1
00:00:00,055 --> 00:00:04,891
THE KING : ETERNAL MONARCH

2
00:00:04,992 --> 00:00:07,411
ALL CHARACTERS, PLACES,
ORGANIZATION, RELIGION AND INCIDENTS

3
00:00:07,495 --> 00:00:09,914
IN THIS DRAMA IS SOLELY FICTION

4
00:00:11,040 --> 00:00:12,792
EPISODE 10

5
00:00:57,670 --> 00:00:59,880
Is it a very long dream?

6
00:01:02,007 --> 00:01:04,218
This is the first time I have seen
such a house.

7
00:01:05,177 --> 00:01:08,222
A house with a gate and a sofa.

8
00:01:09,807 --> 00:01:13,310
And my mother smells good.

9
00:01:14,562 --> 00:01:16,605
"I really hope Kang Hyeon-min

10
00:01:17,690 --> 00:01:19,400
just a dream "

11
00:01:20,151 --> 00:01:21,444
I thought to myself.

12
00:01:21,527 --> 00:01:23,362
That can only be a dream.

13
00:01:24,947 --> 00:01:27,742
Why do you think so?
Kang Hyeon-min is a memory?

14
00:01:28,367 --> 00:01:29,452
I met someone.

15
00:01:31,370 --> 00:01:32,830
Someone from that world.

16
00:01:35,040 --> 00:01:37,752
Did they say that
are they from different worlds?

17
00:01:38,335 --> 00:01:39,462
Do you think I'm delusional?

18
00:01:39,545 --> 00:01:40,921
Well, the symptoms...

19
00:01:43,257 --> 00:01:44,633
Enough about nightmares.

20
00:01:44,717 --> 00:01:47,428
Tell me more about that beautiful dream
that you experience.

21
00:01:49,764 --> 00:01:51,724
This is where you decide to go
for your vacation?

22
00:01:57,980 --> 00:01:59,648
how about you
Not even your day off.

23
00:02:00,024 --> 00:02:01,358
Why didn't you answer my call?

24
00:02:02,234 --> 00:02:04,278
Do you know how many days
I stalk this place?

25
00:02:06,572 --> 00:02:07,573
Good for you.

26
00:02:07,990 --> 00:02:09,200
You have too much time to kill.

27
00:02:10,326 --> 00:02:11,494
Bill, please.

28
00:02:12,536 --> 00:02:13,662
The other day, you asked me

29
00:02:14,747 --> 00:02:15,956
how far have i gone

30
00:02:17,792 --> 00:02:18,918
This is science fiction.

31
00:02:19,877 --> 00:02:21,170
Do you want me to tell you?

32
00:02:21,629 --> 00:02:23,547
Let's talk next time.
I'm still on vacation.

33
00:02:24,256 --> 00:02:25,132
Hey.

34
00:02:29,303 --> 00:02:30,471
Lee Sang-do is still alive.

35
00:02:32,723 --> 00:02:35,601
Lee Sang-do and Jang Yeon-ji
have similarities.

36
00:02:36,894 --> 00:02:38,229
They are both said

37
00:02:39,271 --> 00:02:41,398
have two mobile phones.

38
00:02:42,107 --> 00:02:43,067
You know why?

39
00:02:44,527 --> 00:02:48,405
There is another world where people
with the same face as our life.

40
00:02:49,073 --> 00:02:50,491
I've been there.

41
00:02:52,284 --> 00:02:54,662
The crime that happened
in both worlds have committed

42
00:02:55,704 --> 00:02:56,831
but I can't report it.

43
00:02:56,914 --> 00:02:58,499
How can I provide proof?

44
00:02:59,792 --> 00:03:01,210
Someone has to stop this,

45
00:03:01,877 --> 00:03:03,003
but you are the only one

46
00:03:04,505 --> 00:03:05,464
I can think.

47
00:03:07,216 --> 00:03:08,050
help me

48
00:03:12,054 --> 00:03:14,598
That's not science fiction.
I mentioned that delusion.

49
00:03:15,224 --> 00:03:16,475
What is "another world"?

50
00:03:16,976 --> 00:03:18,394
Hold on, idiot.

51
00:03:40,583 --> 00:03:41,417
This...

52
00:03:43,502 --> 00:03:44,628
doesn't make sense.

53
00:03:46,130 --> 00:03:47,131
Can't.

54
00:03:47,381 --> 00:03:48,549
<i> That </i>

55
00:03:49,091 --> 00:03:50,801
where he is, bide his time

56
00:03:52,428 --> 00:03:54,096
Only ten days until the last day of the year

57
00:03:54,763 --> 00:03:56,432
I have about five hours

58
00:03:57,600 --> 00:03:59,518
And other things I missed

59
00:03:59,602 --> 00:04:01,604
is the only place where I can find

60
00:04:02,730 --> 00:04:03,898
Obelisk Lee Lim

61
00:04:14,700 --> 00:04:18,913
When the sun goes down
over the white rapids,

62
00:04:20,205 --> 00:04:24,209
I will wait at the gate

63
00:04:28,380 --> 00:04:32,217
Among the shadows of the birds
sing at dawn, </i>

64
00:04:33,260 --> 00:04:34,970
I see the world getting brighter

65
00:04:36,138 --> 00:04:38,057
in his calmness

66
00:05:25,187 --> 00:05:27,648
With my eyes focused on
late traveler </i>

67
00:05:28,649 --> 00:05:31,276
at dawn,

68
00:05:34,446 --> 00:05:36,198
<i> "Is that you?" </i>

69
00:05:37,574 --> 00:05:39,618
<i> "Is that you?" </i>

70
00:05:42,788 --> 00:05:43,664
Hey.

71
00:05:49,962 --> 00:05:50,879
What?

72
00:05:52,589 --> 00:05:53,882
You are finally here.

73
00:05:54,425 --> 00:05:55,843
Did you just get here?

74
00:06:25,289 --> 00:06:27,791
Have you been waiting here?

75
00:06:31,003 --> 00:06:32,629
Are you really here?

76
00:06:34,006 --> 00:06:36,633
Not yet. Not all of them.

77
00:06:40,512 --> 00:06:41,847
I miss you so much.

78
00:06:43,432 --> 00:06:44,600
I miss you like crazy,

79
00:06:46,977 --> 00:06:49,021
so I'll just listen to your voice
and go

80
00:06:51,315 --> 00:06:52,316
My voice?

81
00:06:54,526 --> 00:06:57,654
I will contact you
from that cell phone over there.

82
00:07:33,816 --> 00:07:36,151
You really need to tell me now.

83
00:07:36,735 --> 00:07:38,278
Where is Your Highness?

84
00:07:39,321 --> 00:07:41,615
This is a New Year's ceremony.

85
00:07:41,698 --> 00:07:45,828
You should at least help me
appeared with an excuse for his absence.

86
00:07:45,953 --> 00:07:48,914
Don't worry.
Just plan as we normally do.

87
00:07:49,665 --> 00:07:51,625
Your Majesty will return
before the Lunar New Year.

88
00:07:52,292 --> 00:07:53,293
But the Lunar New Year is...

89
00:07:54,128 --> 00:07:55,838
the day after tomorrow

90
00:07:57,673 --> 00:08:00,217
I'm on my way to an early grave
from worry

91
00:08:06,306 --> 00:08:07,182
my lord

92
00:08:12,271 --> 00:08:13,438
What is today's date?

93
00:08:14,189 --> 00:08:15,023
Did I get back on time?

94
00:08:16,191 --> 00:08:18,318
Lunar New Year should be in a day or two.

95
00:08:18,402 --> 00:08:19,987
It's the 23rd.

96
00:08:20,988 --> 00:08:22,948
You came on time.

97
00:08:24,950 --> 00:08:26,160
Thank you God.

98
00:08:27,161 --> 00:08:28,996
I lost count.

99
00:08:29,580 --> 00:08:32,666
What happened on earth?

100
00:08:34,376 --> 00:08:36,420
Your Highness, do you have
secret meeting or...

101
00:08:38,297 --> 00:08:40,132
Something unusual like that?

102
00:08:40,883 --> 00:08:42,718
It's more like illegal immigration,

103
00:08:43,594 --> 00:08:44,887
but it's really amazing.

104
00:08:45,387 --> 00:08:46,555
See you tomorrow.

105
00:08:54,188 --> 00:08:55,522
This is the hotel room key.

106
00:08:56,481 --> 00:08:57,357
Thank you.

107
00:08:59,443 --> 00:09:02,112
We never had a chance
to bite together. Eating.

108
00:09:03,822 --> 00:09:06,074
I must go
as soon as i finish this.

109
00:09:08,202 --> 00:09:09,494
This man's family is coming.

110
00:09:11,496 --> 00:09:12,706
The Lunar New Year has arrived.

111
00:09:13,457 --> 00:09:14,917
I feel bad you have to spend
holiday here.

112
00:09:16,126 --> 00:09:19,671
I know I'm stuck here,
but Eun-sup is in the same situation.

113
00:09:22,674 --> 00:09:25,886
Make sure you don't get
on Eun-bi's nerves. You can't beat it.

114
00:09:26,428 --> 00:09:27,971
Don't worry about that.

115
00:09:28,722 --> 00:09:30,224
I'm worried he loves me too much.

116
00:09:31,850 --> 00:09:32,768
I must go.

117
00:09:35,062 --> 00:09:36,313
Happy New Year.

118
00:09:38,273 --> 00:09:39,483
Happy New Year to you too.

119
00:10:01,713 --> 00:10:02,965
what are you doing

120
00:10:03,924 --> 00:10:04,967
Stand up straight.

121
00:10:07,594 --> 00:10:08,929
Your uncle is waiting.

122
00:10:09,721 --> 00:10:11,848
Every year, you wear this well
all by yourself.

123
00:10:11,974 --> 00:10:12,849
Every year?

124
00:10:13,600 --> 00:10:14,434
This?

125
00:10:15,102 --> 00:10:16,311
This multi-colored band?

126
00:10:17,688 --> 00:10:18,605
What? Jeez.

127
00:10:27,531 --> 00:10:28,407
Mother

128
00:10:28,490 --> 00:10:29,533
yes what?

129
00:10:30,701 --> 00:10:32,327
I have watched it closely.

130
00:10:32,911 --> 00:10:34,079
You see, the man

131
00:10:36,623 --> 00:10:37,624
not Eun-sup.

132
00:10:39,501 --> 00:10:41,086
what do you mean

133
00:10:41,586 --> 00:10:43,922
Daddy is waiting in the car.

134
00:10:44,006 --> 00:10:48,176
If you look closely, he changes
for better but worse in some ways.

135
00:10:48,552 --> 00:10:49,594
What?

136
00:10:51,513 --> 00:10:53,223
He's much cooler now,

137
00:10:54,433 --> 00:10:56,393
but he's also a prick!

138
00:10:58,729 --> 00:10:59,730
Eun-sup.

139
00:11:00,397 --> 00:11:01,732
What is this?

140
00:11:02,065 --> 00:11:03,358
Hey, don't touch that.

141
00:11:12,159 --> 00:11:14,369
It is a souvenir from the army.

142
00:11:16,288 --> 00:11:18,290
See? Let's call the police now.

143
00:11:19,082 --> 00:11:20,792
Jo's entire family is at stake.

144
00:11:22,461 --> 00:11:24,504
He is my son.

145
00:11:25,922 --> 00:11:30,385
I gave birth to this cool guy here
for Jo's family.

146
00:11:35,682 --> 00:11:37,309
You have been fired. Growing up, right?

147
00:11:37,893 --> 00:11:39,811
Why do you play with children's toys?

148
00:11:41,355 --> 00:11:42,939
Ready, okay?

149
00:11:59,164 --> 00:12:00,248
Republic of Korea.

150
00:12:00,832 --> 00:12:04,002
Why only seven years old here
sharp enough to join the Royal Guard.

151
00:12:06,963 --> 00:12:08,006
I mean,

152
00:12:09,216 --> 00:12:11,510
who works the night shift
on New Year's Day?

153
00:12:12,636 --> 00:12:16,807
This happens
because our squad has no strength.

154
00:12:17,974 --> 00:12:20,811
Someone has to do this,
so let's be happy that we managed to solve it.

155
00:12:21,561 --> 00:12:22,396
I love it.

156
00:12:22,854 --> 00:12:25,941
Sunrise, coffee,
and the first night of the new year.

157
00:12:26,691 --> 00:12:28,318
what is this
violent crime unit approx.

158
00:12:29,152 --> 00:12:30,237
Hey, tell me.

159
00:12:30,904 --> 00:12:34,574
What are those three things?
have anything to do with the violent crime unit?

160
00:12:40,080 --> 00:12:41,790
Everyone looked at us.

161
00:12:42,999 --> 00:12:46,002
They're like, "I wonder who's working
night shift on New Year's Day.

162
00:12:46,878 --> 00:12:48,004
Oh. That's them. "

163
00:12:48,088 --> 00:12:49,172
-Exactly.
- We are weak.

164
00:12:50,090 --> 00:12:52,968
No, they see us because
they thought we were filming a TV commercial.

165
00:12:53,051 --> 00:12:55,512
This is just like the scenery
from TV commercials.

166
00:13:02,602 --> 00:13:04,229
Did you put something in his <i> tteokguk </i>?

167
00:13:05,814 --> 00:13:07,858
All right, guys.
You all did a great job last year.

168
00:13:07,941 --> 00:13:09,985
-Let it go this year--
- Holy shit, that old man.

169
00:13:10,068 --> 00:13:11,987
-Stop it, or I'll actually get mad.
-I like it.

170
00:13:12,112 --> 00:13:14,614
Sunrise, coffee, sharing
fun to start this year.

171
00:13:15,240 --> 00:13:16,158
Let's just ignore it.

172
00:13:16,241 --> 00:13:17,701
I'm done. I gave in.

173
00:13:18,743 --> 00:13:22,372
Hey, can that cool guy walk over to us

174
00:13:22,456 --> 00:13:23,540
to be Sin-jae?

175
00:13:32,757 --> 00:13:33,633
I'm back.

176
00:13:34,426 --> 00:13:35,302
Welcome back.

177
00:13:35,635 --> 00:13:37,846
I'm glad you're getting a well-deserved break.

178
00:13:38,054 --> 00:13:39,306
Let's get back to work.

179
00:13:39,389 --> 00:13:40,390
-Oh, boy.
-Good sir!

180
00:13:40,474 --> 00:13:41,475
Let's get some work done.

181
00:13:41,558 --> 00:13:42,851
Gosh, my legs.

182
00:13:48,273 --> 00:13:50,734
What is a cell phone?
I'm all ears.

183
00:13:55,447 --> 00:13:58,033
The year 2020 has begun

184
00:13:59,910 --> 00:14:03,205
Another incredible year
has been added to our lives.

185
00:14:04,831 --> 00:14:08,418
I have thought of the plus sign,
which is one of the mathematical symbols.

186
00:14:09,419 --> 00:14:13,715
It was found on the hospital sign
and equality, and that is also the cross.

187
00:14:14,966 --> 00:14:16,676
Depends on what it means
added to it,

188
00:14:17,802 --> 00:14:21,181
it can be a symbol of healing for some people
and prayers to others.

189
00:14:22,098 --> 00:14:23,433
And for some,

190
00:14:24,434 --> 00:14:27,229
that gives them the courage to face their fate

191
00:14:30,190 --> 00:14:34,819
Year 2020
is the year of the mighty white rat.

192
00:14:35,820 --> 00:14:37,656
Rats are the first creatures
in the zodiac,

193
00:14:38,573 --> 00:14:41,660
and it is too
god of direction and time.

194
00:14:44,162 --> 00:14:45,372
I will support you all

195
00:14:47,082 --> 00:14:49,167
every step in 2020,

196
00:14:49,751 --> 00:14:51,920
and I hope every second of your time
will bear fruit.

197
00:14:55,382 --> 00:14:56,925
Happy New Year to you all.

198
00:15:00,011 --> 00:15:01,429
Wow!

199
00:15:02,097 --> 00:15:05,433
Gosh, he's so charismatic
while he was giving a speech.

200
00:15:06,017 --> 00:15:06,935
I am ready to serve you!

201
00:15:07,602 --> 00:15:08,645
I ...

202
00:15:13,400 --> 00:15:15,569
What kind of majesty?

203
00:15:16,611 --> 00:15:20,073
What's with this blunt question?

204
00:15:22,117 --> 00:15:23,326
You look busy.

205
00:15:23,493 --> 00:15:26,121
You seem busier, Prime Minister Koo.

206
00:15:26,663 --> 00:15:28,498
You only have one year until your term ends.

207
00:15:30,208 --> 00:15:31,751
One year is more than enough.

208
00:15:31,835 --> 00:15:35,005
Don't you know that I am married
and divorced in just a year?

209
00:15:36,256 --> 00:15:38,633
With your help,

210
00:15:38,717 --> 00:15:40,051
only half a year will be enough.

211
00:15:41,678 --> 00:15:42,721
Give me some pointers.

212
00:15:43,805 --> 00:15:47,100
What can break your Majesty's heart.

213
00:15:48,602 --> 00:15:51,271
Common questions are,
"What makes his heart flutter?"

214
00:15:51,896 --> 00:15:54,065
But you ask
what can break his heart.

215
00:15:55,275 --> 00:15:58,403
Talk about fierce love.

216
00:15:59,696 --> 00:16:04,784
Has His Highness ever shed a tear
in front of you?

217
00:16:05,327 --> 00:16:06,578
Even just once?

218
00:16:09,831 --> 00:16:13,293
That is why I refuse to help you.

219
00:16:14,919 --> 00:16:16,796
That was a very good speech,
my lord

220
00:16:17,464 --> 00:16:21,718
Will you also support me
every step?

221
00:16:22,761 --> 00:16:25,013
As I said before, I always have.

222
00:16:25,889 --> 00:16:28,391
I hope you haven't
bad sense of direction.

223
00:16:36,524 --> 00:16:37,400
my lord,

224
00:16:38,234 --> 00:16:39,152
someone's call

225
00:16:39,235 --> 00:16:40,070
THE DETECTIVE

226
00:16:40,153 --> 00:16:41,321
Then answer.

227
00:16:41,821 --> 00:16:44,824
Lower your voice and say,
"Jo Yeong spoke."

228
00:16:49,913 --> 00:16:51,498
I love hearing it.

229
00:16:52,332 --> 00:16:55,460
Yeong looks so cool
when he answered the phone with such a voice.

230
00:16:59,130 --> 00:17:00,298
Jo Yeong spoke.

231
00:17:05,720 --> 00:17:07,972
Attention!

232
00:17:08,765 --> 00:17:11,184
Who is Detective Kang Jun-hyeok?

233
00:17:11,267 --> 00:17:12,852
It ...

234
00:17:12,936 --> 00:17:13,895
It's me, Your Highness!

235
00:17:14,479 --> 00:17:15,480
I'm Kang Jun-hyeok.

236
00:17:30,370 --> 00:17:31,246
You

237
00:17:32,872 --> 00:17:34,082
still alive

238
00:17:36,251 --> 00:17:37,877
I borrowed your name.

239
00:17:39,129 --> 00:17:40,588
It is still on the document now.

240
00:17:41,881 --> 00:17:43,049
I paid you for the name.

241
00:17:46,010 --> 00:17:47,512
Don't let anyone chase you

242
00:17:48,304 --> 00:17:49,639
and trust no one.

243
00:17:51,307 --> 00:17:52,225
i hope

244
00:17:53,852 --> 00:17:55,103
you live long,

245
00:17:56,396 --> 00:17:57,439
Luna

246
00:17:58,148 --> 00:17:59,524
This girl is Luna

247
00:17:59,607 --> 00:18:04,738
He was locked up until two weeks ago,
but it seems he has been released.

248
00:18:04,904 --> 00:18:05,905
Why was he released?

249
00:18:06,489 --> 00:18:09,743
He didn't finish his sentence.
He left early.

250
00:18:10,285 --> 00:18:12,662
Apparently, he was seriously ill.

251
00:18:13,663 --> 00:18:15,123
Would you like to see the diagnosis?

252
00:18:18,626 --> 00:18:19,544
I want

253
00:18:20,462 --> 00:18:22,297
meet him in person,
if that is possible at all.

254
00:18:22,380 --> 00:18:24,215
Sure, we will find it.

255
00:18:24,507 --> 00:18:27,343
Everything about this case
should be reported directly to me.

256
00:18:27,844 --> 00:18:28,928
One more thing.

257
00:18:31,556 --> 00:18:33,224
I need information about this person.

258
00:18:33,308 --> 00:18:34,684
KIM GI-HWAN
MADE NOVEMBER 23, 1968

259
00:18:39,981 --> 00:18:41,399
PERSONAL INFORMATION

260
00:18:43,359 --> 00:18:44,277
If he dies

261
00:18:45,069 --> 00:18:46,863
in this world...

262
00:18:46,946 --> 00:18:47,989
Yes, Your Highness.

263
00:18:48,698 --> 00:18:50,450
He was one of the followers of the traitor,

264
00:18:51,117 --> 00:18:52,660
but he died while on the run.

265
00:18:53,328 --> 00:18:54,204
He took his own life.

266
00:18:56,331 --> 00:18:57,624
That means

267
00:18:58,917 --> 00:19:00,835
those who have the same face
steal life

268
00:19:02,128 --> 00:19:03,171
their counterparts

269
00:19:03,254 --> 00:19:05,507
DESCRIPTION
0631 SPECIAL LARCENY

270
00:19:16,559 --> 00:19:21,064
DO LIKE YOU BELIEVE

271
00:19:21,689 --> 00:19:24,108
-It's snowing.
My goodness!

272
00:19:24,776 --> 00:19:26,152
It's snowing!

273
00:20:05,191 --> 00:20:06,234
Lieutenant Jeong Tae-eul.

274
00:20:08,111 --> 00:20:09,404
Happy New Year.

275
00:20:20,623 --> 00:20:21,457
Lee Lim

276
00:20:23,543 --> 00:20:25,628
has finally returned
to the Kingdom of Corea. </i>

277
00:20:30,967 --> 00:20:31,843
my lord

278
00:20:33,803 --> 00:20:35,722
Do you see people passing by?

279
00:20:35,805 --> 00:20:36,639
No, I don't.

280
00:20:36,723 --> 00:20:37,932
No one, so far?

281
00:20:38,016 --> 00:20:41,185
That's right. We have switched in turns
for 17 days but saw no one.

282
00:20:43,730 --> 00:20:45,481
What am I missing here?

283
00:20:46,941 --> 00:20:49,235
<i> Have taken care of this bamboo forest
enough, </i>

284
00:20:49,861 --> 00:20:50,987
we must have met

285
00:20:52,238 --> 00:20:54,324
He will also have
his guard on the other side.

286
00:20:56,743 --> 00:20:57,869
Our entrance

287
00:20:59,454 --> 00:21:00,580
different

288
00:21:01,581 --> 00:21:02,707
This is a waste of time.

289
00:21:03,041 --> 00:21:05,293
Your Excellency, with all due respect--

290
00:21:05,376 --> 00:21:08,630
Is there a shortcut from here to Haeundae
who did not go through the palace?

291
00:21:08,713 --> 00:21:11,299
Road under Point Seven
is a farm road that is no longer in use.

292
00:21:11,382 --> 00:21:12,216
That's plan B.

293
00:21:12,300 --> 00:21:14,594
All Royal Guards to Haeundae now.

294
00:21:14,677 --> 00:21:16,095
We're out of here at once.

295
00:21:16,179 --> 00:21:17,096
Yes, Your Highness!

296
00:21:21,476 --> 00:21:22,310
Yes, Your Highness.

297
00:21:23,436 --> 00:21:24,604
Yes, it's ready.

298
00:21:25,396 --> 00:21:27,941
We just need to send it
on our social media pages.

299
00:21:29,943 --> 00:21:30,818
Yes, Your Highness.

300
00:21:31,861 --> 00:21:33,404
-Is the event notice going up?
-Yes.

301
00:21:33,488 --> 00:21:34,614
What is going on?

302
00:21:34,697 --> 00:21:37,742
His Majesty is planning an event and it will take place
all the way to Haeundae for that?

303
00:21:37,825 --> 00:21:40,495
Your Majesty needs to invite someone.

304
00:21:41,329 --> 00:21:42,872
Right, right. What does that mean?

305
00:21:43,998 --> 00:21:46,292
My goodness, Your Highness is coming
to Haeundae!

306
00:21:51,506 --> 00:21:53,466
NEW YEAR'S MOONLIGHT ROAD WITH THE KING

307
00:21:53,549 --> 00:21:54,425
When will he come?

308
00:23:26,517 --> 00:23:27,643
Traitor

309
00:23:30,229 --> 00:23:31,189
Lee Lim!

310
00:23:45,119 --> 00:23:46,370
Do you remember my voice?

311
00:23:49,082 --> 00:23:50,374
I remember you

312
00:23:52,001 --> 00:23:54,003
Yes, my niece. This is me.

313
00:23:55,296 --> 00:23:56,506
How are you?

314
00:23:58,925 --> 00:23:59,801
You

315
00:24:03,262 --> 00:24:04,388
actually live.

316
00:24:05,807 --> 00:24:06,724
Yes.

317
00:24:07,266 --> 00:24:10,061
And I've been waiting for this day,
my nephew

318
00:24:11,938 --> 00:24:14,440
Since losing the opportunity
I've been waiting all my life,

319
00:24:15,733 --> 00:24:18,069
I have waited while living a different life.

320
00:24:22,323 --> 00:24:23,699
Wait a moment.

321
00:24:25,952 --> 00:24:27,036
i will

322
00:24:28,996 --> 00:24:30,206
see you at any cost.

323
00:24:31,958 --> 00:24:34,836
This is the first time I have heard you
speak like a king, my nephew.

324
00:24:36,629 --> 00:24:37,839
Please find me

325
00:24:39,006 --> 00:24:40,842
You tell the world that I'm dead.

326
00:24:43,302 --> 00:24:45,388
So now, bring this dead back to life.

327
00:24:47,723 --> 00:24:49,350
I'm really looking forward to it

328
00:24:51,769 --> 00:24:53,312
the chaos it will cause

329
00:25:35,229 --> 00:25:38,399
He was one of the followers of the traitor.
Get him!

330
00:25:56,959 --> 00:25:58,127
Hold your fire.

331
00:26:02,757 --> 00:26:04,175
Hold your fire!

332
00:26:04,258 --> 00:26:05,885
People's safety comes first!

333
00:26:08,471 --> 00:26:09,430
Captain!

334
00:26:42,630 --> 00:26:45,466
Notify the police
and transport the injured first.

335
00:26:46,133 --> 00:26:46,968
Yes, Your Highness.

336
00:26:48,052 --> 00:26:50,137
All Royal Guards
except for the few you get,

337
00:26:50,471 --> 00:26:52,348
must protect the people
until the police arrived.

338
00:26:52,431 --> 00:26:53,724
Then the bastard--

339
00:26:53,808 --> 00:26:55,601
No, we will not go after them.

340
00:26:56,102 --> 00:26:57,561
No more casualties.

341
00:26:59,230 --> 00:27:03,234
Collect CCTV footage from all cameras
within a radius of one kilometer immediately.

342
00:27:03,859 --> 00:27:05,444
If there is any video from the scene,

343
00:27:07,321 --> 00:27:09,073
everything must be taken down.

344
00:27:09,573 --> 00:27:10,783
Yes, Your Highness!

345
00:27:17,707 --> 00:27:18,541
Eun-sup.

346
00:27:20,418 --> 00:27:21,502
Wake up.

347
00:27:22,962 --> 00:27:23,879
Jo Eun-sup.

348
00:27:26,877 --> 00:27:27,753
Shots?

349
00:27:28,087 --> 00:27:31,715
Yes. Your Highness is fine,
but Captain Jo was wounded.

350
00:27:32,967 --> 00:27:34,552
That's not what I asked for.

351
00:27:35,010 --> 00:27:38,556
What are these trending keywords?
"Traitor Lee Lim." Is this true?

352
00:27:38,639 --> 00:27:39,557
Oh that's...

353
00:27:40,015 --> 00:27:41,725
Stories about seeing it
continue to broadcast,

354
00:27:41,809 --> 00:27:42,935
but there is no proof yet.

355
00:27:43,519 --> 00:27:45,312
Many believe that it is just a conspiracy.

356
00:27:45,896 --> 00:27:48,941
He looks like Lee Lim
while he was still alive.

357
00:27:51,026 --> 00:27:52,069
What is going on?

358
00:27:53,279 --> 00:27:55,364
What happened on earth?

359
00:27:57,074 --> 00:27:59,868
Save photos or videos of the scene
as soon as possible

360
00:27:59,952 --> 00:28:00,828
and call the palace.

361
00:28:00,911 --> 00:28:01,954
Yes ma'am.

362
00:28:06,292 --> 00:28:07,459
Is Your Excellency

363
00:28:08,877 --> 00:28:10,546
honest person?

364
00:28:24,643 --> 00:28:25,811
What? Lee Lim?

365
00:28:25,894 --> 00:28:26,937
Traitor Lee Lim?

366
00:28:27,021 --> 00:28:27,980
What is going on?

367
00:28:28,564 --> 00:28:30,232
My goodness! Look what happened in Busan.

368
00:28:31,650 --> 00:28:32,901
What? Shots?

369
00:28:33,736 --> 00:28:34,695
Lee Lim, traitor?

370
00:28:34,778 --> 00:28:36,155
Lee Lim is still alive?

371
00:28:36,238 --> 00:28:37,531
What is going on?

372
00:28:37,615 --> 00:28:38,657
So he's actually still alive?

373
00:28:38,741 --> 00:28:39,908
I think so.

374
00:28:41,160 --> 00:28:44,788
Your Highness, security level
because you have been promoted to level one.

375
00:28:44,872 --> 00:28:47,082
What is going on? Shots?

376
00:28:47,499 --> 00:28:48,834
What are they talking about?

377
00:28:51,587 --> 00:28:54,798
Thanks to the bulletproof vest, he didn't
suffered a fracture or organ damage,

378
00:28:55,299 --> 00:28:57,468
but I see some torn muscles and ligaments,

379
00:28:58,052 --> 00:29:01,263
so we'll keep it here for about two weeks
and see how he recovers.

380
00:29:02,056 --> 00:29:03,307
What about the other two?

381
00:29:04,224 --> 00:29:05,309
We have covered their wounds.

382
00:29:07,102 --> 00:29:09,855
Are you really all right, Your Highness?

383
00:29:11,148 --> 00:29:13,859
Chief Justice Lady Noh kept contacting us
every five minutes.

384
00:29:15,361 --> 00:29:16,278
Yes, I'm fine.

385
00:29:17,613 --> 00:29:20,741
Please take good care of them.

386
00:29:21,533 --> 00:29:23,535
Please take care of this man.

387
00:29:24,370 --> 00:29:25,204
Talk later.

388
00:29:38,926 --> 00:29:40,386
I will take my leave.

389
00:29:42,596 --> 00:29:47,768
Why don't you taste canned peaches
for me if you are worried?

390
00:29:48,769 --> 00:29:49,812
Are you really all right?

391
00:29:50,938 --> 00:29:51,939
That's a real weapon.

392
00:29:52,690 --> 00:29:53,857
You might be dead.

393
00:29:54,441 --> 00:29:55,526
What must I do?

394
00:29:56,985 --> 00:29:59,738
Yeong told me to protect His Highness
at all costs.

395
00:30:01,073 --> 00:30:03,325
He said that he would do the same for my siblings.

396
00:30:06,578 --> 00:30:08,539
Well, you now agree

397
00:30:10,207 --> 00:30:12,626
that I deserve the title
The Unbroken Sword, right?

398
00:30:15,504 --> 00:30:16,630
Yes, sure.

399
00:30:19,007 --> 00:30:19,925
Thank you

400
00:30:20,801 --> 00:30:21,885
for protecting me.

401
00:30:45,701 --> 00:30:47,745
NOTICE
DO NOT ENTER

402
00:30:59,882 --> 00:31:00,841
are you well

403
00:31:02,551 --> 00:31:03,719
The country is in turmoil.

404
00:31:03,802 --> 00:31:05,763
Police and Royal Guards
must catch you.

405
00:31:05,846 --> 00:31:06,722
After whom?

406
00:31:08,182 --> 00:31:09,433
A 70 year old man?

407
00:31:09,516 --> 00:31:10,392
Or men

408
00:31:11,310 --> 00:31:13,228
who was shot dead 25 years ago?

409
00:31:16,732 --> 00:31:21,487
Today, my niece must be aware
the weight of his own words

410
00:31:22,613 --> 00:31:26,325
down to the bone.

411
00:31:27,326 --> 00:31:28,535
However, you should be careful.

412
00:31:28,994 --> 00:31:30,370
Prince Buyeong visited the shop.

413
00:31:33,540 --> 00:31:34,500
Does he know you?

414
00:31:34,583 --> 00:31:36,126
No, I don't think so.

415
00:31:36,627 --> 00:31:37,920
I think that's a coincidence.

416
00:31:44,968 --> 00:31:48,096
Most things seem like coincidences
actually meant to be,

417
00:31:48,847 --> 00:31:51,767
and whatever that means
called destiny.

418
00:31:53,602 --> 00:31:54,728
But don't worry.

419
00:31:55,437 --> 00:31:56,980
Goodwill is always useless,

420
00:31:57,731 --> 00:32:00,234
and his destiny is powerless.

421
00:32:03,779 --> 00:32:04,947
I can't wait to

422
00:32:06,323 --> 00:32:07,866
next time he and I will cross the street.

423
00:32:16,834 --> 00:32:19,419
28 19GA-GIL DONGIL-RO JUNGNANG-GU

424
00:32:22,464 --> 00:32:24,842
Who? Who do you see? Ji-hun's mother?

425
00:32:24,925 --> 00:32:27,719
A working woman
for my family as a housewife?

426
00:32:27,803 --> 00:32:30,556
Yes, he is. I didn't recognize him at first

427
00:32:30,764 --> 00:32:32,683
He looks like someone else

428
00:32:33,058 --> 00:32:35,185
Gosh, they say you never know
what can happen in life.

429
00:32:35,352 --> 00:32:37,354
Things must work out for him.
I am happy for him.

430
00:32:37,437 --> 00:32:38,355
Come on

431
00:32:38,438 --> 00:32:40,482
I bet he just robbed a rich old man

432
00:32:41,525 --> 00:32:44,570
It can be a rich young man.
You never know.

433
00:32:45,153 --> 00:32:48,365
His son is Sin-jae's age,

434
00:32:48,532 --> 00:32:51,702
so i gave it to him
a ton of Sin-jae's old clothes.

435
00:32:52,286 --> 00:32:53,328
That was a long time ago.

436
00:32:53,412 --> 00:32:55,664
Oh right. how is your back

437
00:33:25,485 --> 00:33:27,988
-I thought you would come by yourself.
-I thought you two were gone.

438
00:33:28,655 --> 00:33:31,074
They came together,
but they did not go together.

439
00:33:31,658 --> 00:33:35,412
This science fiction story needs both of you.
Therefore, there is no objection. You two.

440
00:33:36,038 --> 00:33:36,872
Good?

441
00:33:47,007 --> 00:33:48,926
Lee Sang-do is gone
to the Kingdom of Corea

442
00:33:49,217 --> 00:33:50,385
from the Republic of Korea.

443
00:33:51,136 --> 00:33:54,848
And it looks like Jang Yeon-ji
get ready to go to the Kingdom.

444
00:33:57,142 --> 00:33:59,394
Kim Gi-hwan came to the Republic of Korea
from the Government

445
00:33:59,478 --> 00:34:00,812
but was sent back.

446
00:34:01,480 --> 00:34:03,815
What they have in common
is that they all have 2G cell phones.

447
00:34:04,149 --> 00:34:05,651
We haven't found Jang Yeon-ji yet.

448
00:34:06,234 --> 00:34:07,861
We must stop by the prison.

449
00:34:08,904 --> 00:34:10,822
So you guys brought him back to the Kingdom?

450
00:34:11,531 --> 00:34:12,866
That's where he was.

451
00:34:14,576 --> 00:34:15,911
That's not for you to decide.

452
00:34:15,994 --> 00:34:18,163
If he is reported missing,
it will turn into a headache.

453
00:34:18,246 --> 00:34:20,207
May we deal with it
with the law here?

454
00:34:20,290 --> 00:34:23,043
You brought him to bring him to justice?
What did he do?

455
00:34:23,126 --> 00:34:24,044
Illegal immigration?

456
00:34:24,127 --> 00:34:26,588
Is not the law of my country
also applies to you?

457
00:34:29,383 --> 00:34:30,926
What are you talking about?

458
00:34:31,009 --> 00:34:32,678
When must we visit Jang Yeon-ji?

459
00:34:33,303 --> 00:34:35,555
you want to drink,
Detective bro?

460
00:34:36,098 --> 00:34:37,307
I will drink coffee.

461
00:34:37,432 --> 00:34:38,475
Black? Or a latte?

462
00:34:40,394 --> 00:34:42,396
Is there something
that i don't know?

463
00:34:53,115 --> 00:34:55,325
are you sick

464
00:34:56,868 --> 00:34:58,704
Is Captain Jo all right?

465
00:35:00,080 --> 00:35:01,081
Yeong and I are fine.

466
00:35:09,256 --> 00:35:11,341
By the way, is it true?

467
00:35:12,426 --> 00:35:14,553
Did you actually see Traitor Lee Lim?

468
00:35:15,595 --> 00:35:16,471
I chased after him.

469
00:35:17,597 --> 00:35:18,682
I chased after him

470
00:35:20,183 --> 00:35:21,268
but i let him go

471
00:35:21,935 --> 00:35:22,978
Why?

472
00:35:23,061 --> 00:35:24,688
Lee Lim looks exactly like him

473
00:35:25,397 --> 00:35:26,356
25 years ago.

474
00:35:27,315 --> 00:35:28,275
He doesn't age at all.

475
00:35:28,859 --> 00:35:31,361
What? He is not of age?

476
00:35:31,653 --> 00:35:34,656
See? I can't convince you.

477
00:35:35,615 --> 00:35:37,325
I can't explain,
let alone to convince you.

478
00:35:38,285 --> 00:35:39,578
That's what he's after.

479
00:35:40,454 --> 00:35:41,663
Back to this world

480
00:35:42,497 --> 00:35:44,124
as an ageless man.

481
00:35:45,625 --> 00:35:46,877
That's why I let it go.

482
00:35:48,712 --> 00:35:49,755
Therefore

483
00:35:51,214 --> 00:35:52,841
pray for me to win this fight.

484
00:35:54,384 --> 00:35:55,469
I will win no matter what.

485
00:35:56,595 --> 00:35:57,512
my lord

486
00:36:03,643 --> 00:36:05,812
my lord,
Prime Minister Koo is on the phone.

487
00:36:08,815 --> 00:36:09,858
This is Your Majesty.

488
00:36:13,361 --> 00:36:14,529
Prime Minister Koo.

489
00:36:15,113 --> 00:36:16,114
i am good

490
00:36:16,865 --> 00:36:19,034
If you call me,
let's talk next time.

491
00:36:19,117 --> 00:36:21,078
I have heard that everything is fine
with His Highness. </i>

492
00:36:21,828 --> 00:36:22,913
I was really relieved

493
00:36:23,538 --> 00:36:26,083
But you must be confused,
so I'll keep this short. </i>

494
00:36:26,666 --> 00:36:27,542
What is that?

495
00:36:28,210 --> 00:36:31,213
Conspiracy theories about
Lee Lim, the traitor has been dispersed.

496
00:36:31,713 --> 00:36:34,466
Therefore, I would like to ask you a question
out of genuine concern.

497
00:36:35,467 --> 00:36:37,010
I trust that you will be honest with me.

498
00:36:38,470 --> 00:36:40,013
Is that Lee Lim?

499
00:36:41,306 --> 00:36:42,724
Or his followers?

500
00:36:47,187 --> 00:36:50,565
Prime Minister Koo, have you started yet?
your riding lessons yet?

501
00:36:51,358 --> 00:36:52,734
I beg your forgiveness?

502
00:36:52,901 --> 00:36:56,696
Failed to act as a mediator
between horse and rider.

503
00:36:57,280 --> 00:36:58,698
What I mean is,

504
00:36:59,491 --> 00:37:01,785
no one can pull a joke
to change the horse's direction.

505
00:37:02,994 --> 00:37:04,412
What happened today

506
00:37:04,663 --> 00:37:07,207
not just about the Royal Court
or I, the King.

507
00:37:07,791 --> 00:37:09,042
That is an act of terrorism.

508
00:37:10,293 --> 00:37:15,006
As recorded in history, Lee Lim
shot dead a year after the coup.

509
00:37:15,799 --> 00:37:17,008
And 25 years later,

510
00:37:17,592 --> 00:37:21,263
I found some of his followers
and chase them.

511
00:37:23,598 --> 00:37:24,599
Therefore, I ask you

512
00:37:25,725 --> 00:37:26,601
Prime Minister Koo

513
00:37:27,602 --> 00:37:28,854
Don't pull jokes.

514
00:37:30,272 --> 00:37:32,065
Don't use the word "honesty"
as your weapon.

515
00:37:33,150 --> 00:37:35,402
Concentrate fully on protecting
the safety of the people.

516
00:37:37,112 --> 00:37:38,071
That's it for now.

517
00:37:41,616 --> 00:37:43,952
-Do you prepare a briefing?
-Yes.

518
00:37:44,035 --> 00:37:45,662
Is the summary sufficient?

519
00:37:45,745 --> 00:37:46,913
Yes, Your Highness.

520
00:37:55,839 --> 00:37:57,674
I'm Jo Hye-mi from Haejung Daily.

521
00:37:58,049 --> 00:38:00,927
Rumor has it that His Highness is calling men
"Traitor Lee Lim"

522
00:38:01,011 --> 00:38:02,804
on the night of January 25.

523
00:38:03,388 --> 00:38:06,892
Lee Lim is said to have been shot dead.
Is it possible that he is still alive?

524
00:38:08,351 --> 00:38:10,812
We were asked the same question
25 years ago,

525
00:38:11,563 --> 00:38:14,024
and the answer of the Royal Court
remains the same today.

526
00:38:15,400 --> 00:38:16,276
No, not possible.

527
00:38:17,444 --> 00:38:20,530
His Highness was found
one of Lee Lim's followers.

528
00:38:20,906 --> 00:38:22,824
Your Majesty chased after him but lost him.

529
00:38:26,786 --> 00:38:27,746
Go ahead.

530
00:38:27,829 --> 00:38:29,748
You just mentioned
traitor followers.

531
00:38:29,915 --> 00:38:32,792
Why do you think they reappeared?

532
00:38:34,502 --> 00:38:36,379
As the press secretary of the government court,

533
00:38:37,130 --> 00:38:40,258
I am not interested in their intentions.

534
00:38:41,801 --> 00:38:46,223
The Royal Court's only concern is
hunt them down and bring them to justice.

535
00:38:47,098 --> 00:38:48,141
-Next.
-Here!

536
00:38:48,225 --> 00:38:49,726
-Near here!
-Here!

537
00:38:53,772 --> 00:38:54,814
Cell phone?

538
00:38:55,774 --> 00:38:57,025
what do you mean

539
00:38:59,110 --> 00:39:01,446
Smartphones and 2G phones.

540
00:39:02,656 --> 00:39:04,199
You have two mobile phones.

541
00:39:04,282 --> 00:39:05,951
I don't know what you are talking about.

542
00:39:06,034 --> 00:39:07,077
I'm sure you did.

543
00:39:11,414 --> 00:39:13,625
This phone. This is yours, isn't it?

544
00:39:17,379 --> 00:39:21,549
There is something on this phone
which must be kept secret,

545
00:39:22,342 --> 00:39:24,344
but your friend happened to hear it.

546
00:39:25,011 --> 00:39:28,765
That's why you killed him according
what you read in the script.

547
00:39:30,267 --> 00:39:33,186
Because you sure are
that someone will take you out.

548
00:39:37,691 --> 00:39:38,566
Right?

549
00:39:40,110 --> 00:39:42,320
Who gave you this phone?

550
00:39:44,364 --> 00:39:45,365
What...

551
00:39:47,325 --> 00:39:49,911
Like I said, I don't know
what are you talking about.

552
00:39:51,079 --> 00:39:51,913
What do you think?

553
00:39:52,872 --> 00:39:54,040
I think you're onto something.

554
00:40:15,437 --> 00:40:17,480
I managed to fool him
with Lee Sang-do's phone,

555
00:40:17,981 --> 00:40:20,150
but I wonder where Jang Yeon-ji hid it.

556
00:40:22,819 --> 00:40:25,322
Hey, are you listening?

557
00:40:29,159 --> 00:40:30,618
Do you see something outside?

558
00:40:32,871 --> 00:40:34,873
What? Do you know whose car that is?

559
00:40:35,498 --> 00:40:36,708
I may have seen it before.

560
00:40:37,459 --> 00:40:38,585
I will drive.

561
00:40:41,087 --> 00:40:43,131
PERSONAL INFORMATION

562
00:40:43,298 --> 00:40:44,591
VEHICLE INFORMATION

563
00:40:48,094 --> 00:40:50,972
VEHICLE INFORMATION
VEHICLE REGISTRATION NUMBER

564
00:40:57,562 --> 00:40:58,605
Zero.

565
00:40:59,689 --> 00:41:01,524
If it is the car in front
barbecue place,

566
00:41:03,401 --> 00:41:04,235
then it is zero

567
00:41:06,863 --> 00:41:08,073
Chief, you never let me down.

568
00:41:14,245 --> 00:41:15,121
APPROVAL PENDING

569
00:41:15,830 --> 00:41:16,873
Can you agree to this?

570
00:41:18,124 --> 00:41:20,085
Hey, why are you chasing that car?
What is going on?

571
00:41:20,168 --> 00:41:21,086
Did something happen?

572
00:41:21,669 --> 00:41:22,712
I will find out.

573
00:41:24,589 --> 00:41:25,799
This is Kang Sin-jae, Squad 3.

574
00:41:25,882 --> 00:41:27,884
I requested a vehicle inspection.
When can it be done?

575
00:41:29,260 --> 00:41:30,387
Okay thank you.

576
00:41:32,931 --> 00:41:34,391
You need a partner.

577
00:41:34,974 --> 00:41:37,060
Hey, you should work with Jangmi.

578
00:41:37,519 --> 00:41:38,895
Well, I must step out.

579
00:41:39,729 --> 00:41:40,605
Oh, Detective Shim.

580
00:41:40,688 --> 00:41:41,564
Yes?

581
00:41:41,648 --> 00:41:43,274
You had a drink with me last night, okay?

582
00:41:43,358 --> 00:41:44,776
Why? You chose me, of all people?

583
00:41:44,859 --> 00:41:46,694
Wait, Chief! Hold on.

584
00:41:46,945 --> 00:41:47,904
Wait a minute.

585
00:41:48,738 --> 00:41:49,864
Chief.

586
00:41:50,448 --> 00:41:52,158
Seriously, who are you seeing?

587
00:41:54,786 --> 00:41:55,662
Silence.

588
00:41:56,579 --> 00:41:58,790
Jeez, come on. Chief!

589
00:42:01,292 --> 00:42:02,335
See you later, sir.

590
00:42:05,505 --> 00:42:07,048
Did you get information about the vehicle?

591
00:42:07,549 --> 00:42:08,967
It will take about half an hour.

592
00:42:10,051 --> 00:42:12,095
Order food. I want <i> dolsot </i> bibimbap.

593
00:42:12,178 --> 00:42:14,222
Then I'll order a steak...

594
00:42:15,849 --> 00:42:17,976
It doesn't matter.

595
00:42:19,394 --> 00:42:20,937
<i> Dolsot </i> bibimbap for everyone, okay?

596
00:42:34,742 --> 00:42:36,327
We work hard to protect this country

597
00:42:36,870 --> 00:42:39,080
And we start this year
by shooting?

598
00:42:39,706 --> 00:42:40,957
With traitor followers?

599
00:42:41,499 --> 00:42:44,085
You see, every family needs
a strong pole.

600
00:42:44,169 --> 00:42:45,837
This is because we have
a female prime minister.

601
00:42:45,920 --> 00:42:48,298
The chicken continues to puzzle
every day.

602
00:42:48,798 --> 00:42:51,384
No wonder even the dead traitor
followers cause events.

603
00:42:51,968 --> 00:42:54,637
We are truly concerned
about His Majesty's safety.

604
00:42:54,721 --> 00:42:56,556
You see how Park Cheol-ung suffers.

605
00:42:57,098 --> 00:42:59,350
If this is not a terrorist attack, what is?

606
00:42:59,642 --> 00:43:01,686
Your Highness, the time is right.

607
00:43:01,769 --> 00:43:05,398
Just express your deep concern
as the oldest member of the Royal Family.

608
00:43:05,899 --> 00:43:07,901
-If you just say the words--
-How rude!

609
00:43:09,068 --> 00:43:12,489
The most senior member of the Royal Family
is Your Highness, not me.

610
00:43:13,198 --> 00:43:15,825
The remaining royal family and relatives
is to be non-political.

611
00:43:15,909 --> 00:43:17,327
How many times must I tell you?

612
00:43:17,952 --> 00:43:19,704
Get out of my house for a moment!

613
00:43:21,247 --> 00:43:23,625
Your Highness, Your Highness is here.

614
00:43:27,837 --> 00:43:28,963
My lord!

615
00:43:30,089 --> 00:43:31,049
my lord

616
00:43:39,098 --> 00:43:41,267
I hope I did not cause
misunderstanding, Your Honor.

617
00:43:42,268 --> 00:43:45,438
They broke into my house unannounced.

618
00:43:46,689 --> 00:43:47,982
I won't get the wrong idea.

619
00:43:50,777 --> 00:43:53,112
How is everything with Se-jin?

620
00:43:55,782 --> 00:43:58,576
He finished his residence
and has begun his friendship.

621
00:44:00,870 --> 00:44:02,747
He's still clumsy though.

622
00:44:05,083 --> 00:44:05,917
A genie

623
00:44:06,918 --> 00:44:07,794
will do a great job.

624
00:44:10,880 --> 00:44:11,714
Do I

625
00:44:13,508 --> 00:44:14,968
doing a great job too?

626
00:44:17,136 --> 00:44:18,054
my lord

627
00:44:20,056 --> 00:44:21,140
By any chance...

628
00:44:24,894 --> 00:44:25,979
Yes.

629
00:44:26,854 --> 00:44:27,814
Traitor Lee Lim

630
00:44:29,232 --> 00:44:30,275
still alive

631
00:44:30,942 --> 00:44:31,985
And he is not even a day old.

632
00:44:33,236 --> 00:44:35,905
Because of that, I must go
palace again in a few days.

633
00:44:37,365 --> 00:44:38,616
I have to track it down.

634
00:44:39,784 --> 00:44:41,077
And this meeting

635
00:44:43,204 --> 00:44:44,956
will not happen
in the Kingdom of Corea. </i>

636
00:44:46,958 --> 00:44:50,420
Since you are in the second row,
I need you to stay in the castle.

637
00:44:51,629 --> 00:44:52,755
For me

638
00:44:53,631 --> 00:44:54,841
and for the Kingdom of Corea,

639
00:44:55,925 --> 00:44:57,010
you must be safe.

640
00:44:57,927 --> 00:45:02,223
His Highness will detect it himself?

641
00:45:02,307 --> 00:45:05,059
No, I can't let you do that.

642
00:45:06,686 --> 00:45:08,438
I know what you're worried about.

643
00:45:09,522 --> 00:45:12,525
But I promise you
that I will protect myself.

644
00:45:14,485 --> 00:45:16,779
Therefore, you must do the same.

645
00:45:17,697 --> 00:45:18,740
Protect yourself.

646
00:45:19,949 --> 00:45:21,117
This is the King's Order.

647
00:45:27,707 --> 00:45:28,666
Understand.

648
00:45:30,084 --> 00:45:31,919
I will, Your Highness.

649
00:45:38,134 --> 00:45:39,093
Okay thank you.

650
00:45:42,388 --> 00:45:43,848
The vehicle, 7370, is registered

651
00:45:44,682 --> 00:45:45,850
under the missing person.

652
00:45:45,933 --> 00:45:47,477
Sit first and eat first.

653
00:45:53,316 --> 00:45:56,653
It is common for people to use police tails
car with fake registration.

654
00:45:59,405 --> 00:46:00,323
But I wonder

655
00:46:01,407 --> 00:46:03,618
if it can follow you
longer.

656
00:46:03,743 --> 00:46:05,203
And why in prison?

657
00:46:06,120 --> 00:46:07,205
Does anything come to mind?

658
00:46:08,331 --> 00:46:09,415
Tell me more about that.

659
00:46:10,500 --> 00:46:11,334
About what?

660
00:46:11,417 --> 00:46:14,212
Places you visit.
Science fiction story.

661
00:46:25,723 --> 00:46:26,557
Well...

662
00:46:27,558 --> 00:46:29,185
I was there only for a day.

663
00:46:30,812 --> 00:46:32,814
That place was called the Kingdom of Corea,

664
00:46:33,523 --> 00:46:34,899
and this is not a divided country

665
00:46:35,858 --> 00:46:38,778
So you can take the train
and went to Pyongyang. </i>

666
00:46:41,364 --> 00:46:42,990
The capital is Busan,

667
00:46:44,200 --> 00:46:47,161
and there is a king
which is appreciated by the people. </i>

668
00:46:48,913 --> 00:46:50,998
I even went to our station

669
00:46:53,376 --> 00:46:55,962
From uniforms to vehicles,
everything is different, </i>

670
00:46:56,045 --> 00:46:57,714
but I'm still very happy to see everyone

671
00:46:58,339 --> 00:47:00,049
I even saw Park Chief and Detective Shim

672
00:47:01,509 --> 00:47:03,970
Even in that world, they are the police

673
00:47:04,595 --> 00:47:05,888
as if they were destined.

674
00:47:08,516 --> 00:47:09,392
Then

675
00:47:10,435 --> 00:47:12,645
I went to find you.

676
00:47:14,272 --> 00:47:15,690
But you don't

677
00:47:16,941 --> 00:47:17,817
there.

678
00:47:19,694 --> 00:47:22,780
Good at the station
also in Pyeongchang-dong.

679
00:47:24,031 --> 00:47:26,451
Can you inherit
family business and become rich?

680
00:47:27,076 --> 00:47:28,578
Or maybe you live abroad or something.

681
00:47:29,245 --> 00:47:30,121
You are lucky.

682
00:47:33,750 --> 00:47:34,834
I am here.

683
00:47:37,044 --> 00:47:38,087
What?

684
00:47:40,339 --> 00:47:41,340
Let's eat.

685
00:47:41,507 --> 00:47:42,800
We have to go somewhere.

686
00:47:43,843 --> 00:47:44,677
Where?

687
00:47:56,230 --> 00:47:58,483
LEE SANG-DO, JANG YEON-JI
KIM GI-HWAN, YANGSUN CARE CENTER

688
00:47:58,566 --> 00:47:59,734
KANG HYEON-MIN, KANG SIN-JAE

689
00:47:59,817 --> 00:48:00,943
KANG HYEON-MIN

690
00:48:02,862 --> 00:48:05,198
KANG SIN-JAE

691
00:48:08,326 --> 00:48:11,871
LEE JI-HUN
28 OCTOBER 1987 - 28 DECEMBER 1994

692
00:48:15,124 --> 00:48:16,000
how are you

693
00:48:16,793 --> 00:48:17,752
know about this?

694
00:48:19,170 --> 00:48:21,255
Gyeong-ran gave me some reports
to convey to you.

695
00:48:22,256 --> 00:48:23,341
He says it's a secret.

696
00:48:24,842 --> 00:48:25,843
So I spied on them

697
00:48:27,678 --> 00:48:29,472
to see what you expect

698
00:48:30,264 --> 00:48:31,432
and where you are headed.

699
00:48:34,018 --> 00:48:35,144
And this

700
00:48:35,937 --> 00:48:36,771
is where I end up.

701
00:48:41,234 --> 00:48:42,235
I understand.

702
00:48:46,447 --> 00:48:47,532
i can tell you

703
00:48:49,075 --> 00:48:50,117
who is this boy

704
00:48:50,743 --> 00:48:51,577
I know.

705
00:48:54,580 --> 00:48:55,665
That's why we're here.

706
00:48:57,542 --> 00:48:59,460
You say that you can't find me
in another world.

707
00:49:01,087 --> 00:49:02,129
I know why.

708
00:49:05,091 --> 00:49:06,092
Why?

709
00:49:09,345 --> 00:49:10,888
Do you know why I became a policeman?

710
00:49:14,976 --> 00:49:16,060
i hope

711
00:49:17,687 --> 00:49:18,980
I will hold a gun in my hand

712
00:49:19,856 --> 00:49:21,399
when someone asked me

713
00:49:23,693 --> 00:49:25,486
to identify myself.

714
00:49:27,613 --> 00:49:29,615
So that I can shoot myself or him.

715
00:49:32,577 --> 00:49:33,995
what do you mean

716
00:49:34,954 --> 00:49:36,080
who are you

717
00:49:39,041 --> 00:49:40,918
The day when Eun-sup
not the Eun-sup we know,

718
00:49:44,755 --> 00:49:48,384
I called the man's name
who claimed he was king.

719
00:49:48,467 --> 00:49:49,719
His name?

720
00:49:51,178 --> 00:49:52,638
You mean the unknown man

721
00:49:53,806 --> 00:49:55,349
tell me his name?

722
00:49:56,559 --> 00:49:57,393
No,

723
00:49:59,228 --> 00:50:00,271
I just called his name.

724
00:50:02,064 --> 00:50:03,441
The name I remember.

725
00:50:08,863 --> 00:50:10,031
Lee Gon.

726
00:50:11,657 --> 00:50:12,742
And I was right.

727
00:50:13,993 --> 00:50:15,119
It's because I'm here...

728
00:50:16,829 --> 00:50:17,872
In this world

729
00:50:20,416 --> 00:50:21,584
with you.

730
00:50:23,711 --> 00:50:25,963
I'm the reason why you can't find me

731
00:50:28,966 --> 00:50:29,967
anywhere in the world.

732
00:50:31,052 --> 00:50:32,178
Because of me, Kang Sin-jae.

733
00:50:36,474 --> 00:50:37,725
That is a statement.

734
00:50:39,769 --> 00:50:40,937
But who am I really for...

735
00:50:42,271 --> 00:50:43,189
I'm not sure.

736
00:50:54,408 --> 00:50:55,493
You have been

737
00:50:57,119 --> 00:50:58,162
here.

738
00:50:58,996 --> 00:50:59,956
You are here

739
00:51:02,041 --> 00:51:03,584
all together.

740
00:51:04,710 --> 00:51:05,920
But am I supposed to be here?

741
00:51:13,010 --> 00:51:13,928
Are you...

742
00:51:16,222 --> 00:51:17,515
welcome me

743
00:51:49,922 --> 00:51:51,340
How do you know?

744
00:51:54,635 --> 00:51:56,512
You asked me to find
traitor followers,

745
00:51:56,846 --> 00:51:59,557
but the traitor himself is still alive.

746
00:52:00,850 --> 00:52:02,977
Lee Lim. He is the talk of the town now.

747
00:52:04,270 --> 00:52:05,354
Watch what you say.

748
00:52:06,897 --> 00:52:08,983
Seeing how careful you are about this,

749
00:52:10,443 --> 00:52:11,444
must be right.

750
00:52:14,655 --> 00:52:16,824
All video of the scene
completely gone.

751
00:52:17,867 --> 00:52:19,243
Even from a foreign server.

752
00:52:19,910 --> 00:52:21,370
Can KU find it?

753
00:52:22,580 --> 00:52:24,665
Is your office secretary
actually able?

754
00:52:26,751 --> 00:52:27,752
Why do you need it?

755
00:52:29,712 --> 00:52:33,924
Do you want to catch the traitor
or be one yourself?

756
00:52:34,008 --> 00:52:36,469
Just tell me if it is or not
you can find it.

757
00:52:36,552 --> 00:52:38,763
If I find it for you,
shall I leave early?

758
00:52:39,346 --> 00:52:41,766
What about the spring equinox?
I'll be out when spring starts.

759
00:52:44,643 --> 00:52:47,480
In this country, special amnesty
was never released in February.

760
00:52:48,564 --> 00:52:49,899
Implementation is more likely.

761
00:52:50,816 --> 00:52:52,526
What about Admiral Yi Sun-shin's birthday?

762
00:52:52,610 --> 00:52:53,486
April?

763
00:52:53,861 --> 00:52:54,820
That's way ahead.

764
00:52:55,404 --> 00:52:56,614
How about <i> Gyeongchip </i>?

765
00:52:57,531 --> 00:52:58,699
Just rot here forever.

766
00:52:59,158 --> 00:53:01,786
All right. Then I will find them
and keep it for myself.

767
00:53:03,245 --> 00:53:06,916
Ribbit, ribbit, the frog sings

768
00:53:07,917 --> 00:53:11,170
All together with son, grandson
And daughter-in-law

769
00:53:11,253 --> 00:53:12,588
Good. Gyeongchip, that is.

770
00:53:13,297 --> 00:53:14,632
When can you get it?

771
00:53:18,886 --> 00:53:20,054
I will contact you.

772
00:53:20,721 --> 00:53:22,890
I will make everyone
in the secretary's office working late.

773
00:53:27,019 --> 00:53:30,272
They sang all night but no one listened

774
00:53:31,023 --> 00:53:33,484
Even if no one is listening

775
00:53:58,134 --> 00:54:00,761
Imperial Prince Geum!

776
00:54:01,387 --> 00:54:02,388
You ...

777
00:54:04,849 --> 00:54:06,392
You haven't aged a bit.

778
00:54:06,475 --> 00:54:08,060
Why are you surprised?

779
00:54:08,686 --> 00:54:11,814
You are the first to know
that I am not dead.

780
00:54:12,398 --> 00:54:13,691
You have known each other for a long time.

781
00:54:15,734 --> 00:54:17,486
Anyone there?

782
00:54:17,736 --> 00:54:18,904
I'm pretty sure

783
00:54:23,033 --> 00:54:26,370
I killed them all on the way here.

784
00:54:29,206 --> 00:54:30,499
Don't be surprised.

785
00:54:31,208 --> 00:54:34,336
I came to collect
what is rightfully mine, Jong-in.

786
00:54:40,676 --> 00:54:41,844
Put it down.

787
00:54:42,386 --> 00:54:44,388
This is the King's ring,
and that is not ours.

788
00:54:44,889 --> 00:54:46,432
I am next to the throne.

789
00:54:46,515 --> 00:54:48,225
Only I was born from a concubine.

790
00:54:49,602 --> 00:54:50,811
I am the rightful heir to the ring,

791
00:54:53,480 --> 00:54:55,691
-so that's mine.
-It doesn't make sense.

792
00:54:56,734 --> 00:54:58,903
We don't dare want that ring.

793
00:55:00,613 --> 00:55:01,572
"We"?

794
00:55:08,037 --> 00:55:11,248
You and I can never be "we."

795
00:55:15,544 --> 00:55:20,507
How do you get to know someone?

796
00:55:21,300 --> 00:55:23,093
who can kill you this instant?

797
00:55:23,928 --> 00:55:24,845
Such cruelty!

798
00:55:25,346 --> 00:55:29,350
I will strangle our nephew
just like this

799
00:55:30,309 --> 00:55:32,561
and took Manpasikjeok from him.

800
00:55:33,812 --> 00:55:39,818
Then I will be the only one
have Manpasikjeok.

801
00:55:43,113 --> 00:55:48,077
I don't know how far
what will i be able to do

802
00:55:49,411 --> 00:55:50,996
while I have it completely.

803
00:55:51,997 --> 00:55:53,332
To make it happen,

804
00:55:54,375 --> 00:55:59,588
our beloved nieces and nephews have to suffer despair
and collapsed.

805
00:56:01,298 --> 00:56:02,466
And for that reason,

806
00:56:02,967 --> 00:56:07,429
I want him to lose
other people in his life.

807
00:56:11,725 --> 00:56:14,770
You, to be specific.

808
00:56:36,208 --> 00:56:37,501
Don't think this is unfair.

809
00:56:38,335 --> 00:56:39,712
You are smart,

810
00:56:40,796 --> 00:56:42,256
so I'm sure you saw this coming.

811
00:57:16,415 --> 00:57:17,791
Why aren't you surprised?

812
00:57:18,375 --> 00:57:19,668
Because I'm a curious person.

813
00:57:21,670 --> 00:57:22,796
I hate seeing blood.

814
00:57:23,839 --> 00:57:24,840
Are you struggling?

815
00:57:25,591 --> 00:57:26,800
I'm arguing.

816
00:57:27,468 --> 00:57:28,677
I still have a long way to go.

817
00:57:31,930 --> 00:57:32,806
What are you reading?

818
00:57:34,892 --> 00:57:35,893
King Arthur

819
00:57:37,019 --> 00:57:40,481
This is a story about a man with noble blood
draw a sword and become a king.

820
00:57:40,564 --> 00:57:42,691
Only those with noble blood
can be king?

821
00:57:43,942 --> 00:57:45,319
That's a terrible story.

822
00:57:46,362 --> 00:57:47,821
Forget noble blood.

823
00:57:48,322 --> 00:57:52,159
A must sword
drawn by those who know how to use it.

824
00:57:52,242 --> 00:57:54,036
What if the villain pulls a sword?

825
00:57:54,912 --> 00:57:56,080
Someone who is unfair.

826
00:57:56,205 --> 00:57:58,248
Justice does not make swords.

827
00:57:58,624 --> 00:58:01,251
The sword decides what justice is.

828
00:58:02,336 --> 00:58:05,547
It seems things in your world
keep changing.

829
00:58:07,049 --> 00:58:08,217
Anyway, goodbye.

830
00:58:08,759 --> 00:58:11,553
I want to know how this story ends.

831
00:58:23,816 --> 00:58:25,192
Did you come alone?

832
00:58:25,776 --> 00:58:26,944
Are you expecting someone?

833
00:58:33,075 --> 00:58:34,743
I know the room service is pretty good,

834
00:58:35,285 --> 00:58:37,371
but I think you might want to
some homemade food.

835
00:58:50,634 --> 00:58:52,803
Since you are here,
I have to show you this.

836
00:58:55,514 --> 00:58:57,224
I give this to your king.

837
00:58:57,307 --> 00:59:01,770
That's right. His Highness left it with me,
but i can't see anything.

838
00:59:04,773 --> 00:59:05,649
I understand.

839
00:59:06,442 --> 00:59:07,943
This is why he brought all those changes.

840
00:59:10,070 --> 00:59:12,781
Why can't you find anything?
No Wi-Fi connection?

841
00:59:13,574 --> 00:59:15,784
You will see why.

842
00:59:16,410 --> 00:59:18,203
I can't say it.

843
00:59:29,965 --> 00:59:31,925
Want to see what I'm looking for?

844
00:59:32,801 --> 00:59:34,011
The king never

845
00:59:34,720 --> 00:59:36,054
leave a trace

846
00:59:37,431 --> 00:59:41,018
Are you working now?
or just doing daily activities? </i>

847
00:59:41,894 --> 00:59:43,770
For me, every moment in your world

848
00:59:45,022 --> 00:59:46,023
scandal

849
00:59:47,357 --> 00:59:48,775
Because of Lieutenant Jeong Tae-eul

850
00:59:53,447 --> 00:59:56,366
I'm amazed you didn't delete it
all this time.

851
01:00:01,497 --> 01:00:03,665
All deleted. You can now use this
to see things.

852
01:00:05,000 --> 01:00:06,376
I think you want to keep it.

853
01:00:08,795 --> 01:00:09,922
I will remember it.

854
01:00:11,924 --> 01:00:14,593
We can't leave evidence, you know.

855
01:00:15,594 --> 01:00:19,848
We need to keep them out of your world
leave no trace in this world.

856
01:00:22,392 --> 01:00:23,560
Do you know?

857
01:00:25,062 --> 01:00:27,981
Besides His Majesty himself,
only you are the one

858
01:00:28,065 --> 01:00:31,026
who can erase what His Majesty wrote.

859
01:00:35,072 --> 01:00:36,406
Can you handle it?

860
01:00:37,783 --> 01:00:40,160
-Handle what?
-All that will happen

861
01:00:40,744 --> 01:00:42,037
after Traitor Lee Lim was arrested.

862
01:00:43,288 --> 01:00:45,707
You both belong to different worlds.

863
01:00:46,500 --> 01:00:48,502
Will you be commuting?

864
01:00:50,295 --> 01:00:52,214
His Majesty is the King of a country.

865
01:00:52,839 --> 01:00:54,758
He needs to be with someone
who will be his queen.

866
01:00:56,009 --> 01:00:57,678
Can you leave everything you have here

867
01:00:59,388 --> 01:01:01,974
and became Queen
Korean government?

868
01:01:03,976 --> 01:01:06,186
And the second secret of the world

869
01:01:08,355 --> 01:01:09,314
forever?

870
01:02:02,159 --> 01:02:03,118
my lord

871
01:02:04,911 --> 01:02:06,413
My lord...

872
01:02:11,418 --> 01:02:12,502
What's the problem?

873
01:02:16,423 --> 01:02:17,341
Buy...

874
01:02:18,717 --> 01:02:20,802
His Highness Prince Buyeong ...

875
01:02:24,056 --> 01:02:27,976
His Highness Prince Buyeong ...

876
01:03:33,041 --> 01:03:34,793
Ma'am!

877
01:03:35,168 --> 01:03:36,878
Ma'am!

878
01:03:38,839 --> 01:03:41,007
Ma'am.

879
01:03:42,134 --> 01:03:43,051
Ma'am.

880
01:03:44,678 --> 01:03:47,180
-My lord!
-My lord!

881
01:04:13,290 --> 01:04:14,458
Earlier today,

882
01:04:16,752 --> 01:04:17,794
very bright

883
01:04:20,338 --> 01:04:21,715
Because it's so bright,

884
01:04:22,883 --> 01:04:24,009
I wonder

885
01:04:25,677 --> 01:04:27,053
if you can

886
01:04:28,696 --> 01:04:32,658
gather your strength
to finally grow today.

887
01:04:35,312 --> 01:04:37,481
Therefore, I hurried home.

888
01:06:01,815 --> 01:06:02,774
Hey.

889
01:06:05,652 --> 01:06:06,778
How are you?

890
01:06:12,617 --> 01:06:13,451
It takes you

891
01:06:14,619 --> 01:06:15,829
just now

892
01:06:20,542 --> 01:06:22,002
Because I must come from far away.

893
01:06:26,548 --> 01:06:27,674
I realized that

894
01:06:30,260 --> 01:06:32,095
I never gave you a single flower.

895
01:06:33,471 --> 01:06:34,389
That's why

896
01:06:36,808 --> 01:06:38,226
I crossed the universe for you.

897
01:07:11,259 --> 01:07:12,385
But the problem is,

898
01:07:17,057 --> 01:07:18,433
I must go back now.

899
01:07:20,727 --> 01:07:21,645
You must come back?

900
01:07:25,857 --> 01:07:26,733
That's right.

901
01:07:30,111 --> 01:07:31,738
I also realize that I never told you this.

902
01:07:42,999 --> 01:07:44,000
i love you

903
01:07:47,587 --> 01:07:51,132
I am very...

904
01:07:55,553 --> 01:07:56,721
fall in love with you

905
01:09:03,038 --> 01:09:04,122
<i> The time will come </i>

906
01:09:06,166 --> 01:09:08,376
when it seems I have disappeared

907
01:09:10,503 --> 01:09:11,463
I don't want you

908
01:09:12,047 --> 01:09:13,631
worry too much when that happens

909
01:09:15,967 --> 01:09:17,052
This just means

910
01:09:19,387 --> 01:09:21,473
I walked through
moments frozen in time

911
01:10:28,537 --> 01:10:36,416
Subtitle translation by Liya Choi

912
01:10:46,599 --> 01:10:47,517
Gon

913
01:10:51,855 --> 01:10:52,856
this is me,

914
01:10:52,939 --> 01:10:54,023
Jeong Tae-eul.

915
01:10:55,859 --> 01:10:56,776
I ...

916
01:10:58,695 --> 01:11:00,238
heading to the castle now.

917
01:11:01,656 --> 01:11:02,740
I will hurry

918
01:11:03,366 --> 01:11:05,076
I'm on my way there now,

919
01:11:05,827 --> 01:11:07,245
so find me

920
01:11:08,955 --> 01:11:10,331
when you get this message

921
01:11:12,367 --> 01:11:14,632




