1
00:03:00,000 --> 00:03:04,098
Thalheim, police.
Hello, Stocker.

2
00:03:12,836 --> 00:03:16,535
It's about a man here
has been there for at least one or two weeks.

3
00:03:16,669 --> 00:03:20,334
The ranger also immediately
called the Austrian police.

4
00:03:20,468 --> 00:03:23,267
I heard it. That makes it difficult.

5
00:03:23,368 --> 00:03:27,366
Hello. Pirker, Salzburg mountain police.
Ellie Stocker.

6
00:03:27,501 --> 00:03:31,266
I know about your rescue operation
last year at the Hochkönig.

7
00:03:31,367 --> 00:03:33,500
Your corps is really great.

8
00:03:34,633 --> 00:03:36,033
Thank you.

9
00:03:36,766 --> 00:03:39,865
The Salzburg Police Department
is also coming.

10
00:04:07,329 --> 00:04:10,161
Good morning.

11
00:04:12,095 --> 00:04:15,460
Max, did you photograph everything?
Yes, everything.

12
00:04:17,595 --> 00:04:22,393
Sarah, do you have DNA? Will it be difficult?
Forget it. He's been here too long.

13
00:04:22,494 --> 00:04:25,359
How long? About two or three weeks.

14
00:04:25,460 --> 00:04:27,558
Deep stab wounds in the neck.

15
00:04:27,659 --> 00:04:32,825
There is hardly any blood to be seen.
He probably did not die here.

16
00:04:33,993 --> 00:04:37,657
Thomas, it has snowed,
but still let us look for traces.

17
00:04:37,792 --> 00:04:42,423
This also applies to the Austrian side.
Ask for as many people as possible.

18
00:05:08,754 --> 00:05:10,487
Stay seated.

19
00:05:15,220 --> 00:05:17,286
They're already coming.

20
00:05:36,617 --> 00:05:38,583
Please let me do that.

21
00:05:45,116 --> 00:05:48,748
Hello. Graf, Pirker, mountain police.

22
00:05:48,849 --> 00:05:52,480
Winter. Where is the body?
With us or with them?

23
00:05:52,615 --> 00:05:57,646
Right on the border.
It's a difficult situation.

24
00:05:59,214 --> 00:06:02,379
You can do the best
consult her directly.

25
00:06:02,480 --> 00:06:05,412
With her?
The Germans are already there.

26
00:06:11,146 --> 00:06:15,377
Lipkowski, do me a favor
and take off that hat.

27
00:06:23,544 --> 00:06:26,276
Syria.

28
00:06:26,411 --> 00:06:29,442
Ellie, the Austrians. Yes.

29
00:06:36,375 --> 00:06:38,474
Good morning.

30
00:06:38,609 --> 00:06:43,573
Ellie Stocker, Traunstein Detective.
You must be the inspector from Salzburg.

31
00:06:44,708 --> 00:06:48,607
Winter. It's my pleasure.

32
00:06:48,741 --> 00:06:52,772
Nice and cold up here.
You have that. And?

33
00:06:52,907 --> 00:06:55,506
A dead man.
He lies on a boundary stone.

34
00:06:55,607 --> 00:07:00,538
His upper body is in Austria
and his legs are in Germany.

35
00:07:00,639 --> 00:07:06,304
The matter falls under my jurisdiction.
There were German papers in his clothes.

36
00:07:06,405 --> 00:07:08,704
Then we do it
still correct in German.

37
00:07:08,805 --> 00:07:11,304
One gets his head,
the other's ass.

38
00:07:22,036 --> 00:07:25,602
They saw the body from the ice.
Would you like to come in?

39
00:07:31,135 --> 00:07:32,801
Herr Winter?

40
00:07:52,132 --> 00:07:55,531
Herr Winter? Are you okay?

41
00:07:59,898 --> 00:08:03,697
A German passport,
so a German problem.

42
00:08:03,798 --> 00:08:06,962
Excuse me? It's your business.

43
00:08:07,097 --> 00:08:12,329
Ellie, you have to see this.
He has something in his hand.

44
00:08:12,430 --> 00:08:15,495
You can still come along.
No, never mind.

45
00:08:17,029 --> 00:08:19,495
Goodbye. It was my pleasure.

46
00:08:37,426 --> 00:08:43,757
Short and painless, your report.
The position of the corpse was striking.

47
00:08:45,891 --> 00:08:48,924
Do the Germans have a theory yet?
I don't know.

48
00:08:49,025 --> 00:08:52,356
I mean, you have the colleagues
spoken on the mountain pass?

49
00:08:52,490 --> 00:08:55,156
It's not our business anymore. Right?

50
00:08:57,290 --> 00:08:59,755
Maybe it's better this way.

51
00:09:04,923 --> 00:09:10,721
We don't know each other that well yet.
I know what happened in Vienna.

52
00:09:10,822 --> 00:09:14,120
That's probably why you are
come and work with us.

53
00:09:14,221 --> 00:09:16,886
No, I'm here because of the sky.

54
00:09:18,421 --> 00:09:24,319
I just want to say that your team and I
don't already have our opinion ready.

55
00:09:25,453 --> 00:09:30,818
And if you would like to discuss it with me
you can always talk.

56
00:09:34,952 --> 00:09:38,283
We'll have something to drink later.
Would you like to come along?

57
00:09:38,384 --> 00:09:41,417
That's very kind of you,
but I don't drink.

58
00:09:42,351 --> 00:09:44,982
Don't just wet the bottom.

59
00:09:49,317 --> 00:09:51,315
Thank you very much.

60
00:10:35,644 --> 00:10:38,409
Should I make some light?

61
00:10:38,543 --> 00:10:39,943
Falke?

62
00:10:46,275 --> 00:10:50,674
How can you be so well dressed
but living in such a lousy way?

63
00:10:51,408 --> 00:10:55,740
You look like a pimp
but you live like a civil servant.

64
00:10:59,073 --> 00:11:03,372
I'm a servant, after all.
Yes, and what kind.

65
00:11:05,507 --> 00:11:10,671
What is? Nobody knows where you are
what you do, where you live.

66
00:11:10,772 --> 00:11:12,605
I was worried. You or him?

67
00:11:12,739 --> 00:11:16,737
Everyone. You are part of the family.

68
00:11:16,871 --> 00:11:20,170
I have a mother.
That's enough for me.

69
00:11:21,504 --> 00:11:25,402
What's going on?
The collaboration went well.

70
00:11:25,537 --> 00:11:27,869
We need someone in Salzburg.

71
00:11:29,002 --> 00:11:33,901
We'll give you everything you need.
We would do anything for you, Falke.

72
00:11:40,635 --> 00:11:42,534
I'll think about it.

73
00:11:46,667 --> 00:11:48,067
Old.

74
00:11:49,134 --> 00:11:51,298
Let's drink to that.

75
00:13:45,618 --> 00:13:47,750
There is a visitor for you.

76
00:14:03,882 --> 00:14:07,147
Hello. So we'll see each other again.

77
00:14:08,281 --> 00:14:13,013
I called you last night,
but you didn't answer.

78
00:14:13,148 --> 00:14:18,246
I have nut pies from Salzburg
taken. I love that.

79
00:14:21,580 --> 00:14:25,211
You remember who I am.
Inspector Ellie Stocker from the mountain pass.

80
00:14:27,946 --> 00:14:31,377
A German passport,
so a German problem.

81
00:14:31,478 --> 00:14:36,410
Ellie, you have to see this.
He has something in his hand.

82
00:14:37,744 --> 00:14:41,443
You can still come along.
No, never mind.

83
00:14:42,577 --> 00:14:45,008
Goodbye. It was my pleasure.

84
00:15:51,568 --> 00:15:54,033
Just what I needed.
Don't mention it.

85
00:15:54,167 --> 00:15:57,966
What about the hair?
The lab conducts research. It takes a while.

86
00:15:58,067 --> 00:16:02,832
There is nothing visible in the helicopter photos.
We will still receive the Austrian photos.

87
00:16:02,966 --> 00:16:04,732
And the autopsy? Busy.

88
00:16:04,833 --> 00:16:09,464
Gruber called. You are welcome.
Did the search yield anything?

89
00:16:09,598 --> 00:16:13,231
He is by someone with a
snowmobile brought to the pass.

90
00:16:13,365 --> 00:16:17,863
The track comes to a dead end due to the snowfall.
We figure out the model.

91
00:16:17,997 --> 00:16:22,629
We visit farms and ski lifts
to see if the snowmobile has been stolen.

92
00:16:22,763 --> 00:16:27,529
Nice. Are you thinking about the access roads?
Who drives there regularly?

93
00:16:27,630 --> 00:16:30,994
Ellie? The portfolio report.

94
00:16:31,129 --> 00:16:35,261
What brand of car are the keys to?
A Mercedes Vito.

95
00:16:35,395 --> 00:16:38,660
Check if there are people there
who have seen the car.

96
00:16:38,828 --> 00:16:42,560
The neighborhood investigation has been going on for a long time,
but thanks for the tip.

97
00:16:42,661 --> 00:16:45,859
I'm happy to help,
and not just in ice skating.

98
00:16:56,592 --> 00:16:59,957
Nothing else yet?
Yes, more people.

99
00:17:00,058 --> 00:17:04,590
That will be difficult. He's not German
citizen and he is not missing.

100
00:17:04,724 --> 00:17:09,456
Heigel pays attention to costs.
There's so much happening here too.

101
00:17:09,590 --> 00:17:13,856
The Syrian on the proof of registration
was five. That's not the victim.

102
00:17:13,990 --> 00:17:16,121
I also estimated him to be a little older.

103
00:17:16,222 --> 00:17:19,655
The fingerprints are known.
Bulgarian, criminal record.

104
00:17:19,789 --> 00:17:21,921
He is a member of the Slowejko family.

105
00:17:22,022 --> 00:17:26,420
Bad Radkersburg last year.
The refugees in the truck.

106
00:17:26,555 --> 00:17:31,319
He lies on a boundary stone, hair in his
hands, two stab wounds in his neck.

107
00:17:31,420 --> 00:17:35,553
Why does anyone go to all that trouble?
to take him to the mountain pass?

108
00:17:35,687 --> 00:17:38,218
I find a backpack
too heavy in the mountains.

109
00:17:38,353 --> 00:17:41,418
Are you going to the mountains?
Do you think I can't do it?

110
00:17:41,553 --> 00:17:44,718
The mountain and me. Three days of rock climbing.

111
00:17:44,819 --> 00:17:48,184
Three days,
and then you will be rescued by helicopter.

112
00:17:49,318 --> 00:17:51,017
Yeah, something like that.

113
00:17:53,951 --> 00:17:57,083
I'll call Heigel again.
I'm doing my best.

114
00:18:54,209 --> 00:18:55,975
Dead refugees in Bad Radkersburg

115
00:19:10,307 --> 00:19:13,340
women and children among the dead

116
00:19:16,273 --> 00:19:19,572
Petko Slowejko: driver
Stojan Slowejko: gang leader

117
00:19:33,838 --> 00:19:36,870
Gedeon Winter's voicemail.
I'll call back.

118
00:19:48,802 --> 00:19:53,267
I called you last night,
but you didn't answer.

119
00:19:53,368 --> 00:19:56,767
You remember who I am.
Inspector Ellie Stocker from the mountain pass.

120
00:20:01,967 --> 00:20:05,999
I certainly remember who you are.
Sit down.

121
00:20:06,133 --> 00:20:09,165
I met your manager.
She is very nice.

122
00:20:09,299 --> 00:20:12,798
And what are the ladies talking about?
had it further?

123
00:20:12,932 --> 00:20:16,930
About nothing. We have established
that you are the liaison.

124
00:20:17,065 --> 00:20:19,930
Someone has made a huge effort.

125
00:20:20,065 --> 00:20:23,929
The man was murdered elsewhere and
brought up by snowmobile.

126
00:20:24,064 --> 00:20:26,929
It turned out to be flunitrazepam
to have in his blood.

127
00:20:27,064 --> 00:20:29,729
It makes you less mobile and weak of will.

128
00:20:29,864 --> 00:20:32,795
Hence there
there are no traces of resistance.

129
00:20:32,963 --> 00:20:37,562
He only had those two stab wounds
in his neck.

130
00:20:41,328 --> 00:20:45,893
And he had that in his hands.
Horsehair, as the analysis shows.

131
00:20:48,027 --> 00:20:53,659
The photos are a bit artificial.
Is there an artist walking around with you?

132
00:20:53,760 --> 00:20:55,692
I make them myself.

133
00:20:58,026 --> 00:21:00,059
Weird.

134
00:21:00,160 --> 00:21:04,158
Don't want to have breakfast?
No, thank you. I'm not hungry.

135
00:21:04,292 --> 00:21:05,691
What do you want me to do?

136
00:21:05,792 --> 00:21:10,323
The deceased is Stojan Slowejko, Bulgarian.
He is on probation for two years.

137
00:21:10,458 --> 00:21:15,057
The refugees in Bad Radkersburg?
I did some research yesterday.

138
00:21:15,158 --> 00:21:17,556
The driver was the only one caught.

139
00:21:17,690 --> 00:21:21,756
He got a long one from you
imprisonment. Petko Slowejko.

140
00:21:21,890 --> 00:21:24,721
'Brother children'. Brothers?

141
00:21:24,856 --> 00:21:29,955
No, cousins. They have the routes
set up together at the time.

142
00:21:30,089 --> 00:21:32,354
Great. We have to interrogate them.
.Now?

143
00:21:32,488 --> 00:21:36,087
Cool. You just have to take a look
where he is stuck.

144
00:21:55,318 --> 00:21:57,684
That's silly. It's not for us.

145
00:21:57,785 --> 00:22:01,783
It's not personal, Florian,
but we are not idiots.

146
00:22:01,917 --> 00:22:05,950
A forest ranger has found a dead body
on a mountain pass.

147
00:22:06,084 --> 00:22:09,949
Identity unknown, murder.
The police again don't want to say much.

148
00:22:10,083 --> 00:22:12,949
But maybe we can
something about it.

149
00:22:13,083 --> 00:22:17,081
What is? It's more interesting
then cows drinking beer.

150
00:22:18,449 --> 00:22:20,848
Nobody.

151
00:22:20,949 --> 00:22:23,114
Turek, will you do it?

152
00:22:24,248 --> 00:22:27,080
I come from the Ruhr area.
I like mountains.

153
00:22:28,214 --> 00:22:32,179
Nice. Then now is the time
for my favorite subject: people.

154
00:22:33,513 --> 00:22:35,812
Tim, tell me. What have you done?

155
00:23:21,974 --> 00:23:24,672
I've traded in people.

156
00:23:31,805 --> 00:23:35,937
My punishment will be your salvation.

157
00:23:43,271 --> 00:23:46,003
Everything becomes different.

158
00:23:48,170 --> 00:23:52,235
A new, better world is coming.

159
00:23:52,370 --> 00:23:55,468
The red season begins.

160
00:24:28,398 --> 00:24:30,797
Apple...

161
00:24:30,931 --> 00:24:32,363
apples.

162
00:24:37,930 --> 00:24:40,062
What is that supposed to do?

163
00:24:40,196 --> 00:24:42,462
Get to work.

164
00:24:42,596 --> 00:24:47,727
You are here to work,
not to flirt. Ungrateful brat.

165
00:24:47,828 --> 00:24:52,594
But I'm not doing anything wrong.
You shouldn't talk, but do.

166
00:24:52,728 --> 00:24:55,360
I'm at risk
by giving you a job.

167
00:24:55,461 --> 00:24:58,860
But if you can't handle it,
you'll be back in the Balkans in no time.

168
00:24:58,994 --> 00:25:01,825
Take out the trash, and rap a little.

169
00:25:52,753 --> 00:25:58,151
Hit and run, I think.
I know that from my father. He hunts.

170
00:25:58,252 --> 00:26:01,751
He was a municipal official
and even wanted to become mayor.

171
00:26:01,852 --> 00:26:05,917
But he didn't succeed.
It really affected him.

172
00:26:06,018 --> 00:26:11,016
He retired prematurely.
Now he hunts whenever he gets the chance.

173
00:26:11,950 --> 00:26:14,516
I got my hunting instincts from him,
I think.

174
00:26:15,650 --> 00:26:18,315
And what does your father do?

175
00:26:18,416 --> 00:26:20,348
HU Doesn't hunt.

176
00:26:35,281 --> 00:26:40,612
The register shows that you have done this several times
had a visit from your cousin.

177
00:26:40,746 --> 00:26:43,812
Stojan. Drop dead.

178
00:26:45,546 --> 00:26:48,911
What are you talking about?
last time?

179
00:26:49,012 --> 00:26:50,711
That was...

180
00:26:51,845 --> 00:26:54,378
early last month.

181
00:26:54,512 --> 00:26:57,643
About the same as always.
We have one topic:

182
00:26:57,778 --> 00:27:01,310
Sewing. You're a joker.

183
00:27:01,411 --> 00:27:05,542
The corpses in the truck laugh
still because of those jokes of yours.

184
00:27:05,643 --> 00:27:08,442
They know how it can end.

185
00:27:08,577 --> 00:27:13,208
It's not us, it's the
politicians. They make those idiotic laws.

186
00:27:13,342 --> 00:27:18,174
They're criminals. Don't bullshit.
It's much more complicated.

187
00:27:18,308 --> 00:27:21,940
Do you know much? Your brain has shrunk
from all that jerking.

188
00:27:24,075 --> 00:27:27,806
We found your cousin yesterday.
He's dead.

189
00:27:30,140 --> 00:27:31,806
Excuse me?

190
00:27:33,339 --> 00:27:35,638
What kind of bullshit is that?

191
00:27:36,773 --> 00:27:39,372
Are you talking out of your neck?
He was murdered.

192
00:27:39,506 --> 00:27:42,837
In a very unpleasant way.
Drop dead.

193
00:27:42,972 --> 00:27:47,304
Does this sound familiar to you?
It seems like a sign to me.

194
00:27:47,405 --> 00:27:52,136
A warning.
Maybe your family is being threatened.

195
00:27:56,903 --> 00:28:03,301
My father always said: Send 20 men
and you get 40 balls back.

196
00:28:03,402 --> 00:28:06,201
No one threatens the Slowejkos.
Yes, your father.

197
00:28:06,335 --> 00:28:10,733
He was a big human smuggler,
but times have changed.

198
00:28:10,868 --> 00:28:15,333
The Africans are your boss.
You don't know anything about it.

199
00:28:15,468 --> 00:28:18,966
We are the only ones who can help you
to find the perpetrator.

200
00:28:19,100 --> 00:28:21,099
Your cousin has been executed.

201
00:28:23,067 --> 00:28:25,198
We won't come twice.

202
00:28:26,332 --> 00:28:31,764
You're lucky.
If you come back, I might screw you.

203
00:28:46,497 --> 00:28:48,295
For the family album.

204
00:28:49,429 --> 00:28:50,961
Come on, let's go.

205
00:29:11,293 --> 00:29:13,892
He was talking about a deal.

206
00:29:15,226 --> 00:29:17,158
"A big deal, Petko."

207
00:29:21,492 --> 00:29:24,857
A deal. With whom?
I don't know.

208
00:29:24,958 --> 00:29:31,190
He didn't mention a name.
He was talking about a man from the woods.

209
00:29:33,323 --> 00:29:35,522
Yes, that's what he called him.

210
00:29:36,456 --> 00:29:37,922
Where?

211
00:29:39,656 --> 00:29:43,988
Herr Slowejko,
where did your cousin want to meet this man?

212
00:30:04,319 --> 00:30:07,885
You gave him the photo of his dead cousin
don't have to show.

213
00:30:07,986 --> 00:30:11,784
He would have talked anyway.
Does it matter?

214
00:30:13,118 --> 00:30:15,317
It worked anyway.

215
00:30:18,051 --> 00:30:20,149
Maybe, yes.

216
00:30:23,084 --> 00:30:27,482
Aren't you coming?
I have no authority here.

217
00:30:39,415 --> 00:30:42,680
Thomas, are you okay?
Hello, Ellie. Fine, thank you.

218
00:30:42,781 --> 00:30:47,346
A Mercedes Vito. The keys fit.
The car was locked.

219
00:30:47,481 --> 00:30:49,712
No traces of forced entry.

220
00:30:49,846 --> 00:30:54,945
The owner of the forest says that the
car has been here for at least three weeks.

221
00:30:55,080 --> 00:30:57,778
And there runs the road to the mountain pass.

222
00:30:58,912 --> 00:31:02,111
Good. Robert, look
whether the dog picks up a trail.

223
00:33:50,055 --> 00:33:55,021
We assume that the perpetrator
sent the recording specifically...

224
00:33:55,155 --> 00:33:57,120
to a journalist from the MZ.

225
00:33:57,254 --> 00:34:01,787
He is the only one who talks about it in detail
dead man wrote on the mountain pass.

226
00:34:01,921 --> 00:34:05,585
No sender, no fingerprints,
no DNA traces...

227
00:34:05,720 --> 00:34:08,819
except from the receiving journalist.

228
00:34:08,953 --> 00:34:14,584
We compared the voice to a
recording of Stojan Slowejko's.

229
00:34:14,719 --> 00:34:21,617
Our experts agree
that it is the voice of the victim.

230
00:34:21,751 --> 00:34:25,350
The perpetrator clearly wants it
attract attention...

231
00:34:25,451 --> 00:34:29,149
and he wants to tell us something.

232
00:34:33,483 --> 00:34:36,748
I refuse to live so low.

233
00:34:36,849 --> 00:34:43,848
I'm from hell
and trample the heavens under your feet.

234
00:34:44,181 --> 00:34:47,447
For me there are no boundaries.

235
00:34:49,380 --> 00:34:54,946
I've traded in people.

236
00:34:55,047 --> 00:34:57,445
I've destroyed lives.

237
00:35:01,379 --> 00:35:05,811
My punishment will be your salvation.

238
00:35:05,945 --> 00:35:08,744
Everything becomes different.

239
00:35:09,878 --> 00:35:14,643
A new, better world is coming.

240
00:35:16,777 --> 00:35:19,842
The red season begins.

241
00:35:43,173 --> 00:35:45,706
That sound on the recording. That noise.

242
00:35:45,807 --> 00:35:50,038
I was at that tree over there.
It must have happened there.

243
00:35:52,372 --> 00:35:54,971
The forest there looks dark.

244
00:35:55,906 --> 00:36:00,337
The darkness is called darkness,
because it's always dark there.

245
00:36:00,438 --> 00:36:03,570
Ambros. Wolfgang Ambros.
Does that mean anything to you?

246
00:36:03,705 --> 00:36:05,836
No. Doesn't matter either.

247
00:36:05,970 --> 00:36:10,369
I don't believe
that you still need me.

248
00:36:10,504 --> 00:36:13,102
All the best and good luck.

249
00:36:17,436 --> 00:36:20,234
Why are you actually doing this work?

250
00:36:20,368 --> 00:36:25,301
Good question.
I ask myself that question every day.

251
00:36:25,402 --> 00:36:27,766
But I can't think of the answer.

252
00:36:28,701 --> 00:36:32,300
Well, greetings, Inspector.

253
00:36:37,033 --> 00:36:43,098
The team is expanded to 15 people.
And who are the alternates?

254
00:36:43,199 --> 00:36:47,931
Only Thomas. The other
You can choose your own managers.

255
00:36:48,032 --> 00:36:50,797
You know the people best.
Great.

256
00:36:50,931 --> 00:36:54,197
The Austrians are exiting,
unless you have to cross the border.

257
00:36:58,930 --> 00:37:00,595
It was about time too.

258
00:37:00,730 --> 00:37:04,495
Otherwise you would have gone to the big city
where it all happens.

259
00:37:04,596 --> 00:37:09,228
Would you have sent me away?
Certainly, although I like this a lot better.

260
00:37:09,362 --> 00:37:14,627
Viewed this way, the corpse arrives at the mountain pass
looks good to me.

261
00:37:22,360 --> 00:37:24,559
Doeg.

262
00:37:58,288 --> 00:38:01,554
I see nowadays
so bad in the dark.

263
00:38:02,722 --> 00:38:08,120
Everyone sees poorly in the dark.
And you still hit the target.

264
00:38:08,221 --> 00:38:12,619
Why do we have to calculate?
my eyesight deteriorate?

265
00:38:12,753 --> 00:38:15,152
You still have me.

266
00:38:15,286 --> 00:38:19,152
You could do that as a little girl.
You could do better than the grown-ups.

267
00:38:19,286 --> 00:38:23,184
I'm feeling good
pull over the ears.

268
00:38:23,319 --> 00:38:25,784
We need to go again
hunting together.

269
00:38:25,919 --> 00:38:28,217
Yes, we do.

270
00:38:28,351 --> 00:38:31,017
Should I help you with that rack?

271
00:38:31,151 --> 00:38:34,817
Don't be in a hurry. I do that myself.
Come on, let's eat.

272
00:42:24,920 --> 00:42:27,352
Shall I tell you a secret?

273
00:42:27,552 --> 00:42:30,752
Translation: Ben Zuidema BTI Studios Resync:
Orange Downloaded from opensubtitles.org


