1
00:01:00,978 --> 00:01:05,689
<i>On days like this, I feel like
the luckiest dog in the world.</i>

2
00:01:05,732 --> 00:01:07,815
<i>I got the sun on my back.</i>

3
00:01:07,859 --> 00:01:10,067
<i>I got the wind in my face.</i>

4
00:01:10,112 --> 00:01:14,857
<i>I get to ride in this car where
the windows are always rolled down.</i>

5
00:01:18,829 --> 00:01:20,946
<i>My name is Bailey.</i>

6
00:01:21,999 --> 00:01:23,786
You enjoying the breeze, boy?

7
00:01:23,792 --> 00:01:25,704
<i>- I love my boy Ethan.</i>
- Boss Dog.

8
00:01:26,878 --> 00:01:29,712
<i>- And I love my girl Hannah too.</i>
- Boss Dog. Boss Man.

9
00:01:29,756 --> 00:01:33,500
<i>I've lived a lot of lives,
and I've peed on a lot of stuff.</i>

10
00:01:34,094 --> 00:01:37,838
<i>There is one thing I've never
been able to figure out though.</i>

11
00:01:37,889 --> 00:01:40,222
<i>Why does it always itch
right here?</i>

12
00:01:41,351 --> 00:01:44,515
<i>Baby can't come up.
Baby can't come up here.</i>

13
00:01:44,563 --> 00:01:45,929
That's my cue.

14
00:01:46,773 --> 00:01:50,107
I'll meet you in the kitchen
after I do the chores.

15
00:02:02,122 --> 00:02:04,330
You as creaky as me,
Boss Dog?

16
00:02:06,752 --> 00:02:09,540
- Come on.
<i>- Mornings had the best smells.</i>

17
00:02:13,717 --> 00:02:16,300
<i>Sure, we had to do our chores.</i>

18
00:02:18,555 --> 00:02:20,217
Come on, Bailey.

19
00:02:22,267 --> 00:02:24,475
<i>But it always ended
with an egg.</i>

20
00:02:24,519 --> 00:02:26,135
<i>Yeah.</i>

21
00:02:35,572 --> 00:02:36,779
Seriously?

22
00:02:43,413 --> 00:02:44,449
Hey, buddy.

23
00:02:47,209 --> 00:02:49,792
Still think you got one in you,
Boss Dog?

24
00:02:56,760 --> 00:02:57,876
Okay.

25
00:03:06,561 --> 00:03:07,597
You ready?

26
00:03:07,646 --> 00:03:09,057
<i>Born ready.</i>

27
00:03:09,106 --> 00:03:14,443
One, two, three. Go!

28
00:03:21,076 --> 00:03:22,442
Way to go, Boss Dog.

29
00:03:22,536 --> 00:03:24,949
<i>That isn't getting any easier.</i>

30
00:03:24,955 --> 00:03:27,618
Ooh, that isn't
getting any easier.

31
00:03:33,630 --> 00:03:34,996
Hey.

32
00:03:35,048 --> 00:03:36,835
You still got it, Boss Dog.

33
00:03:36,842 --> 00:03:39,289
Yeah.

34
00:03:39,344 --> 00:03:40,460
Good boy.

35
00:03:41,722 --> 00:03:43,509
Come on, let's go
to the house.

36
00:03:44,933 --> 00:03:47,266
Come on, buddy.
Come on.

37
00:03:47,310 --> 00:03:48,846
Come on.

38
00:03:49,146 --> 00:03:51,354
<i>Come on, bacon.
Come on, bacon.</i>

39
00:03:53,859 --> 00:03:56,146
<i>Eh, it's not bacon,
but I'll take it.</i>

40
00:03:59,281 --> 00:04:00,647
Morning.

41
00:04:00,657 --> 00:04:02,774
- Hi, Mommy.
- Hi.

42
00:04:02,826 --> 00:04:03,907
Morning, Gloria.

43
00:04:04,953 --> 00:04:06,660
What time did she wake up,
Hannah?

44
00:04:06,663 --> 00:04:08,905
Oh, wasn't looking
at the clock.

45
00:04:08,915 --> 00:04:11,749
Doesn't matter, though.
We're having fun with our granddaughter.

46
00:04:11,793 --> 00:04:14,160
<i>Hannah used to have a boy
named Henry.</i>

47
00:04:14,171 --> 00:04:15,878
<i>He brought Gloria
into our pack.</i>

48
00:04:16,173 --> 00:04:18,916
We keep feeding her pancakes,
she's gonna get chubby.

49
00:04:20,135 --> 00:04:22,752
<i>Maybe this time
she'll give me a treat.</i>

50
00:04:23,263 --> 00:04:24,845
<i>No? No treat? Okay.</i>

51
00:04:24,848 --> 00:04:28,808
I thought little babies
were supposed to be chubby.

52
00:04:29,102 --> 00:04:30,638
Ethan, shh!

53
00:04:31,897 --> 00:04:34,685
<i>Hannah made that "shh" sound
a lot lately.</i>

54
00:04:34,733 --> 00:04:36,315
- Who's that?
- Daddy.

55
00:04:36,318 --> 00:04:38,901
Daddy. You know,
I think she has Henry's eyes.

56
00:04:38,945 --> 00:04:41,528
<i>Henry went away
and never came back.</i>

57
00:04:41,573 --> 00:04:43,189
<i>Hannah cried a lot.</i>

58
00:04:43,241 --> 00:04:44,903
<i>I licked her face a lot.</i>

59
00:04:44,951 --> 00:04:48,240
I wish my son was alive
to see his adorable daughter.

60
00:04:50,624 --> 00:04:53,116
- Oh.
<i>- She drops it. I eat it.</i>

61
00:04:53,168 --> 00:04:54,284
<i>That's our deal.</i>

62
00:04:57,255 --> 00:04:58,416
Orange.

63
00:04:59,132 --> 00:05:02,466
- Purple.
<i>- Gloria liked to wear food on her face.</i>

64
00:05:04,346 --> 00:05:05,882
<i>But not good food.</i>

65
00:05:06,264 --> 00:05:10,383
Hello? A gross dog
just licked my face.

66
00:05:10,852 --> 00:05:13,139
No, no, that's how it goes
when you're stuck on a farm.

67
00:05:13,188 --> 00:05:16,306
<i>CJ, where are you going?
We're supposed to play here.</i>

68
00:05:16,358 --> 00:05:18,896
What's happening in Chicago?
Tell me everything.

69
00:05:18,902 --> 00:05:19,983
Go away.

70
00:05:21,363 --> 00:05:22,729
Are you guys going out?

71
00:05:30,789 --> 00:05:32,576
I see the horsie.

72
00:05:43,301 --> 00:05:44,417
<i>No, don't go in there!</i>

73
00:05:54,813 --> 00:05:56,145
<i>CJ, stop!</i>

74
00:06:05,407 --> 00:06:06,648
He's scary.

75
00:06:09,035 --> 00:06:10,151
Whoa, boy!

76
00:06:18,044 --> 00:06:21,287
<i>From the way he was breathing,
I knew Ethan was scared.</i>

77
00:06:21,298 --> 00:06:23,335
I don't know.
I feel like...

78
00:06:23,592 --> 00:06:24,628
What are you doing?

79
00:06:24,676 --> 00:06:26,417
Hey... Well, let me
call you back.

80
00:06:26,469 --> 00:06:29,052
CJ just got in with Linus.

81
00:06:29,764 --> 00:06:30,800
Hey, come here.

82
00:06:31,224 --> 00:06:33,090
She could've
been hurt, Gloria.

83
00:06:34,102 --> 00:06:35,468
Bailey saved her.

84
00:06:35,896 --> 00:06:36,932
Let me get this straight.

85
00:06:36,938 --> 00:06:39,146
It's one of those
hero dogs you see on TV?

86
00:06:39,190 --> 00:06:41,147
"Its" name is Bailey.

87
00:06:41,192 --> 00:06:43,730
<i>I love when my boy Ethan says my name.</i>

88
00:06:44,321 --> 00:06:45,357
I'm going inside.

89
00:06:47,782 --> 00:06:49,865
I know what you did, Boss Dog.

90
00:06:51,328 --> 00:06:52,364
Come on.

91
00:06:57,876 --> 00:07:00,084
<i>I don't know where Gloria
found this baby,</i>

92
00:07:00,128 --> 00:07:01,710
<i>but it is a great addition.</i>

93
00:07:01,713 --> 00:07:05,878
CJ is smart and curious.
We just have to keep an eye on her.

94
00:07:05,926 --> 00:07:08,293
Well, I turned my back
for two seconds.

95
00:07:08,345 --> 00:07:10,052
More like two years.

96
00:07:10,096 --> 00:07:11,837
CJ.

97
00:07:11,890 --> 00:07:13,301
- Come on, CJ.
- No.

98
00:07:13,642 --> 00:07:15,178
Clarity. Clarity June.

99
00:07:15,226 --> 00:07:17,218
- Nana, Nana.
- Hey, Mama's here now.

100
00:07:17,270 --> 00:07:18,306
Can you say "Mama"?

101
00:07:18,355 --> 00:07:19,516
Nana, Nana.

102
00:07:19,564 --> 00:07:21,305
All right.

103
00:07:24,569 --> 00:07:26,526
Oh, Clarity June,

104
00:07:26,529 --> 00:07:27,690
that is not funny.

105
00:07:27,739 --> 00:07:29,480
It's kind of funny.

106
00:07:29,532 --> 00:07:32,115
<i>Why doesn't anyone
ever wipe food on my face?</i>

107
00:07:36,456 --> 00:07:38,994
<i>After all
the excitement of the day,</i>

108
00:07:39,000 --> 00:07:40,787
<i>I had to cool off
in the big water bowl.</i>

109
00:07:40,835 --> 00:07:42,229
That's nice and cold.

110
00:07:42,253 --> 00:07:43,619
- Hey.
- You know what that is.

111
00:07:43,630 --> 00:07:44,711
You having fun yet?

112
00:07:45,799 --> 00:07:47,085
Oh!

113
00:07:47,133 --> 00:07:49,090
Grandpa! No!

114
00:07:49,135 --> 00:07:51,001
I leave her with you
for a couple hours

115
00:07:51,012 --> 00:07:53,345
and you have Clarity bathing
with a filthy dog?

116
00:07:53,390 --> 00:07:55,427
<i>Finally, Gloria wants to play.</i>

117
00:07:55,475 --> 00:07:57,432
They're just playing.

118
00:07:57,477 --> 00:07:59,059
All right, get out, dog.

119
00:07:59,062 --> 00:08:01,395
Come on,
they're just having fun.

120
00:08:01,815 --> 00:08:02,976
You know what?

121
00:08:03,024 --> 00:08:04,481
Don't worry, honey.
Mommy's here.

122
00:08:04,526 --> 00:08:05,733
Come on, it's okay.

123
00:08:05,777 --> 00:08:07,860
<i>Oh, I get what
you want me to do.</i>

124
00:08:10,156 --> 00:08:11,647
Oh!

125
00:08:13,576 --> 00:08:15,568
This is why
I don't like dogs.

126
00:08:15,620 --> 00:08:18,283
<i>Maybe you wanted to stick
your nose in my butt?</i>

127
00:08:21,668 --> 00:08:23,751
Gloria is just
so young to be a widow.

128
00:08:24,004 --> 00:08:26,747
Eight months pregnant
when Henry was in that car accident.

129
00:08:26,798 --> 00:08:28,790
I know, honey. I know.

130
00:08:29,718 --> 00:08:32,927
But, Hannah,
where's her maternal instinct?

131
00:08:32,929 --> 00:08:34,340
Gloria's just
trying to figure out

132
00:08:34,389 --> 00:08:36,972
how she's gonna make a life
for herself and CJ.

133
00:08:37,017 --> 00:08:39,009
She's got Henry's insurance
settlement.

134
00:08:39,019 --> 00:08:42,308
Well, that money's been set aside
for CJ's college fund.

135
00:08:42,355 --> 00:08:45,348
You're the one that raised
two kids, not me.

136
00:08:45,442 --> 00:08:49,061
So, if you're not worried about it,
I'm not worried about it.

137
00:08:50,071 --> 00:08:52,028
I'd be worried
if they weren't here.

138
00:08:52,073 --> 00:08:53,484
Yeah.

139
00:08:53,533 --> 00:08:55,775
<i>Mmm-hmm, yeah.
Up, up, up. There we go.</i>

140
00:08:55,785 --> 00:08:56,866
<i>Yeah, right in the middle.</i>

141
00:08:56,870 --> 00:08:58,953
<i>Now slide it down.
Slide it down. Yeah.</i>

142
00:08:58,955 --> 00:09:00,036
Between the three of us,

143
00:09:00,081 --> 00:09:03,074
I think we can give that little girl
the love that she needs.

144
00:09:05,170 --> 00:09:06,877
<i>Ouch!</i>

145
00:09:07,338 --> 00:09:08,704
What is that?

146
00:09:08,715 --> 00:09:09,796
What?

147
00:09:10,425 --> 00:09:11,506
It's a lump.

148
00:09:12,302 --> 00:09:13,418
Big lump.

149
00:09:13,845 --> 00:09:16,007
<i>Please stop
poking that spot on my belly.</i>

150
00:09:16,014 --> 00:09:17,755
I'm gonna take
him to the vet.

151
00:09:17,766 --> 00:09:18,882
Yeah.

152
00:09:18,892 --> 00:09:21,760
- What's going on?
- Hey, buddy. Hi, Bailey.

153
00:09:25,023 --> 00:09:28,892
<i>Somehow, Ethan always knows
when I wanna take a car ride.</i>

154
00:09:47,003 --> 00:09:48,289
Hey, Boss Dog.

155
00:09:50,423 --> 00:09:52,665
I want you to stay put,
okay, buddy?

156
00:09:54,469 --> 00:09:57,428
Dr. Deb said we should
just keep you comfortable.

157
00:09:59,766 --> 00:10:01,678
I can handle all the chores.

158
00:10:34,134 --> 00:10:37,468
<i>I had bad days,
and I had good days.</i>

159
00:10:37,512 --> 00:10:39,253
<i>Today was a good day.</i>

160
00:10:39,305 --> 00:10:42,639
Well, I finally got a call from the,
um, the cruise line...

161
00:10:42,684 --> 00:10:45,552
<i>Gloria spent a lot of time
talking to her hand.</i>

162
00:10:45,603 --> 00:10:48,186
And they needed a singer
for their Stagecoach Lounge...

163
00:10:48,189 --> 00:10:50,226
- Doggy, doggy, doggy.
- I know.

164
00:10:50,275 --> 00:10:53,063
<i>- Um, there's nothing in that cup.</i>
- Doggy, doggy.

165
00:10:53,111 --> 00:10:54,443
Oh, did you make me a cup?

166
00:10:54,487 --> 00:10:56,444
- Here, Nana.
- Thank you.

167
00:10:56,489 --> 00:10:58,321
Well, it's perfect
for me, right?

168
00:10:58,366 --> 00:10:59,823
Mmm!

169
00:10:59,868 --> 00:11:00,949
Delicious!

170
00:11:01,035 --> 00:11:03,618
- That delicious?
<i>- Wait. There was something in that cup?</i>

171
00:11:03,663 --> 00:11:07,282
Yeah, they went with a singer
who does not have a toddler.

172
00:11:07,667 --> 00:11:08,703
I don't know.

173
00:11:08,751 --> 00:11:10,834
Maybe I should, uh,
come back to Chicago.

174
00:11:11,379 --> 00:11:12,460
More?

175
00:11:17,093 --> 00:11:18,129
- Hey.
- Hey.

176
00:11:18,636 --> 00:11:19,672
Hi.

177
00:11:23,391 --> 00:11:26,429
Getting her to go down
for her nap took forever.

178
00:11:27,061 --> 00:11:28,393
You know, Gloria,

179
00:11:29,355 --> 00:11:33,019
um, if you want to
pursue your career,

180
00:11:33,067 --> 00:11:35,480
you could leave Clarity
here with us.

181
00:11:38,406 --> 00:11:39,817
You think I'm a bad mother?

182
00:11:40,700 --> 00:11:42,441
- What?
- Gloria.

183
00:11:43,369 --> 00:11:45,235
No, that's not
what I'm saying.

184
00:11:45,288 --> 00:11:47,245
Are you trying
to take my baby from me?

185
00:11:47,290 --> 00:11:49,202
'Cause my baby is all I have.

186
00:11:49,876 --> 00:11:51,959
Gloria, she's making you
an incredible offer.

187
00:11:51,961 --> 00:11:54,453
I know what this is about.
You want Henry's settlement.

188
00:11:54,505 --> 00:11:56,713
I knew you wanted that money,

189
00:11:56,758 --> 00:11:58,966
so you can fix
this crumbling farm.

190
00:11:59,010 --> 00:12:00,296
This farm is not "crumbling."

191
00:12:00,345 --> 00:12:01,506
<i>Ethan was mad.</i>

192
00:12:01,512 --> 00:12:04,755
<i>I hadn't heard him
talk like that in a long time.</i>

193
00:12:04,807 --> 00:12:06,139
It has nothing to do
with the money.

194
00:12:06,142 --> 00:12:08,805
It has to do with providing
a loving home for CJ.

195
00:12:08,811 --> 00:12:10,473
Well, Hannah, I am her mother.

196
00:12:10,480 --> 00:12:12,597
So wherever I am,
that is her home.

197
00:12:13,399 --> 00:12:16,142
And okay, wow, obviously
I'm not welcome here.

198
00:12:16,194 --> 00:12:17,685
You are always welcome here.

199
00:12:17,695 --> 00:12:20,341
So you can keep telling me all the things
I'm doing wrong every single day?

200
00:12:20,365 --> 00:12:22,857
No, thank you. It's actually not
what I need right now.

201
00:12:22,867 --> 00:12:24,654
Well, what about CJ?
What about what she needs?

202
00:12:24,661 --> 00:12:25,763
Do you ever think about that?

203
00:12:25,787 --> 00:12:27,403
Does anyone ever think
about what I need?

204
00:12:32,168 --> 00:12:34,125
<i>There was trouble in the pack.</i>

205
00:12:35,046 --> 00:12:37,663
<i>Somebody must've eaten
Gloria's food.</i>

206
00:12:38,299 --> 00:12:39,710
Gloria,
please don't leave.

207
00:12:40,301 --> 00:12:42,463
Let's talk about this.
We can work it out.

208
00:12:42,512 --> 00:12:44,879
Whatever it takes.
Please, we can work this out.

209
00:12:44,889 --> 00:12:47,427
You don't seem to understand.
She's my baby, not yours.

210
00:12:48,309 --> 00:12:50,926
Ethan, what are we gonna do?

211
00:12:51,729 --> 00:12:52,765
Gloria.

212
00:12:54,524 --> 00:12:55,765
Hey, Gloria.

213
00:12:56,693 --> 00:12:58,104
<i>Such sadness
from Hannah.</i>

214
00:12:58,152 --> 00:12:59,188
Nana.

215
00:12:59,237 --> 00:13:01,945
<i>Sad like she was after
her boy stopped coming around.</i>

216
00:13:01,990 --> 00:13:03,697
Listen, we want you

217
00:13:04,701 --> 00:13:05,942
to have some money.

218
00:13:05,994 --> 00:13:07,451
Well, no, thanks.

219
00:13:07,495 --> 00:13:08,781
It's for CJ.

220
00:13:08,830 --> 00:13:10,162
Would you just take it?

221
00:13:13,293 --> 00:13:15,376
And let us know
where you wind up.

222
00:13:16,504 --> 00:13:17,961
It's the least you could do.

223
00:13:19,882 --> 00:13:20,918
Gloria.

224
00:13:24,595 --> 00:13:25,881
Bye-bye, CJ.

225
00:13:26,973 --> 00:13:28,180
Love you!

226
00:13:28,224 --> 00:13:30,056
<i>I wanted to chase the car</i>

227
00:13:30,101 --> 00:13:32,093
<i>for Hannah and Ethan,
but...</i>

228
00:13:32,145 --> 00:13:36,105
<i>But I just didn't
have the energy.</i>

229
00:13:49,203 --> 00:13:51,616
<i>I wanted to eat
to make Ethan happy,</i>

230
00:13:52,582 --> 00:13:54,323
<i>but I wasn't hungry anymore.</i>

231
00:13:55,668 --> 00:13:58,251
<i>It was really quiet
after CJ left.</i>

232
00:13:59,505 --> 00:14:01,041
She'll get in touch with us.

233
00:14:02,342 --> 00:14:03,458
Eventually.

234
00:14:03,468 --> 00:14:05,585
<i>It's a little cold out there,
here in Michigan,</i>

235
00:14:05,595 --> 00:14:08,133
<i>so you might wanna
dress warm today.</i>

236
00:14:14,395 --> 00:14:15,636
I love this song.

237
00:14:16,773 --> 00:14:17,854
I do too.

238
00:14:18,733 --> 00:14:20,599
Let's not waste this song.

239
00:14:20,651 --> 00:14:21,937
Come here.

240
00:14:22,737 --> 00:14:24,444
Come here.
Come on. Come on.

241
00:14:30,203 --> 00:14:32,661
You always
make me feel better.

242
00:14:38,378 --> 00:14:39,539
<i>Okay.</i>

243
00:14:39,587 --> 00:14:42,204
<i>Okay. I'm tired,
but I'll do it.</i>

244
00:14:44,550 --> 00:14:46,007
Hey.

245
00:14:46,094 --> 00:14:48,051
- Look at you. You still got it.
- Oh.

246
00:14:48,221 --> 00:14:51,009
- Bailey.
<i>- Bailey, that's me!</i>

247
00:14:51,057 --> 00:14:52,093
<i>Okay.</i>

248
00:14:54,602 --> 00:14:56,138
All right, buddy,
she's taken.

249
00:15:15,081 --> 00:15:16,447
Hey, Dr. Deb.

250
00:15:16,874 --> 00:15:17,955
Hey.

251
00:15:18,418 --> 00:15:20,626
I came out here
and found him laying here.

252
00:15:22,588 --> 00:15:23,999
He's in a lot of pain.

253
00:15:25,550 --> 00:15:26,791
I think it's time.

254
00:15:29,095 --> 00:15:31,212
You've done everything
you could for him.

255
00:15:34,267 --> 00:15:35,599
Do you want a moment?

256
00:15:44,360 --> 00:15:45,396
Bailey.

257
00:15:46,070 --> 00:15:47,902
Bailey, Bailey, Bailey.

258
00:15:47,947 --> 00:15:49,233
You're my good boy.

259
00:15:51,033 --> 00:15:53,491
We had such good times
together, didn't we?

260
00:15:57,081 --> 00:15:58,913
You've done
so much for me.

261
00:16:00,376 --> 00:16:03,414
You think maybe next time
you come back...

262
00:16:04,964 --> 00:16:07,422
You can come back for CJ,
you think?

263
00:16:09,135 --> 00:16:11,297
She needs you
like I needed you.

264
00:16:12,472 --> 00:16:14,714
You can protect her.

265
00:16:14,765 --> 00:16:17,052
And you make her feel happy

266
00:16:17,059 --> 00:16:20,052
like you made me feel happy.

267
00:16:20,438 --> 00:16:22,851
<i>I didn't understand
all the words.</i>

268
00:16:22,899 --> 00:16:26,108
<i>But somehow,
I knew what Ethan meant.</i>

269
00:16:29,739 --> 00:16:30,946
Come here.

270
00:16:33,034 --> 00:16:34,070
Are you ready, Ethan?

271
00:16:34,118 --> 00:16:35,154
Yeah.

272
00:16:36,120 --> 00:16:37,577
All right, champ.
Here we go.

273
00:16:37,622 --> 00:16:38,703
- Yeah.
- Good boy.

274
00:16:38,748 --> 00:16:40,489
- You're not gonna hurt anymore.
- There you go.

275
00:16:40,500 --> 00:16:42,617
<i>I remember this
from before.</i>

276
00:16:43,628 --> 00:16:45,290
<i>A tiny sting,</i>

277
00:16:46,923 --> 00:16:48,710
<i>and then my pain melted away.</i>

278
00:16:48,758 --> 00:16:50,044
Yeah, Boss Dog.

279
00:16:50,510 --> 00:16:51,546
Yeah, bud.

280
00:17:06,400 --> 00:17:07,857
Who's the Boss Dog?

281
00:17:08,694 --> 00:17:09,980
You the Boss Dog.

282
00:17:12,406 --> 00:17:14,989
I love you, Bailey.

283
00:17:14,992 --> 00:17:17,735
Bailey, Bailey, Bailey.

284
00:17:23,167 --> 00:17:24,658
<i>All my pain was gone.</i>

285
00:17:26,128 --> 00:17:28,996
<i>I was in this place,
and it was wonderful.</i>

286
00:17:30,007 --> 00:17:31,999
<i>Ethan gave me a new purpose.</i>

287
00:17:33,010 --> 00:17:35,093
<i>I was going to protect CJ.</i>

288
00:17:35,930 --> 00:17:39,890
<i>And I would never stop looking
until I found her.</i>

289
00:17:46,732 --> 00:17:48,564
<i>I was a puppy again!</i>

290
00:17:48,943 --> 00:17:51,105
<i>I had a mother
and brothers and sisters.</i>

291
00:17:51,153 --> 00:17:54,692
<i>Why are there always
seven puppies and six nipples?</i>

292
00:17:55,116 --> 00:17:56,698
Don't you worry,
mama dog.

293
00:17:56,742 --> 00:17:59,951
I'm finding good homes
for every single one of your cuties.

294
00:18:02,039 --> 00:18:04,827
<i>But it felt like something was
missing this time.</i>

295
00:18:04,875 --> 00:18:05,956
<i>Let's see.</i>

296
00:18:06,002 --> 00:18:07,834
<i>I have ears,
pretty long ones.</i>

297
00:18:07,878 --> 00:18:10,370
<i>I have a tail.
I have a snout.</i>

298
00:18:10,423 --> 00:18:11,709
<i>I wonder if I have a...</i>

299
00:18:12,008 --> 00:18:13,419
<i>Nope.</i>

300
00:18:13,467 --> 00:18:15,174
<i>I'm a girl this time.</i>

301
00:18:15,219 --> 00:18:17,336
<i>It was so great
being a puppy again.</i>

302
00:18:17,346 --> 00:18:20,635
<i>I got to play
and play and play.</i>

303
00:18:22,143 --> 00:18:24,135
<i>There was an old dog
named Mr. Churchill.</i>

304
00:18:24,186 --> 00:18:26,052
<i>He was a lot of fun.</i>

305
00:18:27,607 --> 00:18:30,145
They're a real handful,
eh, Mr. Churchill?

306
00:18:30,776 --> 00:18:33,985
<i>One by one, people took
my brothers and sisters away.</i>

307
00:18:34,614 --> 00:18:37,322
<i>All that was left
was my favorite brother.</i>

308
00:18:37,366 --> 00:18:40,825
<i>I was called Molly,
and he was called Rocky.</i>

309
00:18:49,086 --> 00:18:51,920
<i>Then, one day,
the worst thing happened.</i>

310
00:18:52,423 --> 00:18:54,415
<i>- Rocky was going away.</i>
- So cute.

311
00:18:54,467 --> 00:18:56,424
<i>Who was I gonna play with?</i>

312
00:18:56,469 --> 00:18:57,926
Aw...

313
00:18:59,930 --> 00:19:01,011
<i>Huh?</i>

314
00:19:02,933 --> 00:19:04,094
<i>That girl.</i>

315
00:19:04,644 --> 00:19:07,307
<i>There's something
about that girl.</i>

316
00:19:07,855 --> 00:19:11,348
<i>I smell something familiar.</i>

317
00:19:11,400 --> 00:19:12,766
<i>It smells like...</i>

318
00:19:15,237 --> 00:19:16,523
<i>CJ!</i>

319
00:19:16,530 --> 00:19:17,941
<i>I remember my purpose.</i>

320
00:19:17,990 --> 00:19:19,731
<i>CJ is my purpose!</i>

321
00:19:19,784 --> 00:19:21,616
<i>I can't let her get away.</i>

322
00:19:21,619 --> 00:19:23,952
<i>I'm coming, CJ!</i>

323
00:19:26,540 --> 00:19:28,247
<i>I can't let Ethan down.</i>

324
00:19:30,086 --> 00:19:31,418
<i>Got to get to CJ.</i>

325
00:19:33,673 --> 00:19:35,460
<i>Ah, I got this. I got this.</i>

326
00:19:35,466 --> 00:19:37,173
<i>I got this. I got this.</i>

327
00:19:37,218 --> 00:19:38,754
<i>Oh, I don't got this.</i>

328
00:19:38,803 --> 00:19:41,637
I'm so happy you and Rocky
are a good match.

329
00:19:41,681 --> 00:19:43,138
He's already my best friend.

330
00:19:43,140 --> 00:19:45,723
<i>I'm coming, CJ!</i>

331
00:19:45,768 --> 00:19:48,101
<i>Ugh, this house
has too many fences.</i>

332
00:19:48,979 --> 00:19:50,095
<i>CJ, it's me!</i>

333
00:19:50,147 --> 00:19:51,513
<i>I'm here to protect you.</i>

334
00:19:53,192 --> 00:19:54,728
Oh, psycho puppy.

335
00:19:54,735 --> 00:19:57,227
<i>CJ was a gigantic baby now.</i>

336
00:19:59,156 --> 00:20:01,569
This puppy is insane.

337
00:20:01,992 --> 00:20:03,233
That's Molly.

338
00:20:03,494 --> 00:20:05,406
She and her brother
are inseparable.

339
00:20:06,038 --> 00:20:08,496
Would your family consider
adopting both of them?

340
00:20:09,750 --> 00:20:10,831
I got this.

341
00:20:20,803 --> 00:20:22,948
Think I better get out of here
before they change their minds

342
00:20:22,972 --> 00:20:24,304
about getting one dog.

343
00:20:24,348 --> 00:20:27,637
<i>Mmm, salt. Milk.
Ooh, hamburger. Mmm.</i>

344
00:20:27,643 --> 00:20:28,850
How about you?

345
00:20:28,894 --> 00:20:31,227
Do you think your parents
would let you have a puppy?

346
00:20:31,272 --> 00:20:34,481
My mom does love dogs.

347
00:20:34,525 --> 00:20:35,686
She does?

348
00:20:37,528 --> 00:20:39,394
I'm gonna stop talking.

349
00:20:39,447 --> 00:20:40,858
I know what to do.

350
00:20:40,906 --> 00:20:44,741
I'll take Molly home.
My mom will go crazy for her.

351
00:20:44,785 --> 00:20:46,276
And then she can call you.

352
00:20:47,204 --> 00:20:48,285
Well...

353
00:21:01,218 --> 00:21:02,254
Shh.

354
00:21:02,261 --> 00:21:04,548
<i>Ah, that's the same "shh" sound
Hannah always made.</i>

355
00:21:04,597 --> 00:21:06,304
<i>I never know what it means.</i>

356
00:21:06,307 --> 00:21:07,593
Clarity, is that you?

357
00:21:08,058 --> 00:21:09,265
Uh, hey, Mom.

358
00:21:09,310 --> 00:21:11,723
<i>That voice. It was Gloria.</i>

359
00:21:11,771 --> 00:21:15,731
Hey, did you, um, did you move
that box that had my demos in it?

360
00:21:15,775 --> 00:21:16,811
Didn't touch it.

361
00:21:16,859 --> 00:21:18,225
So, I met a, um...

362
00:21:18,235 --> 00:21:22,730
This, like, a producer that really wants
to hear my music.

363
00:21:22,782 --> 00:21:24,114
Gotta do homework!

364
00:21:26,076 --> 00:21:27,362
Your new home.

365
00:21:27,369 --> 00:21:29,702
<i>Okay, CJ,
you've got nothing to fear.</i>

366
00:21:29,747 --> 00:21:31,158
<i>I'm here to protect you.</i>

367
00:21:31,165 --> 00:21:32,246
<i>Whoa! Cat!</i>

368
00:21:32,249 --> 00:21:33,706
Molly, no!

369
00:21:35,002 --> 00:21:37,620
Molly!

370
00:21:37,630 --> 00:21:38,996
No, no!

371
00:21:39,632 --> 00:21:40,632
No!

372
00:21:40,716 --> 00:21:44,050
- No!
<i>- Great! You love playing chase too.</i>

373
00:21:44,053 --> 00:21:45,214
Stop.

374
00:21:45,262 --> 00:21:46,594
Not my homework!

375
00:21:47,848 --> 00:21:48,929
No, Molly!

376
00:21:48,974 --> 00:21:50,181
Molly, no!

377
00:21:50,351 --> 00:21:51,432
Molly!

378
00:21:51,477 --> 00:21:52,513
No!

379
00:21:53,729 --> 00:21:54,970
No, Molly, no!

380
00:21:55,439 --> 00:21:56,771
Slow down, Molly!

381
00:21:56,774 --> 00:21:59,061
Come here, you silly girl.

382
00:21:59,068 --> 00:22:00,980
<i>There's so much
to chew on under here.</i>

383
00:22:01,028 --> 00:22:02,894
<i>Oh, yeah.
Oh-ho-ho-ho.</i>

384
00:22:03,447 --> 00:22:04,938
<i>That was fun.</i>

385
00:22:04,990 --> 00:22:06,151
<i>What's the next game?</i>

386
00:22:08,953 --> 00:22:11,536
You're a Destructo-Dog.
Yes, you are.

387
00:22:11,539 --> 00:22:13,371
<i>Oh, I love my new bed.</i>

388
00:22:13,374 --> 00:22:15,536
<i>- Where do you sleep?</i>
- Here you go, Molly.

389
00:22:17,628 --> 00:22:20,371
Hilda said you were
mostly house-trained,

390
00:22:20,422 --> 00:22:21,422
so, for now,

391
00:22:21,465 --> 00:22:23,068
I'll just put a towel down here...

392
00:22:23,092 --> 00:22:25,926
- Just in case.
<i>- When you gotta go, you gotta go.</i>

393
00:22:25,970 --> 00:22:27,506
No, Molly, no.

394
00:22:27,596 --> 00:22:29,616
CJ, I need to talk to you.

395
00:22:29,640 --> 00:22:31,256
Changing!

396
00:22:32,101 --> 00:22:34,468
Hello? Why's this door locked? CJ.

397
00:22:35,229 --> 00:22:36,310
Hey, come on.

398
00:22:36,355 --> 00:22:37,891
Just a minute.

399
00:22:37,940 --> 00:22:39,897
<i>Yeah,
don't know this game.</i>

400
00:22:39,942 --> 00:22:41,058
<i>I will give it a try.</i>

401
00:22:41,610 --> 00:22:43,647
What's with all this noise?

402
00:22:43,696 --> 00:22:46,109
Uh, CJ, it looks
like a bomb went off in here.

403
00:22:46,156 --> 00:22:48,239
Um, I've been doing
a little rearranging.

404
00:22:48,284 --> 00:22:50,446
It smells terrible.
Will you at least open a window?

405
00:22:50,494 --> 00:22:52,076
I love your outfit.
Is it new?

406
00:22:52,121 --> 00:22:53,737
Do you love, love, love it?

407
00:22:53,747 --> 00:22:54,828
I have a date tonight.

408
00:22:54,874 --> 00:22:55,990
You're going out!

409
00:22:56,166 --> 00:22:59,159
Ow... How is he?
Is he nice?

410
00:22:59,211 --> 00:23:01,373
Well, CJ,
they always start out nice.

411
00:23:02,214 --> 00:23:05,127
Um, so can you figure out
your... Your dinner tonight?

412
00:23:05,175 --> 00:23:06,336
Again?

413
00:23:07,469 --> 00:23:08,550
Yeah.

414
00:23:14,643 --> 00:23:16,009
I think hiding you might be

415
00:23:16,020 --> 00:23:17,886
a little more difficult
than I thought.

416
00:23:32,286 --> 00:23:33,743
- Ready?
- Whoo!

417
00:23:45,799 --> 00:23:47,085
Ow.

418
00:23:47,134 --> 00:23:48,170
CJ?

419
00:23:48,218 --> 00:23:49,299
Are you ready?

420
00:23:49,303 --> 00:23:50,384
What do I say?

421
00:23:50,429 --> 00:23:52,466
Ask a question
and keep calling back.

422
00:23:55,559 --> 00:23:58,097
Don't laugh. I need
to get into character.

423
00:24:02,066 --> 00:24:03,477
<i>Uh, where did CJ go?</i>

424
00:24:03,525 --> 00:24:04,686
Wish me luck.

425
00:24:04,735 --> 00:24:07,227
<i>Oh, hi, CJ.</i>

426
00:24:13,619 --> 00:24:16,362
<i>- Hello?</i>
- Hello, is this Hilda?

427
00:24:16,413 --> 00:24:18,120
This is Gloria Mitchell.

428
00:24:18,165 --> 00:24:20,202
Hello. I've been
expecting your call.

429
00:24:20,250 --> 00:24:21,832
Wonderful, wonderful.

430
00:24:21,835 --> 00:24:26,296
My daughter, Clarity,
brought home that sweet dog today.

431
00:24:26,715 --> 00:24:29,298
We just adore her to pieces.

432
00:24:29,343 --> 00:24:33,633
Clarity, honey, I'm telling
Hilda how much we love Molly.

433
00:24:33,681 --> 00:24:36,264
Oh, uh, can you hold on for a sec?

434
00:24:37,518 --> 00:24:38,884
Right on time, Trent.

435
00:24:38,936 --> 00:24:41,144
Hello, this is Trent.

436
00:24:41,188 --> 00:24:43,430
How much kibble
should I feed Rocky?

437
00:24:43,774 --> 00:24:45,891
Half a cup. I gotta go.

438
00:24:47,194 --> 00:24:50,858
As I was saying, we'd love to be
her forever home.

439
00:24:50,906 --> 00:24:53,193
Oh, uh, can you hold on for a sec?

440
00:24:53,242 --> 00:24:54,386
Good work, Trent.

441
00:24:54,410 --> 00:24:57,244
Is that half a cup US
or half a cup imperial?

442
00:24:57,287 --> 00:24:58,903
<i>It's just half a cup.</i>

443
00:24:58,956 --> 00:25:00,242
Maybe I should do it
by weight.

444
00:25:00,290 --> 00:25:01,701
<i>You can do it
however you want.</i>

445
00:25:01,750 --> 00:25:02,786
I gotta go.

446
00:25:03,752 --> 00:25:04,813
<i>I'm sorry for all of these...</i>

447
00:25:04,837 --> 00:25:06,481
And, right now,
I'm looking out

448
00:25:06,505 --> 00:25:09,464
at our ginormously huge,
grassy backyard,

449
00:25:09,508 --> 00:25:13,252
and Molly and Clarity
are rolling all around.

450
00:25:13,303 --> 00:25:15,503
<i>Oh, dear. Um, can you excuse me?</i>

451
00:25:15,723 --> 00:25:18,090
I forgot to tell you,
I gave Rocky a middle name.

452
00:25:18,142 --> 00:25:19,758
I'm really busy
at the moment.

453
00:25:19,810 --> 00:25:23,269
Cliff. Get it? Rocky Cliff.
Pretty funny, right?

454
00:25:23,313 --> 00:25:24,724
Can I call you later
about this?

455
00:25:24,773 --> 00:25:26,876
Don't call me too late
because I have school tomorrow,

456
00:25:26,900 --> 00:25:28,186
and I need to go to bed early.

457
00:25:29,862 --> 00:25:31,603
<i>Sounds like
a wonderful situation.</i>

458
00:25:31,655 --> 00:25:33,567
I'm so glad it worked out.

459
00:25:33,615 --> 00:25:36,449
Well, then I'll leave you alone.
And thank you.

460
00:25:43,459 --> 00:25:44,995
- Well?
- We did it!

461
00:25:45,044 --> 00:25:47,627
That was amazing.
I've never done anything bad before.

462
00:25:47,671 --> 00:25:49,207
Thank you, thank you,
thank you!

463
00:25:49,256 --> 00:25:50,918
<i>I can make noise too.</i>

464
00:25:52,009 --> 00:25:54,001
Whoo! Let's go.
Come on, Rocky.

465
00:25:54,053 --> 00:25:55,760
- High five.
- I love you, girl.

466
00:25:56,263 --> 00:25:57,970
Whoo! We did it!

467
00:26:20,579 --> 00:26:22,741
<i>I knew my purpose
was to protect CJ,</i>

468
00:26:22,790 --> 00:26:24,031
<i>but, since she was safe,</i>

469
00:26:24,041 --> 00:26:26,124
<i>I thought it was okay
to play with Rocky.</i>

470
00:26:27,211 --> 00:26:29,419
Rocky destroyed
all the slippers in the house.

471
00:26:29,421 --> 00:26:31,629
My dad's doing
a lot of swearing in Mandarin.

472
00:26:32,216 --> 00:26:34,082
I had to take Molly out
twice last night.

473
00:26:34,134 --> 00:26:36,091
She still peed on my bed.

474
00:26:36,136 --> 00:26:38,378
I can't believe you managed
to hide a crazy puppy

475
00:26:38,430 --> 00:26:39,887
for even one day.

476
00:26:43,185 --> 00:26:44,767
We should train them together.

477
00:26:45,896 --> 00:26:48,434
You guys are going
to puppy school.

478
00:26:50,776 --> 00:26:52,984
- Rocky, come on! No!
- No, Molly, no!

479
00:26:52,986 --> 00:26:54,756
<i>Why are they walking so slow?</i>

480
00:26:54,780 --> 00:26:55,861
Rocky, slow down.

481
00:26:55,906 --> 00:26:57,898
Sit. Sit.

482
00:26:58,117 --> 00:26:59,779
Sit.

483
00:27:01,328 --> 00:27:03,069
Okay, then stand.

484
00:27:03,122 --> 00:27:04,579
Good dog.

485
00:27:04,623 --> 00:27:05,989
No, you have
to be the authority.

486
00:27:05,999 --> 00:27:07,080
Watch and learn.

487
00:27:07,084 --> 00:27:09,622
Lie down.

488
00:27:09,711 --> 00:27:12,203
<i>I'll wait till you come up
with a better game.</i>

489
00:27:13,257 --> 00:27:14,338
You see?

490
00:27:14,633 --> 00:27:16,545
Good girl.

491
00:27:18,679 --> 00:27:20,796
Stay. Wait.

492
00:27:20,806 --> 00:27:22,422
Wait, no, Rocky. Stop!

493
00:27:22,474 --> 00:27:24,090
- Rocky!
- Paw? Paw.

494
00:27:24,101 --> 00:27:26,013
Come on, girl.
Let's go, girl.

495
00:27:26,061 --> 00:27:27,802
- Paw. Come on.
<i>- What is a paw?</i>

496
00:27:27,855 --> 00:27:30,097
Paw. Come on. Let's go.

497
00:27:30,149 --> 00:27:31,310
<i>Maybe this is a paw.</i>

498
00:27:31,358 --> 00:27:33,566
Good girl. Good, good girl.

499
00:27:33,569 --> 00:27:36,027
<i>- I can do paw! I can do paw!</i>
- Yes, yes, yes, it's a deal.

500
00:27:36,071 --> 00:27:37,107
It's a deal.

501
00:27:37,156 --> 00:27:39,819
You have graduated
puppy school right now.

502
00:27:39,825 --> 00:27:42,613
- Rocky, come back. Rocky!
- Good, good girl. Good girl.

503
00:27:42,661 --> 00:27:43,742
Rocky!

504
00:27:55,215 --> 00:27:57,628
You can stay here
while I'm at school.

505
00:27:57,676 --> 00:27:59,588
No barking, okay?

506
00:28:01,013 --> 00:28:05,132
<i>Don't really understand
what's happening.</i>

507
00:28:07,853 --> 00:28:09,719
<i>Can't wait to show this to CJ.</i>

508
00:28:10,856 --> 00:28:12,848
<i>Uh, is that
supposed to be food?</i>

509
00:28:12,900 --> 00:28:15,142
<i>Maybe if I wasn't
going commando...</i>

510
00:28:18,739 --> 00:28:20,776
<i>Where'd that great smell
come from?</i>

511
00:28:20,782 --> 00:28:21,943
<i>I love it.</i>

512
00:28:24,077 --> 00:28:25,363
<i>CJ?</i>

513
00:28:26,830 --> 00:28:28,662
Clarity?
Did you hear that?

514
00:28:29,041 --> 00:28:30,518
I think it came
from the basement.

515
00:28:30,542 --> 00:28:31,578
I'll check.

516
00:28:32,252 --> 00:28:35,165
<i>I'm here, CJ!
You remembered!</i>

517
00:28:36,423 --> 00:28:37,459
Shh.

518
00:28:37,466 --> 00:28:38,957
Molly, shh.

519
00:28:40,802 --> 00:28:42,464
<i>Again
with the "shh."</i>

520
00:28:42,471 --> 00:28:44,053
<i>What does "shh" mean?</i>

521
00:28:44,723 --> 00:28:45,759
Nothing here, Mom.

522
00:28:45,807 --> 00:28:47,469
I think it was next door.

523
00:28:51,271 --> 00:28:52,387
<i>Belly rub please.</i>

524
00:28:52,397 --> 00:28:54,480
Gonna have to tell her
about you, Molly.

525
00:28:55,817 --> 00:28:58,434
Mom, there's something
I wanna tell you.

526
00:28:59,571 --> 00:29:03,155
Hey, so if you, uh,
order a pizza for dinner,

527
00:29:03,158 --> 00:29:05,195
do not eat
the whole thing, okay?

528
00:29:05,202 --> 00:29:07,159
Life is harder
when you're chubby.

529
00:29:08,455 --> 00:29:11,323
Plus, you claim you wanna be a singer.
Gotta look good.

530
00:29:11,375 --> 00:29:13,082
<i>It felt like CJ got hit.</i>

531
00:29:13,126 --> 00:29:14,788
<i>But I didn't see what hit her.</i>

532
00:29:15,337 --> 00:29:16,794
What'd you wanna tell me?

533
00:29:16,838 --> 00:29:19,922
Just wanted to know
what time you'll be home.

534
00:29:19,967 --> 00:29:21,253
Not too late.

535
00:29:28,141 --> 00:29:29,507
Mommy!

536
00:29:30,310 --> 00:29:32,097
Mommy, I'm scared.

537
00:29:32,145 --> 00:29:33,386
<i>Wait for me, CJ.</i>

538
00:29:34,898 --> 00:29:36,105
<i>CJ was afraid.</i>

539
00:29:36,149 --> 00:29:37,731
<i>I was afraid.</i>

540
00:29:38,318 --> 00:29:41,527
<i>Maybe if I protect her,
she'll protect me.</i>

541
00:29:47,119 --> 00:29:49,736
I used to hate it
when my mom stayed out late.

542
00:29:51,623 --> 00:29:52,909
But now I have you.

543
00:29:54,293 --> 00:29:56,125
I don't have to
be scared anymore.

544
00:29:57,296 --> 00:29:58,787
I know you'll protect me.

545
00:29:59,881 --> 00:30:01,417
<i>Make that noise stop.</i>

546
00:30:01,967 --> 00:30:03,754
<i>I'm really, really scared.</i>

547
00:30:16,982 --> 00:30:18,293
Knock, knock.

548
00:30:18,317 --> 00:30:19,933
Hey, morning, sweetie.

549
00:30:20,110 --> 00:30:21,476
Morning.

550
00:30:21,528 --> 00:30:22,814
Um, so I thought
it might be nice

551
00:30:22,821 --> 00:30:24,528
if I cooked you
some breakfast.

552
00:30:24,531 --> 00:30:27,069
What? Do you even know
how to do that?

553
00:30:27,117 --> 00:30:29,234
You silly.
Of course, I do.

554
00:30:29,244 --> 00:30:31,281
<i>I need to get outside.
I need to go.</i>

555
00:30:31,330 --> 00:30:33,071
What... What is that?

556
00:30:33,540 --> 00:30:35,406
This is, um...

557
00:30:35,459 --> 00:30:36,870
- This is...
- Hi.

558
00:30:36,877 --> 00:30:38,368
You must be Clarity.
I'm Paul.

559
00:30:39,546 --> 00:30:40,957
And who's that little fellow?

560
00:30:41,673 --> 00:30:44,165
Little gal.
Her name's Molly.

561
00:30:44,217 --> 00:30:46,300
<i>Are we getting up?
I seriously need to go.</i>

562
00:30:46,345 --> 00:30:48,428
Aw, what a sweetie.

563
00:30:48,430 --> 00:30:50,012
- I love dogs.
- Yeah?

564
00:30:50,015 --> 00:30:51,426
Me and my mom do, too.

565
00:30:51,933 --> 00:30:53,595
I have to take Molly
out for a walk,

566
00:30:53,602 --> 00:30:55,309
but we'll be back
for breakfast.

567
00:30:55,354 --> 00:30:56,470
Okay.

568
00:30:56,480 --> 00:30:57,766
Um...

569
00:30:57,773 --> 00:30:59,765
- I'll go start those mimosas.
- Great.

570
00:31:09,409 --> 00:31:10,900
We're in trouble, Molly.

571
00:31:11,286 --> 00:31:12,618
Yes, we are.

572
00:31:26,635 --> 00:31:29,378
You went behind my back,
and you got a dog?

573
00:31:29,429 --> 00:31:31,762
You're not allowed to have a dog.
You understand me?

574
00:31:31,807 --> 00:31:35,175
<i>Gloria sounded angry.
Smelled pretty strong, too.</i>

575
00:31:35,227 --> 00:31:37,310
Hey, babe, you want
another mimosa?

576
00:31:37,312 --> 00:31:39,053
Oh, yeah,
that'd be lovely.

577
00:31:39,648 --> 00:31:41,184
I'm keeping her.

578
00:31:41,608 --> 00:31:44,021
<i>Maybe if she plays, she will feel happy.</i>

579
00:31:44,069 --> 00:31:45,310
I'm keeping Molly.

580
00:31:45,362 --> 00:31:47,354
I am your mother.
I am the boss.

581
00:31:47,406 --> 00:31:48,633
And you're not
supposed to leave

582
00:31:48,657 --> 00:31:50,489
an 11-year-old
alone at night,

583
00:31:50,534 --> 00:31:54,198
almost every night,
during terrifying thunderstorms.

584
00:31:54,246 --> 00:31:58,411
I'm sure my teacher would be
very interested in a mother who did that.

585
00:31:58,750 --> 00:32:00,082
So, are you threatening me?

586
00:32:00,585 --> 00:32:02,201
I get scared.

587
00:32:04,381 --> 00:32:08,091
Molly protects me.
You can't make me get rid of her.

588
00:32:08,510 --> 00:32:09,546
See?

589
00:32:10,011 --> 00:32:14,221
She's my best friend.
And I'll do everything for her.

590
00:32:14,266 --> 00:32:16,266
You didn't even know she was here.

591
00:32:23,400 --> 00:32:24,811
That dog needs a bath.

592
00:32:25,652 --> 00:32:27,985
You're staying with me.
You get to stay with me.

593
00:32:28,029 --> 00:32:30,362
<i>Good girl, CJ.
You're a good girl.</i>

594
00:32:30,407 --> 00:32:31,864
Yep. You do need a bath.

595
00:32:32,659 --> 00:32:33,695
Yep.

596
00:32:33,994 --> 00:32:36,236
Look, Molly,
my charm bracelet.

597
00:32:36,246 --> 00:32:38,579
It has my two favorite things
in the whole world.

598
00:32:38,582 --> 00:32:40,039
You and my guitar.

599
00:32:40,083 --> 00:32:42,370
<i>Thank you for showing me
whatever that is.</i>

600
00:32:42,377 --> 00:32:44,494
<i>Uh, I will be going
back to sleep now.</i>

601
00:33:20,332 --> 00:33:25,248
<i>I'll be here with you</i>

602
00:33:28,757 --> 00:33:32,296
<i>Near or far</i>

603
00:33:32,344 --> 00:33:36,133
<i>The end or the start</i>

604
00:33:37,807 --> 00:33:41,141
Good old Trent,
always on time.

605
00:33:41,561 --> 00:33:43,974
<i>Good old Rocky,
always on time.</i>

606
00:33:44,814 --> 00:33:45,975
Hey.

607
00:33:46,024 --> 00:33:47,185
Hey.

608
00:33:47,442 --> 00:33:50,435
<i>First, I'm gonna pull the stick.
Then you pull the stick.</i>

609
00:33:50,487 --> 00:33:51,819
<i>Then I'll pull the stick.</i>

610
00:33:51,905 --> 00:33:53,382
Look at our babies.

611
00:33:53,406 --> 00:33:55,693
Yep. All grown up.

612
00:33:55,909 --> 00:33:57,741
Hey, should we start
saving for college?

613
00:33:57,786 --> 00:34:01,780
Molly and I aren't
exactly on the college track, Trent.

614
00:34:02,290 --> 00:34:04,373
I'm actually thinking
about dropping out of school.

615
00:34:04,417 --> 00:34:06,562
If I told my parents
I was dropping out of high school,

616
00:34:06,586 --> 00:34:08,623
they would
spontaneously combust.

617
00:34:11,132 --> 00:34:14,842
Yeah, well, as soon as I can,
I'm getting out of here.

618
00:34:15,470 --> 00:34:17,052
I'm gonna move
to New York City.

619
00:34:17,055 --> 00:34:18,671
And how are you gonna do that?

620
00:34:19,307 --> 00:34:22,516
There was this insurance settlement
when my dad died.

621
00:34:23,728 --> 00:34:26,311
I finally get the money
when I'm 18,

622
00:34:26,356 --> 00:34:28,222
so I'm gonna use it
to move to New York,

623
00:34:28,275 --> 00:34:31,985
make a demo, and get my career
started as a musician.

624
00:34:32,612 --> 00:34:34,979
You hardly ever
talk about your dad.

625
00:34:38,034 --> 00:34:39,525
<i>I can tell when CJ needs me.</i>

626
00:34:39,578 --> 00:34:41,418
<i>Hold on, Rocky. I'll be right back.</i>

627
00:34:43,164 --> 00:34:46,453
Hey, Molly.
Wanna sit? Come on.

628
00:34:47,544 --> 00:34:48,580
Hey.

629
00:34:48,628 --> 00:34:49,960
Yeah, well...

630
00:34:50,630 --> 00:34:52,417
Died right before I was born,

631
00:34:52,465 --> 00:34:54,502
so I don't really know
anything about him.

632
00:34:55,260 --> 00:34:59,049
Well, except Gloria said his parents
tried to steal that money from me

633
00:34:59,097 --> 00:35:00,429
when I was a baby.

634
00:35:01,266 --> 00:35:03,007
So I don't know.

635
00:35:03,059 --> 00:35:05,597
Maybe she's drunk
half the time,

636
00:35:05,645 --> 00:35:07,432
but she did do
one good thing for me.

637
00:35:08,189 --> 00:35:11,933
<i>Sometimes, CJ squeezed me
so tight I could barely breathe.</i>

638
00:35:11,985 --> 00:35:13,521
<i>I loved it.</i>

639
00:35:21,995 --> 00:35:23,076
Hey.

640
00:35:24,164 --> 00:35:26,907
Are you gonna buy something?
'Cause if you are, I gotta go back in.

641
00:35:26,958 --> 00:35:28,494
Oh. Guess I was.

642
00:35:28,543 --> 00:35:30,876
I'm not, like,
in a hurry or anything though.

643
00:35:33,673 --> 00:35:34,880
Let me guess.

644
00:35:35,550 --> 00:35:37,462
A bag of pretzels
and a Sprite.

645
00:35:38,970 --> 00:35:41,553
Okay, I guess
I'm pretty predictable.

646
00:35:42,557 --> 00:35:43,798
Shane.

647
00:35:44,768 --> 00:35:45,929
CJ.

648
00:35:47,228 --> 00:35:48,435
That's Molly.

649
00:35:48,480 --> 00:35:51,063
<i>I'm getting a bad feeling
about this person.</i>

650
00:35:51,107 --> 00:35:53,770
What's it doing?
Getting ready to pee on me?

651
00:35:53,818 --> 00:35:55,559
Cool it, Molly.

652
00:35:58,281 --> 00:35:59,362
Sorry.

653
00:36:01,743 --> 00:36:03,279
So you like motorcycles?

654
00:36:03,286 --> 00:36:04,697
- Kind of.
- Yeah?

655
00:36:04,746 --> 00:36:07,113
- Cool it, Molly.
<i>- You're supposed to throw the ball.</i>

656
00:36:08,625 --> 00:36:11,288
<i>You pick it up and throw it,
and then I get it,</i>

657
00:36:11,294 --> 00:36:12,830
<i>and you throw it again.</i>

658
00:36:12,879 --> 00:36:14,415
No thanks, doggy.

659
00:36:14,464 --> 00:36:17,002
<i>He doesn't understand.
He's not too smart.</i>

660
00:36:19,552 --> 00:36:22,090
You want this, Molly?
You wanna go get it?

661
00:36:22,138 --> 00:36:23,379
Go get it!

662
00:36:27,018 --> 00:36:28,554
<i>Rocky! Trent!</i>

663
00:36:29,354 --> 00:36:31,346
<i>Ooh, a quick sniff
of Rocky's butt</i>

664
00:36:31,398 --> 00:36:34,562
<i>told me everything
was going great for Rocky.</i>

665
00:36:34,567 --> 00:36:36,433
Come on, let's go.

666
00:36:38,530 --> 00:36:39,862
Hey, Trent.

667
00:36:39,864 --> 00:36:41,696
- Thanks.
- Yeah.

668
00:36:42,409 --> 00:36:43,650
This is Shane.

669
00:36:44,077 --> 00:36:45,113
Uh, hey.

670
00:36:45,829 --> 00:36:46,945
Hey.

671
00:36:46,996 --> 00:36:49,613
<i>Hmm, both of them
wanna be in CJ's pack.</i>

672
00:36:49,666 --> 00:36:51,828
Hey, what's up?
Uh, you didn't return my call.

673
00:36:51,835 --> 00:36:54,873
Oh, right, sorry.
I've been kind of busy.

674
00:36:55,255 --> 00:36:56,837
Who is this, your mother?

675
00:36:58,049 --> 00:37:00,236
<i>They weren't growling
at each other on the outside.</i>

676
00:37:00,260 --> 00:37:01,967
<i>But they were still growling.</i>

677
00:37:02,011 --> 00:37:05,004
Check it out.
Talent show. Next week.

678
00:37:06,433 --> 00:37:09,153
This is a chance for you to actually
perform in front of an audience.

679
00:37:10,311 --> 00:37:12,598
- Wow.
- I bet you'd be great.

680
00:37:12,647 --> 00:37:14,604
Oh, come on. You haven't
heard me sing in years.

681
00:37:14,649 --> 00:37:17,733
I know, but you have to perform
in front of people someday.

682
00:37:17,777 --> 00:37:19,268
Plus, the winner gets $500.

683
00:37:19,320 --> 00:37:20,731
Yeah, do it, CJ.

684
00:37:20,739 --> 00:37:23,823
I mean, you can sing a song
between the magician and the mime.

685
00:37:27,412 --> 00:37:29,244
Does look kind of lame, Trent.

686
00:37:29,998 --> 00:37:31,330
Thanks though.

687
00:37:32,041 --> 00:37:33,452
Let's hit it.

688
00:37:35,295 --> 00:37:36,752
Maybe I'll see you later?

689
00:37:38,506 --> 00:37:39,587
<i>Well, what about Rocky?</i>

690
00:37:39,591 --> 00:37:41,583
<i>We were gonna roll
in some stuff together.</i>

691
00:37:46,181 --> 00:37:47,217
Molly, come on.

692
00:38:00,320 --> 00:38:03,529
<i>You want something that tastes good,
you should try these socks.</i>

693
00:38:11,122 --> 00:38:12,158
Hey.

694
00:38:12,957 --> 00:38:14,493
We should stop
by my buddy's place.

695
00:38:14,501 --> 00:38:16,538
He's having
a couple people over.

696
00:38:17,212 --> 00:38:20,421
Well, I should probably get home.
I've got school tomorrow.

697
00:38:20,465 --> 00:38:22,707
Oh, come on, CJ.
Don't kill the fun.

698
00:38:25,220 --> 00:38:26,381
Huh?

699
00:38:27,055 --> 00:38:28,091
Okay.

700
00:38:40,652 --> 00:38:43,770
<i>I did not wanna be here.
Neither did CJ.</i>

701
00:38:47,659 --> 00:38:50,242
I thought you said only a couple
of people were gonna be here.

702
00:38:50,286 --> 00:38:51,493
Mmm...

703
00:38:51,496 --> 00:38:52,577
Did I say that?

704
00:38:53,623 --> 00:38:55,660
Shane, I'm really not into this.
Can you take me home?

705
00:38:55,667 --> 00:38:58,410
In a sec. Relax.
Have some beer.

706
00:39:12,100 --> 00:39:14,217
- Put the drink down, man.
- Go, go, go.

707
00:39:14,227 --> 00:39:17,436
<i>This is not a good place.
I do not like it here. We need to leave.</i>

708
00:39:17,981 --> 00:39:20,221
- This is messed up.
- Move it. I'm coming.

709
00:39:20,441 --> 00:39:22,774
<i>Other people are leaving.
I think we should go, too.</i>

710
00:39:29,784 --> 00:39:31,867
Wait. What's gonna
happen to my dog?

711
00:39:32,161 --> 00:39:34,118
Wait, you can't make me
leave my dog.

712
00:39:34,122 --> 00:39:37,081
You can't make me
leave my dog. Molly!

713
00:39:37,125 --> 00:39:39,287
<i>CJ, why are you
getting in that car?</i>

714
00:39:39,335 --> 00:39:41,452
<i>If you leave, I can't protect you.</i>

715
00:39:42,130 --> 00:39:43,371
<i>CJ!</i>

716
00:39:46,050 --> 00:39:49,134
<i>I didn't wanna be here.
I wanted to be with CJ.</i>

717
00:39:49,137 --> 00:39:51,129
<i>Where was she?</i>

718
00:39:59,814 --> 00:40:01,976
<i>- Trent!</i>
- Hey, girl.

719
00:40:02,567 --> 00:40:04,433
<i>I need to find CJ.</i>

720
00:40:06,988 --> 00:40:09,776
<i>I don't smell her. Keep going.
I'll bark if I smell her.</i>

721
00:40:12,827 --> 00:40:14,784
<i>There she is! Stop!
I said stop!</i>

722
00:40:18,541 --> 00:40:19,998
Molly.

723
00:40:20,043 --> 00:40:23,457
<i>CJ, I'm back! I found you.</i>

724
00:40:23,504 --> 00:40:24,585
Hey.

725
00:40:24,631 --> 00:40:26,588
Oh, hey.

726
00:40:28,092 --> 00:40:29,128
Thank you.

727
00:40:29,177 --> 00:40:30,839
Thank you.

728
00:40:34,182 --> 00:40:35,969
<i>Trent got that other guy
out of the pack.</i>

729
00:40:35,975 --> 00:40:37,682
<i>I'm guessing
he finally bit him.</i>

730
00:40:37,685 --> 00:40:39,142
I was such an idiot.

731
00:40:39,187 --> 00:40:40,723
Hey, it happens.

732
00:40:42,023 --> 00:40:43,980
You never make bad choices.

733
00:40:44,442 --> 00:40:46,809
I'm too afraid of my parents.

734
00:40:47,362 --> 00:40:50,230
At least you don't have to do 100 hours
of community service.

735
00:40:51,157 --> 00:40:52,259
Wait. So you're gonna be
one of those people

736
00:40:52,283 --> 00:40:54,024
picking up trash
on the side of the highway?

737
00:40:54,786 --> 00:40:57,529
No, actually,
I got assigned to this program

738
00:40:57,580 --> 00:41:00,197
that trains dogs
to sniff cancer.

739
00:41:00,249 --> 00:41:01,365
Cancer?

740
00:41:01,417 --> 00:41:03,784
Yeah. It sounds pretty wacky,

741
00:41:04,671 --> 00:41:06,708
but at least I get to
take Molly with me.

742
00:41:11,427 --> 00:41:13,840
So, we're a pilot program,
which is very exciting,

743
00:41:13,888 --> 00:41:16,801
because we've been
getting amazing results.

744
00:41:16,808 --> 00:41:18,049
Wait. So you're telling me

745
00:41:18,101 --> 00:41:20,844
these dogs know people have cancer
before doctors do?

746
00:41:20,895 --> 00:41:23,433
We see the world.
Dogs smell it.

747
00:41:23,481 --> 00:41:26,974
Their sense of smell is 100,000 times
as acute as ours.

748
00:41:27,026 --> 00:41:30,519
So we're working on trying to get
the dogs to recognize the difference

749
00:41:30,571 --> 00:41:33,188
between cancer samples
and benign samples.

750
00:41:33,241 --> 00:41:35,107
If we successfully
scent-train a dog,

751
00:41:35,159 --> 00:41:37,492
it can make the difference
between life and death.

752
00:41:37,912 --> 00:41:41,246
Wait. So I get to scent-train a dog?
That's so cool.

753
00:41:41,290 --> 00:41:43,782
I love the enthusiasm.
But first...

754
00:41:48,131 --> 00:41:50,214
<i>I hope this isn't
CJ's purpose.</i>

755
00:41:59,058 --> 00:42:02,893
<i>We went every day. CJ was happy,
and that made me happy.</i>

756
00:42:10,945 --> 00:42:13,528
<i>Why is he getting treats?
I want treats, too.</i>

757
00:42:19,537 --> 00:42:20,903
Good dog, Bode.

758
00:42:20,955 --> 00:42:23,914
<i>Okay. If Bode gets one more treat,
and I get nothing,</i>

759
00:42:23,958 --> 00:42:25,620
<i>I'm gonna go nuts.</i>

760
00:42:28,129 --> 00:42:29,461
Good boy.

761
00:42:29,464 --> 00:42:30,671
Good boy, Bode.

762
00:42:37,722 --> 00:42:41,136
<i>Mmm, that smell.
Is that why Bode gets treats?</i>

763
00:42:41,225 --> 00:42:42,466
<i>Maybe if I...</i>

764
00:42:47,398 --> 00:42:49,264
- Did you see that?
- Yeah.

765
00:42:51,611 --> 00:42:52,647
Good girl!

766
00:42:52,987 --> 00:42:56,571
<i>That's it! If you smell the smell,
you get a treat!</i>

767
00:42:57,283 --> 00:42:59,821
CJ, do you mind
if I start training Molly, too?

768
00:43:02,955 --> 00:43:04,491
Good girl, Molly.

769
00:43:20,556 --> 00:43:21,967
Quiet!

770
00:43:22,683 --> 00:43:23,764
<i>I know that smell.</i>

771
00:43:26,270 --> 00:43:27,351
Hi, Gloria.

772
00:43:27,605 --> 00:43:28,937
It's good to see you.

773
00:43:28,981 --> 00:43:31,394
<i>Ethan and Hannah! Finally!</i>

774
00:43:31,400 --> 00:43:32,641
Well, hello!

775
00:43:32,693 --> 00:43:34,059
Who is this?

776
00:43:34,070 --> 00:43:36,687
- Hello! Who are you?
<i>- Ethan! It's me, Bailey!</i>

777
00:43:36,739 --> 00:43:38,856
<i>- I'm a girl now.</i>
- This is a surprise.

778
00:43:38,866 --> 00:43:40,027
Gloria.

779
00:43:42,370 --> 00:43:45,738
We sent a note saying
we're going to be in the area,

780
00:43:45,748 --> 00:43:47,580
and we hoped
it'd be okay to stop by.

781
00:43:47,583 --> 00:43:50,291
Did you? Okay.
Must've missed that.

782
00:43:50,336 --> 00:43:51,497
<i>Look, Ethan! Look!</i>

783
00:43:51,504 --> 00:43:55,248
We were cleaning out the barn,
and we found a lot of Henry's things.

784
00:43:55,299 --> 00:43:56,710
- We thought that...
- Yes.

785
00:43:56,759 --> 00:43:59,376
We thought that you and CJ
might like to see it.

786
00:43:59,428 --> 00:44:01,511
<i>Is anyone seeing
what I'm doing here?</i>

787
00:44:01,514 --> 00:44:03,346
Yeah, you could've
sent whatever that is.

788
00:44:03,391 --> 00:44:07,055
Well, we wanted to see you.
We want to see CJ.

789
00:44:07,103 --> 00:44:08,469
Well, we don't wanna see you,

790
00:44:08,563 --> 00:44:10,624
- which is why I have not responded...
<i>- Ethan, it's me, Bailey!</i>

791
00:44:10,648 --> 00:44:12,709
- ...to any of your letters or your calls.
<i>- Can't you tell it's me?</i>

792
00:44:12,733 --> 00:44:14,065
Is that you, Boss Dog?

793
00:44:14,110 --> 00:44:16,443
<i>It's me! It's me! It's me!</i>

794
00:44:16,487 --> 00:44:17,523
Quiet!

795
00:44:19,907 --> 00:44:23,116
Gloria. We just wanna see CJ.

796
00:44:23,161 --> 00:44:24,847
What makes you think
you can just show up like this?

797
00:44:24,871 --> 00:44:27,033
Okay, I'm not
a little kid anymore.

798
00:44:27,081 --> 00:44:29,494
So you can't...
You can't push me around.

799
00:44:29,542 --> 00:44:32,285
We want to see our granddaughter,
just to see how she's doing.

800
00:44:32,336 --> 00:44:34,453
<i>Ooh, I'll go tell CJ
you're here.</i>

801
00:44:34,463 --> 00:44:35,704
She doesn't wanna see you.

802
00:44:36,007 --> 00:44:37,339
Is she home?

803
00:44:37,383 --> 00:44:38,544
That is none
of your business!

804
00:44:38,551 --> 00:44:40,042
<i>You're not
gonna believe it.</i>

805
00:44:40,094 --> 00:44:41,835
<i>Ethan and Hannah are here.</i>

806
00:44:41,846 --> 00:44:43,553
<i>And they smell
better than ever.</i>

807
00:44:43,598 --> 00:44:44,759
<i>- Come! Come now!</i>
- What you doing?

808
00:44:44,765 --> 00:44:45,972
<i>Let's go. Follow me.</i>

809
00:44:46,017 --> 00:44:48,805
We have
a whole life without you.

810
00:44:48,853 --> 00:44:51,436
- I really don't appreciate this ambush.
- "Ambush"?

811
00:44:51,439 --> 00:44:53,977
Oh, Gloria, we're family.

812
00:44:54,358 --> 00:44:56,975
Gloria. Can't we
just start again? Please.

813
00:44:56,986 --> 00:44:58,522
Let's just start over.

814
00:44:58,571 --> 00:45:00,437
Gloria. Gloria! Please.

815
00:45:05,786 --> 00:45:07,402
<i>You forgot Ethan and Hannah.</i>

816
00:45:07,455 --> 00:45:08,866
Don't look at me like that.

817
00:45:08,915 --> 00:45:11,202
All these years later,
they still wanna take her from me.

818
00:45:14,378 --> 00:45:15,494
<i>Gloria!</i>

819
00:45:15,546 --> 00:45:17,629
<i>Let them in.
It's Ethan and Hannah.</i>

820
00:45:19,383 --> 00:45:20,840
I'll just leave it here.

821
00:45:26,724 --> 00:45:28,681
I know that's you, Boss Dog.

822
00:45:28,726 --> 00:45:30,968
<i>I love it when
he calls me "Boss Dog."</i>

823
00:45:31,020 --> 00:45:34,138
You just keep
looking after CJ, okay?

824
00:45:40,196 --> 00:45:43,189
<i>No, don't leave! CJ's here!</i>

825
00:45:47,036 --> 00:45:48,527
Come on, Molly. Come on.

826
00:45:50,498 --> 00:45:51,534
Okay.

827
00:45:53,209 --> 00:45:54,450
Good job, Molly.

828
00:45:55,086 --> 00:45:57,373
Andi says you've really taken
to scent-training.

829
00:45:57,421 --> 00:45:58,502
<i>Food, please.</i>

830
00:45:58,547 --> 00:45:59,958
Yo.

831
00:46:00,007 --> 00:46:01,373
<i>Leave us alone.</i>

832
00:46:02,635 --> 00:46:05,002
- What are you doing here?
- You don't answer my calls.

833
00:46:05,054 --> 00:46:06,531
Yeah, because I don't
wanna talk to you, Shane.

834
00:46:06,555 --> 00:46:08,797
Come on, CJ. You're not still mad
about the party?

835
00:46:10,017 --> 00:46:12,304
- Don't walk away from me!
- No, get off! Shane!

836
00:46:12,645 --> 00:46:14,136
- What are you doing?
- I thought you were cooler than this.

837
00:46:14,146 --> 00:46:15,227
Shane!

838
00:46:15,231 --> 00:46:16,893
She bit me!

839
00:46:16,941 --> 00:46:18,853
<i>Go away. CJ doesn't like you.</i>

840
00:46:19,735 --> 00:46:22,227
I'm gonna kill
that stupid dog!

841
00:46:23,489 --> 00:46:24,605
<i>I don't like you either.</i>

842
00:46:29,287 --> 00:46:32,405
Richard, if that's you,
why don't you come get your junk?

843
00:46:33,332 --> 00:46:34,573
Oh, it's you.

844
00:46:34,875 --> 00:46:37,208
Richard left.

845
00:46:39,171 --> 00:46:41,128
Shane just attacked me.

846
00:46:47,805 --> 00:46:51,139
<i>Gloria smelled
stronger than usual.</i>

847
00:46:51,183 --> 00:46:52,344
Well...

848
00:46:54,020 --> 00:46:57,184
Looks like today's
not a good day for us and men.

849
00:47:00,067 --> 00:47:03,481
Right. You're drunk.

850
00:47:06,782 --> 00:47:07,863
Yeah.

851
00:47:08,576 --> 00:47:10,568
Adults are allowed
to get drunk,

852
00:47:10,619 --> 00:47:13,532
when they get dumped
by their boyfriend

853
00:47:13,581 --> 00:47:16,244
who borrowed money
they will never see again.

854
00:47:16,250 --> 00:47:18,788
I just told you that some guy
attacked me, Mom.

855
00:47:18,836 --> 00:47:20,953
It was really scary.
Do you even care?

856
00:47:21,005 --> 00:47:24,339
Well, what did you do?
Did you... Did you lead him on?

857
00:47:24,383 --> 00:47:26,295
Did you provoke him
or something?

858
00:47:31,432 --> 00:47:33,469
I cannot believe
you just said that.

859
00:47:35,019 --> 00:47:37,602
You are literally
the worst mother in the world.

860
00:47:37,813 --> 00:47:39,554
No, that was my mother.

861
00:47:45,529 --> 00:47:46,610
I'm leaving.

862
00:47:47,239 --> 00:47:48,525
I don't wanna be here anymore.

863
00:47:49,533 --> 00:47:51,274
I'm taking my money,
and I'm moving out.

864
00:47:51,327 --> 00:47:52,408
Ooh, what money?

865
00:47:52,453 --> 00:47:53,513
The money
from Dad's settlement.

866
00:47:53,537 --> 00:47:55,620
Oh, Clarity,
that money's gone.

867
00:47:58,501 --> 00:47:59,537
What?

868
00:48:00,711 --> 00:48:06,298
How do you think we have
a house? And a car?

869
00:48:08,844 --> 00:48:10,927
But that money was for me.

870
00:48:10,971 --> 00:48:14,555
Well, it's been for you, CJ!
I am alone!

871
00:48:14,600 --> 00:48:16,432
How do you expect me to...

872
00:48:16,477 --> 00:48:18,093
- To do this on my own?
- Wait.

873
00:48:20,106 --> 00:48:24,441
So, all of the...
All of the travel, Mom,

874
00:48:24,485 --> 00:48:27,944
the closet
full of designer clothes,

875
00:48:27,988 --> 00:48:30,025
the cases of wine,

876
00:48:32,076 --> 00:48:33,362
That...

877
00:48:33,452 --> 00:48:35,159
That's all been
my inheritance?

878
00:48:37,331 --> 00:48:39,448
I deserve nice things, too.

879
00:48:41,836 --> 00:48:46,581
Mom, that money was the only thing
I ever got from my dad.

880
00:48:51,303 --> 00:48:54,296
That was the only thing
that made me feel like,

881
00:48:55,599 --> 00:48:57,010
somewhere in the world,

882
00:48:57,059 --> 00:48:59,551
there might actually be
someone looking out for me.

883
00:49:01,272 --> 00:49:03,229
But I guess that was
really stupid, wasn't it?

884
00:49:03,274 --> 00:49:05,015
You cannot take the car.

885
00:49:05,067 --> 00:49:07,059
Why not? I paid for it.

886
00:49:22,460 --> 00:49:26,124
<i>I never knew there could be
such a thing as a sad car ride.</i>

887
00:49:32,011 --> 00:49:33,047
What?

888
00:49:34,763 --> 00:49:35,844
Shane?

889
00:49:37,766 --> 00:49:39,928
Uh, leave me alone!

890
00:49:56,785 --> 00:49:57,821
What are you doing?

891
00:50:02,291 --> 00:50:03,907
<i>All I wanted to do
was stay on my seat,</i>

892
00:50:03,918 --> 00:50:05,375
<i>but the car
kept pushing me off.</i>

893
00:50:05,419 --> 00:50:06,455
Sorry, Molly.

894
00:50:10,633 --> 00:50:11,669
Oh, God.

895
00:50:15,137 --> 00:50:17,174
What the...

896
00:50:20,809 --> 00:50:21,969
<i>The car's gone crazy!</i>

897
00:50:57,221 --> 00:50:58,257
Molly.

898
00:50:58,264 --> 00:51:01,177
<i>Oh!
The car finally stopped.</i>

899
00:51:01,850 --> 00:51:03,512
<i>Are you okay, CJ?</i>

900
00:51:03,852 --> 00:51:04,888
Molly.

901
00:51:05,688 --> 00:51:06,769
Molly.

902
00:51:11,569 --> 00:51:13,060
<i>Oh, I love that sound.</i>

903
00:51:13,779 --> 00:51:15,771
<i>It means CJ's nearby.</i>

904
00:51:15,781 --> 00:51:17,067
Molly.

905
00:51:18,242 --> 00:51:19,483
Molly.

906
00:51:20,786 --> 00:51:21,902
Molly.

907
00:51:21,954 --> 00:51:24,241
<i>But now I know
I'm leaving her.</i>

908
00:51:24,248 --> 00:51:25,864
<i>I don't want to.</i>

909
00:51:25,874 --> 00:51:28,036
- Molly.
<i>- But I have no choice.</i>

910
00:51:28,085 --> 00:51:29,121
Molly.

911
00:51:30,504 --> 00:51:32,040
Molly.

912
00:51:33,632 --> 00:51:36,045
<i>- I remembered baby CJ on the farm...</i>
- No, Molly.

913
00:51:36,093 --> 00:51:38,676
<i>...and how much I wanted
to protect her.</i>

914
00:51:39,430 --> 00:51:42,138
<i>How much she needed me.</i>

915
00:51:43,100 --> 00:51:46,093
<i>Herjourney is not over.</i>

916
00:51:56,572 --> 00:51:59,155
Come on.

917
00:52:01,368 --> 00:52:05,328
<i>CJ was so sad.
She still needs me.</i>

918
00:52:07,374 --> 00:52:12,494
<i>CJ, wherever you are,
I promise, I'll find you.</i>

919
00:52:18,844 --> 00:52:21,587
<i>But first, I need to get
a few things out of the way.</i>

920
00:52:21,639 --> 00:52:23,756
<i>I need to play.
I need to wrestle.</i>

921
00:52:23,807 --> 00:52:26,675
<i>I need to bite a few faces.
I need to bark.</i>

922
00:52:26,727 --> 00:52:29,561
<i>I need to play with a blanket.
I need to bite some ears.</i>

923
00:52:32,816 --> 00:52:35,934
<i>And, unfortunately,
I still have to take baths.</i>

924
00:52:44,370 --> 00:52:47,033
<i>I knew myjourney
was with CJ,</i>

925
00:52:47,081 --> 00:52:48,697
<i>but I couldn't
find her scent anywhere.</i>

926
00:52:49,416 --> 00:52:51,203
Come on, Big Dog. Yeah.

927
00:52:51,210 --> 00:52:52,576
<i>Now I lived with Joe.</i>

928
00:52:52,586 --> 00:52:55,203
- Ready for another day?
<i>- He was good to me.</i>

929
00:52:55,631 --> 00:52:58,044
<i>He lived in a house
made out of snacks.</i>

930
00:52:58,092 --> 00:53:00,129
Just for you.

931
00:53:00,552 --> 00:53:02,384
Okay, bon appétit.

932
00:53:06,475 --> 00:53:08,307
<i>Oh! These are my favorite.</i>

933
00:53:12,981 --> 00:53:14,417
- Enjoy it.
<i>- Oh, I forgot about these.</i>

934
00:53:14,441 --> 00:53:16,273
<i>No, these are
definitely my favorite.</i>

935
00:53:17,403 --> 00:53:19,440
Oh, no ice cream
for you.

936
00:53:19,655 --> 00:53:21,191
How about a Slim Jim? Yeah.

937
00:53:21,240 --> 00:53:22,401
<i>That's the one.</i>

938
00:53:22,491 --> 00:53:24,528
<i>We have a winner. My favorite.</i>

939
00:53:34,795 --> 00:53:38,334
<i>Then, one day, I heard something
that reminded me of...</i>

940
00:53:38,882 --> 00:53:40,544
<i>Huh?</i>

941
00:53:44,638 --> 00:53:45,970
<i>That sound.</i>

942
00:53:48,308 --> 00:53:49,765
- Morning.
- Hi.

943
00:53:53,814 --> 00:53:54,850
<i>Huh?</i>

944
00:53:58,402 --> 00:53:59,984
<i>Could it be?</i>

945
00:54:02,865 --> 00:54:05,733
<i>Maybe one more sniff,
just to be sure.</i>

946
00:54:05,868 --> 00:54:07,154
How's your day going?

947
00:54:07,161 --> 00:54:08,368
Um, pretty good, thanks.

948
00:54:08,412 --> 00:54:09,869
That'll be $4.50.

949
00:54:09,872 --> 00:54:11,204
<i>I don't believe it.</i>

950
00:54:11,248 --> 00:54:13,490
<i>It's my CJ! I found you!</i>

951
00:54:13,959 --> 00:54:15,166
Big Dog!

952
00:54:15,210 --> 00:54:17,202
Wow, he never gets up
for anything.

953
00:54:17,296 --> 00:54:19,976
"Big Dog"? How'd you ever
come up with that name?

954
00:54:20,841 --> 00:54:23,333
- Just sort of came to me.
- Hey there, Big Dog.

955
00:54:23,385 --> 00:54:26,253
- Hey. How you doing?
<i>- Now I can go with you!</i>

956
00:54:26,305 --> 00:54:27,341
<i>Where are we going?</i>

957
00:54:27,389 --> 00:54:28,675
Must smell a dog on you.

958
00:54:28,974 --> 00:54:30,385
Oh, I don't have a dog.

959
00:54:30,434 --> 00:54:33,177
Used to, though.
Her name was Molly.

960
00:54:33,645 --> 00:54:34,806
She was the best.

961
00:54:34,813 --> 00:54:37,476
<i>Oh, she knows it's me.
We're finally back together.</i>

962
00:54:39,943 --> 00:54:41,024
Oh.

963
00:54:41,069 --> 00:54:43,436
Oh, paw. That is so sweet.

964
00:54:43,989 --> 00:54:46,823
I, um... I trained
my dog to shake.

965
00:54:46,867 --> 00:54:48,529
He's never done that before.

966
00:54:48,577 --> 00:54:49,613
Really?

967
00:54:50,204 --> 00:54:51,445
Huh.

968
00:54:51,497 --> 00:54:54,114
Well, it's very nice
to meet you, Big Dog.

969
00:54:55,292 --> 00:54:57,500
Um... Oh, can I also
get a lottery scratch card?

970
00:54:58,921 --> 00:55:01,504
- So where you headed?
- Uh, New York City.

971
00:55:01,548 --> 00:55:04,086
<i>I hope Joe tells her about how much
I love meat sticks.</i>

972
00:55:04,134 --> 00:55:05,750
You got a job or something?

973
00:55:05,803 --> 00:55:08,295
Well, I'm a singer-songwriter.

974
00:55:08,347 --> 00:55:10,760
Trying to be a
singer-songwriter, so...

975
00:55:11,183 --> 00:55:12,719
Oh, no way! Fifty bucks.

976
00:55:12,768 --> 00:55:15,260
Ah, congratulations.

977
00:55:15,270 --> 00:55:18,308
Wow, I've never won anything
before in my life.

978
00:55:18,357 --> 00:55:19,723
You must be a lucky dog.

979
00:55:19,775 --> 00:55:21,836
<i>And I hope Joe tells her about
the crunchy, salty things, too.</i>

980
00:55:21,860 --> 00:55:23,396
<i>Oh, they're so good.</i>

981
00:55:23,445 --> 00:55:24,481
Thank you.

982
00:55:25,447 --> 00:55:27,188
Okay. See you.

983
00:55:27,908 --> 00:55:29,615
- Travel safe.
<i>- I wished I could thank Joe</i>

984
00:55:29,618 --> 00:55:31,575
<i>for taking such good care
of me all this time.</i>

985
00:55:31,620 --> 00:55:33,077
<i>I hoped he knew
how grateful I was.</i>

986
00:55:33,121 --> 00:55:35,158
Oh, no, no.
You have to stay here, Big Dog.

987
00:55:35,207 --> 00:55:37,950
<i>CJ, no. I'm supposed
to come with you.</i>

988
00:55:51,932 --> 00:55:53,969
<i>CJ. Wait.
What are you doing?</i>

989
00:55:56,979 --> 00:55:58,595
<i>No! No, you can't leave me!</i>

990
00:55:58,605 --> 00:56:00,375
<i>I told Ethan
I would protect you!</i>

991
00:56:00,399 --> 00:56:01,399
Big Dog!

992
00:56:01,942 --> 00:56:04,650
<i>CJ, come back!
I need to help you!</i>

993
00:56:05,070 --> 00:56:06,402
Big Dog!

994
00:56:06,738 --> 00:56:08,658
<i>Please, take me with you.</i>

995
00:56:10,701 --> 00:56:15,696
<i>No! No! I can't lose you.
I will never stop. I will never stop!</i>

996
00:56:18,000 --> 00:56:20,037
<i>Slow... Slow down.</i>

997
00:56:20,085 --> 00:56:23,249
<i>I'm sorry. I just can't
run any faster.</i>

998
00:56:29,094 --> 00:56:30,255
Come on, Big Dog.

999
00:56:31,305 --> 00:56:32,341
Big Dog!

1000
00:56:33,307 --> 00:56:35,640
Come on. Come on!

1001
00:56:36,727 --> 00:56:38,013
<i>I will never stop.</i>

1002
00:56:39,104 --> 00:56:41,061
<i>I will never stop
looking for you.</i>

1003
00:56:56,830 --> 00:57:00,790
<i>Day after day passed,
but no CJ.</i>

1004
00:57:03,045 --> 00:57:06,083
<i>I don't know why
she left me behind.</i>

1005
00:57:09,343 --> 00:57:11,103
<i>I waited so long.</i>

1006
00:57:11,762 --> 00:57:14,505
<i>I got older and older.</i>

1007
00:57:15,265 --> 00:57:19,009
<i>And when it was time, I knew.</i>

1008
00:57:31,073 --> 00:57:35,738
<i>I guess I wasn't gonna
be with CJ in this life.</i>

1009
00:57:46,672 --> 00:57:48,914
<i>I had a good life with Joe.</i>

1010
00:57:49,549 --> 00:57:52,462
<i>But it was really hard knowing
CJ was out there without me.</i>

1011
00:57:54,972 --> 00:57:57,180
<i>I knew ourjourney
wasn't over.</i>

1012
00:58:04,147 --> 00:58:05,625
<i>I came back small.</i>

1013
00:58:05,649 --> 00:58:07,732
<i>But I was not gonna
let that stop me.</i>

1014
00:58:08,360 --> 00:58:09,851
<i>I've been born
enough times now</i>

1015
00:58:09,903 --> 00:58:11,360
<i>to know that
when you're hungry,</i>

1016
00:58:11,405 --> 00:58:13,317
<i>you have got to fight for it.</i>

1017
00:58:17,452 --> 00:58:21,446
<i>So, apparently, my growing phase was over.
I was gonna remain small.</i>

1018
00:58:21,456 --> 00:58:22,947
<i>Cat-sized.</i>

1019
00:58:23,792 --> 00:58:28,787
<i>If I was gonna find CJ,
I was gonna need a new strategy.</i>

1020
00:58:28,797 --> 00:58:31,790
Look at you. You're so cute.

1021
00:58:31,883 --> 00:58:33,966
<i>Hey! I already
belong to somebody.</i>

1022
00:58:35,470 --> 00:58:37,712
We're really looking
for an older dog.

1023
00:58:37,889 --> 00:58:39,596
I have the perfect dog
for you.

1024
00:58:40,976 --> 00:58:42,717
<i>Sorry about that.
Nothing personal.</i>

1025
00:58:43,186 --> 00:58:44,552
Oh, how sweet.

1026
00:58:44,604 --> 00:58:46,846
This little cutie
would fit in my purse.

1027
00:58:46,898 --> 00:58:48,605
<i>Nope!</i>

1028
00:58:48,650 --> 00:58:50,061
<i>Keep moving.</i>

1029
00:58:53,321 --> 00:58:54,983
<i>Good going, old guy.</i>

1030
00:58:54,990 --> 00:58:56,982
<i>Oh, she's gonna be tricky.</i>

1031
00:58:58,660 --> 00:59:00,401
<i>Wait. Wait.</i>

1032
00:59:00,912 --> 00:59:02,448
<i>I know that sound.</i>

1033
00:59:03,915 --> 00:59:04,951
<i>Could it be?</i>

1034
00:59:07,335 --> 00:59:08,826
<i>I think it might be!</i>

1035
00:59:10,464 --> 00:59:11,830
<i>What if it is?</i>

1036
00:59:13,425 --> 00:59:15,903
I'm sorry, Max, but I'm gonna have
to take you back to the shelter.

1037
00:59:15,927 --> 00:59:17,088
<i>I have to find out.</i>

1038
00:59:18,388 --> 00:59:21,096
<i>I don't wanna
have to do this, but...</i>

1039
00:59:21,099 --> 00:59:22,135
Ow!

1040
00:59:22,893 --> 00:59:24,078
<i>- Sorry, you've been great.</i>
- Oh, Max!

1041
00:59:24,102 --> 00:59:26,182
<i>- Thanks for all the food and water.</i>
- Hey, Max! Max!

1042
00:59:36,406 --> 00:59:38,318
<i>Whoa, this place is huge.</i>

1043
00:59:43,371 --> 00:59:45,203
<i>Out of my way!
Dog coming through.</i>

1044
00:59:45,248 --> 00:59:46,705
<i>Sorry about that!</i>

1045
00:59:59,930 --> 01:00:01,887
<i>Being small does have
some advantages.</i>

1046
01:00:02,641 --> 01:00:05,133
<i>Wow, that smells good.
Maybe just one lick.</i>

1047
01:00:05,185 --> 01:00:08,144
<i>No. Forget that. I cannot
let her get away this time!</i>

1048
01:00:08,605 --> 01:00:09,686
<i>I can't see a thing.</i>

1049
01:00:10,148 --> 01:00:12,265
<i>I need to get
to higher ground.</i>

1050
01:00:14,444 --> 01:00:15,644
<i>Oh, yeah!
There she is!</i>

1051
01:00:23,453 --> 01:00:24,569
Afternoon.

1052
01:00:24,621 --> 01:00:27,113
<i>My legs are short but fast.
I'm not gonna lose you this time.</i>

1053
01:00:30,377 --> 01:00:31,413
Hey!

1054
01:00:32,129 --> 01:00:34,872
<i>CJ! My CJ!</i>

1055
01:00:34,923 --> 01:00:38,337
<i>- I found you!</i>
- Hello. What you doing?

1056
01:00:42,722 --> 01:00:44,930
Oh, no. No, no, come here.
Come here, come here.

1057
01:00:44,933 --> 01:00:46,140
How do you get this thing off?

1058
01:00:53,024 --> 01:00:54,606
<i>Here I am.
Here to protect you.</i>

1059
01:00:56,695 --> 01:00:58,903
<i>Still delicious.</i>

1060
01:00:58,905 --> 01:01:00,271
Where did you come from?

1061
01:01:05,245 --> 01:01:07,111
Hey.

1062
01:01:07,414 --> 01:01:09,656
Think there was a jailbreak.

1063
01:01:09,666 --> 01:01:10,998
Is that Max?

1064
01:01:11,001 --> 01:01:12,617
Oh, Max.

1065
01:01:12,627 --> 01:01:14,368
You are such a love dog, Max.

1066
01:01:14,421 --> 01:01:16,781
You're the only person
in the world he hasn't tried to bite.

1067
01:01:17,465 --> 01:01:18,956
It's like he chose you.

1068
01:01:19,009 --> 01:01:21,001
I can't. I live
with my boyfriend,

1069
01:01:21,052 --> 01:01:23,009
and he already has a dog. I...

1070
01:01:23,638 --> 01:01:25,800
I really can't bring home
another one.

1071
01:01:26,266 --> 01:01:27,757
That's too bad.

1072
01:01:27,851 --> 01:01:30,389
- He's scheduled to be put down tomorrow.
- Wait. Are you serious?

1073
01:01:30,395 --> 01:01:34,435
We do our best to foster out
to no-kill shelters, but they're full.

1074
01:01:34,482 --> 01:01:35,893
We're full.

1075
01:01:35,942 --> 01:01:38,400
Max is taking a place
that could go to another dog.

1076
01:01:38,445 --> 01:01:40,437
- Oh, but you can't...
- Rescue's like a river.

1077
01:01:40,488 --> 01:01:42,445
It has to keep flowing,
or it backs up.

1078
01:01:51,249 --> 01:01:52,285
Duke.

1079
01:01:52,792 --> 01:01:54,784
Ah-ah-ah, sit.

1080
01:01:56,254 --> 01:01:57,335
Okay.

1081
01:01:59,758 --> 01:02:01,124
Sit, Max.

1082
01:02:01,885 --> 01:02:04,719
<i>Yeah. You sit,
and you stay that way.</i>

1083
01:02:04,721 --> 01:02:05,802
<i>Get me?</i>

1084
01:02:07,224 --> 01:02:11,184
This is Max. You two are gonna be
very good friends.

1085
01:02:11,228 --> 01:02:14,266
<i>Like she said,
I'm the boss now.</i>

1086
01:02:17,984 --> 01:02:20,024
<i>There's a high and a low
And an in-between</i>

1087
01:02:20,070 --> 01:02:22,437
<i>CJ was always
making sounds for us.</i>

1088
01:02:24,241 --> 01:02:25,402
<i>I liked them.</i>

1089
01:02:25,450 --> 01:02:27,487
<i>I promise
I'm always within reach</i>

1090
01:02:27,535 --> 01:02:30,243
Hello, CJ? I'm back.

1091
01:02:32,040 --> 01:02:34,578
Oh, hi, Duke.

1092
01:02:34,626 --> 01:02:38,165
<i>Who is this man, and why is he
in our house, CJ?</i>

1093
01:02:38,171 --> 01:02:39,503
Be nice.

1094
01:02:39,506 --> 01:02:40,713
I know.
I missed you too.

1095
01:02:40,715 --> 01:02:41,876
- Hey.
- Hey.

1096
01:02:41,883 --> 01:02:42,919
How was your trip?

1097
01:02:42,968 --> 01:02:44,550
- It was good. How are you?
<i>- Uh, yeah, you're crushing me.</i>

1098
01:02:44,552 --> 01:02:45,838
Good. Yeah.

1099
01:02:47,222 --> 01:02:49,259
So that's the dog
you told me about.

1100
01:02:49,516 --> 01:02:51,178
- Yep.
<i>- Keep your distance.</i>

1101
01:02:51,226 --> 01:02:52,808
<i>I'm protecting CJ now.</i>

1102
01:02:52,852 --> 01:02:54,093
Great personality.

1103
01:02:54,604 --> 01:02:56,061
He just needs a minute
to warm up.

1104
01:02:56,106 --> 01:02:58,063
And Duke loves
having a playmate.

1105
01:02:58,066 --> 01:03:01,275
I guess playing your music for two dogs is
better than one dog, right?

1106
01:03:01,278 --> 01:03:04,396
Right.
They're a good audience.

1107
01:03:05,031 --> 01:03:06,693
Too bad dogs
don't buy records.

1108
01:03:06,741 --> 01:03:09,779
Look, I'm gonna play for people
when I'm ready. All right?

1109
01:03:18,086 --> 01:03:21,079
<i>Every day, CJ walked
a huge group of dogs.</i>

1110
01:03:21,339 --> 01:03:23,171
<i>They knew I was in charge.</i>

1111
01:03:28,096 --> 01:03:29,428
- Hey.
- Hey.

1112
01:03:31,433 --> 01:03:34,597
Uh, so Ringo had a great time.
He, um, peed twice.

1113
01:03:34,644 --> 01:03:35,760
- Oh, great.
- Thank you.

1114
01:03:35,812 --> 01:03:37,724
- Thank you. Bye.
- Okay, see you.

1115
01:03:41,526 --> 01:03:43,768
<i>This box has smells like, uh...</i>

1116
01:03:44,154 --> 01:03:45,361
Max, where are you going?

1117
01:03:46,114 --> 01:03:48,026
- Hey!
- Sorry.

1118
01:03:48,033 --> 01:03:49,740
<i>- Uh, this way!</i>
- Max!

1119
01:03:51,369 --> 01:03:52,735
Max, come back!

1120
01:03:53,079 --> 01:03:54,195
Max!

1121
01:04:00,253 --> 01:04:01,334
Max!

1122
01:04:04,758 --> 01:04:06,420
<i>- Trent!</i>
- CJ?

1123
01:04:06,718 --> 01:04:08,550
- Trent?
<i>- Where's Rocky?</i>

1124
01:04:08,595 --> 01:04:10,461
- Wow, what are you...
- What are you...

1125
01:04:12,057 --> 01:04:15,971
This is so weird.
My dog just dragged me here.

1126
01:04:16,019 --> 01:04:17,385
But I don't know...

1127
01:04:18,605 --> 01:04:21,313
- Do you live here?
- Yeah, I just moved in.

1128
01:04:22,233 --> 01:04:24,600
- Who's this little guy?
- Oh, um...

1129
01:04:24,652 --> 01:04:26,814
That's Max. Be careful.
He's not very friendly.

1130
01:04:27,280 --> 01:04:29,317
<i>Oh, Trent,
I'm so glad to see you.</i>

1131
01:04:29,324 --> 01:04:30,565
<i>Where's Rocky?</i>

1132
01:04:30,950 --> 01:04:32,782
He seems
pretty friendly to me.

1133
01:04:36,581 --> 01:04:38,664
I can't believe
you're in New York.

1134
01:04:39,626 --> 01:04:41,913
Never saw you
as a big city guy.

1135
01:04:42,712 --> 01:04:44,499
Well, I was in London
for a while.

1136
01:04:44,547 --> 01:04:46,789
And when the opportunity
came up here,

1137
01:04:46,841 --> 01:04:49,174
I thought to myself,
"Why not give it a try?"

1138
01:04:49,219 --> 01:04:52,838
<i>My nose told me
Rocky was gone. Poor Trent.</i>

1139
01:04:52,889 --> 01:04:55,597
<i>A person can't be happy
without a dog.</i>

1140
01:04:55,767 --> 01:04:57,804
Well, it's a pretty
nice place.

1141
01:04:58,311 --> 01:04:59,597
You must be doing okay.

1142
01:04:59,604 --> 01:05:02,267
<i>I wonder what the snack
situation is here.</i>

1143
01:05:02,315 --> 01:05:04,398
Sorry.

1144
01:05:04,401 --> 01:05:06,063
You know me.
I follow the rules.

1145
01:05:06,694 --> 01:05:09,061
I always admired how you didn't
care about the rules.

1146
01:05:09,114 --> 01:05:13,199
Oh, yeah, well, Gloria didn't exactly
teach me to follow rules.

1147
01:05:13,993 --> 01:05:16,861
- How is your mom?
- Oh, I don't know.

1148
01:05:16,913 --> 01:05:19,075
I haven't spoken
to her in years.

1149
01:05:19,082 --> 01:05:20,368
Mmm.

1150
01:05:20,917 --> 01:05:21,998
How's the music career?

1151
01:05:22,377 --> 01:05:25,165
Good. Yeah. I mean, it's hard.

1152
01:05:25,213 --> 01:05:27,876
Plus, I'm walking
all these dogs now

1153
01:05:27,924 --> 01:05:30,382
just to pay the bills.
So it's...

1154
01:05:30,552 --> 01:05:32,088
That's a relief.

1155
01:05:32,137 --> 01:05:33,322
For a second,
I thought you'd become

1156
01:05:33,346 --> 01:05:35,588
one of those out-of-control
dog ladies.

1157
01:05:36,891 --> 01:05:41,181
<i>CJ was happy. And it made her laugh.
She never laughs with Barry.</i>

1158
01:05:41,229 --> 01:05:43,892
All right, well,
I should probably get going.

1159
01:05:43,940 --> 01:05:45,147
Yeah.

1160
01:05:47,360 --> 01:05:50,603
Hey, uh, my girlfriend
is coming in next weekend.

1161
01:05:51,573 --> 01:05:53,986
Maybe we could do a double date
with you and your boyfriend?

1162
01:05:54,242 --> 01:05:55,949
Yeah, sure, we'd love that.

1163
01:05:56,411 --> 01:05:58,653
- Okay.
- Okay.

1164
01:06:00,206 --> 01:06:03,199
<i>CJ seemed sad
after we left Trent.</i>

1165
01:06:03,251 --> 01:06:06,835
<i>I could tell she wanted
Trent in our pack. So did I.</i>

1166
01:06:07,505 --> 01:06:12,250
<i>Which meant Barry had to go.</i>

1167
01:06:13,470 --> 01:06:15,928
Hey. Hey, hey, hey! CJ!

1168
01:06:21,853 --> 01:06:23,060
<i>Barry's.</i>

1169
01:06:30,487 --> 01:06:31,523
CJ!

1170
01:06:32,906 --> 01:06:36,365
<i>I've been holding this in
all day, and it's go time.</i>

1171
01:06:46,044 --> 01:06:47,205
CJ!

1172
01:06:47,253 --> 01:06:48,289
<i>Yes!</i>

1173
01:06:52,008 --> 01:06:54,153
<i>Just saying, if I have to bite this guy
to get rid of him,</i>

1174
01:06:54,177 --> 01:06:55,793
<i>I absolutely will.</i>

1175
01:06:55,845 --> 01:06:58,804
Adopting a dog
was such a stupid decision.

1176
01:06:59,098 --> 01:07:00,384
Why are you saying that?

1177
01:07:01,851 --> 01:07:04,969
Look at you, CJ.
Your career is nowhere.

1178
01:07:05,021 --> 01:07:06,557
Okay, thanks, Barry.

1179
01:07:06,606 --> 01:07:08,848
I don't need any help
feeling bad about myself.

1180
01:07:08,858 --> 01:07:11,396
Yeah, well, I just don't think
you have what it takes.

1181
01:07:13,488 --> 01:07:14,899
I don't wanna be here anymore.

1182
01:07:17,033 --> 01:07:18,365
Where are you gonna go?

1183
01:07:18,409 --> 01:07:20,446
You gave up your apartment.
You have no money.

1184
01:07:20,453 --> 01:07:22,695
Yeah, well, I will
figure something out.

1185
01:07:22,830 --> 01:07:25,243
- Don't walk away from me.
- Don't touch me.

1186
01:07:29,170 --> 01:07:33,084
<i>We don't like you.</i>

1187
01:07:34,467 --> 01:07:36,083
Duke?

1188
01:07:45,061 --> 01:07:46,302
Hey.

1189
01:07:47,522 --> 01:07:48,558
Thanks.

1190
01:07:49,899 --> 01:07:51,765
Amanda comes back
next Tuesday.

1191
01:07:51,818 --> 01:07:53,434
She said
it would be okay.

1192
01:07:53,820 --> 01:07:56,608
We're not allowed dogs here.
So keep him on the down-low.

1193
01:07:56,656 --> 01:07:58,739
Okay. Thanks.

1194
01:07:59,492 --> 01:08:03,486
<i>So I got rid of Barry,
but Trent didn't join our pack.</i>

1195
01:08:03,538 --> 01:08:05,200
<i>It didn't make any sense.</i>

1196
01:08:12,922 --> 01:08:16,336
<i>It was just me and CJ,
and we moved around a lot.</i>

1197
01:08:16,342 --> 01:08:18,379
<i>We went on a lot of walks.</i>

1198
01:08:20,763 --> 01:08:24,006
<i>Every couple of days,
we were sleeping somewhere new.</i>

1199
01:08:24,058 --> 01:08:28,268
<i>But we never saw Trent.
Even when we knew where he was.</i>

1200
01:08:32,400 --> 01:08:36,644
<i>I stayed close to CJ,
but she still seemed sad.</i>

1201
01:08:47,332 --> 01:08:49,119
You wanna
take a cab?

1202
01:08:49,167 --> 01:08:51,407
- Yeah, there's a few coming.
- Max, come on. Max.

1203
01:08:52,170 --> 01:08:53,286
<i>- Trent!</i>
- Max.

1204
01:08:53,838 --> 01:08:56,080
<i>CJ, what's wrong with you?
Don't you smell Trent?</i>

1205
01:08:56,132 --> 01:08:57,873
Thank you.

1206
01:08:57,925 --> 01:09:00,070
Okay, make sure you get that cab
over there. I don't wanna be late.

1207
01:09:00,094 --> 01:09:01,947
- I got it. I got it.
- Max, shh. Please, shh.

1208
01:09:01,971 --> 01:09:03,337
<i>I finally get it.</i>

1209
01:09:03,389 --> 01:09:05,381
<i>- "Shh" means bark louder.</i>
- Max, shh.

1210
01:09:05,433 --> 01:09:06,514
<i>Okay, will do, CJ.</i>

1211
01:09:06,559 --> 01:09:08,300
Max!

1212
01:09:08,353 --> 01:09:09,844
<i>Trent! We're right here.</i>

1213
01:09:09,896 --> 01:09:12,764
<i>Here I come.
Open your arms and catch me.</i>

1214
01:09:14,025 --> 01:09:15,732
- Max?
<i>- I said catch me!</i>

1215
01:09:18,029 --> 01:09:19,110
You know this dog?

1216
01:09:19,197 --> 01:09:22,440
<i>Hey, why don't you put that
fancy cat down and pick me up?</i>

1217
01:09:22,992 --> 01:09:25,109
- Hey.
- Oh, hey, CJ.

1218
01:09:27,121 --> 01:09:28,202
- Sorry.
- Hi.

1219
01:09:28,206 --> 01:09:30,118
This is the old friend
I was telling you about.

1220
01:09:30,166 --> 01:09:33,204
- Uh, Liesl, CJ. CJ, Liesl.
- Oh. Hi.

1221
01:09:33,252 --> 01:09:34,743
Hi. Nice to meet you.

1222
01:09:35,046 --> 01:09:38,005
Um, so I left you a bunch of messages.
You didn't get back.

1223
01:09:38,049 --> 01:09:39,130
Is everything okay?

1224
01:09:39,175 --> 01:09:41,838
Oh, yeah. Yeah, sorry, um...

1225
01:09:42,512 --> 01:09:44,925
Everything's great.
Really great actually.

1226
01:09:44,972 --> 01:09:46,838
I, um... I was gonna, um...

1227
01:09:48,559 --> 01:09:49,845
I was...

1228
01:09:53,106 --> 01:09:54,392
C... CJ?

1229
01:09:54,440 --> 01:09:56,397
Sorry.

1230
01:09:59,195 --> 01:10:02,279
<i>This smells way better than
the place we slept last night.</i>

1231
01:10:02,281 --> 01:10:04,113
- Yeah.
- Oh, wow.

1232
01:10:04,909 --> 01:10:07,242
- Place looks great.
- Yeah.

1233
01:10:07,912 --> 01:10:10,780
Ah, you can stay right here
in the guest bedroom,

1234
01:10:10,832 --> 01:10:12,118
until you find your own place.

1235
01:10:13,876 --> 01:10:16,789
I'm sorry. I don't mean
to be such a pain.

1236
01:10:17,130 --> 01:10:18,621
You're not being a pain.

1237
01:10:19,048 --> 01:10:22,132
I just need a little time
to get back on my feet.

1238
01:10:22,135 --> 01:10:23,592
Um, Trent?

1239
01:10:24,429 --> 01:10:26,216
Can I speak with you
for a second?

1240
01:10:27,849 --> 01:10:28,930
Okay.

1241
01:10:31,436 --> 01:10:34,144
<i>Hmm? I guess that dog
doesn't know how to walk.</i>

1242
01:10:37,066 --> 01:10:39,308
Feel like maybe
I'm getting you into trouble.

1243
01:10:39,318 --> 01:10:43,062
It's fine. Liesl can be
a little jealous.

1244
01:10:45,908 --> 01:10:48,946
Hey, is it okay if we sit down?
I'm exhausted.

1245
01:10:48,953 --> 01:10:51,821
Yeah, sure.
You okay?

1246
01:10:52,790 --> 01:10:54,281
Yeah. Yeah, just, uh...

1247
01:10:55,418 --> 01:10:57,250
Think I'm working too much.

1248
01:10:57,879 --> 01:10:58,960
Excuse me.

1249
01:10:59,005 --> 01:11:02,089
So Trent tells me that you're
a professional dog-walker.

1250
01:11:02,133 --> 01:11:03,419
<i>What happened to you?</i>

1251
01:11:03,968 --> 01:11:06,255
Oh, yeah.
Just on the side.

1252
01:11:06,304 --> 01:11:09,172
Um, music is what
I really care about.

1253
01:11:09,223 --> 01:11:10,930
Oh, so you have a band?

1254
01:11:11,267 --> 01:11:13,884
Nope. No band.
Just me and my guitar.

1255
01:11:13,936 --> 01:11:15,177
Ooh, where do you play?

1256
01:11:15,563 --> 01:11:18,351
Uh, well, I haven't
exactly booked a gig yet.

1257
01:11:18,399 --> 01:11:19,835
Kind of just been
working on my songs.

1258
01:11:19,859 --> 01:11:22,476
I wanted to have a whole set
before I started playing in public.

1259
01:11:23,654 --> 01:11:25,361
So, I mean,
music is on the side,

1260
01:11:25,406 --> 01:11:28,319
and dog-walking
is your real job then, right?

1261
01:11:32,622 --> 01:11:34,204
<i>Liesl didn't pee on anything,</i>

1262
01:11:34,248 --> 01:11:37,332
<i>but she was definitely
marking her territory.</i>

1263
01:11:42,173 --> 01:11:44,961
<i>Ready for food here.
Let's go. Put the bowl down.</i>

1264
01:11:44,967 --> 01:11:46,458
Okay. Okay.

1265
01:11:47,220 --> 01:11:48,427
Ah!

1266
01:11:48,429 --> 01:11:49,670
Sit.

1267
01:11:49,722 --> 01:11:50,883
Good boy.

1268
01:11:52,809 --> 01:11:55,347
<i>Oh, this is delicious.
Best meal ever.</i>

1269
01:11:55,353 --> 01:11:56,810
Whoa, slow down, Max.

1270
01:11:56,854 --> 01:11:58,140
<i>I'm done.</i>

1271
01:12:00,149 --> 01:12:01,185
<i>Trent!</i>

1272
01:12:02,151 --> 01:12:03,437
Tough day?

1273
01:12:03,486 --> 01:12:05,102
Not too bad.

1274
01:12:08,199 --> 01:12:10,111
Think I just need some sleep.

1275
01:12:10,785 --> 01:12:11,992
Yeah. I bet.

1276
01:12:11,994 --> 01:12:13,326
Hey, little guy.

1277
01:12:13,329 --> 01:12:15,696
<i>I literally just had
the best meal of my life.</i>

1278
01:12:17,208 --> 01:12:19,074
<i>Good to have Trent
back in the pack.</i>

1279
01:12:19,627 --> 01:12:21,914
Can I say something
you may not wanna hear?

1280
01:12:23,089 --> 01:12:24,296
Sure.

1281
01:12:25,299 --> 01:12:26,881
I think you have stage fright.

1282
01:12:26,884 --> 01:12:28,716
<i>Wait. That smell.</i>

1283
01:12:29,220 --> 01:12:30,301
I...

1284
01:12:32,390 --> 01:12:36,600
Okay, fine. Maybe I have
a little stage fright.

1285
01:12:37,812 --> 01:12:39,849
But... Well, I don't know.

1286
01:12:39,856 --> 01:12:42,064
Maybe my songs
just aren't ready yet.

1287
01:12:42,066 --> 01:12:44,479
Well...

1288
01:12:44,527 --> 01:12:47,565
<i>I remember that smell
from when I was Molly.</i>

1289
01:12:48,114 --> 01:12:52,449
How will you know whether they're ready
if you don't play them? Right?

1290
01:12:55,997 --> 01:12:57,204
Oh.

1291
01:12:57,874 --> 01:12:59,160
That's a cute little trick.

1292
01:12:59,709 --> 01:13:01,575
<i>I smelled the smell.
Now I get a treat.</i>

1293
01:13:02,295 --> 01:13:03,376
You see that?

1294
01:13:10,970 --> 01:13:12,051
Oh...

1295
01:13:17,143 --> 01:13:20,853
Trent, how long have you been
wiped out like this?

1296
01:13:22,565 --> 01:13:23,976
"Wiped out"?

1297
01:13:25,526 --> 01:13:26,607
Um...

1298
01:13:27,403 --> 01:13:31,647
Actually, since I moved back
from London.

1299
01:13:33,200 --> 01:13:35,738
I guess I'm...
I'm just jet-lagged.

1300
01:13:37,788 --> 01:13:39,654
Do you think maybe
you should see a doctor?

1301
01:13:39,707 --> 01:13:41,824
Just to make sure
everything's okay?

1302
01:13:42,251 --> 01:13:44,618
You're changing the subject
from your musical career.

1303
01:13:45,421 --> 01:13:47,378
I am gonna
think about that, okay?

1304
01:13:47,381 --> 01:13:49,589
Will you just please
go see a doctor?

1305
01:13:51,552 --> 01:13:52,884
Okay. Fine.

1306
01:13:52,929 --> 01:13:56,388
<i>Excuse me. You owe me a treat.</i>

1307
01:14:03,689 --> 01:14:05,897
Gloria, stop calling me.

1308
01:14:09,862 --> 01:14:11,728
<i>There's a girl</i>

1309
01:14:12,239 --> 01:14:13,320
Come in.

1310
01:14:14,825 --> 01:14:16,862
Hey, uh, Liesl's here.

1311
01:14:16,911 --> 01:14:19,745
Could you come out?
I wanna tell you both something.

1312
01:14:20,039 --> 01:14:21,075
Sure.

1313
01:14:27,171 --> 01:14:28,958
And they're sure it's cancer?

1314
01:14:31,842 --> 01:14:32,923
They're sure.

1315
01:14:34,303 --> 01:14:36,716
What did they tell you
about treatment options?

1316
01:14:36,764 --> 01:14:39,848
Well, the good news is
they caught it early.

1317
01:14:40,893 --> 01:14:42,600
But I'll have to do chemo.

1318
01:14:45,231 --> 01:14:47,314
Do you have to go
to the hospital?

1319
01:14:47,692 --> 01:14:50,526
I hate hospitals. They terrify me.
You know that.

1320
01:14:51,404 --> 01:14:53,316
Then definitely
don't get cancer.

1321
01:14:56,200 --> 01:14:57,782
Why are you laughing?

1322
01:14:58,786 --> 01:15:00,903
It was...
It was just a joke.

1323
01:15:01,747 --> 01:15:03,955
Do you really think
that this is the time to joke?

1324
01:15:07,044 --> 01:15:08,751
I need some air.

1325
01:15:13,509 --> 01:15:15,341
It'll be okay.

1326
01:15:30,735 --> 01:15:32,727
- So...
- And what did she say?

1327
01:15:34,155 --> 01:15:36,112
She said she's not up
for being a nurse.

1328
01:15:39,076 --> 01:15:40,112
Wow.

1329
01:15:41,746 --> 01:15:43,908
That is pretty cold.

1330
01:15:47,376 --> 01:15:49,709
Ugh, I'm sorry.

1331
01:15:49,962 --> 01:15:51,669
Maybe it's for the better.

1332
01:15:52,256 --> 01:15:55,249
She'd probably find some way
of making it about herself anyway.

1333
01:15:57,428 --> 01:15:58,464
Hey.

1334
01:16:03,559 --> 01:16:05,175
You know
you're gonna beat this.

1335
01:16:07,521 --> 01:16:08,557
Right?

1336
01:16:09,857 --> 01:16:10,893
Definitely.

1337
01:16:12,568 --> 01:16:13,604
I think.

1338
01:16:16,197 --> 01:16:18,359
I just...
I still can't believe this.

1339
01:16:20,409 --> 01:16:22,366
Well, I'm not going anywhere.

1340
01:16:24,497 --> 01:16:25,658
Thanks, CJ.

1341
01:16:26,999 --> 01:16:28,661
Everything's gonna be fine.

1342
01:16:39,303 --> 01:16:40,839
<i>Hmm.</i>

1343
01:16:40,846 --> 01:16:43,033
<i>They remind me of Ethan and Hannah
when they were young.</i>

1344
01:16:43,057 --> 01:16:45,800
<i>Ooh, do they wanna
lick each other?</i>

1345
01:16:51,440 --> 01:16:53,477
Hey, I've gotta go
to the hospital, Max.

1346
01:16:53,818 --> 01:16:56,231
When I get back,
we'll go on a long walk, okay?

1347
01:16:56,278 --> 01:16:58,986
<i>Trent went away,
and then CJ was gone a lot.</i>

1348
01:17:00,950 --> 01:17:01,986
Stay, Max.

1349
01:17:02,827 --> 01:17:05,535
<i>Why say "walk"
if you don't mean "walk"?</i>

1350
01:17:08,541 --> 01:17:10,703
<i>Trent came home,
and he slept a lot.</i>

1351
01:17:10,751 --> 01:17:12,993
<i>He slept even more than me.</i>

1352
01:17:15,673 --> 01:17:16,834
Thank you.

1353
01:17:17,842 --> 01:17:20,835
<i>And I'd been biting at this itch
for a long time.</i>

1354
01:17:21,053 --> 01:17:23,670
Boy, you're really chewing that spot,
aren't you?

1355
01:17:23,973 --> 01:17:25,965
Maybe I should
take you to the vet.

1356
01:17:27,143 --> 01:17:28,224
Okay.

1357
01:17:34,150 --> 01:17:35,231
So?

1358
01:17:36,193 --> 01:17:37,229
It's really good.

1359
01:17:37,278 --> 01:17:38,485
Really?

1360
01:17:38,946 --> 01:17:40,312
No, it's horrible.

1361
01:17:43,450 --> 01:17:45,533
Okay, I'm gonna try it. Uh...

1362
01:17:50,708 --> 01:17:51,915
Ugh, it's really bad.

1363
01:17:52,501 --> 01:17:54,413
<i>Trent wore clothes
for outside,</i>

1364
01:17:54,420 --> 01:17:56,540
<i>- even though he always stayed inside.</i>
- It's healthy.

1365
01:17:56,589 --> 01:17:58,309
<i>- He looked ridiculous.</i>
- It tastes healthy.

1366
01:18:00,426 --> 01:18:02,292
Oh, I'm sorry, Max.

1367
01:18:03,012 --> 01:18:05,629
As soon as your leg heals,
we'll take it off. Okay?

1368
01:18:13,314 --> 01:18:15,977
I don't know, Max.

1369
01:18:16,984 --> 01:18:21,729
Every time I think about playing in public,
my heart just starts racing.

1370
01:18:23,657 --> 01:18:26,274
I don't know.
Maybe I don't have what it takes.

1371
01:18:31,415 --> 01:18:34,123
<i>I wish this bed
was made out of bacon.</i>

1372
01:18:38,297 --> 01:18:40,835
<i>Accidentally gave
someone your key?</i>

1373
01:18:40,883 --> 01:18:42,903
<i>Does life get
any better than this?</i>

1374
01:18:42,927 --> 01:18:44,793
<i>- ...out of some guy's navel?
- You saw that?</i>

1375
01:18:44,803 --> 01:18:46,214
<i>I guessed!</i>

1376
01:18:46,639 --> 01:18:47,755
It's the doctor.

1377
01:18:50,309 --> 01:18:51,390
Hi, Dr. Robbins.

1378
01:18:52,228 --> 01:18:53,309
Mmm-hmm.

1379
01:18:54,563 --> 01:18:56,555
Okay, so what does that mean?

1380
01:19:00,069 --> 01:19:03,028
Okay. Thank you. Will do.

1381
01:19:06,283 --> 01:19:07,615
What did she say?

1382
01:19:08,244 --> 01:19:11,237
She, she... She said
my scans are clean.

1383
01:19:14,458 --> 01:19:15,915
I'm cancer-free.

1384
01:19:15,960 --> 01:19:17,496
- Really?
- Yeah.

1385
01:19:17,544 --> 01:19:18,625
Oh, my God.

1386
01:19:28,097 --> 01:19:30,555
<i>I don't know why we're happy,
but it makes me happy.</i>

1387
01:19:36,272 --> 01:19:38,514
Come here. Come here.

1388
01:19:43,821 --> 01:19:46,438
- Right, right.
<i>- Trent came on our walks again.</i>

1389
01:19:46,740 --> 01:19:49,107
<i>It was so great
having him back.</i>

1390
01:19:49,159 --> 01:19:50,946
Gloria keeps texting me.

1391
01:19:52,454 --> 01:19:53,786
She's coming to New York.

1392
01:19:53,789 --> 01:19:55,280
You gonna go see her?

1393
01:19:55,624 --> 01:19:58,708
I don't know.
It's been years, you know?

1394
01:19:59,044 --> 01:20:01,957
Plus, she makes me feel
terrible about myself.

1395
01:20:01,964 --> 01:20:03,671
She still has
too much power over you.

1396
01:20:03,716 --> 01:20:07,209
If you see her up close, you'll just
realize she's just another person.

1397
01:20:07,845 --> 01:20:09,427
Yeah, maybe you're right.

1398
01:20:13,642 --> 01:20:17,101
You just got me through cancer.
You can face Gloria.

1399
01:20:17,146 --> 01:20:19,729
Hey, now I can be
here for you.

1400
01:20:22,985 --> 01:20:24,521
<i>Come on, lick faces.</i>

1401
01:20:25,696 --> 01:20:27,232
Trent...

1402
01:20:29,616 --> 01:20:31,983
<i>Do it. You both want to.</i>

1403
01:20:35,581 --> 01:20:37,413
You're a really good friend.

1404
01:20:40,919 --> 01:20:42,501
<i>Are they ever going to...</i>

1405
01:20:42,546 --> 01:20:44,458
<i>I smell fresh poop!</i>

1406
01:20:48,969 --> 01:20:51,382
<i>- I didn't understand why CJ was trembling.</i>
- Thank you.

1407
01:20:51,430 --> 01:20:53,387
<i>It wasn't windy or cold.</i>

1408
01:20:54,933 --> 01:20:56,014
Hi.

1409
01:20:58,145 --> 01:20:59,602
- Hi.
- Hi.

1410
01:21:03,317 --> 01:21:04,398
Please, sit down.

1411
01:21:07,363 --> 01:21:09,776
I'm sorry I had
to bring him with me.

1412
01:21:09,782 --> 01:21:11,364
Oh, of course.
That's okay.

1413
01:21:14,328 --> 01:21:15,910
Oh, you're so beautiful.

1414
01:21:16,497 --> 01:21:18,204
- Some water?
- Thank you.

1415
01:21:20,042 --> 01:21:22,580
So you've been
living with Trent?

1416
01:21:23,295 --> 01:21:26,038
- Is that... Are you two... Are you dating?
- Oh.

1417
01:21:26,048 --> 01:21:28,916
Well, he always had
such a thing for you.

1418
01:21:30,052 --> 01:21:32,294
No, we're, um...
We're just friends.

1419
01:21:35,349 --> 01:21:37,841
And what is going on
with your music?

1420
01:21:37,851 --> 01:21:40,969
Uh, just writing songs,

1421
01:21:41,980 --> 01:21:44,723
and, you know, thinking about
maybe making a demo.

1422
01:21:45,234 --> 01:21:50,025
It's gonna be scary to get up
in front of an audience.

1423
01:21:50,072 --> 01:21:53,816
Yeah. Kind of wondering
if I'm cut out for it.

1424
01:21:53,867 --> 01:21:56,200
Well, if you don't try,
you'll never know.

1425
01:21:57,788 --> 01:21:59,404
So what are you doing here,
Gloria?

1426
01:22:00,124 --> 01:22:01,956
Just so you know,
I don't have any money.

1427
01:22:02,709 --> 01:22:05,076
No, I don't want
money from you.

1428
01:22:05,587 --> 01:22:08,125
<i>I felt a different feeling
from Gloria.</i>

1429
01:22:08,132 --> 01:22:10,215
<i>Not angry. Sad.</i>

1430
01:22:10,259 --> 01:22:12,342
- Max, she hates dogs.
- Oh, God.

1431
01:22:13,011 --> 01:22:14,673
Can I hold him?

1432
01:22:16,515 --> 01:22:17,551
Yeah.

1433
01:22:18,475 --> 01:22:19,591
Hi.

1434
01:22:19,643 --> 01:22:21,635
Hey. Wanna come sit with me?

1435
01:22:22,062 --> 01:22:25,521
<i>If anybody ever needed a dog,
it was Gloria.</i>

1436
01:22:25,858 --> 01:22:27,349
<i>She needed love.</i>

1437
01:22:29,862 --> 01:22:31,444
It must be nice to have

1438
01:22:32,531 --> 01:22:35,774
something that loves you
like this, without conditions,

1439
01:22:36,660 --> 01:22:38,947
because you probably
really needed that.

1440
01:22:41,748 --> 01:22:42,784
Yeah, I did.

1441
01:22:44,751 --> 01:22:46,162
So, Clarity, I...

1442
01:22:47,296 --> 01:22:54,009
I have been sober for,
um, nine months and 13 days.

1443
01:22:55,137 --> 01:22:58,596
And I was not a good mother.

1444
01:23:01,059 --> 01:23:04,552
And I am so sorry, Clarity.

1445
01:23:06,607 --> 01:23:09,691
And, if you'd let me,

1446
01:23:11,612 --> 01:23:14,400
I'd really like to be
a part of your life.

1447
01:23:17,659 --> 01:23:19,616
I really wanna trust you,
Gloria.

1448
01:23:23,499 --> 01:23:25,741
I just don't know if I can.

1449
01:23:28,921 --> 01:23:32,085
So it's your father's
birthday next week.

1450
01:23:32,132 --> 01:23:33,373
I don't know if you knew that.

1451
01:23:33,425 --> 01:23:34,882
Um...

1452
01:23:34,927 --> 01:23:39,797
And you are about to turn
the age that he was when he died,

1453
01:23:39,848 --> 01:23:41,305
which is so crazy.

1454
01:23:42,351 --> 01:23:43,558
Um...

1455
01:23:49,316 --> 01:23:53,151
I have some, uh,
letters from him

1456
01:23:54,279 --> 01:23:56,566
that he wrote to me
when I was pregnant

1457
01:23:57,741 --> 01:23:58,822
with you.

1458
01:24:00,661 --> 01:24:03,620
And your grandparents
gave them to me and I...

1459
01:24:04,665 --> 01:24:06,531
I think you should have them.

1460
01:24:13,006 --> 01:24:17,341
I was so angry when he died,
and scared.

1461
01:24:17,386 --> 01:24:20,379
And I was just lost.

1462
01:24:21,473 --> 01:24:26,935
But, um, I realize now it is so important
that you know who he was

1463
01:24:26,979 --> 01:24:28,515
because he was...

1464
01:24:32,901 --> 01:24:34,767
I don't wanna
read these, Gloria.

1465
01:24:34,820 --> 01:24:36,106
Oh, yes, you do.

1466
01:24:38,240 --> 01:24:40,573
Just trust me
on that one thing.

1467
01:24:42,911 --> 01:24:47,281
And, um, I know
it may take time.

1468
01:24:49,835 --> 01:24:53,249
I do hope that someday
you can forgive me.

1469
01:24:56,967 --> 01:25:00,210
<i>Turns out Gloria's a pretty good
ear-scratcher, too.</i>

1470
01:25:00,220 --> 01:25:02,553
<i>Maybe there is hope
for her, after all.</i>

1471
01:25:05,809 --> 01:25:07,892
<i>The papers smelled
like Hannah's boy.</i>

1472
01:25:07,936 --> 01:25:11,680
<i>They made me think of Ethan
and Hannah and the farm.</i>

1473
01:25:14,026 --> 01:25:16,188
<i>Gloria, I miss you.</i>

1474
01:25:17,195 --> 01:25:19,482
<i>I think I'm gonna
get the Motorola job.</i>

1475
01:25:19,906 --> 01:25:21,898
<i>I saw an apartment
next to a park</i>

1476
01:25:21,950 --> 01:25:24,192
<i>that would be perfect
for the baby.</i>

1477
01:25:25,037 --> 01:25:28,747
<i>I know we're both scared,
but I finally have some clarity.</i>

1478
01:25:28,749 --> 01:25:31,492
<i>We're so young,
and we don't know what we're doing.</i>

1479
01:25:31,543 --> 01:25:35,457
<i>But we have each other,
and we will figure it out together.</i>

1480
01:25:37,090 --> 01:25:40,424
<i>We can spend the summer with my mom
and Ethan at the farm in Michigan.</i>

1481
01:25:40,469 --> 01:25:43,712
<i>I know my mom will be
super helpful to us.</i>

1482
01:25:44,097 --> 01:25:46,464
<i>She is so excited
to be a grandmother.</i>

1483
01:25:46,516 --> 01:25:47,702
<i>I'll be here with you</i>

1484
01:25:47,726 --> 01:25:50,685
<i>I cannot wait
to meet our little girl.</i>

1485
01:25:52,356 --> 01:25:55,815
<i>How do you raise a child
to be strong and bold?</i>

1486
01:25:55,859 --> 01:25:57,851
<i>To believe in herself?</i>

1487
01:25:57,903 --> 01:26:00,941
<i>She'll have a good start
with you as her mom.</i>

1488
01:26:01,281 --> 01:26:04,615
<i>I have so many dreams
for her and for us.</i>

1489
01:26:04,826 --> 01:26:07,660
Can't believe I'm taking
my mother's advice...

1490
01:26:09,706 --> 01:26:12,494
But, if I don't try it,
I'll never know, will I, Max?

1491
01:26:13,710 --> 01:26:14,746
Will I?

1492
01:26:14,795 --> 01:26:17,287
<i>Sometimes the best thing
you can do is just be there,</i>

1493
01:26:17,339 --> 01:26:20,923
<i>even if your ribs get a little bit crushed,
and it makes you wanna go.</i>

1494
01:26:25,722 --> 01:26:28,055
<i>All the times</i>

1495
01:26:28,100 --> 01:26:30,968
<i>I doubted myself</i>

1496
01:26:32,896 --> 01:26:36,139
<i>All the stories
that I could tell</i>

1497
01:26:40,070 --> 01:26:42,733
<i>Wouldn't stand</i>

1498
01:26:42,781 --> 01:26:46,274
<i>In front of a crowd</i>

1499
01:26:47,369 --> 01:26:50,282
<i>Or say my thoughts too loud</i>

1500
01:26:52,749 --> 01:26:56,538
<i>But there's a fire
I'm feeling</i>

1501
01:26:56,586 --> 01:26:59,420
<i>That burns me up</i>

1502
01:27:00,048 --> 01:27:03,132
<i>For once in my life</i>

1503
01:27:03,176 --> 01:27:05,668
<i>I'm ready to jump</i>

1504
01:27:07,139 --> 01:27:10,132
<i>I'm falling, fearless</i>

1505
01:27:10,183 --> 01:27:14,052
<i>No other way to do this</i>

1506
01:27:14,855 --> 01:27:18,474
<i>'Cause even when
I'm crashing down</i>

1507
01:27:18,775 --> 01:27:21,358
<i>There is higher ground</i>

1508
01:27:21,653 --> 01:27:24,145
<i>I'm falling, fearless</i>

1509
01:27:24,614 --> 01:27:28,358
<i>No other way to do this</i>

1510
01:27:29,327 --> 01:27:32,820
<i>'Cause even if
I'm crashing down</i>

1511
01:27:32,873 --> 01:27:35,911
<i>I'm in this moment now</i>

1512
01:27:35,959 --> 01:27:38,497
<i>I'm falling, fearless</i>

1513
01:27:53,268 --> 01:27:54,429
You're so great.

1514
01:27:55,771 --> 01:27:56,932
Oh, my God.

1515
01:27:56,938 --> 01:27:58,270
- Hey.
- Hey.

1516
01:27:58,690 --> 01:27:59,726
You did it.

1517
01:28:01,568 --> 01:28:02,900
I'm so proud of you.

1518
01:28:03,570 --> 01:28:04,902
Hey, don't you feel good?

1519
01:28:05,530 --> 01:28:08,068
I, uh... I feel relieved.

1520
01:28:08,116 --> 01:28:11,280
That song about your grandparents' farm
really got to me.

1521
01:28:11,620 --> 01:28:12,986
Have you even been there?

1522
01:28:13,789 --> 01:28:16,623
Just when I was a baby.
But I don't know.

1523
01:28:17,083 --> 01:28:19,791
Reading my dad's letters,
I kind of felt like I remembered it.

1524
01:28:19,836 --> 01:28:22,704
I've been trying to think
of a way to repay you and Max.

1525
01:28:23,173 --> 01:28:25,165
Tonight just gave me
this crazy idea.

1526
01:28:25,592 --> 01:28:27,584
Would you be up
for a road trip?

1527
01:28:33,058 --> 01:28:36,142
<i>I love car rides,
but why am I tied down?</i>

1528
01:28:36,144 --> 01:28:38,511
<i>I really would like
to put my head out the window.</i>

1529
01:28:40,232 --> 01:28:41,939
He loves car rides.

1530
01:28:49,699 --> 01:28:51,486
<i>These smells! Could it be?</i>

1531
01:28:56,164 --> 01:28:58,451
Can't believe I said yes to this.

1532
01:29:01,086 --> 01:29:04,625
I think it's best to say yes whenever possible.
Don't you think?

1533
01:29:06,216 --> 01:29:07,627
Okay.

1534
01:29:08,093 --> 01:29:11,552
Wow, I wonder what a city dog's
gonna make of this place.

1535
01:29:11,680 --> 01:29:13,216
<i>The farm! I'm back!</i>

1536
01:29:13,557 --> 01:29:14,718
Should we check it out?

1537
01:29:16,017 --> 01:29:18,634
<i>I smell horse-dogs!</i>

1538
01:29:18,687 --> 01:29:21,771
<i>I smell Hannah!
I smell my boy!</i>

1539
01:29:32,367 --> 01:29:34,359
Hello.

1540
01:29:35,871 --> 01:29:37,078
Where'd you come from?

1541
01:29:40,375 --> 01:29:44,210
<i>Ethan, it's me!
It's Bailey, Bailey, Bailey.</i>

1542
01:29:44,212 --> 01:29:46,420
Ethan,
what's going on out here?

1543
01:29:46,464 --> 01:29:48,831
Look at this.

1544
01:29:49,467 --> 01:29:51,299
Aren't you a cutie pie?

1545
01:29:54,723 --> 01:29:55,839
Who is your owner?

1546
01:29:59,978 --> 01:30:01,014
Hi.

1547
01:30:05,108 --> 01:30:09,569
I think you might be
my Grandma Hannah.

1548
01:30:11,197 --> 01:30:12,278
I am.

1549
01:30:12,324 --> 01:30:13,565
CJ?

1550
01:30:17,746 --> 01:30:20,113
- Hi.
- Hi.

1551
01:30:30,300 --> 01:30:32,713
God, I feel
like I know this place.

1552
01:30:32,719 --> 01:30:33,835
Of course, you do.

1553
01:30:34,596 --> 01:30:35,757
It's home.

1554
01:30:36,806 --> 01:30:39,423
CJ? You grew up.

1555
01:30:42,228 --> 01:30:44,345
Is that...
Is that your dog?

1556
01:30:44,439 --> 01:30:46,897
- Oh, yeah, that's, um... This is Max.
- Good.

1557
01:30:46,900 --> 01:30:49,313
Oh, be careful.
He's not very friendly.

1558
01:30:49,361 --> 01:30:51,694
Oh, yeah,
you're a killer.

1559
01:30:51,738 --> 01:30:54,071
Oh, wow. Okay.

1560
01:30:54,074 --> 01:30:55,281
- Yeah, yeah.
- Wow.

1561
01:30:55,283 --> 01:30:57,570
<i>I did what you told me,
Ethan. It was not easy.</i>

1562
01:30:57,619 --> 01:31:00,327
<i>It took a long time, but I did it.
I brought CJ home!</i>

1563
01:31:00,330 --> 01:31:02,617
Oh...

1564
01:31:03,249 --> 01:31:04,615
Oh...

1565
01:31:05,085 --> 01:31:06,292
Hello.

1566
01:31:06,336 --> 01:31:08,077
Oh, hi.

1567
01:31:09,589 --> 01:31:10,750
Nice to meet you.

1568
01:31:15,011 --> 01:31:17,331
- Oh, my gosh.
- That's beautiful. Look at that.

1569
01:31:18,056 --> 01:31:19,172
Look at this one.

1570
01:31:21,810 --> 01:31:23,426
Oh, wow. Look at that.

1571
01:31:23,436 --> 01:31:26,600
So how long have you two
known each other?

1572
01:31:27,357 --> 01:31:28,643
- Oh, um...
- Um...

1573
01:31:28,650 --> 01:31:31,188
- Best friends since we were ten years old.
- Mmm-hmm.

1574
01:31:31,611 --> 01:31:33,568
- Well...
- So you're not, uh...

1575
01:31:33,613 --> 01:31:37,823
Oh, no. No. We're, um...
We're just friends.

1576
01:31:39,369 --> 01:31:40,450
Mmm-hmm.

1577
01:31:42,539 --> 01:31:44,872
Gosh, I look so happy.

1578
01:31:46,084 --> 01:31:48,952
Why did my mother
keep me away from you?

1579
01:31:49,004 --> 01:31:50,336
Oh...

1580
01:31:51,381 --> 01:31:54,624
When your father died,
Gloria was so young.

1581
01:31:54,634 --> 01:31:58,628
And I think she thought
that the world was against her.

1582
01:31:59,014 --> 01:32:02,724
And she couldn't see
that we were on her side.

1583
01:32:02,767 --> 01:32:05,009
- Right?
- Mmm.

1584
01:32:06,396 --> 01:32:09,264
I'm gonna get
some more photo albums.

1585
01:32:09,315 --> 01:32:13,309
- Here. Take Bailey.
- Oh, his name's Max.

1586
01:32:13,319 --> 01:32:14,605
Oh.

1587
01:32:15,030 --> 01:32:16,111
Okay.

1588
01:32:16,489 --> 01:32:17,570
Max.

1589
01:32:18,324 --> 01:32:21,032
You know,
his real name is Bailey.

1590
01:32:21,786 --> 01:32:23,368
Ain't that right, Boss Dog?

1591
01:32:23,413 --> 01:32:25,029
That's right.

1592
01:32:25,915 --> 01:32:27,781
<i>I love when he calls me
Boss Dog.</i>

1593
01:32:27,834 --> 01:32:29,245
The only thing
I can't figure

1594
01:32:29,294 --> 01:32:32,913
- is how Boss Dog can be such a little guy.
- Mmm-hmm.

1595
01:32:34,257 --> 01:32:36,715
Wait. So my dog
is actually your dog?

1596
01:32:37,552 --> 01:32:39,464
He's on permanent loan.

1597
01:32:40,180 --> 01:32:41,261
To you.

1598
01:32:41,306 --> 01:32:42,547
Okay.

1599
01:32:47,312 --> 01:32:50,146
Bailey was Ethan's dog
when he was a kid.

1600
01:32:50,523 --> 01:32:54,563
And he always said that Bailey
came back as a different dog

1601
01:32:54,861 --> 01:32:58,320
and brought us back together
after many years apart.

1602
01:32:58,323 --> 01:33:01,657
And now he thinks
that Max is Bailey.

1603
01:33:01,659 --> 01:33:03,992
And Bailey's
brought you to us.

1604
01:33:04,079 --> 01:33:06,241
She thinks I lost my marbles.

1605
01:33:06,247 --> 01:33:08,034
Oh, well...

1606
01:33:08,083 --> 01:33:09,574
Yeah, you do.

1607
01:33:09,667 --> 01:33:12,375
- I know what I'm talking about on this one.
- Mmm-hmm. Sure.

1608
01:33:14,089 --> 01:33:16,547
You don't believe me either,
CJ, do you?

1609
01:33:19,219 --> 01:33:21,927
There's a lot you don't know
about that dog.

1610
01:33:24,974 --> 01:33:26,590
I could show you.

1611
01:33:29,646 --> 01:33:31,137
Come on, Bailey.

1612
01:33:31,189 --> 01:33:32,270
<i>Coming.</i>

1613
01:33:34,776 --> 01:33:35,857
Okay.

1614
01:33:39,614 --> 01:33:42,357
It been a while
since I've done this.

1615
01:33:42,367 --> 01:33:44,450
I used to do it standing up.

1616
01:33:45,245 --> 01:33:47,737
All right, you...
Okay, you ready?

1617
01:33:47,747 --> 01:33:50,455
<i>Let's do it.
Just like we used to.</i>

1618
01:33:50,458 --> 01:33:52,290
Huh? Okay.

1619
01:33:52,710 --> 01:33:53,746
One.

1620
01:33:54,963 --> 01:33:55,999
Two.

1621
01:33:56,840 --> 01:33:58,172
Three.

1622
01:33:58,174 --> 01:33:59,290
Go!

1623
01:34:06,558 --> 01:34:08,470
<i>When did this thing
get so big?</i>

1624
01:34:13,815 --> 01:34:15,647
Pretty great, right?

1625
01:34:16,734 --> 01:34:17,895
Wha...

1626
01:34:17,944 --> 01:34:20,732
- Only...
- Only now the...

1627
01:34:20,780 --> 01:34:23,272
The football weighs
more than he does.

1628
01:34:23,283 --> 01:34:24,444
Wait.

1629
01:34:25,577 --> 01:34:29,116
How did...
I don't know how or what.

1630
01:34:30,081 --> 01:34:34,576
When Bailey died, I told him
to take care of you,

1631
01:34:35,587 --> 01:34:37,169
to protect you.

1632
01:34:38,423 --> 01:34:40,164
And I believe
that's what he did.

1633
01:34:41,676 --> 01:34:43,542
Ain't that right, Boss Dog?

1634
01:34:46,806 --> 01:34:50,470
It's kind of weird
when you finally get it, right?

1635
01:34:57,358 --> 01:34:58,394
Trent?

1636
01:34:59,569 --> 01:35:00,650
Trent?

1637
01:35:01,112 --> 01:35:05,482
<i>He's over there! I gotta go, Ethan!
You told me to protect her!</i>

1638
01:35:26,679 --> 01:35:28,841
Trent. Trent!

1639
01:35:31,351 --> 01:35:32,512
What is it?
What's wrong?

1640
01:35:35,688 --> 01:35:36,724
Nothing.

1641
01:35:37,690 --> 01:35:39,147
Nothing's wrong.

1642
01:35:48,117 --> 01:35:49,949
Max was Molly, Trent.

1643
01:35:50,745 --> 01:35:52,236
That's how he knew
you were sick.

1644
01:35:52,247 --> 01:35:53,328
What?

1645
01:35:54,123 --> 01:35:55,864
Max was Molly.

1646
01:35:55,917 --> 01:35:58,500
And before Molly,
he was Ethan's dog, Bailey.

1647
01:35:58,544 --> 01:36:02,754
And I think he was also Big Dog,
who gave me its paw

1648
01:36:02,799 --> 01:36:05,166
and helped me win $50.

1649
01:36:05,343 --> 01:36:06,379
Okay.

1650
01:36:08,471 --> 01:36:10,178
Max brought us
together, Trent.

1651
01:36:11,599 --> 01:36:14,307
He found me,
and then he found you.

1652
01:36:15,520 --> 01:36:17,261
And then he saved your life.

1653
01:36:19,482 --> 01:36:20,973
All so we could be together.

1654
01:36:20,984 --> 01:36:24,853
<i>Oh, come on. Would you just
lick faces already?</i>

1655
01:36:25,780 --> 01:36:26,987
Is it possible?

1656
01:36:27,448 --> 01:36:30,782
No.
No, it's utterly impossible.

1657
01:36:32,203 --> 01:36:33,990
But I guess it's true.

1658
01:36:37,667 --> 01:36:39,033
I love you, Trent.

1659
01:36:41,838 --> 01:36:43,454
I've always loved you.

1660
01:36:44,215 --> 01:36:46,753
I've loved you forever.

1661
01:36:53,766 --> 01:36:54,802
<i>Finally!</i>

1662
01:37:09,907 --> 01:37:10,943
Hey.

1663
01:37:12,285 --> 01:37:14,117
Thank you, Max.

1664
01:37:14,162 --> 01:37:15,619
And Molly.

1665
01:37:15,663 --> 01:37:17,700
And Bailey. And Big Dog.

1666
01:37:17,957 --> 01:37:19,914
<i>Those are all me.</i>

1667
01:37:23,755 --> 01:37:24,836
Yeah.

1668
01:37:29,135 --> 01:37:31,001
<i>I did
what Ethan asked.</i>

1669
01:37:31,554 --> 01:37:34,592
<i>I watched after CJ
so that she would have a good life</i>

1670
01:37:34,599 --> 01:37:35,931
<i>with a good pack.</i>

1671
01:37:35,933 --> 01:37:37,014
Wow.

1672
01:37:37,393 --> 01:37:38,679
It looks great.

1673
01:37:39,687 --> 01:37:41,770
Hey, you wanna hear a song
I wrote about you, Max?

1674
01:37:41,773 --> 01:37:45,062
<i>I never got tired
of hearing CJ say my name.</i>

1675
01:37:48,071 --> 01:37:51,360
<i>I had a lot of lives.
All different.</i>

1676
01:37:51,866 --> 01:37:56,031
<i>Sometimes I was big.
And sometimes I was small.</i>

1677
01:37:56,579 --> 01:37:57,945
Oh, wow...

1678
01:37:57,955 --> 01:37:59,287
Here's Mama.

1679
01:38:00,041 --> 01:38:03,330
Hey, how you doing, huh?
How you doing?

1680
01:38:03,336 --> 01:38:05,544
- Kiss.
- Hey, there.

1681
01:38:05,588 --> 01:38:06,999
Let's go see who that is.

1682
01:38:07,006 --> 01:38:09,123
<i>So many ups and downs.</i>

1683
01:38:09,801 --> 01:38:11,667
<i>Even Gloria came around
once in a while.</i>

1684
01:38:11,677 --> 01:38:12,758
Yes.

1685
01:38:12,762 --> 01:38:14,253
<i>I trained her to play.</i>

1686
01:38:14,263 --> 01:38:15,799
Hey!

1687
01:38:17,100 --> 01:38:18,216
Yeah.

1688
01:38:18,267 --> 01:38:19,849
That's the puppy.

1689
01:38:20,311 --> 01:38:21,392
Oh.

1690
01:38:23,981 --> 01:38:26,018
<i>So many goodbyes.</i>

1691
01:38:35,785 --> 01:38:39,870
<i>He'd been with me so many times
when I had to leave.</i>

1692
01:38:39,914 --> 01:38:42,497
<i>Now I got to be with him.</i>

1693
01:38:58,224 --> 01:38:59,465
<i>So many people.</i>

1694
01:38:59,475 --> 01:39:01,262
One more time.

1695
01:39:01,936 --> 01:39:04,599
<i>Through it all,
I let the people I loved</i>

1696
01:39:04,605 --> 01:39:07,313
<i>know just how much
I loved them.</i>

1697
01:39:08,443 --> 01:39:09,524
How's he doing?

1698
01:39:10,987 --> 01:39:12,979
He's just been
lying there all day.

1699
01:39:15,283 --> 01:39:17,024
You're a good boy, Max.

1700
01:39:18,828 --> 01:39:20,069
The best.

1701
01:39:21,956 --> 01:39:23,913
Where would we be without you?

1702
01:39:29,672 --> 01:39:32,085
You're a good dog, Molly Max.

1703
01:39:35,511 --> 01:39:38,424
You're
such a good dog.

1704
01:39:41,893 --> 01:39:44,226
<i>Lying there
with my girl holding me,</i>

1705
01:39:44,228 --> 01:39:46,470
<i>I can feel it happening again.</i>

1706
01:39:47,148 --> 01:39:50,983
<i>I knew I was saying goodbye,
but I wasn't sad.</i>

1707
01:39:51,819 --> 01:39:55,438
<i>Near or far</i>

1708
01:39:57,742 --> 01:40:02,328
<i>The end or the start</i>

1709
01:40:04,999 --> 01:40:10,540
<i>I'll be with you</i>

1710
01:40:13,799 --> 01:40:19,545
<i>I'll be with you</i>

1711
01:41:00,721 --> 01:41:02,929
<i>I knew this to be true.</i>

1712
01:41:02,974 --> 01:41:05,637
<i>My name was Bailey</i>

1713
01:41:05,643 --> 01:41:09,557
<i>and Molly and Big Dog and Max.</i>

1714
01:41:10,189 --> 01:41:13,432
<i>I was a good dog. A Boss Dog.</i>

1715
01:41:14,193 --> 01:41:16,981
<i>I knew that loving people
was my ultimate purpose.</i>

1716
01:41:17,738 --> 01:41:22,358
<i>And that being here, now,
loving them forever,</i>

1717
01:41:23,286 --> 01:41:24,822
<i>was my reward.</i>

1718
01:41:37,592 --> 01:41:39,174
Hello, Boss Dog.

1719
01:41:39,218 --> 01:41:40,709
Come on, buddy.

1720
01:41:40,761 --> 01:41:42,047
Come on. Come on, buddy.

1721
01:41:44,181 --> 01:41:46,138
Hey. Oh.

1722
01:41:46,601 --> 01:41:50,094
All right, you ready?
You ready? Go!

1723
01:41:50,354 --> 01:41:52,971
Way to go, Boss Dog!


