1
00:00:58,333 --> 00:01:00,541
You're still here.
- You too.

2
00:01:03,041 --> 00:01:04,441
Selin.

3
00:01:04,875 --> 00:01:06,916
That outfit really isn't possible.

4
00:01:07,875 --> 00:01:10,125
That's the intention.
- Real?

5
00:01:10,250 --> 00:01:12,291
Wait a minute.

6
00:01:12,958 --> 00:01:14,333
Come here for a moment.

7
00:01:14,458 --> 00:01:15,625
Come.
- I have to go.

8
00:01:15,750 --> 00:01:18,083
Okay. Put this on. Like this.

9
00:01:18,958 --> 00:01:20,791
Don't be late tonight.
- I'm going. Day.

10
00:01:20,916 --> 00:01:22,316
Day.

11
00:01:44,875 --> 00:01:46,275
Okay. Are we ready?

12
00:01:46,750 --> 00:01:48,083
A quick briefing.

13
00:01:48,208 --> 00:01:50,541
The status of the lingerie collection.

14
00:01:50,666 --> 00:01:52,708
Do we start with the customer presentations?

15
00:01:52,833 --> 00:01:56,455
Fine. I hope this time
to see something more creative.

16
00:01:56,581 --> 00:01:57,625
Yes?

17
00:01:58,149 --> 00:01:59,712
Ma'am, phone for you.

18
00:02:00,208 --> 00:02:03,021
Who is it? Is it urgent?
- Mr. Yusuf.

19
00:02:03,916 --> 00:02:05,316
Yes, Mr. Yusuf?

20
00:02:06,500 --> 00:02:08,125
Did you not receive it?

21
00:02:10,833 --> 00:02:12,875
Yes, I know. Naturally.

22
00:02:13,000 --> 00:02:15,708
I will send it straight away myself.

23
00:02:16,375 --> 00:02:17,775
Clearly.

24
00:02:18,291 --> 00:02:21,166
Selin, did your graph not come through?

25
00:02:21,833 --> 00:02:23,625
I emailed him on Thursday.

26
00:02:23,750 --> 00:02:27,125
To me?
Why not directly to the customer?

27
00:02:27,875 --> 00:02:30,750
I was waiting for your approval.
- Do I have to approve everything?

28
00:02:30,875 --> 00:02:33,083
So nothing happens
without my approval?

29
00:02:33,208 --> 00:02:35,646
Then I might as well do everything myself.

30
00:02:36,125 --> 00:02:39,813
Do you know how many people?
would kill for your job?

31
00:02:40,041 --> 00:02:43,125
I only did what you said...
- You didn't.

32
00:02:44,791 --> 00:02:47,458
So what are we doing here?
Wasting our time?

33
00:02:50,541 --> 00:02:53,708
Come on, say. What is this?
Are we saving the world?

34
00:02:53,833 --> 00:02:56,916
We advertise pantyhose
in an office in Levent.

35
00:02:57,041 --> 00:02:58,666
Is this a matter of life or death?

36
00:02:59,250 --> 00:03:00,583
Call security.

37
00:03:00,708 --> 00:03:03,875
That's not necessary. I'm already going.

38
00:03:04,000 --> 00:03:07,250
Or do you think I do?
Are you going to steal your cheap office junk?

39
00:03:09,958 --> 00:03:11,358
Okay.

40
00:03:23,791 --> 00:03:26,083
BACK TO THE 90'S
SATURDAY 10:00 PM

41
00:03:27,250 --> 00:03:31,208
You're exhausted again.
Come on. I'm tired of this.

42
00:03:36,083 --> 00:03:38,416
Asya, I screwed up.
- Don't be silly.

43
00:03:38,541 --> 00:03:40,375
You stood up to the Evil Queen.

44
00:03:40,500 --> 00:03:43,708
You break the cycle.
This is the start of something big.

45
00:03:43,833 --> 00:03:45,916
Don't start talking about planets and stars again.

46
00:03:46,041 --> 00:03:48,833
Something took over me. You should have heard me.

47
00:03:48,958 --> 00:03:50,041
That witch asked for it.

48
00:03:50,166 --> 00:03:52,750
She did last month
not the same with anyone?

49
00:03:52,875 --> 00:03:55,166
The real Evil Queen is waiting for me at home.

50
00:03:55,291 --> 00:03:57,541
When mom discovers it, something goes wrong.

51
00:04:00,458 --> 00:04:03,708
Tell her what you told me.
She's your mother after all.

52
00:04:03,833 --> 00:04:05,833
Are you going to tell me what my mother is like?

53
00:04:05,958 --> 00:04:09,500
She's a control freak.
I took this job because she wanted me to.

54
00:04:09,625 --> 00:04:11,938
She chose my school, my career...

55
00:04:12,208 --> 00:04:14,375
She's not wrong.

56
00:04:14,500 --> 00:04:17,333
'Be successful like your mother.
Chase your dreams.' Right?

57
00:04:17,458 --> 00:04:19,708
I was always a thorn in her side.

58
00:04:21,791 --> 00:04:25,291
You haven't forgotten your plant.
- She has a name.

59
00:04:25,416 --> 00:04:27,000
Sorry, Matilda.

60
00:04:27,125 --> 00:04:30,208
Oh, Aunt Sevinç. May she rest in peace.

61
00:04:31,083 --> 00:04:33,291
If she were here, she would hug me.

62
00:04:33,416 --> 00:04:36,083
Then she would swear:
'What have you done?

63
00:04:36,208 --> 00:04:38,500
This is how you take care of that plant?'

64
00:04:40,708 --> 00:04:44,396
SECURITY APP - I KNOW WHERE YOU ARE.
WHEN ARE YOU COMING HOME?

65
00:04:44,958 --> 00:04:46,333
How does she know that?

66
00:04:46,458 --> 00:04:49,833
She treats me like a 5 year old.
She put a tracking app on my phone.

67
00:04:49,958 --> 00:04:51,358
What are you going to do?

68
00:04:52,833 --> 00:04:54,416
SHARE APP - DELETE APP

69
00:04:54,541 --> 00:04:56,125
DELETE APP?

70
00:04:56,250 --> 00:04:57,650
That.

71
00:05:04,250 --> 00:05:06,583
MOM

72
00:05:13,416 --> 00:05:16,041
Check what time it is.
She's not home yet.

73
00:05:16,375 --> 00:05:20,063
You blame me.
- Don't be silly. Why should I?

74
00:05:20,625 --> 00:05:23,375
Trust her a little more.
She is no longer a child.

75
00:05:23,500 --> 00:05:26,063
Then she shouldn't behave like that, Sinan.

76
00:05:28,916 --> 00:05:31,479
Where have you been, honey?
- I'm here.

77
00:05:38,500 --> 00:05:41,375
What is this? A hotel?

78
00:05:43,135 --> 00:05:45,976
You're out all evening,
comes back, eats, sleeps...

79
00:05:46,102 --> 00:05:47,158
Good life, eh?

80
00:05:47,284 --> 00:05:49,409
I was with Asya, that's all.

81
00:05:49,916 --> 00:05:52,500
The world is on fire and you do that?

82
00:05:52,625 --> 00:05:54,583
Your work called.

83
00:05:54,708 --> 00:05:57,646
You made a scene,
talking nonsense...

84
00:05:57,916 --> 00:05:59,729
and then you ran away.

85
00:06:00,208 --> 00:06:03,708
Why don't you even ask
why i left?

86
00:06:03,833 --> 00:06:06,500
Why, I wondered?
The same tune.

87
00:06:06,625 --> 00:06:11,916
We move heaven and earth
to find her a nice job...

88
00:06:12,041 --> 00:06:14,875
so that she can gain experience,
for her resume. Right?

89
00:06:15,000 --> 00:06:18,708
And what does she do?
She starts ranting and walks away.

90
00:06:18,833 --> 00:06:22,250
Why? Because it's not her dream job.

91
00:06:22,375 --> 00:06:24,666
The rest of us
is overjoyed with what we do.

92
00:06:24,791 --> 00:06:29,500
Running from case to case,
solving other people's problems.

93
00:06:29,625 --> 00:06:32,083
So because you're unhappy,
should I be too?

94
00:06:32,208 --> 00:06:33,291
What do you want from me?

95
00:06:33,416 --> 00:06:36,625
So now your aimlessness is my fault?

96
00:06:36,750 --> 00:06:39,166
Everything revolves around you.
Your rules, your way.

97
00:06:39,291 --> 00:06:43,750
Honey, this is about your life.
Your future.

98
00:06:44,500 --> 00:06:46,958
You sow what you reap.

99
00:06:47,083 --> 00:06:51,666
Yes, it's my life
but I don't know what I want.

100
00:06:51,791 --> 00:06:55,541
I don't know what I'm gonna do
because you always decided everything for me.

101
00:06:55,666 --> 00:06:58,791
Not just my school.
Even the color of my room.

102
00:06:58,916 --> 00:07:00,316
Selin, enough.

103
00:07:00,625 --> 00:07:03,375
You want us to live
according to your rules, right?

104
00:07:03,500 --> 00:07:06,000
Look at us now.
- Enough. To your room.

105
00:07:06,125 --> 00:07:09,208
Is that why you left, Dad?
- That's enough.

106
00:07:10,125 --> 00:07:11,875
Don't blame others.

107
00:07:12,625 --> 00:07:15,000
Take for once
the responsibility.

108
00:07:15,125 --> 00:07:16,938
Finish what you started.

109
00:07:17,916 --> 00:07:19,416
Surprise me.

110
00:07:24,791 --> 00:07:26,416
The summer house has been sold.

111
00:07:29,000 --> 00:07:30,400
What?

112
00:07:33,458 --> 00:07:35,916
That was grandma's house. Sold?

113
00:07:36,916 --> 00:07:40,125
Don't you have any memories there?
You used to always be there.

114
00:07:40,250 --> 00:07:42,125
Didn't you meet Dad there?

115
00:07:44,666 --> 00:07:46,291
We haven't been for a long time.

116
00:07:47,250 --> 00:07:48,650
It got old.

117
00:07:51,375 --> 00:07:53,041
The buyers will arrive in two days.

118
00:07:53,166 --> 00:07:56,250
Now you have something to do. Perfect timing.

119
00:07:57,375 --> 00:07:59,166
Go there and pack everything.

120
00:08:01,041 --> 00:08:02,791
You are incredible.

121
00:08:17,125 --> 00:08:20,125
Did you say that out of anger?
or did you really sell it?

122
00:08:20,250 --> 00:08:21,708
I sold it.

123
00:08:25,375 --> 00:08:27,541
Without asking?
Have I nothing to say?

124
00:08:27,666 --> 00:08:29,066
You're not here.

125
00:08:29,708 --> 00:08:32,146
That's not fair. I'm here now, right?

126
00:08:32,375 --> 00:08:34,791
You didn't have to make that effort.

127
00:08:35,833 --> 00:08:38,166
Some things don't change.

128
00:08:40,208 --> 00:08:42,521
And other things have changed a lot.

129
00:08:43,833 --> 00:08:45,233
Like you.

130
00:08:45,708 --> 00:08:47,750
Where is old Zeynep?

131
00:08:47,875 --> 00:08:50,666
I remember her too.

132
00:08:50,791 --> 00:08:54,333
The dreams she had
the joy, the freedom.

133
00:08:55,208 --> 00:08:56,646
What happened to that?

134
00:08:57,375 --> 00:08:58,791
It was pushed aside.

135
00:09:01,166 --> 00:09:02,708
You gave up on me.

136
00:09:04,458 --> 00:09:05,541
Both of us.

137
00:09:05,666 --> 00:09:07,083
I was always there.

138
00:09:11,708 --> 00:09:13,208
I better go.

139
00:09:14,750 --> 00:09:16,150
Back to the hotel?

140
00:09:21,541 --> 00:09:23,083
That's better.

141
00:09:25,666 --> 00:09:27,066
Have a nice evening.

142
00:09:33,541 --> 00:09:37,333
Grandma, what are you doing?
- Grandma's ray of sunshine.

143
00:09:37,875 --> 00:09:40,125
Come. Look, just like you, a blade.

144
00:09:40,250 --> 00:09:41,916
I plant it.

145
00:09:42,666 --> 00:09:45,333
The roots grow in the ground,
my dear Selin.

146
00:09:45,458 --> 00:09:47,666
Oh, grandma's ray of sunshine.

147
00:09:49,750 --> 00:09:52,666
Grandma's ray of sunshine. My little angel.

148
00:09:55,791 --> 00:09:59,666
'Aimless, this and that.' Why am I like this?

149
00:09:59,791 --> 00:10:02,416
That's because of you. You don't want to listen.

150
00:10:04,541 --> 00:10:06,479
But of course you know everything.

151
00:11:28,000 --> 00:11:31,688
Do you know how many people?
would kill for your job?

152
00:11:32,541 --> 00:11:34,291
Don't blame others.

153
00:11:35,208 --> 00:11:37,458
Take for once
the responsibility.

154
00:11:37,583 --> 00:11:40,375
Finish what you started. Surprise me.

155
00:11:41,625 --> 00:11:42,833
She's not wrong.

156
00:11:42,958 --> 00:11:46,521
'Be successful like your mother.
Chase your dreams.' Right?

157
00:12:50,541 --> 00:12:51,583
Celine.

158
00:12:51,708 --> 00:12:53,108
That's strange.

159
00:13:01,541 --> 00:13:03,583
Grandma, you were so beautiful.

160
00:13:15,375 --> 00:13:18,958
EZGI, KAAN, MINE, ZEYNEP, SINAN, DORUK
AUGUST '96

161
00:13:45,458 --> 00:13:46,875
How sweet.

162
00:13:50,458 --> 00:13:51,958
Live up a little.

163
00:13:55,625 --> 00:13:57,025
Cheers.

164
00:14:20,791 --> 00:14:22,500
Wow, Ms. Zeynep.

165
00:14:23,208 --> 00:14:25,583
You've never smiled at me like that before.

166
00:14:26,166 --> 00:14:28,375
You never made me laugh either.

167
00:14:31,916 --> 00:14:34,729
If only I could have seen you
when you were younger.

168
00:14:37,083 --> 00:14:39,833
'August 9, 1996.'

169
00:14:40,708 --> 00:14:42,108
Damn.

170
00:14:42,625 --> 00:14:44,125
That is far behind us.

171
00:16:03,041 --> 00:16:06,583
Don't miss the opportunity. Start saving coupons...

172
00:16:06,708 --> 00:16:09,041
and the stereo tower is yours.

173
00:16:11,416 --> 00:16:12,816
What's happening?

174
00:16:16,000 --> 00:16:19,291
Always running,
work, responsibilities...

175
00:16:19,416 --> 00:16:22,125
people growing apart...

176
00:16:23,916 --> 00:16:30,125
Sometimes hearing someone's voice makes a difference
for peace of mind.

177
00:16:36,500 --> 00:16:37,900
Zeynep.

178
00:16:42,333 --> 00:16:44,916
Sorry, honey. You scared me.

179
00:16:46,666 --> 00:16:48,066
Grandma?

180
00:16:48,875 --> 00:16:51,938
Are you one of the new tenants?
Do you need anything?

181
00:16:53,916 --> 00:16:55,316
Darling?

182
00:16:56,833 --> 00:16:58,233
Darling?

183
00:17:12,375 --> 00:17:15,416
Ice.

184
00:17:19,666 --> 00:17:21,291
Ice.

185
00:17:21,416 --> 00:17:23,791
Is this a dream? Who are those people?

186
00:17:23,916 --> 00:17:26,250
What's happening? Are they shooting a movie?

187
00:17:26,375 --> 00:17:28,188
No, we're going to the beach.

188
00:17:40,250 --> 00:17:41,650
What is this?

189
00:18:19,583 --> 00:18:21,666
August 9, 1996?

190
00:18:21,791 --> 00:18:24,208
AUGUST 9, 1996

191
00:18:28,291 --> 00:18:29,875
Sorry.

192
00:18:30,583 --> 00:18:32,125
Are you looking for someone?

193
00:18:36,166 --> 00:18:37,566
Mom?

194
00:18:38,375 --> 00:18:41,063
My mother was a bit shocked
when she saw you.

195
00:18:44,208 --> 00:18:45,608
Who are you?

196
00:18:47,625 --> 00:18:49,025
I'm Selin.

197
00:18:50,650 --> 00:18:51,702
Celine?

198
00:18:51,979 --> 00:18:54,963
Celine? Unbelievable. You're here.

199
00:18:57,125 --> 00:18:59,250
You said you couldn't come, right?

200
00:18:59,875 --> 00:19:01,041
Mom.

201
00:19:01,166 --> 00:19:02,291
Let me look at you.

202
00:19:02,416 --> 00:19:03,449
Darling.

203
00:19:03,575 --> 00:19:04,825
How you have changed.

204
00:19:04,951 --> 00:19:07,750
The last photo you sent
was a year ago.

205
00:19:07,875 --> 00:19:11,250
Mom, do you remember my pen pal?
from Paris yet? Celine?

206
00:19:11,375 --> 00:19:12,791
What a surprise.

207
00:19:12,916 --> 00:19:14,316
These are my parents.

208
00:19:15,583 --> 00:19:18,833
Welcome, Celine.
I am Sevinç, Zeynep's mother.

209
00:19:18,958 --> 00:19:20,358
Mother.

210
00:19:21,250 --> 00:19:24,708
Welcome, dear. Just call me Uncle Tanju.

211
00:19:33,375 --> 00:19:35,791
Oh my god. Darling.

212
00:19:43,000 --> 00:19:44,750
It was a nightmare.

213
00:19:48,416 --> 00:19:50,250
Maybe low blood pressure.

214
00:19:50,375 --> 00:19:53,333
She traveled all the way here.
Maybe it's the heat.

215
00:19:53,458 --> 00:19:54,458
Yes, the heat.

216
00:19:54,583 --> 00:19:55,983
Darling.

217
00:19:56,708 --> 00:19:59,000
Come on. Sit down. Drink water.

218
00:20:00,458 --> 00:20:01,708
Why are you shouting?

219
00:20:01,833 --> 00:20:03,833
Céline's mother is Turkish. She speaks it.

220
00:20:03,958 --> 00:20:06,125
Okay, say it in French.

221
00:20:08,500 --> 00:20:10,833
Thank you.
- You spoke Turkish.

222
00:20:10,958 --> 00:20:12,083
She spoke Turkish.

223
00:20:12,208 --> 00:20:15,708
Céline, are you okay? Where are your suitcases?

224
00:20:16,333 --> 00:20:17,750
Are you lost?

225
00:20:17,875 --> 00:20:19,916
How could she come here alone?

226
00:20:20,041 --> 00:20:22,291
She didn't want to be a burden to us.

227
00:20:22,416 --> 00:20:23,750
Don't worry.

228
00:20:23,875 --> 00:20:26,250
We'll sort everything out and find your bags.

229
00:20:26,375 --> 00:20:29,041
Leave that to me.

230
00:20:29,166 --> 00:20:31,083
I think so.
- Tanju solves it.

231
00:20:31,208 --> 00:20:34,416
We go to the beach first.
Then you feel better.

232
00:20:34,541 --> 00:20:36,541
My friends are here. It's going to be fun.

233
00:20:36,666 --> 00:20:39,708
Don't overwhelm her.
Soon she will faint again.

234
00:20:39,833 --> 00:20:41,625
Sorry. I like it so much.

235
00:20:41,750 --> 00:20:45,458
Give her breakfast first.
Come sit at the table.

236
00:20:45,583 --> 00:20:48,541
Well thought out.
- Make breakfast for your girlfriend.

237
00:20:48,666 --> 00:20:51,333
Come on. Then we go to the beach.

238
00:20:51,458 --> 00:20:53,333
Eat quickly while we still have time.

239
00:20:53,458 --> 00:20:58,208
Fresh sweets. Zeynep loves it.
What do you think?

240
00:20:58,333 --> 00:20:59,733
I love it.

241
00:21:00,416 --> 00:21:01,816
Please.

242
00:21:03,125 --> 00:21:05,624
They're hot. Carefully.
- Smells wonderful.

243
00:21:05,750 --> 00:21:09,041
You have no clothes with you,
but mine will fit you.

244
00:21:09,166 --> 00:21:11,125
We have the same size.

245
00:21:13,291 --> 00:21:17,666
Do your parents know you are here?
They must be worried. Just call them.

246
00:21:17,791 --> 00:21:19,750
Pick up the phone. We call them.

247
00:21:19,875 --> 00:21:21,000
Good.

248
00:21:21,125 --> 00:21:23,625
That reassures them. I'll get the phone.

249
00:21:23,750 --> 00:21:25,666
Naturally.

250
00:21:25,791 --> 00:21:28,979
If Zeynep were to travel that far,
she would also call us.

251
00:21:29,500 --> 00:21:31,208
He just chats sometimes.

252
00:21:31,333 --> 00:21:35,875
Let them know you're there,
so they can relax.

253
00:21:36,000 --> 00:21:37,958
Be careful, don't get burned.
- Okay.

254
00:21:38,083 --> 00:21:39,166
Please, darling.

255
00:21:39,291 --> 00:21:40,333
Touch.
- Please.

256
00:21:40,458 --> 00:21:42,750
I can use my own phone...

257
00:21:42,875 --> 00:21:44,375
Where is my phone?

258
00:21:44,500 --> 00:21:45,900
Your own phone?

259
00:21:48,458 --> 00:21:50,958
I thought I forgot the number.

260
00:21:51,416 --> 00:21:53,000
Go ahead. Take your time.

261
00:21:53,125 --> 00:21:54,708
Come on. Then we can rest assured.

262
00:21:54,833 --> 00:21:56,125
Let them know where you are.

263
00:21:56,250 --> 00:21:58,916
Maybe you should reassure them.

264
00:21:59,041 --> 00:22:02,166
What should I say then? She's already calling.

265
00:22:02,291 --> 00:22:04,500
Come here.

266
00:22:08,375 --> 00:22:12,875
Kamil, wait.
- Menemen... I forgot the spoon.

267
00:22:16,125 --> 00:22:18,317
Please. Don't keep staring, eat.

268
00:22:18,443 --> 00:22:19,518
Is it okay?

269
00:22:19,644 --> 00:22:22,833
Yes, my father will arrange it.
They say thank you and say hi.

270
00:22:22,958 --> 00:22:24,041
Please.

271
00:22:24,166 --> 00:22:25,625
Say hello back to them.

272
00:22:25,750 --> 00:22:27,791
That's better. Now they are at peace.

273
00:22:27,916 --> 00:22:29,458
Come on, eat.

274
00:22:29,583 --> 00:22:32,000
Come on.
- You came all this way.

275
00:22:32,125 --> 00:22:34,958
I made jam. Strawberry, apricot...

276
00:22:35,083 --> 00:22:37,000
I'll grab you some takeout.

277
00:22:37,125 --> 00:22:38,525
Please, darling.

278
00:22:40,125 --> 00:22:43,666
Uncle Tanju's menemen. Enjoy it.

279
00:22:44,583 --> 00:22:47,541
Okay, this is my room.

280
00:22:47,666 --> 00:22:49,416
We're going to pick out clothes.

281
00:22:50,875 --> 00:22:52,291
This is unreal.

282
00:22:54,000 --> 00:22:56,500
Luckily we have the same size.

283
00:23:02,041 --> 00:23:04,166
Your necklace is beautiful.

284
00:23:04,833 --> 00:23:06,333
Got it from my mother.

285
00:23:07,208 --> 00:23:08,608
Very nice.

286
00:23:12,250 --> 00:23:14,625
This one will definitely suit you. Just try.

287
00:23:17,250 --> 00:23:19,791
What are you actually wearing?

288
00:23:20,416 --> 00:23:23,354
How wide. Things like that
I wear to sleep.

289
00:23:23,625 --> 00:23:25,916
But what do I know?

290
00:23:26,041 --> 00:23:28,708
You must be living in the future there.

291
00:23:28,833 --> 00:23:31,000
After all, it is
the fashion capital of the world.

292
00:23:31,125 --> 00:23:33,083
And this one? Do you like him?

293
00:23:34,458 --> 00:23:35,858
Would you also like to try it?

294
00:23:44,875 --> 00:23:46,275
What?

295
00:23:46,583 --> 00:23:49,750
Why are you looking at me like that?
- You seem so happy.

296
00:23:52,916 --> 00:23:56,166
Is that bad?
- No, it's okay.

297
00:23:57,250 --> 00:24:00,500
I'm getting changed. Is this the look?

298
00:24:01,875 --> 00:24:03,275
'Look'?

299
00:24:04,208 --> 00:24:06,708
Okay, I'll leave this one for you.

300
00:24:06,833 --> 00:24:10,375
Just take what you like from the closet.

301
00:24:10,500 --> 00:24:12,875
I'm outside. Shout when you're done.

302
00:24:21,666 --> 00:24:23,229
My god. What's happening?

303
00:24:24,708 --> 00:24:26,108
Am I going crazy?

304
00:24:29,875 --> 00:24:31,375
Am I in a coma?

305
00:24:32,125 --> 00:24:34,458
I must have been poisoned by that stuff.

306
00:24:34,583 --> 00:24:37,666
Maybe I got drunk
and I hit my head.

307
00:24:40,250 --> 00:24:41,666
Am I in limbo?

308
00:24:42,583 --> 00:24:46,041
And why is it 90s themed?
This is ridiculous.

309
00:24:49,166 --> 00:24:51,541
Why does everything seem so real?

310
00:24:56,250 --> 00:24:57,650
Quiet.

311
00:25:07,208 --> 00:25:08,708
Are you leaving?

312
00:25:08,833 --> 00:25:11,208
See you later.
- Don't stay in the sun for too long, okay?

313
00:25:11,333 --> 00:25:14,000
She has had a long journey.
- We're paying attention.

314
00:25:14,125 --> 00:25:16,000
Also don't go to strange places.

315
00:25:16,125 --> 00:25:18,125
Don't be late. Is Kaan coming along?

316
00:25:18,250 --> 00:25:20,750
Mom, you don't trust me, but you trust him?

317
00:25:20,875 --> 00:25:22,458
What kind of question is that?

318
00:25:22,583 --> 00:25:25,458
We have known Kaan since childhood
and his family.

319
00:25:25,583 --> 00:25:27,750
And your internship? Do you already know?

320
00:25:27,875 --> 00:25:31,291
I'll take care of it, Mom. There is still time.
Don't worry.

321
00:25:31,416 --> 00:25:32,916
I hope so.

322
00:25:33,041 --> 00:25:36,416
Just look what happens
if it has to be done last minute.

323
00:25:37,458 --> 00:25:38,858
Oh my god.

324
00:25:40,291 --> 00:25:41,691
Right, Kamil?

325
00:25:42,291 --> 00:25:43,791
Still, baby?

326
00:25:45,916 --> 00:25:47,458
Free at last.

327
00:25:49,291 --> 00:25:51,958
Do you know what I mean?
The questioning never stops.

328
00:25:52,083 --> 00:25:56,458
This is where my friends and I hang out.
Remember when I wrote about it?

329
00:26:10,083 --> 00:26:11,483
There they are.

330
00:26:46,500 --> 00:26:49,666
What are you waiting for?
Come. They're having a competition.

331
00:26:59,916 --> 00:27:01,316
Kaan, come on.

332
00:27:02,216 --> 00:27:03,250
Come on, man.

333
00:27:03,375 --> 00:27:05,083
So this is the 90s.

334
00:27:18,375 --> 00:27:21,125
Do you drink beer?
- Why are you so surprised?

335
00:27:22,000 --> 00:27:25,188
Don't say anything to mom.
Here, have some. Nice and fresh.

336
00:27:35,000 --> 00:27:40,250
Drinking.

337
00:27:45,000 --> 00:27:46,400
He cheated.

338
00:27:48,166 --> 00:27:50,479
How are you, handsome?
- You're wet.

339
00:27:50,958 --> 00:27:53,291
This is my famous pen pal Céline.

340
00:27:53,416 --> 00:27:57,666
Don't panic. Her mother is Turkish
and she speaks it perfectly.

341
00:27:57,791 --> 00:28:00,541
This is the club.
Ezgi, Doruk, Mine, Kaan.

342
00:28:00,666 --> 00:28:02,458
Welcome. Hi.
- Hi.

343
00:28:02,583 --> 00:28:05,416
So this is Céline? She couldn't come, could she?

344
00:28:06,166 --> 00:28:09,041
That's what I thought.
Why didn't you say you were coming?

345
00:28:09,166 --> 00:28:10,566
Well...

346
00:28:11,708 --> 00:28:13,666
First of all, welcome to our country.

347
00:28:13,791 --> 00:28:15,191
Doruk.

348
00:28:16,125 --> 00:28:17,791
Look at him.
- She laughed.

349
00:28:17,916 --> 00:28:19,791
Calm.

350
00:28:19,916 --> 00:28:22,750
You never compete.
What's wrong with you?

351
00:28:22,875 --> 00:28:25,875
When he heard
that it was a stereo.

352
00:28:26,000 --> 00:28:27,791
But he lost.

353
00:28:27,916 --> 00:28:29,750
Now he has to wash my car.

354
00:28:29,875 --> 00:28:32,166
Still, bro?
- You have to wash him.

355
00:28:32,291 --> 00:28:35,375
Aren't you tired of it?
to fight against Kaan?

356
00:28:35,500 --> 00:28:36,552
He cheated.

357
00:28:36,678 --> 00:28:39,100
Yes, we saw that.
- Naturally.

358
00:28:39,226 --> 00:28:42,208
Why are we here?
Aren't we going swimming?

359
00:28:42,333 --> 00:28:45,625
Yes. That's how we do it here.

360
00:29:16,416 --> 00:29:17,833
Put that towel away.

361
00:29:17,958 --> 00:29:19,521
I'm okay with that, Mom.

362
00:29:19,833 --> 00:29:22,916
Sorry. I start
Sound like your mother, huh?

363
00:29:26,500 --> 00:29:28,666
Who is this Kaan anyway?
What is he doing here?

364
00:29:28,791 --> 00:29:29,958
Who is Kaan?

365
00:29:30,083 --> 00:29:33,333
I have written many pages.
Don't you remember?

366
00:29:34,166 --> 00:29:36,833
But it's not that important.

367
00:29:37,541 --> 00:29:41,708
It's like I wrote to you.
He's an old friend from the summer house.

368
00:29:41,833 --> 00:29:42,958
I forgot that.

369
00:29:43,083 --> 00:29:45,125
But he really likes me.

370
00:29:45,250 --> 00:29:47,458
That shouldn't be the case.
- Why not?

371
00:29:47,583 --> 00:29:49,333
He's too handsy.

372
00:29:50,000 --> 00:29:51,416
You're funny.

373
00:29:53,833 --> 00:29:55,416
And further?

374
00:29:55,541 --> 00:29:58,791
I think there was another boy.
That's how I remember it.

375
00:29:58,916 --> 00:30:01,458
No, that's all.

376
00:30:01,583 --> 00:30:03,000
Enough about that.

377
00:30:03,125 --> 00:30:05,666
Do you have someone?
- Someone?

378
00:30:05,791 --> 00:30:07,191
No, not at all.

379
00:30:08,458 --> 00:30:11,250
Maybe something will happen this summer.
- No, thanks.

380
00:30:11,375 --> 00:30:13,500
Half of them here are as old as my father.

381
00:30:13,625 --> 00:30:15,025
What?

382
00:30:16,333 --> 00:30:19,750
My father isn't okay with that.
Dating, flirting.

383
00:30:19,875 --> 00:30:21,416
He is very strict.

384
00:30:22,791 --> 00:30:23,958
Just like my mother.

385
00:30:24,083 --> 00:30:26,541
Believe me, what you just saw was nothing.

386
00:30:27,333 --> 00:30:31,125
I always have to
stick to madam's rules.

387
00:30:32,416 --> 00:30:33,916
How is your mother?

388
00:30:34,500 --> 00:30:35,900
My mother?

389
00:30:37,041 --> 00:30:38,625
Not like yours.

390
00:30:39,708 --> 00:30:42,041
It's a completely different situation.

391
00:30:42,166 --> 00:30:45,979
She doesn't lecture me,
but everything happens the way she wants it.

392
00:30:46,500 --> 00:30:50,125
You think you do what you want,
but you didn't do anything.

393
00:30:51,666 --> 00:30:53,979
They'll probably get along.

394
00:30:54,541 --> 00:30:55,941
Yes.

395
00:30:56,583 --> 00:30:57,983
Fellow sufferers.

396
00:31:05,583 --> 00:31:08,208
Shall we swim to the buoys?
- Again?

397
00:31:08,333 --> 00:31:10,166
What should we do differently?

398
00:31:11,083 --> 00:31:12,483
Come on.

399
00:31:13,083 --> 00:31:15,750
Go ahead. I'll catch up with you.
- I'm waiting for you.

400
00:31:15,875 --> 00:31:17,275
Okay.

401
00:31:24,083 --> 00:31:26,083
My god. What's happening to me?

402
00:31:35,666 --> 00:31:38,416
Céline seems a little strange,
don't you think?

403
00:31:38,541 --> 00:31:40,958
Are you jealous, Mine?
- On which?

404
00:31:41,083 --> 00:31:43,708
She's just acting weird. We'll see.

405
00:31:43,833 --> 00:31:45,233
That's her charm.

406
00:31:46,333 --> 00:31:47,733
Doruk.

407
00:31:54,291 --> 00:31:55,833
Look at my mother.

408
00:31:57,208 --> 00:32:00,291
God, what am I saying?

409
00:32:01,083 --> 00:32:02,625
How do I get back?

410
00:32:07,208 --> 00:32:08,750
Not feeling the vibe yet?

411
00:32:08,875 --> 00:32:10,833
No, it's not.

412
00:32:10,958 --> 00:32:12,333
If you want to talk...

413
00:32:12,458 --> 00:32:15,083
Whether I talk or not,
I could get into trouble.

414
00:32:15,208 --> 00:32:19,375
Then talk.
Don't bottle it up. Share that burden.

415
00:32:20,375 --> 00:32:23,541
Come on, I'll get you something to drink.

416
00:32:25,041 --> 00:32:26,441
Come on.

417
00:32:29,708 --> 00:32:32,646
Are you trying to score?
- Score? What do you mean?

418
00:32:37,666 --> 00:32:40,458
You are different.
- What do you mean, different?

419
00:32:40,583 --> 00:32:44,958
You're not like the other girls.
As if you come from another time.

420
00:32:45,375 --> 00:32:47,125
Can I ask you something?
- Yes.

421
00:32:47,250 --> 00:32:50,166
Do you have a friend named Sinan?

422
00:32:51,041 --> 00:32:52,441
No.

423
00:32:52,625 --> 00:32:54,025
Who is Sinan?

424
00:32:54,458 --> 00:32:55,858
Hey.

425
00:32:56,125 --> 00:32:57,500
What are you doing here?

426
00:32:57,625 --> 00:33:00,166
Celine, come.
- I'm coming.

427
00:33:02,541 --> 00:33:06,333
Where is she going?
- Guard. Listen.

428
00:33:06,458 --> 00:33:10,791
Shall we have a barbecue party?
because Céline is here?

429
00:33:11,708 --> 00:33:13,750
That would be cool.
- You don't have to.

430
00:33:13,875 --> 00:33:15,458
Yes, we celebrate her arrival.

431
00:33:15,583 --> 00:33:17,583
Good. At my house.

432
00:33:17,708 --> 00:33:19,208
Goodbye.
- Goodbye.

433
00:33:19,333 --> 00:33:21,958
What are you doing?
Sorry, I ordered a Coke.

434
00:33:22,750 --> 00:33:26,333
Where does this plant come from?
- No idea.

435
00:33:27,625 --> 00:33:30,333
The bills are paid, thank goodness.

436
00:33:30,458 --> 00:33:32,875
Have you forgotten Zeynep's school fees?

437
00:33:33,000 --> 00:33:35,208
Of course not. Would I ever do that?

438
00:33:35,333 --> 00:33:36,541
Boom, done.

439
00:33:36,666 --> 00:33:40,791
She finishes her school quickly.
You will see that.

440
00:33:40,916 --> 00:33:43,041
Right, Zeynep? Welcome, girls.

441
00:33:43,166 --> 00:33:46,166
Come on. Get changed
and help set the table. Hungry?

442
00:33:46,291 --> 00:33:47,691
Mom.

443
00:33:49,041 --> 00:33:53,041
Ezgi is having a barbecue party tonight.

444
00:33:54,000 --> 00:33:55,541
Can we go?

445
00:33:55,666 --> 00:33:57,066
Naturally.

446
00:33:57,791 --> 00:33:58,987
No.

447
00:33:59,208 --> 00:34:01,750
Your mother has the final say.

448
00:34:01,875 --> 00:34:03,916
Keep me out of this. Thank you.

449
00:34:04,041 --> 00:34:05,083
No, honey.

450
00:34:05,208 --> 00:34:07,458
Why not?
I promise we'll be home early.

451
00:34:07,583 --> 00:34:09,916
No. You've been with them all day.

452
00:34:10,041 --> 00:34:12,333
Spend one evening with your family.

453
00:34:12,458 --> 00:34:15,458
It's not just that.
They celebrate Céline's arrival.

454
00:34:15,583 --> 00:34:17,833
How is that possible without her?
- No, I said.

455
00:34:17,958 --> 00:34:19,958
Sometimes I say yes because you're on holiday...

456
00:34:20,083 --> 00:34:21,666
but not every night.

457
00:34:21,791 --> 00:34:24,791
You trust Kaan, right?
He's there too. Why isn't it allowed?

458
00:34:24,916 --> 00:34:26,333
That's not what it's about.

459
00:34:27,291 --> 00:34:28,691
Why then?

460
00:34:29,708 --> 00:34:32,500
No means no. Period.

461
00:34:33,083 --> 00:34:36,625
Fine. Then we won't go. Never mind.

462
00:34:38,416 --> 00:34:41,375
Have a nice evening with us
for a change.

463
00:34:42,833 --> 00:34:44,646
Do you make stuffed vine leaves?

464
00:34:45,583 --> 00:34:48,166
Yes, do you like that?
- Yes.

465
00:34:50,083 --> 00:34:51,483
I missed this so much.

466
00:34:53,041 --> 00:34:55,083
Just like my grandmother's.

467
00:34:56,250 --> 00:34:58,916
See? I knew I would like her.

468
00:34:59,041 --> 00:35:02,479
Enjoy it. Eat as much as you want.
I've made enough.

469
00:35:03,125 --> 00:35:08,208
And that barbecue nonsense? Serious.
This is much more fun.

470
00:35:11,875 --> 00:35:17,208
Aunt Sevinç, Uncle Tanju, you can do it
make an exception for once?

471
00:35:19,083 --> 00:35:21,458
I miss doing fun things.

472
00:35:22,041 --> 00:35:25,375
People at home
are not as hospitable as here.

473
00:35:26,083 --> 00:35:27,483
Please.

474
00:35:33,458 --> 00:35:36,833
Okay, just this once.
But don't stay away too long.

475
00:35:36,958 --> 00:35:39,874
No.
- And no alcohol. I mean it.

476
00:35:40,000 --> 00:35:41,400
I don't drink.

477
00:35:41,541 --> 00:35:42,958
Thank you very much.

478
00:35:43,083 --> 00:35:46,041
You take a shower first.
- Go ahead. I'll eat this first.

479
00:35:46,166 --> 00:35:47,566
Okay.

480
00:35:52,750 --> 00:35:56,708
Céline, dear,
I inquired about your suitcases...

481
00:35:56,833 --> 00:36:00,625
but they say
that they saw nothing.

482
00:36:03,416 --> 00:36:06,375
Calm.
- Drink some water.

483
00:36:06,500 --> 00:36:09,000
Here. Have a drink.
- Calm down, honey.

484
00:36:09,125 --> 00:36:11,833
Don't let her talk while she eats.

485
00:36:11,958 --> 00:36:13,250
I'm sorry.

486
00:36:13,375 --> 00:36:15,041
Are you okay?

487
00:36:15,166 --> 00:36:17,000
Don't worry.

488
00:36:17,125 --> 00:36:18,625
I keep asking around.

489
00:36:18,750 --> 00:36:20,875
They'll find them. Just pay attention.

490
00:36:21,000 --> 00:36:23,250
I'll solve this.

491
00:36:24,958 --> 00:36:26,750
He likes to talk.

492
00:36:34,791 --> 00:36:36,354
Thank you.
- Don't mention it.

493
00:36:46,375 --> 00:36:49,833
Come on, honey. Are we staying put?
Let's go swimming.

494
00:36:49,958 --> 00:36:51,625
No, you go.

495
00:36:51,750 --> 00:36:53,150
Fine.

496
00:36:53,750 --> 00:36:56,938
I'll find someone else to swim with.
-Idiot.

497
00:36:58,791 --> 00:37:00,191
Please.

498
00:37:01,666 --> 00:37:04,166
Zeynep really has no spirit.

499
00:37:05,166 --> 00:37:08,500
She's been like this since she was little.
Don't know.

500
00:37:08,625 --> 00:37:12,333
Kaan needs someone with more passion,
not a little girl.

501
00:37:12,458 --> 00:37:14,250
And are you, Mine?

502
00:37:16,416 --> 00:37:17,816
Kaan.

503
00:37:19,291 --> 00:37:21,125
I'm hungry. When do we eat?

504
00:37:21,250 --> 00:37:22,750
We have to wait a while.

505
00:37:23,750 --> 00:37:25,375
Let's go swimming.

506
00:37:27,583 --> 00:37:30,583
No, not now. Maybe after dinner.

507
00:37:31,833 --> 00:37:33,958
Céline, this song is for you.

508
00:37:34,083 --> 00:37:38,166
Come with me to destinations unknown...

509
00:37:43,291 --> 00:37:44,541
The tape is stuck again.

510
00:37:44,666 --> 00:37:47,458
We would be shocked
when you do something good.

511
00:37:48,208 --> 00:37:49,608
Zeynep.

512
00:37:50,083 --> 00:37:51,791
Come on. Get up.

513
00:37:54,208 --> 00:37:55,708
Zeynep. Come on, honey.

514
00:37:56,291 --> 00:37:57,691
Okay.

515
00:38:00,666 --> 00:38:02,066
What's happening?

516
00:38:02,875 --> 00:38:06,083
Zeynep has a great voice.
She wanted to become a singer.

517
00:38:06,208 --> 00:38:08,833
But Aunt Sevinç doesn't want to know anything about it.

518
00:38:08,958 --> 00:38:11,833
Real? She never sings.

519
00:38:14,166 --> 00:38:18,375
Every day something different ends

520
00:38:20,166 --> 00:38:23,916
what ends hurts less and less

521
00:38:26,291 --> 00:38:30,791
a quiet resignation arises

522
00:38:32,666 --> 00:38:38,333
even the deepest loves
leave normal traces

523
00:38:39,041 --> 00:38:44,041
pay no attention to it
my foolish heart

524
00:38:45,000 --> 00:38:51,125
let them go
just sing your songs and let it go

525
00:38:51,250 --> 00:38:56,916
pay no attention to it
my foolish heart

526
00:38:57,458 --> 00:39:03,625
let them go
just sing your songs to yourself

527
00:39:03,750 --> 00:39:08,916
pay no attention to it
my foolish heart

528
00:39:09,708 --> 00:39:15,750
let them go
just sing your songs to yourself

529
00:39:17,958 --> 00:39:20,958
Bravo, Zeynep.
- Bravo.

530
00:39:22,541 --> 00:39:23,941
Hey, bro.

531
00:39:26,916 --> 00:39:28,316
Welcome.

532
00:39:31,103 --> 00:39:32,125
Dad?

533
00:39:32,250 --> 00:39:34,115
I thought you weren't coming.
- I'm here.

534
00:39:34,241 --> 00:39:35,250
Guy.

535
00:39:35,375 --> 00:39:37,791
Sinan, welcome.
- Ezgi, how are you?

536
00:39:37,916 --> 00:39:39,791
Good and with you?
- Also good.

537
00:39:39,916 --> 00:39:43,083
This is Sinan.
My friend from college.

538
00:39:43,208 --> 00:39:44,708
Hi, everyone.

539
00:39:44,833 --> 00:39:46,375
Mine and Celine.
- Hi.

540
00:39:47,125 --> 00:39:48,708
Hi.
- That's Doruk.

541
00:39:49,333 --> 00:39:51,500
And of course Zeynep.

542
00:39:53,666 --> 00:39:55,066
Welcome.

543
00:39:56,041 --> 00:39:57,441
Thank you.

544
00:40:00,625 --> 00:40:03,458
How was it in France?

545
00:40:03,583 --> 00:40:05,875
Good. It was nice.

546
00:40:06,583 --> 00:40:08,625
People keep coming from France.

547
00:40:08,750 --> 00:40:10,150
Oh, yes? Who else?

548
00:40:10,958 --> 00:40:13,333
Zeynep's pen pal Céline too.

549
00:40:15,375 --> 00:40:16,583
Nice to meet you.

550
00:40:16,708 --> 00:40:18,958
She speaks Turkish.
- Should have said that.

551
00:40:21,875 --> 00:40:23,438
What were you doing in France?

552
00:40:25,250 --> 00:40:26,958
I want to do my master's there.

553
00:40:27,083 --> 00:40:28,416
You don't do that.

554
00:40:28,541 --> 00:40:29,941
Sorry?

555
00:40:30,833 --> 00:40:32,233
You don't have a drink.

556
00:40:34,083 --> 00:40:37,750
Guys, this shouldn't happen
Becoming a French New Wave spot.

557
00:40:37,875 --> 00:40:39,777
Let's toast, okay?

558
00:40:39,903 --> 00:40:40,957
Yes.
- Okay.

559
00:40:41,083 --> 00:40:42,750
Come on.
- Welcome.

560
00:40:42,875 --> 00:40:44,275
Welcome.

561
00:40:49,208 --> 00:40:51,646
Have you been to the conservatory?

562
00:40:52,583 --> 00:40:55,291
If only that were true. I study law.

563
00:40:56,041 --> 00:40:57,750
You have a great voice.

564
00:40:58,333 --> 00:40:59,733
Hence.

565
00:41:03,750 --> 00:41:08,166
That's great. Our future lawyer
has a beautiful voice.

566
00:41:09,750 --> 00:41:12,666
But of course only when she is with me.

567
00:41:14,083 --> 00:41:17,041
No one should be denied such a vote.

568
00:41:21,125 --> 00:41:24,750
I mean the audience.
They shouldn't miss that.

569
00:41:28,166 --> 00:41:30,041
Shall we dance?
- Yes.

570
00:41:30,166 --> 00:41:31,791
Do you have a new car?

571
00:41:31,916 --> 00:41:33,316
It's my father's.

572
00:41:34,208 --> 00:41:36,791
What? We'll see how it drives.

573
00:41:36,916 --> 00:41:38,666
I'm done with that.

574
00:41:39,333 --> 00:41:41,958
I can't get into trouble.
It's my dad's.

575
00:41:42,083 --> 00:41:43,583
Were you having a race?

576
00:41:45,000 --> 00:41:48,500
Something like that. We call it
extracurricular activities.

577
00:41:52,041 --> 00:41:53,708
I don't even have a driver's license.

578
00:41:53,833 --> 00:41:55,233
What? Real?

579
00:41:55,583 --> 00:41:58,125
You can learn it easily here.

580
00:41:58,250 --> 00:42:00,188
Why doesn't Sinan teach you that?

581
00:42:01,166 --> 00:42:03,104
Don't know. What do you think?

582
00:42:05,125 --> 00:42:07,083
Naturally. Why not?

583
00:42:07,208 --> 00:42:10,416
If I were you, I wouldn't risk it.

584
00:42:11,000 --> 00:42:13,791
Come on. We're going to dance.

585
00:42:14,333 --> 00:42:15,733
Okay.

586
00:42:20,458 --> 00:42:21,858
By the way...
- You...

587
00:42:22,291 --> 00:42:23,833
You first.

588
00:42:25,250 --> 00:42:27,041
Is it difficult?
- What?

589
00:42:28,000 --> 00:42:29,400
Driving.

590
00:42:29,875 --> 00:42:31,275
No, not really.

591
00:42:31,833 --> 00:42:33,583
I think you'll pick it up that way.

592
00:42:33,708 --> 00:42:36,708
You have the accelerator, the brake...

593
00:42:38,416 --> 00:42:41,250
It's easier
to show in the car.

594
00:42:41,375 --> 00:42:42,458
Yes.
- Okay.

595
00:42:42,583 --> 00:42:44,583
Are we ready?
- I think so.

596
00:42:44,708 --> 00:42:46,041
What dance is this?

597
00:42:46,166 --> 00:42:48,000
Are we dancing?
- What are they doing now?

598
00:42:48,125 --> 00:42:49,625
Zeynep, come on.

599
00:42:49,750 --> 00:42:52,125
Sinan, you too.
- I'll skip for a moment.

600
00:42:52,250 --> 00:42:54,625
Come on.
- No, really.

601
00:42:54,750 --> 00:42:56,833
Come on. You too.

602
00:42:57,541 --> 00:42:58,941
Come on.

603
00:43:23,791 --> 00:43:27,625
She has her dowry
what is she waiting for?

604
00:43:27,750 --> 00:43:31,250
She's standing in the corner
she wants to come back

605
00:43:31,375 --> 00:43:35,041
look at me, pretty girl
ask my name

606
00:43:35,166 --> 00:43:39,375
for God's sake light the flame

607
00:43:39,500 --> 00:43:43,041
she is bored
she wants to walk around

608
00:43:43,166 --> 00:43:46,958
she is smart she wants to travel

609
00:43:47,083 --> 00:43:50,583
look at me, pretty girl
ask my name

610
00:43:50,708 --> 00:43:54,375
for God's sake light the flame

611
00:43:54,500 --> 00:43:58,458
this girl needs to see me
she has to knit me a sweater

612
00:43:58,583 --> 00:44:01,875
she has to love me alone now

613
00:44:03,083 --> 00:44:06,291
this girl needs to see me
she has to knit me a sweater

614
00:44:06,416 --> 00:44:09,583
she must be happy now

615
00:44:28,916 --> 00:44:30,250
Let's go.

616
00:44:30,375 --> 00:44:31,666
Where to?
- It's still early.

617
00:44:31,791 --> 00:44:35,291
Otherwise my mother will come here
and you're screwed too.

618
00:44:35,416 --> 00:44:37,791
Have a nice evening.
- Have a nice evening.

619
00:44:39,208 --> 00:44:42,083
Your mother probably doesn't do that.

620
00:44:42,208 --> 00:44:43,750
She's already done that once.

621
00:44:43,875 --> 00:44:47,250
You don't know
how quickly she turns into the Evil Queen.

622
00:44:47,583 --> 00:44:49,583
She's done it before.

623
00:44:49,708 --> 00:44:51,791
She never stops.

624
00:44:54,833 --> 00:44:56,541
I forgot my keys.

625
00:44:56,666 --> 00:44:58,604
Guard. I'll be right back.
- Okay.

626
00:45:04,083 --> 00:45:05,483
Well...

627
00:45:06,583 --> 00:45:07,958
Here...
- My keys.

628
00:45:08,083 --> 00:45:09,483
You forgot them.

629
00:45:10,750 --> 00:45:13,875
Thanks for bringing it.
- Naturally.

630
00:45:16,625 --> 00:45:20,208
As if I am a witness
of my parents' love story.

631
00:45:20,333 --> 00:45:21,733
Nice to meet you.

632
00:45:22,500 --> 00:45:24,666
Likewise, Zeynep.

633
00:45:28,875 --> 00:45:31,416
Have a nice evening.
- You too.

634
00:45:31,541 --> 00:45:34,375
We're still talking about driving lessons.
- Okay.

635
00:45:34,500 --> 00:45:36,750
Am I ruining things here?

636
00:45:38,083 --> 00:45:40,208
Goodbye.
- Goodbye.

637
00:45:46,708 --> 00:45:48,108
Come on.

638
00:45:50,875 --> 00:45:52,275
Be careful.

639
00:46:01,083 --> 00:46:02,500
What a day.

640
00:46:03,291 --> 00:46:04,691
Tell me something.

641
00:46:05,541 --> 00:46:08,083
Good night.
- Good night.

642
00:46:20,583 --> 00:46:22,125
Think, Selin.

643
00:46:23,083 --> 00:46:24,708
What happened that day?

644
00:46:25,291 --> 00:46:27,791
You have to go back to where it started.

645
00:46:37,750 --> 00:46:39,150
Matilda.

646
00:46:43,000 --> 00:46:44,333
What else was there?

647
00:46:44,458 --> 00:46:46,916
The photo.

648
00:46:48,000 --> 00:46:52,458
Shit, I actually traveled through time.
I went to the past, like in a movie.

649
00:46:52,583 --> 00:46:56,916
I have to be careful.
What if I erase myself?

650
00:47:03,500 --> 00:47:04,938
What kind of book is this?

651
00:47:13,791 --> 00:47:16,375
'One spring day you fell into my hands...

652
00:47:16,500 --> 00:47:19,416
like a bird, fragile and warm.

653
00:47:19,541 --> 00:47:21,875
As you grow, you spread your wings...

654
00:47:22,000 --> 00:47:25,291
and heaven will be yours,
endless and without boundaries.

655
00:47:25,416 --> 00:47:26,833
To my daughter.'

656
00:47:28,000 --> 00:47:29,333
This is from grandma.

657
00:47:29,458 --> 00:47:32,041
You have talent, Sevinç Sultan.

658
00:47:58,166 --> 00:48:00,041
Naturally. That must be it.

659
00:48:01,166 --> 00:48:02,916
I drank this and was poisoned.

660
00:48:03,041 --> 00:48:05,708
That's the only explanation. I must be dreaming.

661
00:48:13,291 --> 00:48:15,416
Celine?
- Grandma.

662
00:48:16,875 --> 00:48:19,375
You scared me.

663
00:48:20,041 --> 00:48:22,416
Are you supposed to hold that, honey?

664
00:48:22,958 --> 00:48:24,916
Do your parents approve of that?

665
00:48:25,416 --> 00:48:28,875
I couldn't sleep.
I was just curious.

666
00:48:29,375 --> 00:48:31,041
I usually don't drink.

667
00:48:31,916 --> 00:48:34,916
Come, I'll make you lime tea.
Then we drink that.

668
00:48:35,041 --> 00:48:36,441
Come on, darling.

669
00:48:39,625 --> 00:48:43,916
I attacked Zeynep,
but what can I do?

670
00:48:44,041 --> 00:48:47,041
We trust Kaan
and she uses that as an excuse.

671
00:48:47,541 --> 00:48:50,166
Maybe you should trust Zeynep.

672
00:48:51,625 --> 00:48:53,166
Was there something wrong with Kaan?

673
00:48:53,291 --> 00:48:55,541
No, it's not.

674
00:48:55,666 --> 00:48:59,104
I think you have your own child
must be the first to trust.

675
00:49:00,416 --> 00:49:02,583
You don't know Zeynep very well yet.

676
00:49:02,708 --> 00:49:05,125
If I hadn't been strict...

677
00:49:05,250 --> 00:49:07,625
she had gone off the rails. God forbid that.

678
00:49:12,541 --> 00:49:13,941
I have to go to sleep.

679
00:49:14,458 --> 00:49:16,416
Good night.
- Good night.

680
00:49:49,250 --> 00:49:50,650
Celine.

681
00:49:51,416 --> 00:49:52,816
To get up.

682
00:49:53,583 --> 00:49:55,958
We have to go.
- Five more minutes.

683
00:49:56,375 --> 00:49:57,775
Come on. Get up.

684
00:50:02,250 --> 00:50:03,666
To get up. Come.

685
00:50:04,208 --> 00:50:05,833
We are waiting for you.

686
00:50:05,958 --> 00:50:10,000
Céline, get up.

687
00:50:10,125 --> 00:50:11,875
We have to go.

688
00:50:12,000 --> 00:50:13,833
Day.
- Where are we going?

689
00:50:14,625 --> 00:50:17,041
I'm going. You can come along if you want.

690
00:50:31,708 --> 00:50:33,108
Hello.

691
00:50:38,625 --> 00:50:40,025
Beautiful.

692
00:50:44,375 --> 00:50:45,416
Delicious.

693
00:50:45,541 --> 00:50:46,941
Tasty?
- Yes.

694
00:50:59,666 --> 00:51:01,166
A little further. There.

695
00:51:08,708 --> 00:51:12,208
How did you find this?
It feels like another world.

696
00:51:13,958 --> 00:51:16,708
When I want peace and quiet, I go here.

697
00:51:17,291 --> 00:51:19,041
I listen to the sounds.

698
00:51:19,750 --> 00:51:21,188
It's like a melody.

699
00:51:21,833 --> 00:51:23,233
Just try.

700
00:51:25,916 --> 00:51:27,316
Do you hear it?

701
00:51:33,708 --> 00:51:37,271
Zeynep, it wasn't fun
that Sinan came over last night?

702
00:51:39,000 --> 00:51:40,400
Yes.

703
00:51:41,541 --> 00:51:43,104
He cheered things up.

704
00:51:44,833 --> 00:51:47,416
What do you think of him? He's very handsome.

705
00:51:48,083 --> 00:51:49,483
And he seems nice.

706
00:51:50,958 --> 00:51:53,666
So you...
- Oh, no. He is my...

707
00:51:55,416 --> 00:51:57,666
I don't like that.

708
00:51:58,333 --> 00:51:59,958
Not at all.
- Nice.

709
00:52:02,500 --> 00:52:04,041
Your voice is incredible.

710
00:52:04,875 --> 00:52:07,541
You were great.
- Thank you.

711
00:52:08,583 --> 00:52:12,021
So your mother
didn't let you go to the conservatory?

712
00:52:12,666 --> 00:52:14,066
Doruk told me.

713
00:52:14,500 --> 00:52:16,063
Why didn't you insist?

714
00:52:16,916 --> 00:52:19,958
I'm going to tell you something
but that stays between us.

715
00:52:20,083 --> 00:52:22,416
Otherwise I've been there. Promise?

716
00:52:22,541 --> 00:52:23,941
Promise.

717
00:52:26,750 --> 00:52:30,250
I secretly prepare myself
on conservatory admission.

718
00:52:30,791 --> 00:52:32,625
I've had private lessons.

719
00:52:33,125 --> 00:52:34,525
And...

720
00:52:35,333 --> 00:52:37,166
I've been working on this.

721
00:52:37,291 --> 00:52:40,541
That's great. I'm so happy for you.

722
00:52:41,083 --> 00:52:42,483
I'm really nervous.

723
00:52:46,750 --> 00:52:48,875
Is your mother okay with it this time?

724
00:52:51,416 --> 00:52:54,041
If it works out, maybe she'll be proud of me.

725
00:52:54,708 --> 00:52:56,333
Maybe she'll soften up.

726
00:52:57,000 --> 00:52:58,400
Could that be possible?

727
00:52:59,625 --> 00:53:01,291
Naturally. Why not?

728
00:53:04,750 --> 00:53:07,188
It feels good to share this with you.

729
00:53:07,583 --> 00:53:09,271
I'm glad you're here.

730
00:53:12,583 --> 00:53:14,521
Shall we go to the others?

731
00:53:15,375 --> 00:53:19,875
I don't know what tomorrow brings,
but always stay that way.

732
00:53:20,000 --> 00:53:21,400
Never change.

733
00:53:21,583 --> 00:53:23,916
What do you mean?
- Like this.

734
00:53:24,041 --> 00:53:26,250
Be yourself. Do you promise?

735
00:53:28,250 --> 00:53:30,083
Okay. Promise.

736
00:53:45,291 --> 00:53:48,125
Where were you?
- In another universe.

737
00:53:50,083 --> 00:53:51,483
Okay.

738
00:53:51,875 --> 00:53:52,891
Let's swim.

739
00:53:53,017 --> 00:53:54,750
Maybe after my beer.

740
00:53:54,875 --> 00:53:55,958
Come on.

741
00:53:56,083 --> 00:53:57,230
No.
- Okay.

742
00:53:57,356 --> 00:53:59,148
You do, right?
- Yes.

743
00:54:10,250 --> 00:54:12,458
How is the water?
- Hot.

744
00:54:13,250 --> 00:54:14,650
That's my dad.

745
00:54:45,375 --> 00:54:46,666
Picasso is among us.

746
00:54:46,791 --> 00:54:49,666
Stop it.
- You can draw well.

747
00:54:49,791 --> 00:54:51,333
Do you think?
- Yes.

748
00:54:51,458 --> 00:54:52,916
It's just a sketch.

749
00:54:53,625 --> 00:54:55,875
We take a selfie.
- What's that?

750
00:54:56,833 --> 00:54:58,666
We commit ourselves.

751
00:55:22,333 --> 00:55:24,208
I couldn't escape you.

752
00:55:24,541 --> 00:55:25,941
Do you want me to go?

753
00:55:26,291 --> 00:55:27,691
You can stay.

754
00:55:34,375 --> 00:55:35,775
Fancy a game?

755
00:55:37,291 --> 00:55:39,229
What kind of game?
- It works like this.

756
00:55:39,833 --> 00:55:41,416
We ask each other something.

757
00:55:41,958 --> 00:55:46,583
If you don't want to answer,
you have to dig up a stone.

758
00:55:47,958 --> 00:55:51,291
So like Dare or Truth?

759
00:55:51,416 --> 00:55:54,583
Not exactly.
Rather Diving or the Truth.

760
00:55:56,708 --> 00:55:58,916
Okay, I'm in.

761
00:55:59,041 --> 00:56:01,208
Let's get started.
-Deal.

762
00:56:04,083 --> 00:56:05,483
Your biggest dream.

763
00:56:10,500 --> 00:56:12,666
Okay.
- Nice.

764
00:56:14,166 --> 00:56:16,833
Yes.
- Okay. My turn.

765
00:56:17,583 --> 00:56:19,083
Is Kaan your best friend?

766
00:56:23,041 --> 00:56:25,375
An old friend, but not my best.

767
00:56:26,416 --> 00:56:28,833
You don't have much in common. Hence.

768
00:56:28,958 --> 00:56:31,625
No? Neither do you.

769
00:56:34,708 --> 00:56:36,108
So...

770
00:56:36,958 --> 00:56:38,708
what is your biggest fear?

771
00:56:41,916 --> 00:56:45,583
Becoming someone who hasn't really lived
and is unhappy.

772
00:56:47,958 --> 00:56:49,500
That doesn't happen.

773
00:56:51,875 --> 00:56:53,275
Good.

774
00:56:53,666 --> 00:56:55,083
My turn.

775
00:56:57,208 --> 00:56:58,608
Tell...

776
00:57:00,291 --> 00:57:01,708
Do you like someone?

777
00:57:01,833 --> 00:57:05,375
That one is difficult. I'm going diving.

778
00:57:23,125 --> 00:57:25,000
I dug deep for this.

779
00:57:26,958 --> 00:57:28,916
I actually wanted to answer.

780
00:57:34,833 --> 00:57:36,666
I'm going for a swim.

781
00:57:51,250 --> 00:57:53,333
The water is quite cold.

782
00:57:54,833 --> 00:57:56,771
It clicks between Zeynep and you.

783
00:57:58,375 --> 00:58:00,000
Yes, we swam.

784
00:58:04,791 --> 00:58:07,416
What? Why are you laughing?
- Come on.

785
00:58:08,833 --> 00:58:13,541
You keep looking at her.
I get that, she's very pretty.

786
00:58:14,166 --> 00:58:15,566
Listen to you.

787
00:58:21,583 --> 00:58:23,896
It feels like we already know each other.

788
00:58:24,375 --> 00:58:26,708
Your eyes radiate something familiar.

789
00:58:28,791 --> 00:58:30,191
Anyway.

790
00:58:42,500 --> 00:58:46,188
Kaan, I'll get a beer. Do you want too?
- I already have one.

791
00:58:47,791 --> 00:58:50,916
Are you trying to flirt with someone?
- What?

792
00:58:52,541 --> 00:58:54,041
You're doing your best today.

793
00:58:54,708 --> 00:58:56,108
There's something.

794
00:58:58,125 --> 00:59:00,083
Flirting? What are you talking about?

795
00:59:02,000 --> 00:59:03,688
Seriously, there's something wrong with you.

796
00:59:04,416 --> 00:59:06,604
I wanted to say the same thing about you.

797
00:59:07,333 --> 00:59:08,771
Is everything okay? Your father?

798
00:59:13,208 --> 00:59:15,708
I'm fine. Don't worry.

799
00:59:16,916 --> 00:59:18,316
Okay then.

800
00:59:28,500 --> 00:59:29,900
Celine?

801
00:59:34,791 --> 00:59:37,354
I screwed up.
- What happened?

802
00:59:39,333 --> 00:59:40,733
I...

803
00:59:44,291 --> 00:59:46,083
I'm in love with Sinan.

804
00:59:46,208 --> 00:59:48,646
I don't know how it's possible.
- Finally.

805
00:59:49,291 --> 00:59:50,791
Celine?
- 'Céline' what?

806
00:59:50,916 --> 00:59:55,625
Kaan is the epitome of toxic
masculinity. Mansplaining, his attitude.

807
00:59:56,208 --> 00:59:59,166
What do you mean?
- He's stubborn and arrogant.

808
00:59:59,291 --> 01:00:01,166
Stay away from him.

809
01:00:01,291 --> 01:00:03,854
He is not part of your story.

810
01:00:04,208 --> 01:00:05,208
How do you know?

811
01:00:05,333 --> 01:00:07,166
I just know that.

812
01:00:09,416 --> 01:00:11,583
What I feel for Sinan is so intense.

813
01:00:11,708 --> 01:00:13,958
I've never felt anything like this before.

814
01:00:14,083 --> 01:00:16,458
He gave me this.

815
01:00:17,416 --> 01:00:18,816
He's so sweet.

816
01:01:06,250 --> 01:01:09,500
Where are you going?
- To the beach. Just go to sleep.

817
01:01:10,625 --> 01:01:13,000
My exam is almost here. I have to practice.

818
01:01:49,041 --> 01:01:50,441
Sorry.

819
01:01:51,500 --> 01:01:54,666
I came to swim,
but then I heard your voice...

820
01:01:54,791 --> 01:01:56,191
It's okay.

821
01:01:59,333 --> 01:02:01,791
Can I?
- Naturally.

822
01:02:13,041 --> 01:02:14,441
You're up early.

823
01:02:14,750 --> 01:02:16,150
Yes.

824
01:02:16,416 --> 01:02:18,541
I like coming here at this time.

825
01:02:18,916 --> 01:02:21,875
Do you always practice here at this time?

826
01:02:22,541 --> 01:02:25,291
What are you doing here so early?
- I do that too.

827
01:02:25,416 --> 01:02:27,000
I like coming here at this time.

828
01:02:27,125 --> 01:02:28,938
For swimming.
- Naturally.

829
01:02:39,916 --> 01:02:42,375
Let's do that.
- Good.

830
01:02:42,500 --> 01:02:45,250
I don't have any swimwear.
- Swimwear?

831
01:02:49,458 --> 01:02:50,858
That's okay.

832
01:02:52,750 --> 01:02:54,150
That's okay.

833
01:02:59,750 --> 01:03:01,150
Give it.

834
01:04:15,500 --> 01:04:16,916
Just to be clear.

835
01:04:17,041 --> 01:04:19,166
Did she leave you to go swimming?

836
01:04:19,291 --> 01:04:22,750
No, I told her to go without me.
I wanted to stay home.

837
01:04:22,875 --> 01:04:25,500
That way I can learn things from you.

838
01:04:26,875 --> 01:04:29,625
Okay. Help me with this.

839
01:04:31,458 --> 01:04:35,583
Take some flour
so it doesn't stick to your hands.

840
01:04:37,291 --> 01:04:39,916
The dough has risen well.

841
01:04:42,666 --> 01:04:44,916
Well done. You have a talent for it.

842
01:04:51,041 --> 01:04:52,791
Can I give you a hug?

843
01:04:57,708 --> 01:04:59,108
Of course, dear.

844
01:04:59,458 --> 01:05:01,125
As often as you want.

845
01:05:05,875 --> 01:05:07,275
Darling.

846
01:05:09,083 --> 01:05:10,833
A mama's boy.

847
01:05:10,958 --> 01:05:13,208
Come on. The dough should not dry out.

848
01:05:16,041 --> 01:05:21,208
Zeynep sang for us.
She really has a great voice.

849
01:05:21,333 --> 01:05:24,041
Of course I know Zeynep's voice.
It's so pure.

850
01:05:24,166 --> 01:05:25,875
I'm not saying she shouldn't sing.

851
01:05:26,000 --> 01:05:29,041
She can sing as a hobby
for friends and family.

852
01:05:29,166 --> 01:05:31,208
She listens to the rest on a cassette tape.

853
01:05:31,333 --> 01:05:34,896
Luckily she's over it
and focuses on her studies.

854
01:05:35,541 --> 01:05:39,708
So many people die
without pursuing their real passion.

855
01:05:40,583 --> 01:05:43,291
Some don't even know
what their passion is.

856
01:05:43,416 --> 01:05:47,250
Passion? What is that actually?
Can you eat or drink it?

857
01:05:48,291 --> 01:05:50,958
First you have to earn a living, honey.

858
01:05:52,208 --> 01:05:54,375
Is she better off?
as an unhappy lawyer...

859
01:05:54,500 --> 01:05:56,833
then as a happy singer?
Is that what you mean?

860
01:05:56,958 --> 01:05:59,625
I tell them first
must stand on its own two feet.

861
01:05:59,750 --> 01:06:01,708
Then happiness will come.

862
01:06:05,666 --> 01:06:08,000
Ezgi, come on. Don't start again.

863
01:06:08,125 --> 01:06:10,666
You ruined the atmosphere.
- What is?

864
01:06:10,791 --> 01:06:13,458
Nothing. Where were you?
- I'm here now.

865
01:06:15,291 --> 01:06:18,583
Considering your mood
you've probably heard it already.

866
01:06:19,666 --> 01:06:22,166
What?
-Zeynep and Sinan.

867
01:06:22,291 --> 01:06:24,416
People saw them together in a car.

868
01:06:25,166 --> 01:06:26,566
Which car?

869
01:06:26,916 --> 01:06:29,375
No idea. But they rode together.

870
01:06:29,500 --> 01:06:31,083
What do you mean?

871
01:06:34,041 --> 01:06:36,166
Okay. Stay calm.
- I'm calm.

872
01:06:36,291 --> 01:06:39,291
Keep your hands on the wheel.
- Okay.

873
01:06:39,416 --> 01:06:41,375
You don't look in the mirrors.
- Well.

874
01:06:41,500 --> 01:06:43,500
You forget. What did we say?

875
01:06:44,333 --> 01:06:48,291
Mirror, road, mirror.

876
01:06:48,416 --> 01:06:50,833
Good. Precisely. Comfortable.

877
01:06:51,500 --> 01:06:53,458
You're doing great by the way.

878
01:06:53,583 --> 01:06:56,146
I told you I just need some practice.

879
01:06:58,333 --> 01:07:00,583
Quiet, slow down.

880
01:07:00,708 --> 01:07:03,541
Don't go too fast here.
- I'm going slow.

881
01:07:03,666 --> 01:07:06,333
Look after.
- Okay, pay attention.

882
01:07:06,458 --> 01:07:08,875
I let go of the wheel now.
- No, don't.

883
01:07:09,000 --> 01:07:10,400
Don't.

884
01:07:10,833 --> 01:07:12,233
Hands on the wheel.

885
01:07:12,791 --> 01:07:15,500
What did we say? Quarter to three.
- Quarter to three.

886
01:07:15,625 --> 01:07:17,025
Bravo.

887
01:07:17,500 --> 01:07:19,791
Just stop there. Then I'll take over.

888
01:07:19,916 --> 01:07:21,458
But the road continues.

889
01:07:21,583 --> 01:07:23,708
There is an intersection.
You're not done yet.

890
01:07:23,833 --> 01:07:27,333
That's for later.
- Okay. I stop.

891
01:07:27,458 --> 01:07:30,708
It'll be fine. We keep practicing.

892
01:07:32,875 --> 01:07:34,275
Okay.

893
01:07:34,666 --> 01:07:36,000
Aren't you forgetting something?

894
01:07:36,125 --> 01:07:37,958
I have to put it in 'P'.
- Yes.

895
01:07:38,083 --> 01:07:40,083
I knew that.
- And what else?

896
01:07:40,500 --> 01:07:41,900
The handbrake.
- Yes.

897
01:07:42,625 --> 01:07:45,875
Okay, bravo. Well done.

898
01:07:53,666 --> 01:07:55,250
Okay.
- I'm going to race for a bit.

899
01:07:55,375 --> 01:07:56,875
Stop, Zeynep.
- Watch your hands.

900
01:07:57,000 --> 01:07:59,416
I'm going quickly now.
- You are not allowed to drive alone.

901
01:07:59,541 --> 01:08:00,941
That is not possible alone.

902
01:08:04,541 --> 01:08:05,791
What are you doing?

903
01:08:05,916 --> 01:08:10,125
He sat alone next to me.
Look, I can do it without any problems.

904
01:08:18,541 --> 01:08:19,941
Jerk.

905
01:08:20,416 --> 01:08:21,816
Son of a bitch.

906
01:08:25,458 --> 01:08:26,858
What's happening?

907
01:08:27,125 --> 01:08:30,875
I called you a friend.
Are you doing this to me?

908
01:08:31,916 --> 01:08:33,316
What is he doing?

909
01:08:35,875 --> 01:08:39,125
Are you after my girl?

910
01:08:47,041 --> 01:08:48,083
Zeynep.

911
01:08:48,208 --> 01:08:49,541
What are you doing?

912
01:08:49,666 --> 01:08:51,625
Fuses.
- Go slower.

913
01:08:51,750 --> 01:08:54,188
What are you doing?
- What are you doing?

914
01:09:05,125 --> 01:09:08,625
The stone. Naturally.
Why didn't I think of that?

915
01:09:14,666 --> 01:09:16,066
Where is it?

916
01:09:16,791 --> 01:09:18,191
What are you doing?

917
01:09:19,166 --> 01:09:21,375
I dropped something. I'm looking for it.

918
01:09:21,500 --> 01:09:23,041
Well, keep looking.

919
01:09:31,375 --> 01:09:33,833
You know something, right?

920
01:09:34,375 --> 01:09:35,775
Quit.

921
01:09:36,291 --> 01:09:39,416
Show me where he is.
- I made lemonade.

922
01:09:39,791 --> 01:09:41,416
Just what I need.

923
01:09:44,375 --> 01:09:45,775
Hello?

924
01:09:46,708 --> 01:09:48,108
Doruk?

925
01:09:50,458 --> 01:09:51,858
What?

926
01:10:10,333 --> 01:10:11,750
Zeynep.

927
01:10:13,458 --> 01:10:15,125
Honey, what happened?

928
01:10:15,250 --> 01:10:17,250
Are you injured? Something broken?

929
01:10:17,375 --> 01:10:18,458
I'm fine.

930
01:10:18,583 --> 01:10:20,500
Are you in pain?
- No, Dad.

931
01:10:20,625 --> 01:10:23,208
The doctors examined her.
Nothing serious.

932
01:10:23,333 --> 01:10:24,733
Who are you, boy?

933
01:10:26,791 --> 01:10:30,083
I'm going to talk to the doctor.
- Yes, do that.

934
01:10:30,708 --> 01:10:34,000
What happened? What have you done?

935
01:10:34,125 --> 01:10:35,750
Do you have pain anywhere else?

936
01:10:36,208 --> 01:10:39,000
We talk about it at home.

937
01:10:39,583 --> 01:10:40,958
This is because of me.

938
01:10:41,083 --> 01:10:44,125
If I hadn't been there,
this wouldn't have happened.

939
01:10:44,250 --> 01:10:46,250
That's what you get
when you mess with the past.

940
01:10:46,375 --> 01:10:48,625
Don't be silly. It's not your fault.

941
01:10:48,750 --> 01:10:51,438
She always walks
with her head in the clouds.

942
01:10:53,750 --> 01:10:55,666
Hopefully you recover quickly.
- Him again.

943
01:10:55,791 --> 01:10:58,083
Weren't you with them?

944
01:10:59,333 --> 01:11:01,791
Yes, but...

945
01:11:01,916 --> 01:11:04,541
I'm outside
if you need anything.

946
01:11:08,208 --> 01:11:09,608
Excuse me.

947
01:11:12,541 --> 01:11:13,689
Kaan.

948
01:11:14,041 --> 01:11:15,833
What do you think you'll do?

949
01:11:15,958 --> 01:11:18,375
You have some courage to come here.
Shame on you.

950
01:11:18,500 --> 01:11:21,833
Are you talking about shame?
Who do you think you are?

951
01:11:21,958 --> 01:11:24,166
Have you gone crazy?
- Of course.

952
01:11:24,291 --> 01:11:26,666
I'm in love with Zeynep.
I'll do anything for her.

953
01:11:26,791 --> 01:11:31,208
You almost killed her.
Is this how you treat someone you love?

954
01:11:31,333 --> 01:11:32,958
What kind of man are you?

955
01:11:33,083 --> 01:11:36,833
Are you talking about being a man?
You ruined everything I had.

956
01:11:38,291 --> 01:11:41,250
Be grateful
that we didn't go to the police.

957
01:11:41,375 --> 01:11:43,583
Be grateful. Okay?

958
01:11:44,416 --> 01:11:47,291
You did everything you could
to win her over.

959
01:11:48,791 --> 01:11:50,458
Fuck off.

960
01:11:50,583 --> 01:11:52,416
Son of a bitch.

961
01:11:57,416 --> 01:11:58,979
God has protected her.

962
01:12:00,333 --> 01:12:04,041
What if something had happened to you?
Why are you doing this?

963
01:12:04,166 --> 01:12:07,458
What are you doing in cars with strange guys?

964
01:12:09,750 --> 01:12:13,166
I learned to drive.
- You've really gone crazy.

965
01:12:13,833 --> 01:12:16,291
That's enough. You keep lying to us.

966
01:12:16,416 --> 01:12:19,291
But daddy...
- Enough. No big mouth.

967
01:12:20,125 --> 01:12:22,000
Please. Go to your room.

968
01:12:23,291 --> 01:12:24,691
You heard me.

969
01:12:25,708 --> 01:12:27,108
Come on, little lady.

970
01:12:28,125 --> 01:12:29,525
And not that kind of attitude.

971
01:12:40,416 --> 01:12:43,125
Come on, let's have breakfast.

972
01:12:43,250 --> 01:12:45,625
No, I don't feel like it.

973
01:12:45,750 --> 01:12:47,938
Don't be like that. Come. Do it for me.

974
01:12:48,458 --> 01:12:52,666
That psychopath almost killed me
and yet it's my fault.

975
01:12:52,791 --> 01:12:57,041
I'm tired of scolding
I'm always the one who does everything wrong.

976
01:12:58,916 --> 01:13:01,666
Whenever I try to do something myself...

977
01:13:01,791 --> 01:13:03,833
it becomes an upside down world.

978
01:13:03,958 --> 01:13:06,708
My mother didn't even ask
if I was okay.

979
01:13:08,500 --> 01:13:11,708
I understand you more than you think.

980
01:13:12,583 --> 01:13:15,625
But you are much braver.
Never lose that.

981
01:13:15,750 --> 01:13:18,541
You're like Don Quixote
against the windmills.

982
01:13:42,791 --> 01:13:44,541
Say something. Please.

983
01:13:49,375 --> 01:13:50,775
Come here.

984
01:13:51,083 --> 01:13:52,483
Come on.

985
01:13:54,291 --> 01:13:55,691
Mom?

986
01:14:01,791 --> 01:14:03,191
Mom.

987
01:14:04,958 --> 01:14:06,358
Can we talk?

988
01:14:08,166 --> 01:14:09,666
I don't want to talk.

989
01:14:12,916 --> 01:14:16,041
You're not leaving anymore.
The time for just doing something is over.

990
01:14:16,166 --> 01:14:18,041
Mom, I'm not a child anymore.

991
01:14:18,166 --> 01:14:21,333
I'm old enough to
to make my own choices. Accept that.

992
01:14:21,458 --> 01:14:25,583
Earn a living yourself first
before you start lecturing me.

993
01:14:34,916 --> 01:14:37,750
Aunt Sevinç,
please listen to her.

994
01:14:38,916 --> 01:14:41,791
We've heard enough.

995
01:14:53,958 --> 01:14:56,000
Heard from Céline? Are they still coming?

996
01:14:56,125 --> 01:14:58,188
Not spoken since the accident.

997
01:15:00,166 --> 01:15:01,916
Don't call it an accident.

998
01:15:10,041 --> 01:15:11,441
Sinan.

999
01:15:11,833 --> 01:15:13,500
Come.
- What happened?

1000
01:15:13,625 --> 01:15:16,000
Zeynep is home.
She's waiting for you. Go there.

1001
01:15:16,125 --> 01:15:17,525
Thank you.

1002
01:15:22,583 --> 01:15:23,583
Jerk.

1003
01:15:23,708 --> 01:15:25,000
I?

1004
01:15:25,125 --> 01:15:28,041
No, you are
the innocent 90s hero.

1005
01:15:28,166 --> 01:15:30,208
Shall we dance then?

1006
01:16:08,375 --> 01:16:09,775
How are you feeling?

1007
01:16:13,041 --> 01:16:14,441
I feel strange.

1008
01:16:16,541 --> 01:16:19,979
I feel things that I
never felt for anyone before.

1009
01:16:20,875 --> 01:16:23,458
As if...
- Like this is for life.

1010
01:16:24,375 --> 01:16:26,250
Like I'm complete with you.

1011
01:16:28,208 --> 01:16:30,791
I can't leave you.

1012
01:16:31,500 --> 01:16:32,900
Even if I tried.

1013
01:16:45,250 --> 01:16:46,916
Shall we go?

1014
01:17:10,791 --> 01:17:12,875
That's all I could find.

1015
01:17:16,000 --> 01:17:17,958
You look so cool.
- Okay.

1016
01:17:19,208 --> 01:17:21,458
Sorry. I'm so clumsy.
Do you have a tissue?

1017
01:17:21,583 --> 01:17:22,750
No.

1018
01:17:22,875 --> 01:17:27,375
There's nothing there. You don't have to look.

1019
01:17:28,291 --> 01:17:30,250
Show...
- No.

1020
01:17:30,375 --> 01:17:32,958
What are you hiding? Take your hand away.

1021
01:17:40,916 --> 01:17:42,316
What?

1022
01:17:46,541 --> 01:17:49,458
What is that? Someone left it there.

1023
01:17:49,583 --> 01:17:50,983
That's not mine.

1024
01:17:52,750 --> 01:17:56,958
From my nephew, he gave it to me.
I had to babysit it.

1025
01:17:58,875 --> 01:18:01,791
From your nephew? This toy?
- I'm serious.

1026
01:18:01,916 --> 01:18:04,250
It's my nephew's. He forgot him.

1027
01:18:04,375 --> 01:18:06,688
Okay, I'll go see if she's hungry.

1028
01:18:07,750 --> 01:18:09,041
How cute.

1029
01:18:09,166 --> 01:18:11,166
Okay, give it back. Come on.

1030
01:18:11,291 --> 01:18:13,666
Let's see. What's her name?

1031
01:18:16,166 --> 01:18:17,566
Zeynep.

1032
01:18:22,666 --> 01:18:24,066
Is her name 'Zeynep'?

1033
01:18:25,750 --> 01:18:28,541
It's a coincidence.

1034
01:18:31,791 --> 01:18:34,083
Okay, maybe not quite.

1035
01:18:35,041 --> 01:18:38,166
What can I do?
I want to write your name everywhere.

1036
01:18:40,208 --> 01:18:44,875
I see you everywhere I look.
I can't help it.

1037
01:20:07,208 --> 01:20:08,608
Celine.

1038
01:20:15,708 --> 01:20:17,583
It was the most beautiful evening ever.

1039
01:20:22,958 --> 01:20:24,358
Why are you crying?

1040
01:20:26,083 --> 01:20:27,833
I don't think I can.

1041
01:20:29,291 --> 01:20:31,416
I waive the conservatory admission.

1042
01:20:31,541 --> 01:20:35,416
I'm going to be a lawyer
just like my mother wants.

1043
01:20:35,541 --> 01:20:37,166
It's okay. It'll be fine.

1044
01:20:37,958 --> 01:20:40,041
Céline, I...

1045
01:20:41,541 --> 01:20:43,604
I can't let them down.

1046
01:20:44,333 --> 01:20:46,166
I'm scared. What should I do?

1047
01:20:46,291 --> 01:20:47,625
Do what you have to do.

1048
01:20:47,750 --> 01:20:51,458
You've seen my mother.
She will never accept it.

1049
01:20:52,541 --> 01:20:53,941
It's over.

1050
01:20:55,500 --> 01:20:58,666
Do you realize how brave you are?

1051
01:20:59,375 --> 01:21:02,000
You've made a decision.
You took a first step.

1052
01:21:02,125 --> 01:21:04,708
You have all this
worn alone for so long.

1053
01:21:04,833 --> 01:21:07,291
There's only one thing left to do.

1054
01:21:07,416 --> 01:21:11,750
As my mother always says:
"Finish what you started."

1055
01:21:15,041 --> 01:21:17,083
It is normal to be afraid.

1056
01:21:17,916 --> 01:21:20,708
Once your exam starts,
that fear disappears.

1057
01:21:20,833 --> 01:21:24,083
But if you don't make the admission,
if you don't try...

1058
01:21:24,208 --> 01:21:26,583
you will be there all your life
regret life.

1059
01:21:26,708 --> 01:21:29,833
Then you constantly hear that little voice:
"What if I had done it?"

1060
01:21:29,958 --> 01:21:32,083
Then your doubt turns into regret.

1061
01:21:32,708 --> 01:21:36,041
You start to hate life
and the people around you...

1062
01:21:36,166 --> 01:21:37,708
and especially to yourself.

1063
01:21:38,583 --> 01:21:42,500
Then you become unhappy and miserable.

1064
01:21:44,916 --> 01:21:46,666
Take that entrance exam.

1065
01:21:46,791 --> 01:21:49,291
We will solve the rest together.

1066
01:21:49,416 --> 01:21:52,729
What is our motto?
"Finish what you started." Okay?

1067
01:21:53,125 --> 01:21:54,875
Okay. I'll finish it.

1068
01:22:03,666 --> 01:22:06,416
Where is Sinan?
- He's waiting downstairs.

1069
01:22:07,375 --> 01:22:11,500
He won't go until I'm okay.
- How sweet. Go ahead.

1070
01:22:12,625 --> 01:22:16,041
Should I go?
- Yes. You'll do great.

1071
01:22:23,916 --> 01:22:25,708
Sorry to leave you here.

1072
01:22:25,833 --> 01:22:27,666
Don't worry. Go ahead.

1073
01:22:30,291 --> 01:22:31,691
Glad you're here.

1074
01:22:32,791 --> 01:22:34,750
I'm going.
- Come on. Success.

1075
01:22:34,875 --> 01:22:36,291
Goodbye.

1076
01:22:49,916 --> 01:22:53,916
I got her excited.
Hopefully I don't break my own glasses.

1077
01:22:54,041 --> 01:22:58,229
Dad, hope you don't lose mom
to someone at the conservatory.

1078
01:23:00,833 --> 01:23:03,500
Honey, have you changed the frying oil?

1079
01:23:04,250 --> 01:23:08,416
It's olive oil. I always use that.
They say frying oil is unhealthy.

1080
01:23:08,541 --> 01:23:11,666
But they were so nice and crunchy.
- Please.

1081
01:23:13,625 --> 01:23:15,291
Honey, come sit down.

1082
01:23:16,708 --> 01:23:18,666
Isn't Zeynep awake yet?

1083
01:23:25,583 --> 01:23:26,983
Zeynep is gone.

1084
01:23:27,791 --> 01:23:29,500
Back to the beach?

1085
01:23:29,625 --> 01:23:31,250
No. She's gone to Istanbul.

1086
01:23:32,750 --> 01:23:34,150
What?

1087
01:23:37,166 --> 01:23:38,750
What is she talking about?

1088
01:23:38,875 --> 01:23:41,750
Has she gone to Istanbul?

1089
01:23:42,875 --> 01:23:45,438
Tell us everything.
- Then where did she go?

1090
01:23:46,125 --> 01:23:48,208
My daughter ran away from home?
- No.

1091
01:23:48,333 --> 01:23:51,208
Calm. Let her explain.
- Did Zeynep run away?

1092
01:23:51,333 --> 01:23:53,833
Everyone calm down.
- I'm calm.

1093
01:23:53,958 --> 01:23:57,166
Speak clearly, dear.
Where did Zeynep go?

1094
01:23:57,291 --> 01:24:00,291
She is taking the entrance exam
for the conservatory.

1095
01:24:07,333 --> 01:24:08,666
All alone?

1096
01:24:08,791 --> 01:24:10,875
Is she taking that exam all by herself?

1097
01:24:11,000 --> 01:24:12,041
When did she leave?

1098
01:24:12,166 --> 01:24:14,208
This morning.
- Zeynep becomes a lawyer.

1099
01:24:14,333 --> 01:24:17,708
What should she do in a conservatory?

1100
01:24:17,833 --> 01:24:22,416
No, she's not alone. Sinan is with her.
Calm down. I explain everything.

1101
01:24:22,541 --> 01:24:26,333
Who is Sinan?

1102
01:24:26,458 --> 01:24:28,708
I'm calling Onur. I'm going to the bus station.

1103
01:24:28,833 --> 01:24:30,233
Is it that simple?

1104
01:24:31,083 --> 01:24:35,458
Do you think that's okay?
How could she have done that?

1105
01:24:35,583 --> 01:24:39,583
Is it really that easy?
to abandon your parents?

1106
01:24:39,708 --> 01:24:44,666
How can it be easy for such a young person
someone to leave her only home?

1107
01:24:44,791 --> 01:24:46,166
I understand your concern...

1108
01:24:46,291 --> 01:24:48,583
but can you you
empathize with her for once?

1109
01:24:48,708 --> 01:24:50,250
What would that change?

1110
01:24:50,375 --> 01:24:53,583
We are her parents
and even though we were against it...

1111
01:24:53,708 --> 01:24:54,750
she did it anyway.

1112
01:24:54,875 --> 01:24:59,375
Have you never had any regrets?
- No, honey.

1113
01:25:01,125 --> 01:25:05,375
'On a spring day
you fell into my hands like a little bird...'

1114
01:25:05,500 --> 01:25:07,958
Oh my goodness.
- '...fragile and warm.

1115
01:25:08,583 --> 01:25:12,333
- As you grow, you spread your wings...'
- How do you know that?

1116
01:25:20,750 --> 01:25:23,500
How do you get that? That's not good.

1117
01:25:23,625 --> 01:25:26,416
You write so beautifully.

1118
01:25:26,541 --> 01:25:29,000
Did you never want to be a poet?

1119
01:25:29,583 --> 01:25:32,146
It was a long time ago. What does that matter?

1120
01:25:32,541 --> 01:25:35,750
If you don't believe in her,
how can she fly out?

1121
01:25:35,875 --> 01:25:38,458
So how does she get where she wants to be?

1122
01:25:38,583 --> 01:25:41,916
Must Zeynep dream her?
also hide in a drawer?

1123
01:25:43,000 --> 01:25:44,708
Think about that.

1124
01:26:01,916 --> 01:26:03,500
Dear help.

1125
01:26:10,333 --> 01:26:12,833
A bird sits on electrical wires...

1126
01:26:13,666 --> 01:26:14,958
alone.

1127
01:26:15,083 --> 01:26:17,708
Cars speed by,
sounds fade.

1128
01:26:18,083 --> 01:26:19,483
Memories too.

1129
01:26:21,083 --> 01:26:22,791
Yet he remains silent.

1130
01:26:26,708 --> 01:26:29,916
Sometimes it means staying quiet
as brave as flying away.

1131
01:26:32,500 --> 01:26:37,416
Don't rush to grow up, my dear.
Time itself will take care of it.

1132
01:26:38,666 --> 01:26:40,854
Stay small in my arms for a while.

1133
01:26:41,875 --> 01:26:43,708
The world can wait.

1134
01:27:05,625 --> 01:27:07,625
Zeynep.
- Celine.

1135
01:27:11,125 --> 01:27:12,541
Glad you're here.

1136
01:27:14,041 --> 01:27:15,041
How did the exam go?

1137
01:27:15,166 --> 01:27:17,333
Great. I find it so exciting.

1138
01:27:17,458 --> 01:27:19,708
I think I made it.
- I knew it.

1139
01:27:19,833 --> 01:27:22,250
But I'm not sure.
- I'm sure.

1140
01:27:22,375 --> 01:27:24,063
Do you think so?
- Naturally.

1141
01:27:24,583 --> 01:27:25,833
I have your stuff.

1142
01:27:25,958 --> 01:27:28,375
I didn't forget your notebook
with your texts.

1143
01:27:28,500 --> 01:27:30,041
Thank you.

1144
01:27:30,916 --> 01:27:33,916
That was an excuse to come back.

1145
01:27:34,708 --> 01:27:37,416
I don't know how
I have to face my mother.

1146
01:27:37,541 --> 01:27:39,333
You did the right thing.

1147
01:27:39,458 --> 01:27:43,333
You know that.
You have one more test to pass.

1148
01:27:43,916 --> 01:27:45,583
If you don't work things out with her...

1149
01:27:45,708 --> 01:27:48,125
and even if you succeed
in everything else in your life...

1150
01:27:48,250 --> 01:27:51,000
something is missing and feel
you are not complete.

1151
01:28:11,250 --> 01:28:13,166
How could you leave us like that?

1152
01:28:15,250 --> 01:28:16,416
I couldn't do that.

1153
01:28:16,541 --> 01:28:19,104
Can mother and daughter be separated?

1154
01:28:19,708 --> 01:28:21,108
No.

1155
01:28:23,291 --> 01:28:24,691
Have you forgiven me?

1156
01:28:27,166 --> 01:28:30,541
You know what I had to go through
the past few days?

1157
01:28:32,916 --> 01:28:35,208
Thank God you came back.

1158
01:28:35,875 --> 01:28:38,000
Why are you doing this to me?

1159
01:28:38,791 --> 01:28:41,291
Mom, you're right.

1160
01:28:42,041 --> 01:28:46,583
I know you were scared
that something would happen to me, but...

1161
01:28:49,958 --> 01:28:51,916
Please have my back, okay?

1162
01:28:52,625 --> 01:28:55,458
I won't do anything to disappoint you.

1163
01:28:56,458 --> 01:28:57,858
I promise.

1164
01:29:00,416 --> 01:29:02,541
Would I ever let you down?

1165
01:29:03,458 --> 01:29:05,500
I would never do that.

1166
01:29:06,083 --> 01:29:07,483
Come here.

1167
01:29:15,416 --> 01:29:18,750
Whatever you decide,
I will always support you.

1168
01:29:19,333 --> 01:29:21,500
We always support you.

1169
01:29:22,125 --> 01:29:24,375
Your happiness is the most important.

1170
01:29:25,375 --> 01:29:26,775
Come here. You too.

1171
01:29:31,750 --> 01:29:33,625
Little rascals.

1172
01:30:01,708 --> 01:30:03,108
Celine.

1173
01:30:04,750 --> 01:30:06,188
So glad you're here.

1174
01:30:10,041 --> 01:30:11,583
Here with me.

1175
01:30:11,708 --> 01:30:14,166
This wouldn't have happened without you.

1176
01:30:14,791 --> 01:30:16,191
Not even without you.

1177
01:30:17,541 --> 01:30:22,041
I'm going to bed.
It was a long day. You too?

1178
01:30:22,666 --> 01:30:23,833
I'll stay a while.

1179
01:30:23,958 --> 01:30:25,791
Okay, see you soon.
- Okay.

1180
01:30:34,541 --> 01:30:35,941
The stone.

1181
01:30:38,541 --> 01:30:40,958
Thank goodness.

1182
01:30:41,625 --> 01:30:43,813
Thank you.
- What is that sound?

1183
01:30:45,083 --> 01:30:46,483
What are you doing?

1184
01:30:47,208 --> 01:30:49,166
Meditate.
- What?

1185
01:30:50,166 --> 01:30:51,566
Never mind.

1186
01:30:51,791 --> 01:30:53,191
Okay.

1187
01:30:57,166 --> 01:30:58,916
I knew you had it.

1188
01:31:05,166 --> 01:31:07,875
Now that everything is fine again, I can go back.

1189
01:31:10,416 --> 01:31:11,458
The stone...

1190
01:31:11,583 --> 01:31:13,791
Matilda, the drink.

1191
01:31:26,541 --> 01:31:27,941
What else was there?

1192
01:31:29,583 --> 01:31:32,750
The photo... I had it with me.

1193
01:31:33,583 --> 01:31:34,983
That old photo.

1194
01:31:36,125 --> 01:31:37,525
Where do I end up?

1195
01:31:44,958 --> 01:31:46,358
Here.

1196
01:32:13,666 --> 01:32:15,750
Thank goodness.

1197
01:32:25,416 --> 01:32:29,500
Mom, you have to come to the summer house now.

1198
01:32:42,916 --> 01:32:45,166
I knew I would like her.

1199
01:32:45,291 --> 01:32:46,500
Glad you're here.

1200
01:32:46,625 --> 01:32:48,938
It feels like we already know each other.

1201
01:33:21,500 --> 01:33:25,041
Selin? What happened? Are you okay?

1202
01:33:34,250 --> 01:33:37,125
Why didn't you come to Istanbul?

1203
01:33:37,250 --> 01:33:39,791
We need to talk about where it all started.

1204
01:33:39,916 --> 01:33:41,316
Come.

1205
01:33:43,541 --> 01:33:46,750
Okay, Ms. Selin. Let's hear it.

1206
01:33:47,791 --> 01:33:49,191
Mom...

1207
01:33:49,833 --> 01:33:53,208
I don't want to go to school
or do jobs that you like.

1208
01:33:53,333 --> 01:33:55,916
I want to follow my own dreams.

1209
01:33:56,041 --> 01:33:59,541
I want to try it at the school...

1210
01:33:59,666 --> 01:34:03,583
what I always dreamed of
as I walked past.

1211
01:34:03,708 --> 01:34:06,000
All I want: Visual arts.

1212
01:34:06,125 --> 01:34:08,063
And I want to do everything for that.

1213
01:34:10,232 --> 01:34:11,295
What do you mean?

1214
01:34:11,421 --> 01:34:15,796
Just like you. I want to try,
just like you once did.

1215
01:34:17,208 --> 01:34:20,458
Sorry, what?
- I know you wanted to be a singer.

1216
01:34:21,791 --> 01:34:23,191
You...

1217
01:34:25,000 --> 01:34:27,916
I never told you that.

1218
01:34:28,041 --> 01:34:30,875
No, but I discovered that.

1219
01:34:35,458 --> 01:34:36,858
These are yours.

1220
01:34:42,416 --> 01:34:44,875
Incredible.

1221
01:34:50,333 --> 01:34:51,958
This summer I remember.

1222
01:34:53,125 --> 01:34:54,525
It was so beautiful.

1223
01:34:58,625 --> 01:35:00,025
From my mother.

1224
01:35:08,583 --> 01:35:11,708
Mom, were you admitted?
at the conservatory?

1225
01:35:14,375 --> 01:35:15,775
Yes.

1226
01:35:17,916 --> 01:35:19,316
And?

1227
01:35:20,458 --> 01:35:21,858
Tell me.

1228
01:35:28,166 --> 01:35:29,854
I was admitted, but...

1229
01:35:31,000 --> 01:35:32,400
I had to stop.

1230
01:35:32,875 --> 01:35:34,275
It was difficult.

1231
01:35:35,958 --> 01:35:37,541
The competition was tough.

1232
01:35:38,583 --> 01:35:41,146
It wasn't easy to break through.

1233
01:35:42,416 --> 01:35:44,750
I also had to work on it.

1234
01:35:46,916 --> 01:35:48,500
It became too much for me.

1235
01:35:49,958 --> 01:35:53,271
Then there was an opportunity
to go back to law school.

1236
01:35:54,375 --> 01:35:56,000
I thought it was a good idea.

1237
01:35:59,083 --> 01:36:00,896
Then life intervened.

1238
01:36:01,791 --> 01:36:03,191
You were born.

1239
01:36:04,000 --> 01:36:06,208
Would you have done it if I hadn't been born?

1240
01:36:06,333 --> 01:36:10,458
No. Don't be ridiculous. Never.
That had nothing to do with you.

1241
01:36:11,666 --> 01:36:13,066
I've stopped.

1242
01:36:13,500 --> 01:36:14,900
I couldn't do it.

1243
01:36:16,416 --> 01:36:17,833
I gave up.

1244
01:36:17,958 --> 01:36:23,125
Sometimes I was angry with your grandmother,
because she turned out to be right.

1245
01:36:25,125 --> 01:36:26,525
And to your father.

1246
01:36:27,375 --> 01:36:32,625
But I was really angry with myself.

1247
01:36:34,958 --> 01:36:36,358
But you...

1248
01:36:36,833 --> 01:36:42,708
You are the best and most beautiful
what happened to me in this life.

1249
01:36:45,000 --> 01:36:47,333
And all this time
I made you feel guilty.

1250
01:36:47,458 --> 01:36:48,958
I made you feel bad.

1251
01:36:49,083 --> 01:36:51,208
I thought you didn't understand me...

1252
01:36:52,041 --> 01:36:53,979
but we are so similar.

1253
01:36:54,458 --> 01:36:57,896
All I wanted to hear was:
“I support you, honey.”

1254
01:36:59,375 --> 01:37:02,500
Mom, will you support me?

1255
01:37:03,333 --> 01:37:05,958
Just trust me.
Don't let go of my hand.

1256
01:37:07,416 --> 01:37:11,625
I will always support you.
No matter what happens.

1257
01:37:11,750 --> 01:37:17,833
Even if one day you get fed up or decide
come back, then I'll be there.

1258
01:37:18,541 --> 01:37:20,583
I will make you proud.

1259
01:37:20,708 --> 01:37:23,583
But I already am, crazy girl.

1260
01:37:25,125 --> 01:37:26,875
You've never said that before.

1261
01:37:28,083 --> 01:37:31,625
We want Zeynep Arsoy
ask on stage.

1262
01:37:32,125 --> 01:37:33,791
What?
- Come on.

1263
01:37:35,375 --> 01:37:39,166
No way. Don't be silly.
It's been so long.

1264
01:37:39,291 --> 01:37:41,500
Do it for me. Sing for us this time.

1265
01:37:41,625 --> 01:37:43,025
Come on.

1266
01:37:44,625 --> 01:37:46,025
You rascal.

1267
01:38:07,708 --> 01:38:11,500
Every day something different ends

1268
01:38:13,083 --> 01:38:17,208
what ends hurts less and less

1269
01:38:18,375 --> 01:38:23,166
a quiet resignation arises

1270
01:38:23,958 --> 01:38:29,458
even the deepest loves
leave normal traces

1271
01:38:29,583 --> 01:38:34,000
pay no attention to it
my foolish heart

1272
01:38:34,750 --> 01:38:40,166
let them go
just sing your songs and let it go

1273
01:38:40,291 --> 01:38:44,958
pay no attention to it
my foolish heart

1274
01:38:45,625 --> 01:38:51,166
let them go
just sing your songs to yourself

1275
01:38:51,291 --> 01:38:56,500
pay no attention to it
my foolish heart

1276
01:38:57,208 --> 01:39:02,000
let them go
just sing your songs to yourself

1277
01:39:23,791 --> 01:39:25,583
I missed your voice so much.

1278
01:39:27,291 --> 01:39:29,166
You just belong on that stage.

1279
01:39:33,666 --> 01:39:36,166
I never want to miss your voice again.

1280
01:39:40,541 --> 01:39:41,941
I love you so.

1281
01:39:44,625 --> 01:39:46,025
I love you too.

1282
01:39:51,500 --> 01:39:53,541
Mr. Sinan has done it again.

1283
01:43:10,666 --> 01:43:12,625
Translation: Bianca van der Meulen

1284
01:43:12,750 --> 01:43:15,063
Creative Supervisor
Florus van Rooijen

