954
I'll take the Mounds.

434
00:20:59,041 --> 00:21:01,149
You'll take whatever I give you!

435
00:21:01,173 --> 00:21:02,914
<i>That guy was mean.</i>

436
00:21:21,978 --> 00:21:25,459
Not... not the F!

437
00:21:38,604 --> 00:21:39,712
Come on, Larry!

438
00:21:39,736 --> 00:21:42,478
<i>Yeah!</i>

439
00:21:53,576 --> 00:21:54,838
Dude, what the fuck?

440
00:21:54,968 --> 00:22:00,801
G minor sus out!

441
00:22:00,888 --> 00:22:02,541
This isn't 1979.

442
00:22:02,672 --> 00:22:04,519
Bela Lugosi is not dead.

443
00:22:04,543 --> 00:22:08,001
You don't need to finger her
for five bars.

444
00:22:08,025 --> 00:22:09,984
You're hurting her.

445
00:22:10,115 --> 00:22:12,422
- Is that our neighbor?
<i>- Um, yeah.</i>

446
00:22:12,509 --> 00:22:14,641
Apologies for the Squier.

447
00:22:14,772 --> 00:22:17,185
My man Arturo will come
in the morning

448
00:22:17,209 --> 00:22:18,926
<i>with a replacement</i>

449
00:22:18,950 --> 00:22:21,692
and a new front door.

450
00:22:21,779 --> 00:22:24,714
More frequent showers.

451
00:22:24,738 --> 00:22:25,957
Thank you.

452
00:22:29,178 --> 00:22:30,614
<i>What was the question again?</i>

453
00:22:31,572 --> 00:22:32,791
<i>Why music?</i>

454
00:22:32,878 --> 00:22:34,835
Hey. Hey.

455
00:22:34,966 --> 00:22:36,663
<i>Why now?</i>

456
00:22:36,750 --> 00:22:38,012
Dude, that was sick.

457
00:22:38,099 --> 00:22:41,408
<i>What are we doing here?</i>

458
00:22:41,539 --> 00:22:44,367
We're doing a rewrite.

459
00:22:44,498 --> 00:22:48,808
So this whole tour
is just some Byronic reaction

460
00:22:48,895 --> 00:22:50,133
to my book?

461
00:22:50,157 --> 00:22:52,375
Who better to refute the book

462
00:22:52,463 --> 00:22:54,179
<i>than the man who wrote the book?</i>

463
00:22:54,203 --> 00:22:56,945
Mm, well,
the songs are my story,

464
00:22:57,032 --> 00:22:58,644
your documentary
the liner notes.

465
00:22:58,731 --> 00:22:59,925
<i>Liner notes?</i>

466
00:22:59,949 --> 00:23:01,864
I won two Pulitzers.

467
00:23:01,951 --> 00:23:04,693
I'm taking this thing
to Cannes, OK?

468
00:23:04,780 --> 00:23:06,694
I'm gonna be slapping Chris Rock

469
00:23:06,781 --> 00:23:09,045
and stroking my Oscar.

470
00:23:09,176 --> 00:23:11,395
<i>The brat sings, the brat dies.</i>

471
00:23:11,526 --> 00:23:12,962
<i>The Great Laws
are clear on this.</i>

472
00:23:14,834 --> 00:23:17,532
<i>More exposure for us,
more risk for us.</i>

473
00:23:21,885 --> 00:23:23,625
<i>He sings for himself.</i>

474
00:23:25,497 --> 00:23:26,846
<i>Make more!</i>

475
00:23:26,933 --> 00:23:28,544
<i>Only a coven leader
can make more.</i>

476
00:23:28,675 --> 00:23:30,633
<i>The Great Laws
are clear on that.</i>

477
00:23:30,720 --> 00:23:33,114
<i>First the book, now the singer.</i>

478
00:23:33,201 --> 00:23:34,289
<i>This is chaos uncaged.</i>

479
00:23:41,165 --> 00:23:45,648
<i>♪ My little heart's
reflection ♪</i>

480
00:23:45,735 --> 00:23:49,566
<i>♪ You've got a confession ♪</i>

481
00:23:49,653 --> 00:23:51,786
<i>♪ You used to find ♪</i>

482
00:25:24,229 --> 00:25:27,101
<i>♪ I caught a real live one ♪</i>

483
00:25:27,188 --> 00:25:28,538
<i>♪ Didn't blink ♪</i>

484
00:25:28,626 --> 00:25:30,149
<i>♪ Didn't try to run ♪</i>

485
00:25:30,279 --> 00:25:32,540
<i>♪ I caught a real live one ♪</i>

486
00:25:34,631 --> 00:25:36,154
<i>♪ Sucking on the sun ♪</i>

487
00:25:36,241 --> 00:25:37,635
<i>♪ No time for glowing up ♪</i>

488
00:25:37,765 --> 00:25:39,245
<i>♪ No time for throwing up ♪</i>

489
00:25:39,332 --> 00:25:40,638
<i>♪ No time for vibing out ♪</i>

490
00:25:40,768 --> 00:25:42,161
<i>♪ Your phone is blowing up ♪</i>

491
00:25:42,291 --> 00:25:45,251
<i>♪ I caught a real live one ♪</i>

492
00:25:45,338 --> 00:25:47,253
<i>♪ No time for
"I ride my stepbrother ♪</i>

493
00:25:47,384 --> 00:25:48,559
<i>♪ Till he come" ♪</i>

494
00:25:48,647 --> 00:25:50,885
<i>♪ Doo, doo, doo,
dah, dah, dah ♪</i>

495
00:25:50,909 --> 00:25:52,171
<i>♪ Don't wanna smash
your Slack ♪</i>

496
00:25:52,301 --> 00:25:54,453
<i>♪ Or be your morning star ♪</i>

497
00:25:54,477 --> 00:25:57,176
<i>♪ Don't wanna learn
another TikTok dance ♪</i>

498
00:25:57,263 --> 00:25:58,744
<i>♪ Wanna stay in bed ♪</i>

499
00:25:58,831 --> 00:26:04,053
<i>♪ Eating black licorice ♪</i>

500
00:26:05,880 --> 00:26:07,317
<i>♪ Ooh ♪</i>

501
00:26:10,016 --> 00:26:11,776
Beef House
in the Twin Oaks Mall.

502
00:26:11,800 --> 00:26:13,299
Order at the bar this time.

503
00:26:13,323 --> 00:26:15,717
Take some photos with the fans
I've planted there.

504
00:26:15,848 --> 00:26:16,868
<i>♪ Keep 'em scrolling,
rolling ♪</i>

505
00:26:16,892 --> 00:26:18,242
<i>♪ Fire emojin', aubergines ♪</i>

506
00:26:22,681 --> 00:26:24,484
Hi, papi.

507
00:26:24,508 --> 00:26:26,206
<i>♪ I've been a bad boy</i>

508
00:26:26,293 --> 00:26:27,730
<i>♪ Deep down in my heart ♪</i>

509
00:26:27,817 --> 00:26:29,514
<i>♪ I kept
a really dark secret ♪</i>

510
00:26:29,601 --> 00:26:30,820
<i>♪ From the very start ♪</i>

511
00:26:30,907 --> 00:26:32,995
<i>♪ Give me
a million more screams ♪</i>

512
00:26:34,563 --> 00:26:36,739
<i>♪ Means exactly
what you think it means ♪</i>

513
00:26:36,826 --> 00:26:39,631
<i>♪ Doo, doo, doo,
dah, dah, dah ♪</i>

514
00:26:39,655 --> 00:26:40,806
<i>♪ Don't wanna
smash your Slack ♪</i>

515
00:26:40,830 --> 00:26:42,919
<i>♪ Or be your morning star ♪</i>

516
00:26:43,006 --> 00:26:45,617
<i>♪ Don't wanna learn
a fucking TikTok dance ♪</i>

517
00:26:45,705 --> 00:26:47,403
<i>♪ Wanna stay in bed ♪</i>

518
00:26:47,490 --> 00:26:48,796
<i>♪ Eating black licorice ♪</i>

519
00:26:56,585 --> 00:26:59,284
Pick up the fucking tambourine!

520
00:26:59,371 --> 00:27:03,636
<i>From the alps of adequacy
to the canyon of coup d'etat,</i>

521
00:27:03,724 --> 00:27:07,206
<i>two nights in a row, my violin
competing with his guitar</i>

522
00:27:07,337 --> 00:27:08,793
<i>for the solo break.</i>

523
00:27:08,817 --> 00:27:12,036
<i>Two centuries waiting
to share my music,</i>

524
00:27:12,123 --> 00:27:15,257
<i>two years as Mr. du Lac's
B-movie brute.</i>

525
00:27:17,434 --> 00:27:20,065
<i>But just as I was about
to bridge the bridge</i>

526
00:27:20,089 --> 00:27:22,656
<i>with murder and mayhem,</i>

527
00:27:22,744 --> 00:27:25,747
<i>something quite surprising
happened.</i>

528
00:27:25,834 --> 00:27:29,968
<i>My music wrapped itself
around me like a jungle snake</i>

529
00:27:30,055 --> 00:27:31,970
<i>constricting its prey,</i>

530
00:27:32,101 --> 00:27:34,190
<i>and a lifetime
of blood bartering</i>

531
00:27:34,277 --> 00:27:37,411
<i>overwhelmed the temporal lobe.</i>

532
00:27:37,542 --> 00:27:41,024
<i>Muses appeared in my mind
and in the now around me.</i>

533
00:27:43,765 --> 00:27:46,810
<i>Memories taking their turn.</i>

534
00:27:49,510 --> 00:27:53,253
<i>Blood in, blood out.</i>

535
00:27:56,213 --> 00:27:59,216
<i>Hammering away at the
performative vampire persona</i>

536
00:27:59,346 --> 00:28:01,609
<i>I had welded into armor.</i>

537
00:28:04,525 --> 00:28:05,918
<i>The armor cracked.</i>

538
00:28:08,617 --> 00:28:11,596
<i>The bridge buckled.</i>

539
00:28:11,620 --> 00:28:16,363
<i>And the bona fide vampire
emerged center stage.</i>

540
00:28:16,450 --> 00:28:20,455
<i>It was I who had been adequate.</i>

541
00:28:20,542 --> 00:28:24,633
<i>It was I who had been
holding us back,</i>

542
00:28:24,764 --> 00:28:28,247
<i>and now, exposed in the raw</i>

543
00:28:28,334 --> 00:28:31,553
<i>under the white hot lights,</i>

544
00:28:31,640 --> 00:28:34,339
<i>my band mates began to feed.</i>

545
00:28:34,426 --> 00:28:36,777
<i>♪ I wanna stay in bed
eating black licorice ♪</i>

546
00:28:36,864 --> 00:28:39,800
<i>And that sound
I had been grinding them for</i>

547
00:28:39,824 --> 00:28:42,261
<i>was finally unleashed,</i>

548
00:28:42,391 --> 00:28:46,091
<i>a euphoric grottiness
spilling into the crowd,</i>

549
00:28:46,178 --> 00:28:49,355
<i>into their bodies,
enveloping the venue.</i>

550
00:28:52,010 --> 00:28:53,925
<i>♪ I wanna stay in bed</i>

551
00:28:54,012 --> 00:28:55,230
<i>♪ Eating black licorice ♪</i>

552
00:28:58,452 --> 00:28:59,845
<i>♪ I wanna stay in bed ♪</i>

553
00:28:59,932 --> 00:29:01,585
<i>♪ Eating black licorice ♪</i>

554
00:29:04,457 --> 00:29:06,024
<i>♪ I wanna stay in bed ♪</i>

555
00:29:06,154 --> 00:29:07,591
<i>♪ Eating black licorice ♪</i>

556
00:29:10,464 --> 00:29:11,857
<i>♪ I wanna stay in bed</i>

557
00:29:11,987 --> 00:29:13,597
<i>♪ Eating black licorice ♪</i>

558
00:29:16,296 --> 00:29:18,014
<i>♪ I wanna stay in bed ♪</i>

559
00:29:18,038 --> 00:29:19,603
<i>♪ Eating black licorice</i>

560
00:29:22,606 --> 00:29:24,193
<i>♪ I wanna stay in bed ♪</i>

561
00:29:24,217 --> 00:29:25,566
<i>♪ Eating black licorice</i>

562
00:29:28,526 --> 00:29:32,313
Which one of you's OD'd before?

563
00:29:32,400 --> 00:29:34,010
What do you do?

564
00:29:34,141 --> 00:29:35,446
<i>What did she take?</i>

565
00:29:35,533 --> 00:29:37,013
Not her.

566
00:29:37,100 --> 00:29:38,188
Me.

567
00:29:38,319 --> 00:29:40,060
Get her on the ground.

568
00:29:40,147 --> 00:29:43,106
Her blood.

569
00:29:43,193 --> 00:29:44,803
- Ecstasy.
<i>- You dead man'd her, man!</i>

570
00:29:44,891 --> 00:29:46,589
LSD.

571
00:29:46,676 --> 00:29:48,199
What the hell happened up there?

572
00:29:49,548 --> 00:29:51,898
Can't OD on a candy plate.

573
00:29:52,028 --> 00:29:54,311
What the hell were you doing?

574
00:29:54,335 --> 00:29:56,991
<i>I should have quit
right there and then.</i>

575
00:29:57,078 --> 00:30:00,429
<i>Would have been a lovely
footnote to my life, the band,</i>

576
00:30:00,516 --> 00:30:03,171
<i>but the muses
were just beginning.</i>

577
00:30:04,737 --> 00:30:06,871
You done this to me?

578
00:30:06,958 --> 00:30:09,220
- What are you doing?
- Calling 9-1-1.

579
00:30:09,307 --> 00:30:12,528
I lost myself on stage
for a moment.

580
00:30:12,615 --> 00:30:16,552
Seems you still lost.

581
00:30:16,576 --> 00:30:18,796
These songs gonna kill you.
You know that, don't you?

582
00:30:18,927 --> 00:30:20,319
I can't die.

583
00:30:20,406 --> 00:30:22,234
Everything dies.

584
00:30:22,321 --> 00:30:25,106
You die. I die.

585
00:30:25,193 --> 00:30:26,847
<i>She dies.</i>

586
00:30:26,978 --> 00:30:28,390
<i>She dies.</i>

587
00:30:28,414 --> 00:30:29,893
<i>Oh, he dies bad.</i>

588
00:30:32,157 --> 00:30:33,854
I'm immortal.

589
00:30:33,985 --> 00:30:36,399
Yeah, you kill some wolves
and fall in love.

590
00:30:36,423 --> 00:30:38,469
Get the gift, fall in love.

591
00:30:38,556 --> 00:30:41,403
<i>Go to ground, get dug up,
and fall in love.</i>

592
00:30:41,427 --> 00:30:43,777
You're like some wet clothes
in a coin op dryer,

593
00:30:43,908 --> 00:30:47,347
just 265 years round and round.

594
00:30:48,566 --> 00:30:50,936
Why you so sad?

595
00:30:50,960 --> 00:30:52,744
Thousands of fans loving you.

596
00:30:52,874 --> 00:30:55,094
I want millions.

597
00:30:55,181 --> 00:30:59,316
<i>And that'll top off
that heart of yours?</i>

598
00:30:59,403 --> 00:31:01,100
Billions.

599
00:31:01,187 --> 00:31:03,973
Then why you always gotta
make it so hard

600
00:31:04,103 --> 00:31:05,539
for someone to give it to you?

601
00:31:05,626 --> 00:31:07,586
Huh?

602
00:31:07,673 --> 00:31:08,780
Who told you that?

603
00:31:08,804 --> 00:31:10,502
Don't worry.

604
00:31:10,589 --> 00:31:12,741
They comin'.

605
00:31:12,765 --> 00:31:14,026
Who's coming?

606
00:31:14,157 --> 00:31:16,246
Oh, they gonna tell you
themselves.

607
00:31:17,857 --> 00:31:18,945
Who's coming?

608
00:31:19,076 --> 00:31:19,902
Great show tonight.

609
00:31:20,033 --> 00:31:21,033
<i>Who?</i>

610
00:31:25,169 --> 00:31:27,085
<i>You are listening
to "The Failures,".</i>

611
00:31:27,215 --> 00:31:28,912
<i>Album 5, Side B.</i>

612
00:31:30,826 --> 00:31:34,134
<i>If you take nothing else away
from your exorbitant purchase,</i>

613
00:31:34,265 --> 00:31:36,007
<i>heed this advice.</i>

614
00:31:36,094 --> 00:31:39,638
<i>Never play two nights
in Detroit.</i>

615
00:31:39,662 --> 00:31:42,187
<i>You'll wind up in Windsor
with a broken orbital bone</i>

616
00:31:42,317 --> 00:31:44,797
<i>listening to transactional sex
through the adjoining walls.</i>

617
00:31:46,365 --> 00:31:48,386
<i>How I came
to this squalid real estate</i>

618
00:31:48,410 --> 00:31:51,109
<i>is the premise of Side B,
Album 5, so...</i>

619
00:31:53,067 --> 00:31:55,156
<i>Uh-huh, come!</i>

620
00:31:56,767 --> 00:31:58,407
<i>Now, the boutique hotel
we were staying at</i>

621
00:31:58,465 --> 00:32:00,728
<i>was having a grand-ish opening
that night,</i>

622
00:32:00,815 --> 00:32:02,816
<i>and the band was asked
to lend its celebrity status</i>

623
00:32:02,903 --> 00:32:04,011
<i>to the event.</i>

624
00:32:04,035 --> 00:32:05,602
Don't tell me to pose.

625
00:32:05,733 --> 00:32:07,126
Fuck you.

626
00:32:07,213 --> 00:32:09,215
<i>There was a red carpet,
a pap line,</i>

627
00:32:09,345 --> 00:32:11,521
<i>and a vampire DJ of some renown</i>

628
00:32:11,652 --> 00:32:14,133
<i>seducing corporate employees,
provincial influencers,</i>

629
00:32:14,220 --> 00:32:15,918
<i>and party crashing
Beautifully Unwell.</i>

630
00:32:16,049 --> 00:32:17,659
Move faster. Thank you.
Thank you.

631
00:32:17,788 --> 00:32:20,332
<i>I was having sex
in an elevator with Dee</i>

632
00:32:20,356 --> 00:32:22,924
<i>and the girl I had just
overindulged myself with</i>

633
00:32:23,011 --> 00:32:24,597
<i>earlier in the night.</i>

634
00:32:24,621 --> 00:32:28,539
<i>Actually, that happens...
later.</i>

635
00:32:28,626 --> 00:32:29,864
<i>A lot of things happened
that night.</i>

636
00:32:29,888 --> 00:32:31,107
<i>Huh.</i>

637
00:32:31,238 --> 00:32:32,598
Come on.
Come on, come on, come on!

638
00:32:35,764 --> 00:32:39,637
<i>The band is inside with Dan
in the VIP perch.</i>

639
00:32:39,724 --> 00:32:42,486
<i>I'm giving the paps my pussycat</i>

640
00:32:42,510 --> 00:32:44,230
<i>with no idea that I would be
in a fang fight</i>

641
00:32:44,294 --> 00:32:45,427
<i>less than an hour later.</i>

642
00:32:46,602 --> 00:32:47,951
<i>No, no, no, no.</i>

643
00:32:48,038 --> 00:32:50,016
<i>I'm getting
ahead of myself again.</i>

644
00:32:50,040 --> 00:32:52,737
<i>I arrive fashionably late,
of course.</i>

645
00:32:52,824 --> 00:32:54,063
<i>State your name for the camera.</i>

646
00:32:54,087 --> 00:32:55,567
Baby Jenks.

647
00:32:55,698 --> 00:32:59,702
OK, Baby, tell me, why do you
like The Vampire Lestat?

648
00:32:59,789 --> 00:33:01,225
Like, I'm gonna be in the movie?

649
00:33:01,312 --> 00:33:02,792
<i>Oh, you're in it now.</i>

650
00:33:02,879 --> 00:33:06,361
<i>I am feeling good.</i>

651
00:33:06,448 --> 00:33:08,667
<i>Surfing the sublime
candy-flipped wave</i>

652
00:33:08,754 --> 00:33:09,799
<i>of the girl's blood.</i>

653
00:33:09,929 --> 00:33:12,236
You're him.
You're that voice.

654
00:33:12,323 --> 00:33:14,649
<i>The girl is feeling good...</i>
Wow.

655
00:33:14,673 --> 00:33:16,676
<i>Riding the wonders
of Dr. Fareed's</i>

656
00:33:16,763 --> 00:33:19,070
<i>blood transfusion
quick pick-me-up cocktail.</i>

657
00:33:19,157 --> 00:33:20,874
<i>Who's that guy, 'cause, like,</i>

658
00:33:20,898 --> 00:33:22,768
<i>rock and roll, it's dying.</i>

659
00:33:22,855 --> 00:33:25,661
<i>I sat there
soaking up her praise</i>

660
00:33:25,685 --> 00:33:27,905
<i>along with the band,
still somehow blind</i>

661
00:33:27,992 --> 00:33:30,777
<i>to the vampiric mysteries
of their front man.</i>

662
00:33:30,864 --> 00:33:32,953
<i>So what if the dead
and buried past</i>

663
00:33:33,040 --> 00:33:35,305
<i>was now a fresh
and eager groupie?</i>

664
00:33:35,435 --> 00:33:37,002
<i>It's rock and roll, you know?</i>

665
00:33:37,089 --> 00:33:38,848
<i>Have a nervous breakdown
onstage,</i>

666
00:33:38,872 --> 00:33:40,178
<i>chat it up
with the floating girl</i>

667
00:33:40,265 --> 00:33:41,832
<i>on the ceiling
you almost killed,</i>

668
00:33:41,962 --> 00:33:43,660
<i>have sex with her
in the elevator...</i>

669
00:33:43,790 --> 00:33:44,910
<i>ah, I'm still not there yet.</i>

670
00:33:46,185 --> 00:33:48,796
<i>MDMA and LSD,</i>

671
00:33:48,883 --> 00:33:50,972
<i>the Torvill and Dean
of hallucinogenics.</i>

672
00:33:51,059 --> 00:33:52,219
<i>And so then everybody's like,</i>

673
00:33:52,278 --> 00:33:54,193
<i>is rock and roll actually dying?</i>

674
00:33:54,280 --> 00:33:56,717
<i>Were you a stutterer as a child?</i>

675
00:33:56,848 --> 00:33:58,632
<i>They walk into the ER.</i>

676
00:33:58,719 --> 00:34:02,743
They are, like, the doctor,
and Lestat's the scalpel.

677
00:34:02,767 --> 00:34:05,423
I'm the scalpel.
Print the T-shirts.

678
00:34:05,553 --> 00:34:08,861
And so he, the scalpel,

679
00:34:08,948 --> 00:34:13,430
cuts into rock and roll's heart
like he cut into mine tonight.

680
00:34:13,517 --> 00:34:16,303
And he has the heart
in his mouth.

681
00:34:16,390 --> 00:34:19,654
He's like, "Do you wanna fuck?"

682
00:34:19,741 --> 00:34:22,701
And rock and roll is like,
"Yes, bitch!"

683
00:34:22,831 --> 00:34:25,531
<i>I excused myself
to the men's room.</i>

684
00:34:25,661 --> 00:34:27,836
<i>Didn't read about
vampire physiology</i>

685
00:34:27,923 --> 00:34:29,882
<i>in Mr. du Lac's memoir,
did you?</i>

686
00:34:29,969 --> 00:34:32,774
<i>No mention of the scars
on my chest either.</i>

687
00:34:32,798 --> 00:34:35,410
<i>Hair stopping
way above my shoulders.</i>

688
00:34:35,497 --> 00:34:37,717
<i>And just for the record,
no ticket pocket of mine</i>

689
00:34:37,804 --> 00:34:39,719
<i>ever had his initials
inscribed onto them.</i>

690
00:34:39,806 --> 00:34:41,764
<i>I mean,
these are the editorial wags</i>

691
00:34:41,851 --> 00:34:43,504
<i>of an insane person.</i>

692
00:34:45,507 --> 00:34:48,293
<i>Note to self, edit that out
in the final version.</i>

693
00:34:48,423 --> 00:34:49,661
<i>Starting again.</i>

694
00:34:49,685 --> 00:34:51,426
<i>Vampires pee.</i>

695
00:34:51,557 --> 00:34:52,993
<i>We don't do it
as often as you do,</i>

696
00:34:53,080 --> 00:34:54,841
<i>assuming you're not one of us.</i>

697
00:34:54,865 --> 00:34:57,868
<i>And we generally avoid
eco-friendly urinals.</i>

698
00:35:01,480 --> 00:35:02,959
Mm.

699
00:35:07,400 --> 00:35:10,881
Detroit.

700
00:35:26,420 --> 00:35:28,702
Name's Tim.

701
00:35:28,726 --> 00:35:32,381
- She's Rus.
- They're Rus.

702
00:35:32,512 --> 00:35:34,470
- Pronouns.
- Mm.

703
00:35:34,602 --> 00:35:39,737
And yet it's respectful,
like silence at a urinal.

704
00:35:39,868 --> 00:35:42,871
Things got a bit crossed

705
00:35:42,958 --> 00:35:44,839
when we were minding each other
the other night.

706
00:35:44,961 --> 00:35:47,896
Rus here has a hot mouth.

707
00:35:47,920 --> 00:35:50,748
And a strong pelvic floor.

708
00:35:50,835 --> 00:35:52,620
I admire your aim.

709
00:35:52,750 --> 00:35:53,988
Mm.

710
00:35:54,012 --> 00:35:55,406
"Long Face" sucks.

711
00:35:55,537 --> 00:35:58,322
Rus wanted to apologize.

712
00:35:59,410 --> 00:36:01,910
But "Black Licorice,".

713
00:36:01,934 --> 00:36:05,634
"Why Do I Have to Feel,"

714
00:36:05,721 --> 00:36:07,829
I like those ones.

715
00:36:07,853 --> 00:36:10,203
"Frankly, Mr. Shankly" almost
ruined "The Queen Is Dead."

716
00:36:10,334 --> 00:36:13,946
Apology accepted.

717
00:36:14,033 --> 00:36:16,602
We have a coven
out here in Detroit.

718
00:36:16,733 --> 00:36:18,603
- Do you?
- The Fang Gang.

719
00:36:20,040 --> 00:36:21,959
You want to see a real
vampire bar, come with us.

720
00:36:22,955 --> 00:36:24,556
We have a huge house
out past Brightmoor.

721
00:36:24,610 --> 00:36:27,309
Our own farm
under the floorboards.

722
00:36:27,396 --> 00:36:30,703
Hmm, sure.
What about tomorrow night?

723
00:36:30,790 --> 00:36:32,792
You're on the road
tomorrow night.

724
00:36:32,923 --> 00:36:36,014
Yes.
That was me being polite.

725
00:36:36,101 --> 00:36:38,320
<i>No, that was you lying.</i>

726
00:36:39,712 --> 00:36:41,192
<i>Eco-friendly urinals.</i>

727
00:36:41,279 --> 00:36:43,629
<i>Good for the planet,
so we're told.</i>

728
00:36:43,716 --> 00:36:46,241
<i>Good for vampires? Hmm.</i>

729
00:36:46,329 --> 00:36:48,287
<i>We chardonnay them.</i>

730
00:36:53,031 --> 00:36:56,469
<i>And then
there's regional vampires.</i>

731
00:36:56,600 --> 00:37:00,125
<i>Always trying to make
a name for themselves.</i>

732
00:37:00,212 --> 00:37:01,953
<i>I chardonnay them, too.</i>

733
00:37:02,083 --> 00:37:03,650
Obligations, I'm afraid.

734
00:37:03,737 --> 00:37:06,219
But please do send
my most sincere <i>bonjour</i>

735
00:37:06,306 --> 00:37:07,960
to your Brightmoorish coven.

736
00:37:11,354 --> 00:37:13,312
Lilac.

737
00:37:27,066 --> 00:37:28,957
<i>I have a blind spot</i>

738
00:37:28,981 --> 00:37:30,983
<i>when it comes
to blood poisoning.</i>

739
00:37:31,070 --> 00:37:32,332
<i>You'd think a vampire</i>

740
00:37:32,419 --> 00:37:33,855
<i>of my stature would know better.</i>

741
00:37:33,942 --> 00:37:35,094
<i>But then
there's that old saying.</i>

742
00:37:35,118 --> 00:37:36,903
<i>You fool me once, shame on me.</i>

743
00:37:36,990 --> 00:37:41,777
<i>You fool me twice, MDMA
and LSD are excellent drugs.</i>

744
00:37:41,863 --> 00:37:43,517
<i>Bounce, bounce, bounce, bounce.</i>

745
00:37:43,604 --> 00:37:45,912
<i>Twirl, twirl.</i>

746
00:37:45,999 --> 00:37:47,087
<i>Overshare.</i>

747
00:37:47,217 --> 00:37:48,697
I saw your soul.

748
00:37:48,828 --> 00:37:50,917
I saw yours, too.

749
00:37:54,356 --> 00:37:58,620
<i>Still feeling good,
I went looking for my band,</i>

750
00:37:58,751 --> 00:38:01,188
<i>looking for sex,
looking for anything</i>

751
00:38:01,275 --> 00:38:03,016
<i>that radiated the fun
that I sang about</i>

752
00:38:03,103 --> 00:38:06,194
<i>in my song, "Long Face."</i>

753
00:38:06,324 --> 00:38:08,414
<i>And then...</i>

754
00:38:08,501 --> 00:38:10,894
<i>Regionals.</i>

755
00:38:10,981 --> 00:38:12,940
<i>Wait, did she say
that "Long Face" sucked?</i>

756
00:38:13,027 --> 00:38:14,681
"Long Face" sucks.

757
00:38:14,811 --> 00:38:16,073
<i>Does it suck?</i>

758
00:38:16,160 --> 00:38:17,335
<i>I wondered.</i>

759
00:38:17,466 --> 00:38:19,294
<i>Did she have a point?</i>

760
00:38:19,381 --> 00:38:22,732
<i>And then I thought, ooh,
they want a little scrap</i>

761
00:38:22,863 --> 00:38:24,387
<i>with the scalpel.</i>

762
00:38:24,474 --> 00:38:25,649
<i>No worries, I thought.</i>

763
00:38:25,736 --> 00:38:27,172
<i>I have the Queen's blood in me.</i>

764
00:38:27,259 --> 00:38:28,870
<i>I could take
20 regionals at once</i>

765
00:38:29,000 --> 00:38:31,262
<i>with the Queen's blood.</i>

766
00:38:31,393 --> 00:38:34,373
<i>Where's the band, Dan?</i>

767
00:38:34,397 --> 00:38:35,485
<i>They called</i>

768
00:38:35,572 --> 00:38:38,227
<i>corporate bullshit.</i>

769
00:38:38,314 --> 00:38:41,859
<i>Went to party upstairs.</i>

770
00:38:41,883 --> 00:38:44,495
So I'm scoring dick pills
in Mogadishu

771
00:38:44,582 --> 00:38:46,192
for a UN peacekeeper

772
00:38:46,279 --> 00:38:48,367
when in walks Stewart Copeland

773
00:38:48,498 --> 00:38:51,066
wearing a kufi
and a mouthful of ammo.

774
00:38:51,153 --> 00:38:52,154
<i>So I thought about</i>

775
00:38:52,241 --> 00:38:53,765
<i>having sex with Christine,</i>

776
00:38:53,852 --> 00:38:56,507
<i>and then I thought,
that's all the way upstairs.</i>

777
00:38:56,638 --> 00:38:59,379
<i>And then I thought,
I'm the scalpel.</i>

778
00:38:59,467 --> 00:39:02,861
<i>What does the scalpel do
between here and upstairs?</i>

779
00:39:05,255 --> 00:39:10,086
<i>Mr. du Lac's memoir tiptoed
around vampire sex, didn't it?</i>

780
00:39:10,216 --> 00:39:12,630
<i>He and Dan made it out
to be this tortured act</i>

781
00:39:12,654 --> 00:39:15,745
<i>or obligational foreplay
before blood drinking.</i>

782
00:39:15,832 --> 00:39:18,661
<i>That is not the case at all.</i>

783
00:39:18,748 --> 00:39:20,899
<i>It's not the capstone
of vampiric desires.</i>

784
00:39:20,923 --> 00:39:22,315
<i>That would be
the taking of life,</i>

785
00:39:22,402 --> 00:39:24,101
<i>and next would be
a good draining,</i>

786
00:39:24,231 --> 00:39:26,277
<i>leaving your victim
near death and paralyzed</i>

787
00:39:26,364 --> 00:39:28,255
<i>for an unhurried escape.</i>

788
00:39:28,279 --> 00:39:30,542
<i>And after that,
there's the</i> pet it coup,

789
00:39:30,629 --> 00:39:32,805
<i>the little drink, the sip.</i>

790
00:39:32,892 --> 00:39:35,741
<i>And after those three, it's sex.</i>

791
00:39:35,765 --> 00:39:38,289
<i>So now you know,
the fourth best thing</i>

792
00:39:38,419 --> 00:39:41,292
<i>a vampire can do to avoid
thinking about the past</i>

793
00:39:41,379 --> 00:39:42,467
<i>is to have sex.</i>

794
00:39:42,598 --> 00:39:44,533
<i>Sex. Sex. Sex.</i>

795
00:39:44,557 --> 00:39:46,709
<i>And I have had
a lot of sex over the years.</i>

796
00:39:46,733 --> 00:39:48,561
<i>It's not all pain and toxicity.</i>

797
00:39:48,648 --> 00:39:50,650
<i>I have an immortal life,
and I carry with it</i>

798
00:39:50,737 --> 00:39:51,868
<i>an immortal erection.</i>

799
00:39:51,998 --> 00:39:54,349
<i>And I am not ashamed of it.</i>

800
00:39:54,436 --> 00:39:57,938
<i>Sex is fun, like the fun
I sing about in "Long Face,"</i>

801
00:39:57,962 --> 00:40:00,965
<i>which, looking back
on it now, does suck.</i>

802
00:40:02,619 --> 00:40:04,300
<i>I still have residuals
coming in, actually.</i>

803
00:40:06,101 --> 00:40:10,017
<i>Carnal pleasure is essential
to a vampire's survival,</i>

804
00:40:10,104 --> 00:40:12,629
<i>if only to keep time's baggage
from burying you.</i>

805
00:40:14,675 --> 00:40:19,506
<i>Sex with the bellman and Dee
and honey-trapping Baby Jenks.</i>

806
00:40:19,637 --> 00:40:21,310
<i>Probably should have
gotten off the seventh floor</i>

807
00:40:21,334 --> 00:40:22,640
<i>when I had gotten off.</i>

808
00:40:25,425 --> 00:40:26,513
<i>But I didn't.</i>

809
00:40:29,777 --> 00:40:32,040
<i>I'm getting married in a week.</i>

810
00:40:32,171 --> 00:40:35,001
I'll never forget you.

811
00:40:41,310 --> 00:40:44,813
Law 4: no vampire
shall ever reveal

812
00:40:44,837 --> 00:40:46,839
<i>his or her true nature
to a mortal</i>

813
00:40:46,926 --> 00:40:48,841
and let the mortal live.

814
00:40:48,928 --> 00:40:51,757
You do know it's 2025?

815
00:40:53,977 --> 00:40:55,041
Face the wall, my dear.

816
00:40:55,065 --> 00:40:58,024
You'll not want to see this.

817
00:40:58,111 --> 00:40:59,678
Mmm.

818
00:40:59,808 --> 00:41:01,636
The Tooth Team.

819
00:41:01,767 --> 00:41:03,987
The Fang Gang.

820
00:41:06,947 --> 00:41:10,167
<i>I killed a pack of wolves
when I was a mortal.</i>

821
00:41:10,254 --> 00:41:11,841
<i>I'll most likely tell you
about that later,</i>

822
00:41:11,865 --> 00:41:14,017
<i>as I let it define me
for a time.</i>

823
00:41:14,041 --> 00:41:16,609
<i>And normally,
confining architecture</i>

824
00:41:16,696 --> 00:41:19,263
<i>and a thrift store coven
galvanized by medieval dogma</i>

825
00:41:19,350 --> 00:41:21,048
<i>wouldn't faze me in the least.</i>

826
00:41:21,135 --> 00:41:23,617
I am building a career
that supports my well-being.

827
00:41:23,704 --> 00:41:27,272
<i>But the drug blood
and my sex legs</i>

828
00:41:27,359 --> 00:41:29,970
<i>and the distracting past
my music had unleashed on me</i>

829
00:41:30,057 --> 00:41:33,191
<i>put me at a momentary
disadvantage.</i>

830
00:41:33,322 --> 00:41:35,367
I'm in charge
of my work-life balance.

831
00:41:35,454 --> 00:41:37,979
<i>Law 4,
as if the du Lac-Molloy memoir</i>

832
00:41:38,066 --> 00:41:40,634
<i>hadn't outed us all
two years ago,</i>

833
00:41:40,721 --> 00:41:44,116
<i>as if my entire stage show
wasn't a bawdy burlesque</i>

834
00:41:44,203 --> 00:41:46,117
<i>of "is he or isn't he,"</i>

835
00:41:46,204 --> 00:41:47,902
<i>as if half
the vampire population</i>

836
00:41:48,032 --> 00:41:51,166
<i>outside the ruined port
of Detroit wasn't waving</i>

837
00:41:51,253 --> 00:41:54,126
<i>the dark gift like red cups
in a piss bar,</i>

838
00:41:54,257 --> 00:41:56,868
<i>collecting fledglings
like they were Labubu dolls.</i>

839
00:41:56,999 --> 00:41:58,565
<i>I mean, I haven't even told
my band</i>

840
00:41:58,696 --> 00:42:00,306
<i>I was an actual vampire.</i>

841
00:42:00,393 --> 00:42:03,005
<i>I was just singing my songs
and fucking my food</i>

842
00:42:03,092 --> 00:42:05,137
<i>and defending myself
from the vibrant life choices</i>

843
00:42:05,268 --> 00:42:08,271
<i>I had made on my way
from the Auvergne countryside</i>

844
00:42:08,401 --> 00:42:10,989
<i>to the eighth floor
of this "why bother" hotel.</i>

845
00:42:11,013 --> 00:42:13,320
<i>And this is how it was all
going to end for me?</i>

846
00:42:13,407 --> 00:42:16,280
We are the Fang Gang.

847
00:42:16,410 --> 00:42:19,064
We are the children
of the darkness reborn.

848
00:42:19,195 --> 00:42:22,067
Jesus fucking Christ.

849
00:42:24,288 --> 00:42:27,006
"Armand told the truth"?
Have you met him?

850
00:42:27,030 --> 00:42:28,814
What the fuck
does that even mean?

851
00:42:30,294 --> 00:42:31,488
Heard there was an after-party

852
00:42:31,512 --> 00:42:33,298
on the asshole floor.

853
00:42:33,428 --> 00:42:36,387
<i>I like to think I was owed
the reinforcements,</i>

854
00:42:36,517 --> 00:42:39,433
<i>Dan and the oddly familiar DJ,</i>

855
00:42:39,520 --> 00:42:42,001
<i>but that's me looking back
on it now.</i>

856
00:42:42,132 --> 00:42:44,439
<i>Anything I had done
to deserve their timely rescue</i>

857
00:42:44,526 --> 00:42:46,398
<i>hadn't happened yet.</i>

858
00:42:46,485 --> 00:42:48,922
<i>I'd be dead, I think,
without Dan.</i>

859
00:42:49,009 --> 00:42:50,594
<i>But then maybe more of the world</i>

860
00:42:50,618 --> 00:42:52,509
<i>would still be alive had Dan not</i>

861
00:42:52,534 --> 00:42:54,319
<i>rallied his army downstairs.</i>

862
00:42:56,103 --> 00:42:59,126
<i>Consider this sliding door
of Dan</i>

863
00:42:59,150 --> 00:43:01,630
<i>as you decant my blood
and devour my words.</i>

864
00:43:14,732 --> 00:43:17,560
<i>It's hard hiding you're a god.</i>

865
00:43:17,647 --> 00:43:18,779
You're for real?

866
00:43:18,866 --> 00:43:21,826
<i>CCTV, eco-flush toilets,</i>

867
00:43:21,913 --> 00:43:23,978
<i>IMF freezing your accounts
because you have the blood</i>

868
00:43:24,002 --> 00:43:25,438
<i>of a patricidal queen
inside you.</i>

869
00:43:25,525 --> 00:43:28,528
Hello again.

870
00:43:28,658 --> 00:43:30,573
<i>Théâtre des Vampires.</i>

871
00:43:30,660 --> 00:43:32,663
Talamasca dragged me into that.

872
00:43:32,751 --> 00:43:33,911
<i>And once you reveal yourself,</i>

873
00:43:33,969 --> 00:43:36,580
<i>you have to be on all the time</i>

874
00:43:36,667 --> 00:43:38,886
<i>and remember every face
you've ever met.</i>

875
00:43:38,973 --> 00:43:40,888
<i>And everywhere you go,
everyone remembers</i>

876
00:43:40,975 --> 00:43:44,806
<i>the thing they said to you
in the room that you shared.</i>

877
00:43:44,893 --> 00:43:47,330
Were you a stutterer as a child?

878
00:43:50,159 --> 00:43:53,729
<i>This is why gods prefer
hiding in the clouds.</i>

879
00:43:53,816 --> 00:43:55,034
<i>There's nothing there...</i>

880
00:43:56,426 --> 00:43:58,385
<i>But water waiting to fall.</i>

881
00:44:05,741 --> 00:44:10,311
<i>So many opportunities
to call it a night that night.</i>

882
00:44:10,398 --> 00:44:13,488
<i>After the song
unleashed the muses.</i>

883
00:44:13,575 --> 00:44:17,013
<i>After I saw my first soul.</i>

884
00:44:17,100 --> 00:44:21,148
<i>After I was nearly decapitated
in a boutique hotel hallway.</i>

885
00:44:22,890 --> 00:44:25,806
<i>After my vampire nature
was revealed to the band</i>

886
00:44:25,893 --> 00:44:28,242
<i>and my vampire gift
winged me away</i>

887
00:44:28,372 --> 00:44:30,939
<i>north of the river,
south of the country.</i>

888
00:44:34,379 --> 00:44:38,166
<i>But I was saved
from such rational thought.</i>

889
00:44:38,253 --> 00:44:41,386
<i>Love will do that to you.</i>

890
00:44:59,405 --> 00:45:02,515
<i>Ma chère.</i>

891
00:45:02,539 --> 00:45:04,758
Very kind of you to come.

892
00:45:10,242 --> 00:45:13,029
I got myself into something
I can't get out of.

893
00:45:15,683 --> 00:45:17,815
Music's opened up
the batch oven,

894
00:45:17,902 --> 00:45:20,252
and I'm not sure
if I can close it again.

895
00:45:25,389 --> 00:45:27,217
I'm not really
at my best, but...

896
00:45:32,657 --> 00:45:35,573
It's very nice to see you again.

897
00:45:39,794 --> 00:45:44,104
I like what you've done
with your hair, my Ga...

898
00:45:44,235 --> 00:45:46,150
my Ga...

899
00:45:51,241 --> 00:45:54,985
My Gabriella.

900
00:45:57,683 --> 00:46:00,512
<i>It's not much
of a reveal, I guess.</i>

901
00:46:00,599 --> 00:46:02,645
<i>I know it's common gossip now,</i>

902
00:46:02,732 --> 00:46:04,012
<i>the first thing one thinks about</i>

903
00:46:04,125 --> 00:46:07,084
<i>when my name comes up.</i>

904
00:46:07,214 --> 00:46:10,522
<i>I assume a privileged
individual such as yourself</i>

905
00:46:10,609 --> 00:46:12,960
<i>enjoys a little dirt
in their sandwich.</i>

906
00:46:15,267 --> 00:46:19,445
<i>So I serve it to you now
how it felt then.</i>

907
00:46:21,882 --> 00:46:24,252
<i>Fledgling,</i>

908
00:46:24,276 --> 00:46:27,192
<i>lover,</i>

909
00:46:27,279 --> 00:46:28,628
<i>mother.</i>

910
00:46:33,025 --> 00:46:33,895
Listen to tracks
from "The Vampire Lestat"

911
00:46:34,026 --> 00:46:35,375
wherever you stream music.

912
00:46:38,203 --> 00:46:39,397
If you're still listening
after the last hour,

913
00:46:39,421 --> 00:46:40,727
welcome back.

914
00:46:40,857 --> 00:46:42,599
Bring on the muses.

915
00:46:42,686 --> 00:46:44,906
♪ Give me a million
more screams ♪

916
00:46:45,037 --> 00:46:47,865
Do you kill people?

917
00:46:47,996 --> 00:46:50,172
♪ Give me a million
more screams ♪

918
00:46:51,740 --> 00:46:54,133
Let's talk about your mother.

919
00:46:54,220 --> 00:46:57,005
♪ I've been a bad boy,
deep down in my heart ♪

920
00:46:57,136 --> 00:47:00,008
My maker called for his mama
and I came.

921
00:47:00,139 --> 00:47:02,490
♪ Give me a million
more screams ♪

922
00:47:06,015 --> 00:47:08,931
You are caught
in great danger with Lestat.

923
00:47:09,018 --> 00:47:11,019
You stole my personal physician.

924
00:47:11,150 --> 00:47:12,630
You hired my biographer.

925
00:47:14,328 --> 00:47:15,982
The songs are not about you.

926
00:47:17,157 --> 00:47:21,074
♪ I want to stay in bed
eating black licorice ♪

927
00:47:21,204 --> 00:47:24,121
Shall we do it? Shall we
scorch the mortal world?

928
00:47:24,208 --> 00:47:28,124
♪ I want to stay in bed
eating black licorice ♪

929
00:47:28,255 --> 00:47:30,039
What do you think
about the great conversion?

930
00:47:30,170 --> 00:47:32,303
Fucking stupid.


