1
00:00:18,240 --> 00:00:20,080
<i>♪ In the white room ♪</i>

2
00:00:20,320 --> 00:00:23,120
<i>♪ With black curtains ♪</i>

3
00:00:23,320 --> 00:00:25,080
<i>♪ Near the station ♪</i>

4
00:00:26,960 --> 00:00:28,320
<i>♪ Black roof country ♪</i>

5
00:00:29,000 --> 00:00:30,640
<i>♪ No gold pavements ♪</i>

6
00:00:31,240 --> 00:00:34,360
<i>♪ Tired starlings ♪</i>

7
00:00:35,680 --> 00:00:39,880
<i>♪ Silver horses ran
down moonbeams ♪</i>

8
00:00:40,040 --> 00:00:42,520
<i>♪ In your dark eyes ♪</i>

9
00:00:47,000 --> 00:00:50,080
<i>Welcome back
to Clarkson's Farm.</i>

10
00:00:52,120 --> 00:00:54,960
<i>It's the middle
of August in 2022.</i>

11
00:00:55,160 --> 00:00:57,360
You're welcome. Thanks.
Where have you come from?

12
00:00:57,480 --> 00:01:00,160
<i>And everything
seems to be familiar...</i>

13
00:01:00,320 --> 00:01:01,800
It's dry.

14
00:01:03,520 --> 00:01:05,240
<i>And bucolic,</i>

15
00:01:07,000 --> 00:01:08,360
<i>and wonderful.</i>

16
00:01:13,000 --> 00:01:14,440
But I'm afraid that

17
00:01:14,640 --> 00:01:18,040
behind the scenes, it isn't
wonderful at all, because

18
00:01:19,280 --> 00:01:23,800
everything that could
go wrong has gone wrong.

19
00:01:41,760 --> 00:01:43,920
<i>Let's start
with the weather.</i>

20
00:01:44,080 --> 00:01:47,040
<i>After the driest
summer for 87 years,</i>

21
00:01:47,200 --> 00:01:50,240
<i>the ground is parched
and as hard as concrete.</i>

22
00:01:52,360 --> 00:01:55,840
<i>And as a result, the crops
are taking a battering.</i>

23
00:01:57,200 --> 00:01:59,760
So trying to grow potatoes
where there's no moisture...

24
00:02:00,800 --> 00:02:03,240
Look, the skin's set. So
it's not gonna grow anymore.

25
00:02:03,400 --> 00:02:04,200
What do you mean?

26
00:02:04,400 --> 00:02:07,880
You know, new potatoes, if you
did that you'd rub the skin off.

27
00:02:08,040 --> 00:02:09,880
- Like a Jersey Royal?
- Like a Jersey Royal.

28
00:02:10,040 --> 00:02:13,000
But these have now set their skin
to stop them losing moisture.

29
00:02:13,160 --> 00:02:16,320
- So that's as big as it's gonna get?
- Yeah.

30
00:02:17,080 --> 00:02:18,360
Shit.

31
00:02:19,080 --> 00:02:22,600
<i>Kaleb had a go at
harvesting these potato pebbles,</i>

32
00:02:23,120 --> 00:02:25,000
<i>but it was hopeless.</i>

33
00:02:25,280 --> 00:02:27,080
No, I'm just
dropping them all, look.

34
00:02:27,160 --> 00:02:30,880
The potatoes are that small,
they're falling between the rollers.

35
00:02:31,400 --> 00:02:33,880
It's just dropping
them on the top.

36
00:02:35,440 --> 00:02:39,800
<i>In the next field along,
the sunflowers were suffering too.</i>

37
00:02:40,360 --> 00:02:42,280
Look. It's coming
to the end of August.

38
00:02:42,880 --> 00:02:47,120
These flowers have gotta mature,
ripen, in time for us to harvest them.

39
00:02:47,280 --> 00:02:49,200
- Well, is this seed ready?
- No.

40
00:02:49,880 --> 00:02:51,576
- That's useless.
- We won't be able to harvest these?

41
00:02:51,600 --> 00:02:52,920
It's pointless. No.

42
00:02:53,080 --> 00:02:55,120
For fuck's sake.

43
00:02:58,600 --> 00:03:00,480
<i>Next, there
was the echium,</i>

44
00:03:00,640 --> 00:03:03,120
<i>a sort of plant-based fish oil</i>

45
00:03:03,320 --> 00:03:07,360
<i>which I'd been told would net
me a fortune if it grew well.</i>

46
00:03:11,040 --> 00:03:12,360
Is that it?

47
00:03:14,120 --> 00:03:15,840
Not a lot, is there?

48
00:03:17,480 --> 00:03:19,400
That's just the... That's...

49
00:03:19,880 --> 00:03:22,880
One field of spelt wheat
produced that much.

50
00:03:23,360 --> 00:03:27,400
One field of echium
has produced... that.

51
00:03:28,480 --> 00:03:29,840
Bloody hell.

52
00:03:32,120 --> 00:03:34,120
<i>The dryness
of the soil also meant</i>

53
00:03:34,280 --> 00:03:38,000
<i>that planting next year's
oilseed rape was a non-starter.</i>

54
00:03:39,280 --> 00:03:41,480
Look.
Oh God, that's...

55
00:03:42,040 --> 00:03:44,096
I went down a foot
the other day. There's nothing.

56
00:03:44,120 --> 00:03:47,320
So if we try and drill rape
into that, it's not gonna grow.

57
00:03:50,320 --> 00:03:53,120
<i>On top of all this, there
was the pretty little restaurant,</i>

58
00:03:53,280 --> 00:03:55,040
<i>which we'd opened
earlier in the summer</i>

59
00:03:55,480 --> 00:03:59,840
<i>to sell the food we'd grown
and reared on the farm.</i>

60
00:04:00,520 --> 00:04:02,200
- Cheers, guys.
- Cheers.

61
00:04:02,400 --> 00:04:04,720
<i>But after
just six weeks...</i>

62
00:04:07,920 --> 00:04:10,680
<i>The council served us with
an enforcement notice,</i>

63
00:04:10,840 --> 00:04:13,720
<i>telling us it had to close.</i>

64
00:04:14,480 --> 00:04:16,520
<i>Welcome,
everybody. How are you?</i>

65
00:04:16,680 --> 00:04:19,000
<i>I'm particularly
proud of the durum wheat,</i>

66
00:04:19,200 --> 00:04:20,536
<i>'cause it normally
grows in Italy.</i>

67
00:04:20,560 --> 00:04:22,576
- <i>Everyone looks very full.</i>
<i>- More brisket?</i>

68
00:04:22,600 --> 00:04:23,800
<i>Thank you for coming.</i>

69
00:04:30,560 --> 00:04:31,720
Enforcement notice.

70
00:04:31,880 --> 00:04:34,880
"What you are required to do
within six weeks of the date

71
00:04:35,080 --> 00:04:36,616
on which this notice
comes into effect."

72
00:04:36,640 --> 00:04:39,200
"Cease use of any part of the
land for sale or provision

73
00:04:39,360 --> 00:04:41,120
of food or drinks to
members of the public

74
00:04:41,240 --> 00:04:42,760
or for consumption on the land.

75
00:04:42,920 --> 00:04:45,880
Cease use of any part of the
land as a restaurant or a café."

76
00:04:46,040 --> 00:04:47,800
Even though we're allowed to.

77
00:04:48,680 --> 00:04:50,800
"Cease use of any part
of the land for parking."

78
00:04:50,920 --> 00:04:52,040
What?

79
00:04:52,600 --> 00:04:54,920
"Reinstate the land round
the restaurant to a condition

80
00:04:55,120 --> 00:04:58,920
similar to that of the agricultural
land immediately surrounding it,

81
00:04:59,120 --> 00:05:01,800
removing all hardcore and
other surfacing materials,

82
00:05:02,000 --> 00:05:04,120
including gravel and
stone chippings."

83
00:05:04,240 --> 00:05:07,080
Why you can't have gravel on a
farm, I don't know. But anyway.

84
00:05:07,240 --> 00:05:10,320
"Removing all other landscaping
materials, including wooden sleepers,

85
00:05:10,480 --> 00:05:13,360
wooden plank edging and wood chippings."

86
00:05:13,520 --> 00:05:15,216
- The wood chip's just gonna rot.
- I know...

87
00:05:15,240 --> 00:05:17,040
They've gone completely mad.

88
00:05:17,200 --> 00:05:20,360
"Removing all plants and
planting containers."

89
00:05:20,800 --> 00:05:23,160
- You can't have plant pots on a farm?
- Ridiculous.

90
00:05:23,360 --> 00:05:26,440
We're going round and round in circles,
wasting a lot of fucking good money...

91
00:05:26,520 --> 00:05:29,440
- Your money. Permanently.
- Yes, and the tax payers'.

92
00:05:29,600 --> 00:05:30,856
Well, everybody's
money is just being...

93
00:05:30,880 --> 00:05:32,480
Pissing it up against the wall.

94
00:05:32,680 --> 00:05:35,600
It's a joke. All the effort we put
in and we're back on square one.

95
00:05:41,840 --> 00:05:43,400
<i>With the
restaurant shut down,</i>

96
00:05:43,480 --> 00:05:46,360
<i>we could no longer afford
to keep all the cows.</i>

97
00:05:47,600 --> 00:05:50,360
<i>We could hang onto the
calves to fatten them up</i>

98
00:05:50,560 --> 00:05:54,040
<i>but their mums...
would have to go.</i>

99
00:05:59,560 --> 00:06:02,160
We bought 19. They
had 8, so that's 27.

100
00:06:02,320 --> 00:06:03,680
Killed 2, 25.

101
00:06:03,880 --> 00:06:05,400
- Correct.
- We're keeping...

102
00:06:05,560 --> 00:06:06,800
Twelve.

103
00:06:06,960 --> 00:06:09,120
So 13 are going...

104
00:06:09,880 --> 00:06:12,280
Thirteen passports I have here.

105
00:06:16,120 --> 00:06:17,440
Dropping off.

106
00:06:17,880 --> 00:06:20,120
I'm finding
today really quite sad.

107
00:06:20,320 --> 00:06:23,040
It's 'cause for the last year,
I've been opening the windows,

108
00:06:23,200 --> 00:06:26,400
opening the curtains in the morning,
and there are the cows. And I love that.

109
00:06:27,520 --> 00:06:29,560
Making cow noises.

110
00:06:30,160 --> 00:06:33,600
It just cheers my heart
every morning to see them.

111
00:06:34,560 --> 00:06:36,880
Are the calves going to
be a bit upset tonight?

112
00:06:37,080 --> 00:06:38,936
- You're not gonna sleep tonight.
- No.

113
00:06:38,960 --> 00:06:40,096
- They won't?
- No.

114
00:06:40,120 --> 00:06:43,680
No, you won't sleep. They'll
be calling all night long.

115
00:06:46,640 --> 00:06:48,640
- Can I ask? Peppa's going, obviously.
- Yeah.

116
00:06:48,800 --> 00:06:50,840
What do you think
will become of her?

117
00:06:52,920 --> 00:06:55,160
I wouldn't ask too
many questions about Pepper.

118
00:06:55,880 --> 00:06:58,880
Don't ask questions you don't
want to know the answer to.

119
00:07:12,400 --> 00:07:14,560
Oh, Christ.

120
00:07:17,200 --> 00:07:19,000
<i>All we had
left of the departed</i>

121
00:07:19,160 --> 00:07:22,720
{\an8}<i>was some touching
phone-camera memories.</i>

122
00:07:22,880 --> 00:07:24,120
{\an8}<i>Oh, look!</i>

123
00:07:24,960 --> 00:07:27,280
{\an8}<i>No! No! No! No!</i>

124
00:07:27,760 --> 00:07:30,120
{\an8}<i>Out of there. No, you too. Out.</i>

125
00:07:30,280 --> 00:07:32,480
{\an8}<i>Out! No, not my flowers!</i>

126
00:07:32,840 --> 00:07:33,960
{\an8}<i>Get out!</i>

127
00:07:34,120 --> 00:07:36,600
{\an8}<i>Go on, shoo. Shoo.</i>

128
00:07:37,200 --> 00:07:39,320
{\an8}<i>You too, shoo. Shoo.</i>

129
00:07:41,440 --> 00:07:43,160
{\an8}<i>Jeremy?</i>

130
00:07:55,120 --> 00:07:57,360
- Cup of tea?
- Yeah.

131
00:07:57,520 --> 00:07:59,040
Okay.

132
00:08:03,920 --> 00:08:05,416
It's not like
we're not keeping a few.

133
00:08:05,440 --> 00:08:08,640
- No, we've got quite a few.
- Yeah.

134
00:08:08,800 --> 00:08:11,760
It could be all
the ones we gave birth to.

135
00:08:18,760 --> 00:08:20,680
<i>With more than
half the herd gone,</i>

136
00:08:20,840 --> 00:08:25,920
<i>my eco-friendly plan to get the
cows and hens working in tandem</i>

137
00:08:26,080 --> 00:08:30,240
<i>to fertilise the
soil was in tatters.</i>

138
00:08:31,560 --> 00:08:32,880
Soil, look, Charlie.

139
00:08:33,040 --> 00:08:34,896
- All good for the soil.
- New soil.

140
00:08:34,920 --> 00:08:37,400
Yeah, but thanks to West
Oxfordshire District Council,

141
00:08:37,520 --> 00:08:39,240
we have to use
chemicals from now on.

142
00:08:39,400 --> 00:08:41,320
- We've got nitrogen.
- I know.

143
00:08:44,400 --> 00:08:46,640
<i>And, as Cheerful
Charlie then explained,</i>

144
00:08:46,760 --> 00:08:51,600
<i>this was not the year to be
buying chemical fertiliser.</i>

145
00:08:53,760 --> 00:08:57,200
We've gotta be realistic
about the projections for harvest '23.

146
00:08:57,880 --> 00:08:59,416
- This is the wheat price.
- Yeah.

147
00:08:59,440 --> 00:09:00,856
And if you
look at the blue line,

148
00:09:00,880 --> 00:09:03,960
where it peaked at over
350 pounds a ton...

149
00:09:04,720 --> 00:09:06,720
- Is it falling?
- It's falling.

150
00:09:06,880 --> 00:09:09,240
- How's that happening?
- The war's still going on.

151
00:09:09,720 --> 00:09:11,760
- It's now down to 200...
- It's now just under 250.

152
00:09:12,000 --> 00:09:14,880
So it's dropped a
hundred pounds a ton.

153
00:09:15,080 --> 00:09:18,120
You know we've got fertiliser
prices that have gone up?

154
00:09:18,320 --> 00:09:20,720
How much did we pay
for the fertiliser?

155
00:09:20,880 --> 00:09:22,400
Just over 800 pounds a ton.

156
00:09:22,840 --> 00:09:24,400
Three times more than normal.

157
00:09:24,600 --> 00:09:27,520
Three times. So that's
gone up by three times.

158
00:09:27,640 --> 00:09:29,880
And wheat price has
come... Oh fuck.

159
00:09:30,080 --> 00:09:33,480
So last year, we had
low growing costs.

160
00:09:33,640 --> 00:09:36,240
This year, if we buy the
same amount of fertiliser,

161
00:09:36,400 --> 00:09:40,320
it'll be 100,000 pounds you need
to spend on fertiliser alone.

162
00:09:40,520 --> 00:09:42,400
- It's terrible.
- Its...

163
00:09:42,520 --> 00:09:45,640
It could be bad if
the yields are poor.

164
00:09:46,480 --> 00:09:49,200
And also take gas
price, fuel price.

165
00:09:49,520 --> 00:09:52,760
Energy in terms of drying the
grain. Every way you turn...

166
00:09:54,000 --> 00:09:56,640
Farming's exposed
to energy price.

167
00:09:57,120 --> 00:09:58,520
Yeah.

168
00:10:02,040 --> 00:10:05,520
<i>Not knowing what to do
about Charlie's grim forecast,</i>

169
00:10:05,720 --> 00:10:09,480
<i>I went off to see Viktor,
our Ukrainian bee man...</i>

170
00:10:10,640 --> 00:10:11,720
All right, Viktor?

171
00:10:11,760 --> 00:10:12,760
Hello, Jeremy.

172
00:10:13,000 --> 00:10:14,640
.<i>..who was
loading up the hives</i>

173
00:10:14,760 --> 00:10:18,320
<i>so we could extract the
latest batch of honey.</i>

174
00:10:20,080 --> 00:10:21,720
A lot of
dead bees in here.

175
00:10:21,880 --> 00:10:24,640
Ah, well,
unfortunate, isn't it?

176
00:10:24,840 --> 00:10:28,240
It's like battle of Donbas.

177
00:10:28,880 --> 00:10:30,600
How many pounds
of honey in there?

178
00:10:30,760 --> 00:10:33,880
I would say
roughly box ten kilos.

179
00:10:34,040 --> 00:10:36,640
- Ten kilos?
- A box. About a 100 pounds.

180
00:10:39,640 --> 00:10:42,960
- That is... Oh! That is all honey!
- Yeah.

181
00:10:43,160 --> 00:10:45,640
You can see the bulging
on either side if you...

182
00:10:45,760 --> 00:10:49,600
- Yeah.
- That is just rammed full of honey.

183
00:10:49,760 --> 00:10:51,880
- We've got a lot of honey!
- Yeah.

184
00:10:52,080 --> 00:10:54,640
It's the only thing on
the farm that's working.

185
00:10:55,760 --> 00:10:59,600
Literally the only
thing that makes money.

186
00:11:00,520 --> 00:11:03,360
<i>After my Viktor
chat, I had a thought.</i>

187
00:11:03,800 --> 00:11:07,120
<i>Diddly Squat is
mainly an arable farm,</i>

188
00:11:07,280 --> 00:11:12,200
<i>but there must be other ways of
making money beside the crops.</i>

189
00:11:13,200 --> 00:11:15,440
<i>So, I put my thinking cap on</i>

190
00:11:15,640 --> 00:11:18,680
<i>and went for a walk, with
the ever-obedient dogs.</i>

191
00:11:19,360 --> 00:11:20,480
Heel.

192
00:11:20,640 --> 00:11:21,720
Oi!

193
00:11:22,760 --> 00:11:24,840
Sansa! Arya! Heel...

194
00:11:25,400 --> 00:11:27,560
Arya! Heel.

195
00:11:28,400 --> 00:11:31,520
Oh, shit.

196
00:11:31,680 --> 00:11:33,760
Sansa! Arya!

197
00:11:34,520 --> 00:11:37,840
Sansa! Arya! Arya! Sansa!

198
00:11:41,600 --> 00:11:43,680
There may be a small wait
now while they get back,

199
00:11:43,840 --> 00:11:47,960
having determined they
can't catch the deer.

200
00:11:48,560 --> 00:11:51,640
Bambi, in case you're
worried, is completely safe.

201
00:11:53,560 --> 00:11:55,760
This is what I call
the Hedge of Plenty.

202
00:11:56,400 --> 00:11:59,160
It's got so much
stuff growing in it.

203
00:11:59,320 --> 00:12:01,440
It runs for half a mile or so.

204
00:12:01,600 --> 00:12:04,440
It's about 30 feet thick,
as you can see here.

205
00:12:05,080 --> 00:12:06,800
Full of berries.

206
00:12:07,720 --> 00:12:09,080
Blackberries.

207
00:12:09,560 --> 00:12:12,320
These are sloe berries. Sloes.

208
00:12:12,760 --> 00:12:14,080
Elderflower.

209
00:12:16,680 --> 00:12:18,680
So that's elderflower, sloe,

210
00:12:19,800 --> 00:12:24,080
rose hips, blackberries,
apples, damsons, plums.

211
00:12:27,040 --> 00:12:30,920
<i>After a little sit-down
with my special thinking juice,</i>

212
00:12:31,080 --> 00:12:32,880
<i>I started to form a plan.</i>

213
00:12:34,920 --> 00:12:38,480
I've just been thinking.
This farm is a 1,000 acres,

214
00:12:38,840 --> 00:12:40,720
but I only farm

215
00:12:41,680 --> 00:12:43,160
about 500 acres.

216
00:12:43,320 --> 00:12:45,200
The other 500 are

217
00:12:45,680 --> 00:12:49,320
woods and wildflower
meadows and just stuff.

218
00:12:50,640 --> 00:12:54,600
But the 500 acres I don't
farm are full of berries and,

219
00:12:55,400 --> 00:12:59,720
and apples and watercress
and wild garlic and deer.

220
00:13:02,680 --> 00:13:04,880
So I wonder if you could farm

221
00:13:06,120 --> 00:13:08,920
the unfarmed? I wonder
if I could make money

222
00:13:10,280 --> 00:13:13,640
out of the bit of the
farm I'm not farming?

223
00:13:16,880 --> 00:13:18,416
Council couldn't stop
that, could they?

224
00:13:18,440 --> 00:13:21,360
I mean, they could try but
they wouldn't be able to.

225
00:13:22,920 --> 00:13:25,320
<i>In my head,
this was a good idea.</i>

226
00:13:25,920 --> 00:13:29,640
<i>But making money from the woods
and the meadows and the hedges</i>

227
00:13:29,800 --> 00:13:32,680
<i>would require a lot of work.</i>

228
00:13:35,440 --> 00:13:38,840
<i>So I called a meeting
with my number two.</i>

229
00:13:39,040 --> 00:13:40,960
I've got something
serious to say to you.

230
00:13:43,680 --> 00:13:45,040
I've made a big decision.

231
00:13:46,680 --> 00:13:50,680
You are no longer the
tractor driver on this farm.

232
00:13:51,600 --> 00:13:53,240
What am I then?

233
00:13:54,640 --> 00:13:57,400
I've decided I'm gonna
make you farm manager.

234
00:13:59,240 --> 00:14:00,640
- Really?
- Yep.

235
00:14:00,840 --> 00:14:03,640
I want you to run the
farming side of it.

236
00:14:04,840 --> 00:14:05,840
You're fired.

237
00:14:05,960 --> 00:14:08,120
- What?
- You're fired.

238
00:14:08,320 --> 00:14:11,160
- No, you can't fire... I'm the boss!
- I'm the farm manager.

239
00:14:11,360 --> 00:14:12,720
- You're fired.
- I'm not fired.

240
00:14:12,880 --> 00:14:13,880
You are.

241
00:14:14,000 --> 00:14:16,281
I'm not, because you haven't
heard how this is gonna work.

242
00:14:16,720 --> 00:14:18,560
Tell me that, then you're fired.

243
00:14:18,720 --> 00:14:20,360
Here's how I want it to work.

244
00:14:20,560 --> 00:14:23,680
I've got to concentrate
this year on making money

245
00:14:23,880 --> 00:14:27,160
out of that bit of the
farm which isn't farmed.

246
00:14:27,320 --> 00:14:29,080
- Yes?
- You've never even been here.

247
00:14:29,280 --> 00:14:30,280
No.

248
00:14:30,440 --> 00:14:34,080
And then that means I'm
not gonna have the time

249
00:14:34,240 --> 00:14:36,800
to really concentrate
on this bit of the farm.

250
00:14:37,000 --> 00:14:38,000
On the arable. Yeah.

251
00:14:38,120 --> 00:14:40,760
So, I'm gonna
put you on the arable.

252
00:14:41,880 --> 00:14:43,920
And I'm gonna
concentrate on this.

253
00:14:45,040 --> 00:14:47,200
- And I've just had a thought.
- Mm-hmm?

254
00:14:47,360 --> 00:14:48,880
Why don't we make
it a competition?

255
00:14:49,080 --> 00:14:51,160
Who in the next 12 months
can make the most money:

256
00:14:51,360 --> 00:14:54,040
Me out of unfarmed land

257
00:14:54,200 --> 00:14:59,120
- or you out of farmed land?
- Farmed land... I like it.

258
00:14:59,520 --> 00:15:01,760
So we'll get a whiteboard,
we'll put it on the wall,

259
00:15:01,960 --> 00:15:05,240
and then it's Jeremy's
profit and costs,

260
00:15:05,400 --> 00:15:08,240
- Kaleb's profit and costs.
- Yeah.

261
00:15:08,400 --> 00:15:11,320
Okay? And then it'll
run through the year.

262
00:15:11,920 --> 00:15:12,720
Hmm?

263
00:15:12,880 --> 00:15:14,800
I think that'll
be quite good fun.

264
00:15:14,960 --> 00:15:16,936
I think it'll be fun as well.
And I'm gonna win, so it's fine.

265
00:15:16,960 --> 00:15:17,960
You aren't gonna win.

266
00:15:19,560 --> 00:15:21,760
I'm gonna win this competition.

267
00:15:21,920 --> 00:15:25,760
Right. Get out and get back
on your tractor and go manage the farm.

268
00:15:25,960 --> 00:15:28,200
I don't need to now. I'm gonna
go have a nice walk round,

269
00:15:28,680 --> 00:15:30,360
anal... "analasyse" the soil.

270
00:15:30,520 --> 00:15:32,280
- "Analasyse"?
- Hmm.

271
00:15:32,920 --> 00:15:35,080
That's a
word, innit? "Analasyse"!

272
00:15:35,280 --> 00:15:37,080
- No!
- "Analasyse"! It is!

273
00:15:37,240 --> 00:15:38,760
Analyse.

274
00:15:38,920 --> 00:15:40,720
Analyse.

275
00:15:43,520 --> 00:15:46,600
<i>To get my "Farming the
Unfarmed" project off the ground,</i>

276
00:15:46,760 --> 00:15:48,480
<i>I did some research.</i>

277
00:15:48,880 --> 00:15:54,480
<i>And discovered that my local supermarket
was charging 6p a blackberry...</i>

278
00:15:56,080 --> 00:16:00,560
<i>Which meant my hedgerows
were fruity gold mines.</i>

279
00:16:00,760 --> 00:16:04,320
Look. 6p, 12, 24...

280
00:16:05,200 --> 00:16:06,680
There's 50p there.

281
00:16:06,840 --> 00:16:09,920
Another 50p there,
and there, and there.

282
00:16:10,280 --> 00:16:11,080
A pound there.

283
00:16:11,280 --> 00:16:13,880
There's 30 quid in this
one bush alone, easy.

284
00:16:16,160 --> 00:16:18,560
<i>In order to
maximise profits, though,</i>

285
00:16:18,720 --> 00:16:22,040
<i>I'd need to harvest them
as cheaply as possible.</i>

286
00:16:22,760 --> 00:16:27,640
<i>So rather craftily I asked if I could
borrow a blackberry-picking machine</i>

287
00:16:27,800 --> 00:16:30,040
<i>to see if I liked it.</i>

288
00:16:32,040 --> 00:16:33,200
Shit...

289
00:16:33,360 --> 00:16:35,536
It's a bit bigger than I was
expecting, mate!

290
00:16:35,560 --> 00:16:36,576
Just a bit bigger!

291
00:16:36,600 --> 00:16:39,040
- How are you? Erm...
- I'm well, thank you.

292
00:16:39,200 --> 00:16:40,960
- We've got the grain wagon.
- Yes?

293
00:16:41,120 --> 00:16:44,720
I'll just back him up. If you could pull
over to the right, is that all right?

294
00:16:45,440 --> 00:16:47,920
Sorry, mate? Do you
mind backing up?

295
00:16:48,120 --> 00:16:50,960
So that that wagon can get through
and go over there? Is that all right?

296
00:16:51,000 --> 00:16:52,000
Cheers, mate. Thanks.

297
00:16:55,720 --> 00:16:58,560
I'm a car-park attendant,
that's what I've become now.

298
00:17:00,480 --> 00:17:01,800
What are you doing?

299
00:17:04,720 --> 00:17:06,080
I'm loading the lorry.

300
00:17:06,240 --> 00:17:08,120
Yeah, well, it was in the way.

301
00:17:09,240 --> 00:17:11,200
Your farming is in
the way of my farming.

302
00:17:11,320 --> 00:17:13,296
No, your farming's getting
in the way of my farming.

303
00:17:13,320 --> 00:17:15,520
It isn't. I just
need to get this in.

304
00:17:15,680 --> 00:17:16,680
Look at that!

305
00:17:17,160 --> 00:17:20,176
- You don't even know what it is, do you?
- No... What are you doing?

306
00:17:20,200 --> 00:17:21,216
Blackberry picking.

307
00:17:21,240 --> 00:17:24,200
Load the wagon up and then come
and see real farming happening.

308
00:17:24,400 --> 00:17:26,400
"Real" farming my arse.

309
00:17:29,880 --> 00:17:33,760
<i>Right. Let my
blackberry farming begin.</i>

310
00:17:39,080 --> 00:17:44,960
Okay, the first thing I've realised
is that my trailer is 25 yards wide.

311
00:17:46,480 --> 00:17:47,960
If I meet a bus
coming the other way,

312
00:17:48,080 --> 00:17:51,000
the bus driver is
going to be going home

313
00:17:51,200 --> 00:17:57,080
with a blackberry-picking machine
fastened to his face like a moustache.

314
00:18:01,440 --> 00:18:02,960
As you can probably see,

315
00:18:03,160 --> 00:18:09,040
the blackberry-picking
machine is like an arch.

316
00:18:09,200 --> 00:18:12,760
So I'm gonna try and harvest
that hedge to start with.

317
00:18:12,920 --> 00:18:16,000
So I've gotta get my
blackberry-picking machine

318
00:18:16,160 --> 00:18:19,560
to straddle this
wall first of all.

319
00:18:23,800 --> 00:18:27,160
<i>This, inevitably,
was easier said than done.</i>

320
00:18:28,320 --> 00:18:31,040
Come on, come on,
come on, come on, come on.

321
00:18:31,520 --> 00:18:33,960
No, no, no. Shit!

322
00:18:34,520 --> 00:18:36,560
How on earth am I
going to do this?

323
00:18:39,560 --> 00:18:40,560
Ah.

324
00:18:44,560 --> 00:18:46,320
No. Erm...

325
00:18:47,080 --> 00:18:49,320
Well, it's just not
possible, is it?

326
00:18:51,160 --> 00:18:56,160
<i>There was nothing for it. I
had to ask my business rival for help.</i>

327
00:18:56,800 --> 00:18:58,296
- Right, you see that?
- Yeah.

328
00:18:58,320 --> 00:19:00,080
- It's an arch.
- Yeah.

329
00:19:00,280 --> 00:19:04,560
And you have to get that
arch to straddle this wall...

330
00:19:05,800 --> 00:19:08,400
Because we've gotta go
all the way down this wall

331
00:19:08,560 --> 00:19:11,440
- to get to where the blackberries are.
- Okay.

332
00:19:11,640 --> 00:19:12,800
I can do it.

333
00:19:12,960 --> 00:19:14,080
I bet he can't.

334
00:19:15,200 --> 00:19:16,400
Come on, Kaleb!

335
00:19:26,800 --> 00:19:29,640
Right, we're
on. We're hooked on.

336
00:19:30,720 --> 00:19:32,520
I'm gonna go as
straight as I can.

337
00:19:38,240 --> 00:19:42,320
Oh, there's a lot of fence...
We're knocking all these fence posts off.

338
00:19:46,440 --> 00:19:48,480
The whole wall is moving.

339
00:19:48,640 --> 00:19:51,960
We're gonna be harvesting a
wall if you're not careful here.

340
00:19:53,080 --> 00:19:55,800
These blackberries
better be profitable.

341
00:19:58,040 --> 00:20:00,880
<i>Oh! That's
blown the whole wall right out!</i>

342
00:20:02,920 --> 00:20:05,400
- Oh, sheee.
<i>- Shit!</i>

343
00:20:07,720 --> 00:20:10,280
How much further until
we get to what could be called...

344
00:20:10,440 --> 00:20:12,800
<i>Wait. This
wall doesn't fucking stop!</i>

345
00:20:12,960 --> 00:20:13,960
What?

346
00:20:14,080 --> 00:20:16,080
<i>This
wall does not stop.</i>

347
00:20:23,520 --> 00:20:26,040
Oh shit. Shit.

348
00:20:26,200 --> 00:20:28,640
- You're gonna have to back up.
- I can't.

349
00:20:28,800 --> 00:20:31,800
Well, you can't go forwards
'cause we now can't see it.

350
00:20:33,440 --> 00:20:35,320
We're
fucked, aren't we?

351
00:20:42,080 --> 00:20:43,600
Christ.
Look what we've done.

352
00:20:44,680 --> 00:20:48,240
<i>What we'd done was
harvest no blackberries at all</i>

353
00:20:48,400 --> 00:20:52,440
<i>and create a week's work for Gerald,
who wouldn't be able to do it</i>

354
00:20:52,560 --> 00:20:56,800
<i>because he'd phoned that morning
to say he wasn't feeling very well.</i>

355
00:20:57,800 --> 00:20:59,736
Stay where you are.
That's it, stay straight.

356
00:20:59,760 --> 00:21:02,280
<i>And rather embarrassingly,
when the people came</i>

357
00:21:02,440 --> 00:21:04,800
<i>to collect the precious
demonstrator they'd lent me,</i>

358
00:21:05,800 --> 00:21:09,800
<i>we had to lift it off the
wall using two telehandlers.</i>

359
00:21:12,800 --> 00:21:13,800
Oh.

360
00:21:14,200 --> 00:21:18,000
That's... that's the
fence now broken again.

361
00:21:19,960 --> 00:21:22,520
Oh, look at the concrete.
No, whoa, whoa, whoa.

362
00:21:28,560 --> 00:21:30,160
Jesus.

363
00:21:33,960 --> 00:21:35,600
Here you are.
Here's your machine.

364
00:21:36,320 --> 00:21:39,000
<i>Clearly, I now
needed to think of a new way</i>

365
00:21:39,160 --> 00:21:41,000
<i>to harvest my blackberries.</i>

366
00:21:44,920 --> 00:21:48,320
<i>But first, it was my
turn to help Kaleb.</i>

367
00:21:48,800 --> 00:21:51,960
Whoa. That's Kaleb's
new muck spreader.

368
00:21:53,160 --> 00:21:55,120
<i>Because it was
time to scoop up the muck</i>

369
00:21:55,280 --> 00:22:00,280
<i>our recently departed cows had
produced over the last 11 months.</i>

370
00:22:00,440 --> 00:22:02,520
Oh yes!

371
00:22:03,000 --> 00:22:05,640
- That is pungent.
- That's good stuff!

372
00:22:05,800 --> 00:22:07,376
So how much
do you reckon is here?

373
00:22:07,400 --> 00:22:09,800
I reckon we've
got about 200 tonnes here.

374
00:22:09,960 --> 00:22:11,600
- 200 tonnes of faeces.
- Yeah.

375
00:22:13,640 --> 00:22:14,840
Feel that.

376
00:22:15,320 --> 00:22:16,440
- Feel how hot it is.
- No.

377
00:22:17,080 --> 00:22:18,160
Feel the heat.

378
00:22:18,320 --> 00:22:19,640
- Can you feel it?
- Oooh!

379
00:22:21,160 --> 00:22:22,200
Why is it so hot?

380
00:22:22,320 --> 00:22:23,960
- When it ferments...
- Oh.

381
00:22:24,120 --> 00:22:25,696
It just gets hot in the
middle and comes out.

382
00:22:25,720 --> 00:22:27,096
- That's really hot in the middle.
- Yeah.

383
00:22:27,120 --> 00:22:29,720
When you start bucketing
that, it's gonna be boiling.

384
00:22:30,120 --> 00:22:31,920
Start loading up, yeah?

385
00:22:41,440 --> 00:22:44,200
<i>One
bucket weighs one tonne.</i>

386
00:22:46,160 --> 00:22:49,080
<i>If that was
artificial chemical fertiliser,</i>

387
00:22:49,240 --> 00:22:51,680
<i>that would have cost
me a thousand pounds.</i>

388
00:22:51,840 --> 00:22:55,320
<i>The weigh scales
is 1.6 tonne, actually.</i>

389
00:22:56,160 --> 00:22:58,240
You've got weigh scales
in your new muck spreader?

390
00:22:58,440 --> 00:22:59,640
<i>It's the way forward.</i>

391
00:22:59,800 --> 00:23:01,896
<i>You can actually tell how much
muck's going on your fields.</i>

392
00:23:01,920 --> 00:23:04,400
<i>That's what we need to know.
The fertiliser price is so high.</i>

393
00:23:08,640 --> 00:23:10,400
<i>You're
pretty much full now.</i>

394
00:23:11,120 --> 00:23:12,120
<i>Yeah.</i>

395
00:23:12,200 --> 00:23:15,280
<i>And then that just flings
it out over the field, does it?</i>

396
00:23:15,680 --> 00:23:20,640
I <i>et's put it this way. I had
a stone the other day go out 48 metres.</i>

397
00:23:22,680 --> 00:23:25,080
48 metres out of the back?

398
00:23:25,800 --> 00:23:28,240
<i>48 metres out the
back of this spreader,</i>

399
00:23:28,400 --> 00:23:29,880
<i>through a window,
through a blind,</i>

400
00:23:30,040 --> 00:23:31,680
<i>hit a chair and hit a fridge.</i>

401
00:23:31,840 --> 00:23:33,120
<i>Where? In Chadlington?</i>

402
00:23:33,280 --> 00:23:36,160
<i>Yeah, on Simon's field,
in the middle of Chadlington.</i>

403
00:23:36,360 --> 00:23:39,000
<i>It hit the top of the chair and
ripped all the leather off it.</i>

404
00:23:39,840 --> 00:23:42,000
So don't go behind your
muck spreader then.

405
00:23:45,200 --> 00:23:47,360
<i>I then got a
first-hand demonstration</i>

406
00:23:47,520 --> 00:23:50,680
<i>of the muck spreader's
Gatling-gun power</i>

407
00:23:50,840 --> 00:23:53,600
<i>as Kaleb's brother
fertilised the field.</i>

408
00:23:54,800 --> 00:23:58,600
Jesus. Why don't they use
that... The Army should use that.

409
00:23:58,760 --> 00:24:00,176
Win a lot of wars
with that, wouldn't you?

410
00:24:00,200 --> 00:24:04,040
If you loaded that up with gravel
and then drove through a war zone...

411
00:24:04,200 --> 00:24:08,200
- You would literally...
- You'd properly get people to duck!

412
00:24:09,520 --> 00:24:13,400
<i>I was extremely happy
to be using free fertiliser,</i>

413
00:24:13,560 --> 00:24:17,680
<i>but we only had enough
to cover 25 acres.</i>

414
00:24:17,840 --> 00:24:20,640
<i>So it was up to farm
manager Kaleb to decide</i>

415
00:24:20,800 --> 00:24:24,960
<i>how many chemicals he'd
need to fill in the gaps.</i>

416
00:24:26,240 --> 00:24:30,000
<i>He therefore invited Charlie
over to his new office.</i>

417
00:24:34,840 --> 00:24:36,416
So I've just
been working this out.

418
00:24:36,440 --> 00:24:37,640
What's "this"?

419
00:24:37,800 --> 00:24:39,760
- The cropping.
- I've done that.

420
00:24:39,920 --> 00:24:43,040
Yeah, but I'm doing it.
'Cause I'm farm manager.

421
00:24:43,480 --> 00:24:46,680
Well, what? Okay. Well,
what's "your" plan?

422
00:24:48,120 --> 00:24:50,760
So, I think wheat down
the right-hand side of the farm,

423
00:24:50,920 --> 00:24:53,880
which I call the right-hand side,
which is Big Ground Banks Airfield.

424
00:24:54,040 --> 00:24:57,280
- The eastern side.
- Yeah. Or that side, yeah.

425
00:24:57,440 --> 00:24:59,960
- The eastern side.
- Yeah. Okay. Right-hand side.

426
00:25:00,120 --> 00:25:03,280
And then spring wheat in basically
the middle end of the farm.

427
00:25:03,440 --> 00:25:04,600
- Okay.
- Yeah?

428
00:25:04,760 --> 00:25:08,880
And you said... Did you say about
100,000 pounds' worth of fertiliser?

429
00:25:09,240 --> 00:25:10,040
Roughly.

430
00:25:10,240 --> 00:25:13,960
I think I can get it down
to about 78,000 pounds.

431
00:25:14,160 --> 00:25:16,280
We've got the chicken muck,
we've got the cow muck.

432
00:25:16,440 --> 00:25:19,320
Okay. So you're hoping that that cuts
the amount of artificial nitrogen?

433
00:25:19,520 --> 00:25:21,960
- Yeah.
- Don't be short on nitrogen.

434
00:25:22,160 --> 00:25:25,080
And don't cut corners
unnecessarily.

435
00:25:25,280 --> 00:25:27,440
- The risk's gone through the roof.
- Yeah.

436
00:25:27,600 --> 00:25:30,320
'Cause you've got higher growing
costs, you've got higher pricing.

437
00:25:30,480 --> 00:25:33,520
You know, we need the output
to maximise our income,

438
00:25:33,680 --> 00:25:36,720
because that'll give you your
profit at the end of the day.

439
00:25:36,920 --> 00:25:38,680
I think we can
save 22,000 pounds.

440
00:25:38,880 --> 00:25:40,480
Well, let's hope it works.

441
00:25:41,120 --> 00:25:43,920
- This farm competition...
- Oh, yeah.

442
00:25:44,080 --> 00:25:45,080
Are you okay with it?

443
00:25:45,280 --> 00:25:50,680
I mean, the man can hardly farm the
farmed, let alone farm the unfarmed.

444
00:25:51,680 --> 00:25:53,600
God knows what he's gonna...
God knows his ideas.

445
00:25:59,400 --> 00:26:02,720
<i>As they discussed
this, I was busy in the barn,</i>

446
00:26:03,400 --> 00:26:06,920
<i>working on another
blackberry-harvesting solution.</i>

447
00:26:07,360 --> 00:26:10,440
<i>And I must say, I was
rather pleased with it.</i>

448
00:26:19,080 --> 00:26:22,400
And now, we move to
the other side of the vehicle,

449
00:26:23,080 --> 00:26:26,800
where we find the
vacuum cleaner.

450
00:26:27,240 --> 00:26:30,800
Simply apply the vacuum
cleaner to the blackberry.

451
00:26:33,240 --> 00:26:34,560
Yes!

452
00:26:34,720 --> 00:26:35,880
Who knew!

453
00:26:36,360 --> 00:26:38,280
I've done a thing that works!

454
00:26:39,640 --> 00:26:41,800
I'm harvesting a bush.

455
00:26:41,960 --> 00:26:43,680
And it's only pulling
off the black ones,

456
00:26:43,880 --> 00:26:45,880
it's not pulling off
the unripe red ones.

457
00:26:46,800 --> 00:26:50,160
We're not using CGI
here. This is real.

458
00:26:52,240 --> 00:26:53,240
Ah-ha.

459
00:26:53,720 --> 00:26:56,640
I don't know what sort of vacuum
cleaner this is, I'm not an expert,

460
00:26:56,800 --> 00:26:59,120
but they're marketing
it all wrong.

461
00:26:59,320 --> 00:27:01,040
Look at that. Five minutes.

462
00:27:01,200 --> 00:27:05,240
And they're red
ones. I'm staggered!

463
00:27:08,960 --> 00:27:11,160
<i>Once I'd
harvested the hedge...</i>

464
00:27:12,000 --> 00:27:14,120
<i>I headed to the farm kitchen,</i>

465
00:27:14,320 --> 00:27:17,360
<i>leafed through Mrs Beeton's
old cookery book...</i>

466
00:27:17,520 --> 00:27:20,920
Blackberries,
lemon juice, sugar.

467
00:27:21,280 --> 00:27:25,920
<i>And then started to make
some Diddly Squat blackberry jam.</i>

468
00:27:26,080 --> 00:27:28,280
Woah. Bloody hell.

469
00:27:34,040 --> 00:27:37,640
So all I have to do
is add the jam sugar,

470
00:27:37,800 --> 00:27:39,000
add the lemon juice,

471
00:27:39,720 --> 00:27:41,600
bubble them away for
half an hour or so,

472
00:27:42,160 --> 00:27:43,920
cool it, sell it.

473
00:27:44,120 --> 00:27:45,360
One hour's work.

474
00:27:45,800 --> 00:27:47,560
An hour to harvest
them. Two hour's work.

475
00:27:48,680 --> 00:27:50,840
This is pure profit.

476
00:27:53,520 --> 00:27:54,640
Hello.

477
00:27:55,440 --> 00:27:58,080
- What are you doing?
- Making jam, dear boy. Making jam.

478
00:27:58,160 --> 00:28:00,320
This is new farming, this is.

479
00:28:00,720 --> 00:28:03,720
<i>Given that we weren't
dealing with cows or crops,</i>

480
00:28:03,880 --> 00:28:07,880
<i>I assumed there'd be no
opportunity for finger-wagging.</i>

481
00:28:08,600 --> 00:28:11,280
Erm, so, clearly blackberries.

482
00:28:11,480 --> 00:28:13,600
- Yeah.
- How much is in there?

483
00:28:14,080 --> 00:28:15,320
Well, that many.

484
00:28:15,520 --> 00:28:17,040
- No, but how many?
- Oh, I don't know.

485
00:28:17,120 --> 00:28:19,760
You've gotta measure it. You
can't just chuck it all in.

486
00:28:20,840 --> 00:28:23,160
- You're gonna sell the jam.
- Yeah.

487
00:28:23,360 --> 00:28:25,000
Have you done your
food hygiene test?

488
00:28:26,560 --> 00:28:27,560
No.

489
00:28:27,600 --> 00:28:31,040
What pH is it? Does it contain any
allergens? You'll have to put...

490
00:28:31,200 --> 00:28:34,000
Well, what if someone's
allergic to blackberries?

491
00:28:34,160 --> 00:28:35,600
Well, you'll have
to put on there.

492
00:28:35,760 --> 00:28:38,400
"May contain blackberries" in
this blackberry... You're...

493
00:28:38,560 --> 00:28:41,120
- Is it just blackberries?
- No. Lemon juice.

494
00:28:41,520 --> 00:28:46,480
But you'll have to list what's on here.
It's got potassium metabisulfites in it.

495
00:28:46,680 --> 00:28:49,200
- So you've gotta list...
- So on my jam, I've got to write.

496
00:28:49,400 --> 00:28:53,080
"May contain traces of
potassium metabisulfite"?

497
00:28:53,240 --> 00:28:55,280
- Yes. Because...
- That's not very good marketing.

498
00:28:55,440 --> 00:28:58,320
Okay, are you're making
jam, or preserve, or conserve?

499
00:29:00,240 --> 00:29:01,440
What's the difference?

500
00:29:01,640 --> 00:29:06,560
So, okay, there is a difference, and
it's all to do with sugar content.

501
00:29:06,720 --> 00:29:09,440
You know on the side of
a jam thing, it says:

502
00:29:09,600 --> 00:29:12,360
"This was made with
X amount of fruit"?

503
00:29:12,520 --> 00:29:16,160
So, like, 50 grams of fruit
made 100 grams of jam?

504
00:29:17,360 --> 00:29:18,920
I don't know what
you're talking about.

505
00:29:19,120 --> 00:29:21,760
What does Mrs Beeton...
She'll say that

506
00:29:21,920 --> 00:29:25,840
you've gotta have a specific
amount of sugar to make it jam.

507
00:29:26,000 --> 00:29:27,560
No, she doesn't.

508
00:29:29,800 --> 00:29:31,800
Three pounds
to three pounds!

509
00:29:31,960 --> 00:29:33,880
Well, I'll put the three
pounds of sugar in then.

510
00:29:33,960 --> 00:29:36,280
- How many blackberries have you got?
- I don't know!

511
00:29:36,440 --> 00:29:39,120
So basically,
you can't use that.

512
00:29:40,160 --> 00:29:41,840
- What?
- You haven't weighed it.

513
00:29:42,000 --> 00:29:43,520
- You need to know...
- I can't use it?

514
00:29:43,720 --> 00:29:45,880
You'll
need to start again.

515
00:29:48,000 --> 00:29:50,600
<i>I wasn't the only
one being bashed on the rocks</i>

516
00:29:50,760 --> 00:29:53,720
<i>by Charlie's waves
of negativity,</i>

517
00:29:53,880 --> 00:29:55,800
<i>because on the other
side of the farm,</i>

518
00:29:56,000 --> 00:30:02,000
<i>Kaleb was also getting a drubbing
over his plans to plant oilseed rape.</i>

519
00:30:03,920 --> 00:30:07,960
- I have... your new cropping plan.
- All right. Brilliant.

520
00:30:08,960 --> 00:30:11,160
- You've still got rape?
- Yeah.

521
00:30:11,360 --> 00:30:12,800
Why?

522
00:30:14,080 --> 00:30:16,120
- I think it's a risk.
- It is a risk.

523
00:30:16,280 --> 00:30:18,000
- When did it last rain?
- I can't remember.

524
00:30:18,040 --> 00:30:20,520
Like, April. There's no
moisture. The ground's hard.

525
00:30:20,680 --> 00:30:22,360
We're gonna have
flea-beetle pressure.

526
00:30:22,560 --> 00:30:23,880
I dunno when it's gonna rain.

527
00:30:24,040 --> 00:30:26,520
But I think it's
a risk we've gotta take.

528
00:30:26,720 --> 00:30:30,560
How many farmers this year have not
grown rape because of the weather?

529
00:30:30,760 --> 00:30:33,040
- Okay. Quite a lot.
- A lot. Yes.

530
00:30:33,200 --> 00:30:35,960
So therefore the price, if
it's 5.75 at the moment,

531
00:30:36,520 --> 00:30:39,400
in a year's time, when they
say there's a shortage of rape,

532
00:30:39,560 --> 00:30:42,840
because of the reason of no farmers are
growing it 'cause of the weather, yeah?

533
00:30:43,040 --> 00:30:45,080
That price could increase.

534
00:30:45,240 --> 00:30:47,080
- If this pulls off...
- If.

535
00:30:47,280 --> 00:30:49,120
Or, it fails?

536
00:30:52,880 --> 00:30:56,560
I am willing to risk planting
oilseed rape this year

537
00:30:57,600 --> 00:30:59,920
- as farm manager.
- Are you chasing

538
00:31:00,480 --> 00:31:02,440
the bottom line of the farm

539
00:31:02,600 --> 00:31:06,600
or are you just trying to chase Jeremy
'cause he's got a good head start?

540
00:31:06,760 --> 00:31:08,400
The farm.

541
00:31:08,560 --> 00:31:09,560
And Jeremy.

542
00:31:10,160 --> 00:31:13,200
- Focus on the farm.
- I am! I am!

543
00:31:13,360 --> 00:31:14,720
Okay.

544
00:31:14,880 --> 00:31:17,920
I am. It'll be fine.

545
00:31:19,960 --> 00:31:23,520
<i>I agreed with Charlie
that rape was a bad idea,</i>

546
00:31:23,720 --> 00:31:25,200
<i>but there was no
time to discuss this</i>

547
00:31:25,360 --> 00:31:29,400
<i>because I needed to hoover up
more blackberries for my jam.</i>

548
00:31:31,440 --> 00:31:34,880
If we weigh this, we'll
know how much fruit goes in each jar.

549
00:31:35,240 --> 00:31:37,416
How do you know you're gonna
fill them the same level each time?

550
00:31:37,440 --> 00:31:40,000
We're not buying cocaine. It's
not like you say 2 grams or 20.

551
00:31:40,160 --> 00:31:41,240
There's a big difference.

552
00:31:42,440 --> 00:31:44,560
I'll go with your logic.

553
00:31:44,720 --> 00:31:45,720
Right.

554
00:31:47,200 --> 00:31:51,360
- That jar with the lid weighs 228 grams.
- Yeah.

555
00:31:55,040 --> 00:31:58,360
With the fruit
in it's 443 grams.

556
00:31:58,960 --> 00:32:00,000
So 215.

557
00:32:00,200 --> 00:32:01,576
- Is that the difference?
- Yeah.

558
00:32:01,600 --> 00:32:06,640
So we know that in each jar,
there will be 215 grams of fruit.

559
00:32:07,640 --> 00:32:08,440
- Yes?
- Yeah.

560
00:32:08,600 --> 00:32:11,056
If I wash this, it'll be
all right to use again, won't it?

561
00:32:11,080 --> 00:32:14,480
Yeah, that's the whole point of
glass jars, Jeremy, you can reuse them.

562
00:32:14,640 --> 00:32:16,040
- Exactly.
- There you go.

563
00:32:16,680 --> 00:32:19,880
- Do I have to sterilise it?
- Yes, you do have to sterilise it.

564
00:32:20,040 --> 00:32:23,280
We've been through that. Put it
in a warm oven for ten minutes.

565
00:32:24,160 --> 00:32:26,440
Lid and jar sterilising.

566
00:32:31,200 --> 00:32:33,080
No. No.

567
00:32:39,880 --> 00:32:42,720
- No, there's just nothing there.
- No.

568
00:32:42,880 --> 00:32:45,160
- The oven's here.
- Oh, right. What's this then?

569
00:32:49,200 --> 00:32:51,480
<i>Despite
these minor setbacks,</i>

570
00:32:51,680 --> 00:32:56,920
<i>a couple of days later, my
jam was ready to go on sale.</i>

571
00:32:57,400 --> 00:32:58,400
There's all those.

572
00:32:58,480 --> 00:32:59,480
All these.

573
00:33:01,040 --> 00:33:04,160
It cost nothing to
plant the blackberries.

574
00:33:04,720 --> 00:33:07,760
I didn't have to fertilise them.
I didn't have to do anything.

575
00:33:07,960 --> 00:33:10,360
Eat your heart out, Kaleb.

576
00:33:15,400 --> 00:33:17,600
Look what
I have got for you.

577
00:33:17,760 --> 00:33:20,120
- No way!
- Yes way!

578
00:33:20,320 --> 00:33:22,800
- How much can we sell it for?
- What would you like to charge?

579
00:33:23,280 --> 00:33:25,960
Well, it cost 1.49
pounds to make.

580
00:33:26,160 --> 00:33:28,960
60p for the jar,
47p for the label,

581
00:33:29,120 --> 00:33:31,600
and 42p for the
sugar in each one.

582
00:33:32,040 --> 00:33:34,800
I think 3.60 pounds is
a reasonable amount.

583
00:33:34,960 --> 00:33:37,560
- I mean, I can sell it for 4.80.
- It's 3.60.

584
00:33:37,760 --> 00:33:38,920
I'm not having any of your...

585
00:33:39,080 --> 00:33:41,176
"Well, hoo, we
can get away with charging more."

586
00:33:41,200 --> 00:33:42,280
3.60.

587
00:33:44,560 --> 00:33:47,920
<i>As good as it was
to see my jam on the shelves,</i>

588
00:33:49,000 --> 00:33:53,040
<i>I knew that my current sources of
income from farming the unfarmed</i>

589
00:33:53,200 --> 00:33:55,200
<i>would soon dry up.</i>

590
00:33:57,400 --> 00:33:59,600
<i>Autumn was now upon us,</i>

591
00:33:59,800 --> 00:34:02,120
<i>which meant the bees would
knock off for the year</i>

592
00:34:02,280 --> 00:34:06,360
<i>and the hedges would
become bereft of fruit.</i>

593
00:34:06,880 --> 00:34:10,600
<i>However, I'd had another
money-making brainwave</i>

594
00:34:10,760 --> 00:34:14,640
<i>and I couldn't wait to
tell Charlie all about it.</i>

595
00:34:16,600 --> 00:34:18,000
I've got a new thing.

596
00:34:19,520 --> 00:34:20,520
Pigs.

597
00:34:21,200 --> 00:34:22,200
Pigs?

598
00:34:22,560 --> 00:34:25,760
Pigs. And there's
method in my madness.

599
00:34:27,680 --> 00:34:30,560
This is the Prime
Minister speaking. Ready?

600
00:34:31,440 --> 00:34:34,080
{\an8}<i>In a fortnight
I'm going to Paris</i>

601
00:34:34,200 --> 00:34:36,640
{\an8}<i>for the world's
largest food trade fair</i>

602
00:34:36,840 --> 00:34:40,000
{\an8}<i>and I will be bigging-up
British products.</i>

603
00:34:40,440 --> 00:34:45,960
<i>In December, I'll be in Beijing,
opening up new pork markets.</i>

604
00:34:48,160 --> 00:34:50,960
And she paused there for
applause that didn't come.

605
00:34:51,120 --> 00:34:52,560
But I was paying attention.

606
00:34:53,000 --> 00:34:54,960
So she's opening up
new pork markets.

607
00:34:55,160 --> 00:34:57,800
And this is a woman who's...
She's the Prime Minister, now.

608
00:34:57,960 --> 00:35:01,000
Thousands and thousands of Conservative
Party members have looked at her

609
00:35:01,160 --> 00:35:04,800
and said "She's wise, she's on it,
she's bright, she's the right choice."

610
00:35:04,960 --> 00:35:10,360
So she thinks there's going to be a
burgeoning pork market in China. Hmm?

611
00:35:11,640 --> 00:35:13,640
So do you want to breed pigs?

612
00:35:13,840 --> 00:35:15,680
Yes! 'Cause then
you get piglets.

613
00:35:15,920 --> 00:35:19,560
It'd be fun to have little piglets
running around... Won't it?

614
00:35:19,680 --> 00:35:22,440
It would be much easier from
a management point of view...

615
00:35:22,640 --> 00:35:24,160
- Yeah?
- to just buy piglets in,

616
00:35:24,320 --> 00:35:28,040
fatten those up, and then kill
them to sell in the farm shop.

617
00:35:28,160 --> 00:35:30,736
But then you'd have to buy more. Why
don't you just get them breeding?

618
00:35:30,760 --> 00:35:34,680
As soon as you've got a
breeding pig, it's a 365 thing.

619
00:35:34,920 --> 00:35:36,920
Somebody's gotta be
here every single day,

620
00:35:37,120 --> 00:35:39,920
watering, feeding, moving,
checking the welfare.

621
00:35:40,120 --> 00:35:42,480
I cannot believe
pigs are complicated.

622
00:35:43,640 --> 00:35:47,120
So you have the babies, chop them
up, sell them in the shop, sausages.

623
00:35:47,280 --> 00:35:49,080
You get so much from a pig.

624
00:35:49,280 --> 00:35:50,520
But I just... you've...

625
00:35:50,640 --> 00:35:55,000
You've jumped from pigs
to the farm shop without,

626
00:35:55,160 --> 00:35:58,360
I think, full consideration
of the production bit.

627
00:35:58,560 --> 00:36:00,656
Liz Truss says I can sell them
in Beijing. She's opening up...

628
00:36:00,680 --> 00:36:03,400
I don't want you to sell them in
Beijing. Sell them at the farm shop.

629
00:36:03,520 --> 00:36:06,080
- I'm gonna sell them in there.
- Who's gonna look after them?

630
00:36:07,640 --> 00:36:09,160
- Me.
- Every day?

631
00:36:09,360 --> 00:36:11,320
Yes. I'm here every day.

632
00:36:11,520 --> 00:36:13,000
- When you're not here?
- Kaleb.

633
00:36:13,160 --> 00:36:15,680
- Has he got enough time?
- Yes.

634
00:36:15,880 --> 00:36:17,480
- Where are they gonna live?
- Well...

635
00:36:18,160 --> 00:36:21,360
Because Kaleb can't get the
potatoes up, they go up into the

636
00:36:21,520 --> 00:36:22,520
where the potatoes are.

637
00:36:22,560 --> 00:36:23,560
Fine.

638
00:36:23,680 --> 00:36:25,360
We fence that bit off.

639
00:36:25,560 --> 00:36:27,440
- Yep.
- They go in there.

640
00:36:27,600 --> 00:36:31,160
And they'll eat all the potatoes,
so we get value from the potatoes.

641
00:36:31,360 --> 00:36:32,776
Yeah, but they won't
be there forever.

642
00:36:32,800 --> 00:36:35,600
No. Woods. They're
gonna be woodland pigs.

643
00:36:35,800 --> 00:36:36,960
I can put them in the woods.

644
00:36:37,160 --> 00:36:39,760
'Cause you know I've got that
competition going with Kaleb?

645
00:36:39,960 --> 00:36:42,680
I told him I could generate
money from the woods,

646
00:36:42,880 --> 00:36:43,640
- yes?
- Yeah.

647
00:36:43,880 --> 00:36:46,360
If I put pigs, once they've eaten
all the potatoes out of there

648
00:36:46,400 --> 00:36:47,920
- that he's failed to get up.
- Yeah.

649
00:36:48,120 --> 00:36:50,960
- They live in the woods, snouting around.
- Yeah.

650
00:36:51,160 --> 00:36:54,160
And I'm making money from
my side of the enterprise

651
00:36:54,360 --> 00:36:56,080
because they can truffle about,

652
00:36:56,280 --> 00:36:59,360
and they just turn over the soil looking
for acorns and things, don't they?

653
00:36:59,520 --> 00:37:02,800
In an idyllic sort of
Winnie the Pooh world.

654
00:37:03,440 --> 00:37:07,640
They're foragers, but they're more
like a JCB, they're earth movers.

655
00:37:07,800 --> 00:37:12,960
So you will regenerate the woods
into a sort of stock-car track.

656
00:37:13,160 --> 00:37:15,400
You'll have the local kids
in there with their BMXs

657
00:37:15,560 --> 00:37:18,840
cycling around these massive
earthworks that they've created.

658
00:37:19,040 --> 00:37:22,040
Your ne... This is
your most negative yet.

659
00:37:22,200 --> 00:37:25,560
I am just concerned about
the production of piglets.

660
00:37:25,760 --> 00:37:28,120
The idyllic nature
of it in your mind...

661
00:37:28,320 --> 00:37:30,160
I want to get hundreds
of them in the woods,

662
00:37:30,320 --> 00:37:32,520
rootling around,
clearing away the thorns.

663
00:37:33,160 --> 00:37:35,280
I, I, I... Look...

664
00:37:35,480 --> 00:37:37,320
Actually, I'm gonna get
on it now. I'm on it.

665
00:37:37,520 --> 00:37:39,616
I'm going to find a pig farmer.
I'm gonna get some pigs.

666
00:37:39,640 --> 00:37:41,600
Piggly Squat Pork.

667
00:37:42,360 --> 00:37:43,520
Come on!

668
00:37:43,680 --> 00:37:45,480
Yes!

669
00:37:50,960 --> 00:37:54,400
<i>As I set to work,
with no help from Charlie,</i>

670
00:37:54,560 --> 00:37:58,280
<i>Kaleb took the Lambo in for
a much-needed service...</i>

671
00:38:00,560 --> 00:38:04,760
<i>And then used his own toy
tractor to work the fields,</i>

672
00:38:04,920 --> 00:38:10,560
<i>whose walls were now looking a bit tired
as Gerald was still feeling poorly.</i>

673
00:38:12,160 --> 00:38:15,800
<i>Then it was time for Kaleb
and I to have a serious chat</i>

674
00:38:15,960 --> 00:38:18,960
<i>about how our
competition was going.</i>

675
00:38:20,320 --> 00:38:21,320
Hmm.

676
00:38:21,440 --> 00:38:22,920
It looks horrible.

677
00:38:23,400 --> 00:38:25,120
Damsons in vodka.

678
00:38:25,280 --> 00:38:29,360
Leave it for a couple of
months. And then, sell that.

679
00:38:29,560 --> 00:38:31,336
And we can make our own
vodka, according to Lisa...

680
00:38:31,360 --> 00:38:32,536
- So how mu...
- With our potatoes.

681
00:38:32,560 --> 00:38:34,040
- How much money's...
- There?

682
00:38:34,080 --> 00:38:35,520
How much money worth is that?

683
00:38:35,680 --> 00:38:37,160
Three, four hundred quid.

684
00:38:37,680 --> 00:38:39,160
This is the future of farming.

685
00:38:39,320 --> 00:38:41,080
- It's not a future.
- Well, it is...

686
00:38:41,200 --> 00:38:43,120
That's gonna get someone
drunk for one night.

687
00:38:43,880 --> 00:38:45,920
You think one person
could drink all that?

688
00:38:46,120 --> 00:38:47,560
I think you could
drink all of that.

689
00:38:49,200 --> 00:38:52,800
<i>We then discussed the
bill for servicing the Lambo.</i>

690
00:38:54,840 --> 00:38:56,600
- What is it?
- Well, there's a lot of stuff.

691
00:38:56,800 --> 00:38:59,320
- Yeah, I mean, it's buggered.
- Also... It's not buggered!

692
00:38:59,480 --> 00:39:01,176
- It is. It's time to get a new...
- The brakes weren't working.

693
00:39:01,200 --> 00:39:03,480
Just get a new one.
What's the total?

694
00:39:03,960 --> 00:39:04,960
Could you add these up?

695
00:39:05,080 --> 00:39:07,560
3,259,

696
00:39:07,680 --> 00:39:10,080
1,543,

697
00:39:10,280 --> 00:39:13,840
99 plus 410.

698
00:39:14,040 --> 00:39:15,640
How much is that?

699
00:39:16,680 --> 00:39:19,160
- 5,300 pounds.
- That's a lot of money.

700
00:39:19,360 --> 00:39:21,616
It's a lot. But, I mean, I'll
get three or four years of...

701
00:39:21,640 --> 00:39:24,080
I mean, take that off your
margins. Because, I mean, that's...

702
00:39:24,160 --> 00:39:26,160
It's not my margins.
It's your farm.

703
00:39:27,320 --> 00:39:29,256
- You're doing the agricultural bit.
- All right, then.

704
00:39:29,280 --> 00:39:31,080
- This is coming off yours.
- I wanna sell it.

705
00:39:31,120 --> 00:39:32,760
You're not gonna sell
it. It's my tractor.

706
00:39:32,800 --> 00:39:36,000
Anyway, listen, we're gonna have
a chart of who's doing best.

707
00:39:36,640 --> 00:39:37,640
Pen.

708
00:39:37,960 --> 00:39:40,640
- So this is "Spent" and "Made".
- Hmm.

709
00:39:40,880 --> 00:39:45,640
- Jam: 230 pounds. Yes?
- Yeah.

710
00:39:45,840 --> 00:39:47,800
230 pounds' profit,

711
00:39:47,960 --> 00:39:50,600
once I'd taken the cost of the jars
off and everything else, right?

712
00:39:50,760 --> 00:39:51,560
Hmm-hmm.

713
00:39:51,680 --> 00:39:56,080
You spent 78,000
pounds on fertiliser.

714
00:39:56,640 --> 00:39:58,560
Made nothing.

715
00:40:00,160 --> 00:40:03,080
So that's where we are at the
moment. I'm 230 pounds up.

716
00:40:03,200 --> 00:40:05,880
You're minus 78,000 pounds.

717
00:40:06,520 --> 00:40:07,960
And how much have
you spent on seed?

718
00:40:08,320 --> 00:40:09,920
2,500 on the rape.

719
00:40:10,080 --> 00:40:13,480
So rape, which I told you
not to drill, which you did:

720
00:40:13,640 --> 00:40:16,640
2,500. Wheat?

721
00:40:16,840 --> 00:40:19,560
- Six grand.
- 6,000 pounds.

722
00:40:19,680 --> 00:40:22,120
- Chemicals?
- 1,500.

723
00:40:22,320 --> 00:40:24,480
- Diesel?
- 2,000 pounds.

724
00:40:24,640 --> 00:40:26,080
2,000 in diesel.

725
00:40:26,280 --> 00:40:27,920
I don't like this game.

726
00:40:28,120 --> 00:40:31,160
- Just... Tractor service?
- You broke that though.

727
00:40:31,360 --> 00:40:33,160
So you are now at 78,

728
00:40:33,600 --> 00:40:37,160
80, 86, 87, 89, 94

729
00:40:38,200 --> 00:40:43,080
minus 95,400 pounds.

730
00:40:43,200 --> 00:40:47,640
And I'm plus 230 pounds.

731
00:40:48,320 --> 00:40:53,160
So I'm 95,630
pounds ahead of you.

732
00:40:55,360 --> 00:40:57,000
I haven't... Oh, my honey!

733
00:40:57,160 --> 00:40:59,520
- 8,000 pounds.
- What?

734
00:41:00,000 --> 00:41:01,600
A profitable item.

735
00:41:02,160 --> 00:41:05,920
So I'm actually 8,230 pounds up,

736
00:41:06,080 --> 00:41:12,080
which proves my idea of farming
unfarmed land... is working well.

737
00:41:19,440 --> 00:41:21,520
<i>Given that
Kaleb's side of the board</i>

738
00:41:21,640 --> 00:41:24,000
<i>looked like Boris
Becker's bank statement,</i>

739
00:41:24,160 --> 00:41:28,160
<i>I decided to fire up my
newly serviced tractor,</i>

740
00:41:29,480 --> 00:41:33,440
<i>and help him out with some
topping work in the fields.</i>

741
00:41:34,400 --> 00:41:37,440
Kaleb's out in his
old Lamborghini today.

742
00:41:37,600 --> 00:41:40,440
So we've got a brace of
Lamborghinis on the job.

743
00:41:42,600 --> 00:41:45,880
A job for Gerald there,
look. A broken wall.

744
00:41:46,600 --> 00:41:48,160
Probably badgers.

745
00:41:49,760 --> 00:41:52,640
<i>What's it like
to have your tractor back then?</i>

746
00:41:52,840 --> 00:41:56,080
<i>It's so nice.
And it stops when I want it to.</i>

747
00:41:56,280 --> 00:41:58,600
Brakes are good. Power's good.

748
00:41:59,760 --> 00:42:02,840
Comfort's good. Air
conditioning's working.

749
00:42:08,440 --> 00:42:09,520
Hello?

750
00:42:13,320 --> 00:42:15,320
Yeah.

751
00:42:16,360 --> 00:42:18,080
Hi. How's things?

752
00:42:22,120 --> 00:42:24,200
Oh no.

753
00:42:35,960 --> 00:42:38,080
Right. Yeah.

754
00:42:38,440 --> 00:42:40,280
Is there anything you want?

755
00:42:41,760 --> 00:42:44,760
Right. Okay. Look, I'll
see you later on, okay?

756
00:42:45,160 --> 00:42:47,040
All right. Take care.

757
00:42:51,800 --> 00:42:54,680
Gerald's got cancer.

758
00:42:55,800 --> 00:42:58,280
Oh shit.


