1
00:00:54,221 --> 00:00:56,390
You took that from me.

2
00:00:58,458 --> 00:01:02,830
At one point she laughed...

3
00:01:04,364 --> 00:01:06,266
the sun in her hair...

4
00:01:10,972 --> 00:01:13,608
her hands reaching for mine.

5
00:01:18,546 --> 00:01:19,614
The next?

6
00:01:23,618 --> 00:01:25,019
Gone.

7
00:01:34,896 --> 00:01:39,867
The bright red tide that pulls him under the waves...

8
00:01:45,339 --> 00:01:47,909
her cry lost in the roar of the sea.

9
00:01:59,687 --> 00:02:01,188
I dived in.

10
00:02:03,390 --> 00:02:07,662
But the only thing I found was the void it left behind.

11
00:02:12,066 --> 00:02:14,736
I spent my life living by this ocean...

12
00:02:16,436 --> 00:02:20,708
reading her moods, respecting her power.

13
00:02:31,552 --> 00:02:33,353
But when he got it...

14
00:02:34,956 --> 00:02:40,995
when you got it ... I learned something new.

15
00:02:51,906 --> 00:02:54,676
The sea takes what it wants...

16
00:02:54,776 --> 00:02:58,211
and leaves the rest of us to pick up the pieces.

17
00:03:01,783 --> 00:03:03,551
But I am not the sea.

18
00:03:06,988 --> 00:03:08,823
I am a man.

19
00:03:11,592 --> 00:03:13,594
And a man never forgets.

20
00:03:32,714 --> 00:03:34,314
Hurry up, old man!

21
00:03:34,414 --> 00:03:37,151
I will strip naked without you.

22
00:03:37,284 --> 00:03:39,252
You were the one who wanted wine the most.

23
00:03:39,352 --> 00:03:41,622
I'll be right there.

24
00:04:24,799 --> 00:04:26,000
Aah!

25
00:04:35,877 --> 00:04:37,545
me?

26
00:04:38,913 --> 00:04:40,480
Nikki?! Nikki?!

27
00:04:44,118 --> 00:04:46,654
No no!

28
00:04:57,364 --> 00:04:58,800
Niki?!

29
00:05:13,247 --> 00:05:16,517
This year there has been an increase in shark attacks around the world.

30
00:05:16,617 --> 00:05:19,687
Warmer than normal temperatures are displacing fish populations

31
00:05:19,787 --> 00:05:21,889
and drawing their predators to new territory.

32
00:05:21,989 --> 00:05:25,358
From Florida to Nova Scotia, incidents have increased.

33
00:05:25,458 --> 00:05:27,862
Drastic changes have brought deadly encounters,

34
00:05:27,962 --> 00:05:30,898
while more are drawn here or captured.

35
00:07:11,599 --> 00:07:12,867
I would love to.

36
00:07:14,268 --> 00:07:16,070
It's a, it's a urine sample.

37
00:07:18,471 --> 00:07:20,174
So, I will. - All right.

38
00:07:22,510 --> 00:07:25,046
For those of you who don't know who I am,

39
00:07:25,146 --> 00:07:28,849
I am the extremely proud father of Tina.

40
00:07:28,950 --> 00:07:31,652
For those of you who know who I am,

41
00:07:31,752 --> 00:07:34,188
I'm that guy with bottomless whiskey in hand.

42
00:07:35,823 --> 00:07:38,659
When Tina first told me about this character of Tom,

43
00:07:38,759 --> 00:07:41,862
I have to admit, I was a little skeptical.

44
00:07:41,963 --> 00:07:44,832
And the more I heard, the more I doubted it.

45
00:07:44,932 --> 00:07:46,801
A successful investment banker

46
00:07:46,901 --> 00:07:50,104
who happens to volunteer at a center

47
00:07:50,204 --> 00:07:51,672
for young people in need?

48
00:07:51,772 --> 00:07:53,774
He toured with Greenpeace.

49
00:07:53,874 --> 00:07:56,444
As you kids would say, red flag... so perfect.

50
00:07:58,112 --> 00:07:59,647
But when they were taking a walk,

51
00:07:59,747 --> 00:08:02,216
and Tina broke her leg and Tom literally held her in his arms

52
00:08:02,316 --> 00:08:06,053
half a mile back to their car, I knew it was no act.

53
00:08:06,153 --> 00:08:11,125
Tina, I am extremely proud of the woman you have become.

54
00:08:11,225 --> 00:08:13,594
You are smart, beautiful, kind,

55
00:08:13,694 --> 00:08:17,198
and very ambitious in the best possible way.

56
00:08:17,298 --> 00:08:18,966
And she can have fun too.

57
00:08:19,066 --> 00:08:20,334
Does everyone know?

58
00:08:20,434 --> 00:08:23,170
in college, she won a mechanical bull riding competition?

59
00:08:23,270 --> 00:08:24,381
- No... - That's right, honey.

60
00:08:24,405 --> 00:08:25,706
Wow!

61
00:08:25,806 --> 00:08:27,184
Be careful what you post online.

62
00:08:27,208 --> 00:08:28,209
Wow!

63
00:08:28,309 --> 00:08:31,912
But perhaps most importantly,

64
00:08:32,013 --> 00:08:34,281
You always fight for what you believe in

65
00:08:34,382 --> 00:08:36,617
and what you know is right.

66
00:08:36,717 --> 00:08:38,819
Our family has had its ups and downs,

67
00:08:38,919 --> 00:08:42,023
very similar to the beautiful island of Malta.

68
00:08:42,123 --> 00:08:45,126
It seems appropriate to quote her motto,

69
00:08:45,226 --> 00:08:47,628
"with strength and endurance."

70
00:08:47,728 --> 00:08:51,665
Roughly, "courage and endurance".

71
00:08:52,333 --> 00:08:57,238
Marriage can be quite challenging, but it is worth it.

72
00:08:57,338 --> 00:09:01,142
Like anything else in life worth while,

73
00:09:01,242 --> 00:09:03,077
it's worth the effort.

74
00:09:03,177 --> 00:09:05,246
It's worth the fight.

75
00:09:05,346 --> 00:09:09,150
So here it is for the newlyweds.

76
00:09:09,250 --> 00:09:11,318
With virtue and endurance.

77
00:09:11,419 --> 00:09:14,855
Listen, listen!

78
00:09:24,632 --> 00:09:25,666
All right.

79
00:09:37,211 --> 00:09:38,813
Oh. Uh...

80
00:09:43,617 --> 00:09:44,985
Thirsty?

81
00:09:49,558 --> 00:09:50,958
It's my party.

82
00:09:51,058 --> 00:09:54,095
Yes. Just don't come to me crying then.

83
00:10:00,468 --> 00:10:03,237
Oh, that was really nice, Dad.

84
00:10:03,337 --> 00:10:04,905
I meant every word.

85
00:10:06,307 --> 00:10:08,476
are you ok honey

86
00:10:08,577 --> 00:10:10,177
I am...

87
00:10:10,744 --> 00:10:14,583
I... I'm very well.

88
00:10:14,682 --> 00:10:17,251
You can tell me if something's wrong, you know?

89
00:10:19,386 --> 00:10:20,921
I know.

90
00:10:22,189 --> 00:10:23,457
Always so stubborn.

91
00:10:23,558 --> 00:10:24,925
- Oh! - Since you were little.

92
00:10:25,025 --> 00:10:26,528
Where do you think I got this from?

93
00:10:30,965 --> 00:10:33,167
No, no. No, Dad! You've done enough.

94
00:10:33,267 --> 00:10:35,302
Enough of that! - Stop!

95
00:10:36,670 --> 00:10:38,405
Open!

96
00:10:43,377 --> 00:10:45,514
Oh, I'm going to cry.

97
00:10:45,614 --> 00:10:48,115
"Never give up on love."

98
00:10:49,450 --> 00:10:51,318
Oh, wow.

99
00:10:52,419 --> 00:10:54,623
Dad, this is so beautiful.

100
00:10:54,722 --> 00:10:55,722
I like it a lot.

101
00:10:55,789 --> 00:10:57,424
And I love you.

102
00:12:06,695 --> 00:12:08,062
Hey.

103
00:12:08,697 --> 00:12:10,397
Hey.

104
00:12:12,567 --> 00:12:14,802
Did you just pass out on the beach?

105
00:12:16,470 --> 00:12:17,672
We need to talk about this.

106
00:12:17,771 --> 00:12:19,406
I have nothing left to say.

107
00:12:19,507 --> 00:12:22,409
But you're not the only one in the conversation.

108
00:12:24,345 --> 00:12:28,550
Jesus.

109
00:12:28,650 --> 00:12:30,451
I'm going to take a shower.

110
00:12:33,287 --> 00:12:34,287
Oh.

111
00:12:46,233 --> 00:12:49,436
- Hello! - Oh.

112
00:12:49,537 --> 00:12:51,839
- Wake up, lovers. - I will take it.

113
00:12:51,939 --> 00:12:54,241
We know you're in there.

114
00:12:54,341 --> 00:12:57,612
Get out, get out, wherever you are!

115
00:12:57,712 --> 00:13:00,682
Ah! Nice and wet... just the way I like it.

116
00:13:00,781 --> 00:13:02,316
Hey, guys.

117
00:13:02,416 --> 00:13:04,619
Good morning to you too, Brometheus.

118
00:13:04,719 --> 00:13:07,021
We have a surprise for you. Tina?

119
00:13:07,121 --> 00:13:10,491
Awake and shine, fair blushing bride.

120
00:13:10,592 --> 00:13:12,527
It's 11:00.

121
00:13:12,627 --> 00:13:14,696
All right. Give me a minute.

122
00:13:14,795 --> 00:13:16,163
See you in front after five.

123
00:13:16,263 --> 00:13:19,233
Madness is about to overtake us in the Mediterranean.

124
00:13:22,671 --> 00:13:24,371
Please... don't do this again.

125
00:13:31,680 --> 00:13:33,881
It was a bit strange, wasn't it?

126
00:13:33,981 --> 00:13:35,449
Eh, maybe they're just addicted.

127
00:13:35,550 --> 00:13:36,685
It was a frenzy.

128
00:13:41,822 --> 00:13:43,023
where are they

129
00:13:43,123 --> 00:13:45,459
Most likely destroying the marriage.

130
00:13:45,560 --> 00:13:47,127
Hey, there, sun!

131
00:13:47,227 --> 00:13:48,429
It eats me.

132
00:13:48,530 --> 00:13:50,632
She loves you completely.

133
00:13:50,732 --> 00:13:51,932
Hello!

134
00:13:52,032 --> 00:13:53,552
- Hey. - Oh, here are our sexy newlyweds

135
00:13:53,635 --> 00:13:56,604
with that adorable "newlywed" glow shining off them.

136
00:13:56,705 --> 00:13:57,971
Good morning.

137
00:13:58,072 --> 00:13:59,973
We know you had sex.

138
00:14:00,074 --> 00:14:01,676
We know you had sex!

139
00:14:01,776 --> 00:14:03,377
I'm pretty drunk now. Fun for me.

140
00:14:03,477 --> 00:14:05,647
Aw! Well, maybe someone here has a solution for that.

141
00:14:05,747 --> 00:14:10,150
Yes. Industry secret. It's called "hair of the dog."

142
00:14:10,250 --> 00:14:11,519
You heard the man, my love.

143
00:14:11,619 --> 00:14:13,153
Not for me. No, thank you.

144
00:14:13,253 --> 00:14:16,023
Are you ready for your wedding gift, muchacho?

145
00:14:16,123 --> 00:14:17,625
Should I be nervous?

146
00:14:17,726 --> 00:14:19,561
Only if you still get seasick.

147
00:14:19,661 --> 00:14:20,829
Wait. What?

148
00:14:20,928 --> 00:14:23,765
Let's go. You will love this.

149
00:14:24,331 --> 00:14:27,101
Happy wedding, Brotato and Mrs. Brotato.

150
00:14:28,302 --> 00:14:29,436
What is this?

151
00:14:29,537 --> 00:14:31,147
It's a boat, Tina. Do they float on water?

152
00:14:31,171 --> 00:14:32,707
Oh, thanks, Sadie.

153
00:14:32,807 --> 00:14:34,618
It's good to know that even a tropical vacation can't affect it

154
00:14:34,642 --> 00:14:36,410
your endless charm.

155
00:14:36,511 --> 00:14:40,214
Riku brought it to us today. It will be very good.

156
00:14:40,314 --> 00:14:43,350
I don't think so, bro. I... I don't think we're ready for that.

157
00:14:43,450 --> 00:14:45,052
Bro, seriously? You like boats.

158
00:14:45,152 --> 00:14:47,121
Didn't you live with one for six months?

159
00:14:47,221 --> 00:14:48,690
This was not for recreation.

160
00:14:48,790 --> 00:14:50,166
We were trying to stop illegal whalers.

161
00:14:50,190 --> 00:14:52,192
Tom, mate, this is my gift to you.

162
00:14:52,292 --> 00:14:54,161
And it is much better than any rough boat.

163
00:14:54,261 --> 00:14:55,905
I mean, look at it. - We are very grateful.

164
00:14:55,929 --> 00:14:57,240
I just hate the sea.

165
00:14:57,264 --> 00:14:59,567
Then why did you get married here?

166
00:15:01,034 --> 00:15:03,237
- I'm sorry. - And I get seasick.

167
00:15:03,337 --> 00:15:06,039
I'm not feeling so well now.

168
00:15:06,140 --> 00:15:07,542
Come on, Tina!

169
00:15:07,642 --> 00:15:09,442
The sea air will make you feel wonderful.

170
00:15:09,476 --> 00:15:11,111
It is the number one drug for intoxication.

171
00:15:11,211 --> 00:15:12,980
I can't swim.

172
00:15:13,080 --> 00:15:15,048
So what happens if it falls in?

173
00:15:15,149 --> 00:15:16,709
Tom comes in and saves your pretty ass.

174
00:15:16,751 --> 00:15:18,185
I don't see the problem.

175
00:15:18,285 --> 00:15:19,797
Listen. I think we should put this aside, bro.

176
00:15:19,821 --> 00:15:21,421
I appreciate it, but please go have fun.

177
00:15:21,455 --> 00:15:23,390
All of you, please. - Dude, it's a 3-hour tour.

178
00:15:23,490 --> 00:15:24,859
Relax.

179
00:15:24,958 --> 00:15:26,102
That's exactly what Gilligan was told.

180
00:15:26,126 --> 00:15:27,286
- Who is Gilligan? - Oh my God.

181
00:15:27,327 --> 00:15:29,831
Have I met him? Is it attractive?

182
00:15:29,930 --> 00:15:32,232
Bro, I won't take no for an answer.

183
00:15:32,332 --> 00:15:33,568
Come on then.

184
00:15:33,668 --> 00:15:35,211
I'm sorry I messed up my speech last night,

185
00:15:35,235 --> 00:15:37,004
and I want to repay you. - Yes.

186
00:15:37,104 --> 00:15:38,849
Thank you for calling my "stellar body". Dad really liked this.

187
00:15:38,873 --> 00:15:40,073
How is that not a compliment?

188
00:15:40,174 --> 00:15:43,578
Rick, you're an idiot. Let's go!

189
00:15:43,678 --> 00:15:45,045
You are the one who decided

190
00:15:45,145 --> 00:15:46,557
to have your damn wedding on an island.

191
00:15:46,581 --> 00:15:50,184
Destination weddings are supposed to be fun.

192
00:15:50,284 --> 00:15:52,286
Dude, that cost me a lot.

193
00:15:52,386 --> 00:15:54,087
We're boarding this catamaran,

194
00:15:54,188 --> 00:15:56,156
and we will have fun. Capiche?

195
00:15:56,256 --> 00:15:58,992
Fun, fun, fun, fun, fun, fun, fun, fun, fun!

196
00:15:59,092 --> 00:16:00,494
- Wow! - Fun, fun, fun!

197
00:16:00,595 --> 00:16:03,430
Yes! Thank you. This is the attitude.

198
00:16:03,531 --> 00:16:04,531
You got it!

199
00:16:04,599 --> 00:16:05,966
Oh, cool captain.

200
00:16:06,066 --> 00:16:07,869
Boats make me want to have sex.

201
00:16:07,968 --> 00:16:09,970
How does it not sink?

202
00:16:10,070 --> 00:16:11,371
The boat is waiting.

203
00:16:12,841 --> 00:16:14,642
- Thank you. - Wow!

204
00:16:14,742 --> 00:16:16,176
All right, all right.

205
00:16:16,276 --> 00:16:18,145
Welcome to my ship, the Drunken Mermaid.

206
00:16:18,245 --> 00:16:19,714
My name is Captain Mackey.

207
00:16:19,814 --> 00:16:21,048
If there is anything I can do

208
00:16:21,148 --> 00:16:22,225
to make your trip more enjoyable,

209
00:16:22,249 --> 00:16:23,984
please don't hesitate to ask.

210
00:16:24,084 --> 00:16:25,352
Oh, I have a question.

211
00:16:25,452 --> 00:16:26,220
Yes, beautiful?

212
00:16:26,320 --> 00:16:27,988
So what if we are,

213
00:16:28,088 --> 00:16:30,390
like, too far offshore and oops, we fall?

214
00:16:30,491 --> 00:16:32,459
Will you jump in and save us?

215
00:16:32,560 --> 00:16:35,563
Well, it would be my job to do that.

216
00:16:35,663 --> 00:16:36,865
So, I would.

217
00:16:36,965 --> 00:16:38,600
But please stay on the boat, okay?

218
00:16:38,700 --> 00:16:41,301
Yes, yes, captain. I wouldn't want you to throw me in...

219
00:16:41,401 --> 00:16:42,871
What is it called? - Brigadier?

220
00:16:42,971 --> 00:16:45,138
Brig. Just kidding, anyway.

221
00:16:45,239 --> 00:16:46,617
There's no way I'm getting into that water.

222
00:16:46,641 --> 00:16:48,108
Sharks.

223
00:16:48,208 --> 00:16:50,277
There has never been a shark attack in these waters.

224
00:16:50,377 --> 00:16:52,479
Anyway, let's get to why we're here.

225
00:16:52,580 --> 00:16:53,648
Let's celebrate!

226
00:16:53,748 --> 00:16:56,049
Yes! - Yes!

227
00:16:56,149 --> 00:16:58,786
Captain, my captain! Let's go!

228
00:16:59,921 --> 00:17:01,188
Yes! Let's do it.

229
00:17:01,288 --> 00:17:02,724
Good thing I'm not driving.

230
00:17:08,897 --> 00:17:11,031
Good day for sunbathers!

231
00:18:44,959 --> 00:18:46,259
Wow!

232
00:18:51,099 --> 00:18:53,901
Tina is not innocent. She was there.

233
00:18:56,436 --> 00:18:58,906
That's what you say. Oh!

234
00:18:59,007 --> 00:19:00,608
Oh. Good catch.

235
00:19:00,708 --> 00:19:01,843
Why, thank you.

236
00:19:01,943 --> 00:19:03,377
Avoiding disasters is my specialty.

237
00:19:12,754 --> 00:19:15,322
This is why brides wear white. It's science. Look at it.

238
00:19:15,422 --> 00:19:16,658
Something about weddings...

239
00:19:16,758 --> 00:19:18,258
They are like an aphrodisiac for me.

240
00:19:18,358 --> 00:19:20,128
Love is in the air. I mean, I love love.

241
00:19:20,227 --> 00:19:21,672
- It is a natural habitat. - You love love.

242
00:19:21,696 --> 00:19:24,164
Very much. Very much, yes.

243
00:19:24,264 --> 00:19:25,499
Easy there, killer.

244
00:19:29,871 --> 00:19:31,238
I better go get a refill.

245
00:19:31,338 --> 00:19:32,406
Do you want something?

246
00:19:32,507 --> 00:19:34,742
No, I'm fine. Come back quickly.

247
00:19:34,842 --> 00:19:36,944
A big, gigantic boat.

248
00:19:37,045 --> 00:19:38,445
True, I understand this very much.

249
00:19:38,546 --> 00:19:41,082
And if you want to steer the boat...

250
00:19:41,181 --> 00:19:42,181
- Captain. - Oh.

251
00:19:48,623 --> 00:19:50,223
Could you excuse me for just a second?

252
00:19:50,290 --> 00:19:51,290
I'll just...

253
00:20:04,271 --> 00:20:05,506
What's going on?

254
00:20:05,606 --> 00:20:07,742
Just enjoying the sea air.

255
00:20:07,842 --> 00:20:09,177
Trying, at least.

256
00:20:09,276 --> 00:20:11,179
Tom, I know we've fallen out with each other,

257
00:20:11,278 --> 00:20:13,915
but are you really ready to give up on us...

258
00:20:14,015 --> 00:20:15,983
just like that?

259
00:20:16,818 --> 00:20:18,227
You're pretending I didn't think about it.

260
00:20:18,251 --> 00:20:20,487
Is this really news to you?

261
00:20:20,588 --> 00:20:23,290
I think we just want different things.

262
00:20:23,390 --> 00:20:25,425
We can make this work.

263
00:20:26,527 --> 00:20:30,598
i love you I just need some time to think.

264
00:20:30,698 --> 00:20:32,567
I'm sorry.

265
00:20:51,986 --> 00:20:53,654
I need some water.

266
00:20:59,660 --> 00:21:00,795
Seriously?

267
00:21:00,895 --> 00:21:04,565
Uh... that's not where I left my boat.

268
00:21:05,900 --> 00:21:09,537
I'm sorry. Let me pass by you quickly.

269
00:21:10,470 --> 00:21:11,471
Really? Rick?

270
00:21:11,572 --> 00:21:13,975
What? He is harmless.

271
00:21:14,075 --> 00:21:16,476
He is fun. Whatever!

272
00:21:16,577 --> 00:21:19,080
Not everyone can find the perfect man.

273
00:21:19,180 --> 00:21:20,313
hey hey are you ok

274
00:21:20,413 --> 00:21:22,583
- No. - Wait. What happened?

275
00:21:22,683 --> 00:21:24,685
Come sit, come sit.

276
00:21:25,418 --> 00:21:27,021
It's okay.

277
00:21:28,288 --> 00:21:29,791
What's going on?

278
00:21:32,093 --> 00:21:34,695
Ugh... what's going on here?

279
00:21:36,998 --> 00:21:39,000
are you ok

280
00:21:39,100 --> 00:21:40,500
No.

281
00:21:41,736 --> 00:21:43,871
Tom and I are going to get a marriage annulment.

282
00:21:45,438 --> 00:21:46,674
What did he do?

283
00:21:46,774 --> 00:21:49,309
No, no, it's my fault. I... it's me.

284
00:21:49,409 --> 00:21:52,213
I have been offered a partner in the firm.

285
00:21:52,312 --> 00:21:53,548
This is amazing.

286
00:21:53,648 --> 00:21:54,725
This is what you always wanted.

287
00:21:54,749 --> 00:21:56,449
You worked hard for this.

288
00:21:56,551 --> 00:21:59,086
Yes. I have been assigned a GoPack account.

289
00:21:59,187 --> 00:22:00,555
The oil company?

290
00:22:00,655 --> 00:22:02,398
They are competing for drilling leases in Alaska.

291
00:22:02,422 --> 00:22:04,992
The firm has said that they will pursue me with an accelerated procedure.

292
00:22:05,092 --> 00:22:08,563
if I approve the GoPack rental contracts.

293
00:22:08,663 --> 00:22:10,330
What does this have to do with Tom?

294
00:22:10,430 --> 00:22:12,399
Well, that's exactly what Tom has spent his life doing

295
00:22:12,499 --> 00:22:13,835
crusade against.

296
00:22:13,935 --> 00:22:16,037
Wait. So he's angry that he's taking the case on himself?

297
00:22:16,137 --> 00:22:17,470
I haven't got it yet either.

298
00:22:17,572 --> 00:22:19,040
So what do you want, Tina?

299
00:22:19,140 --> 00:22:20,951
I just don't think it's that cut and dry, you know?

300
00:22:20,975 --> 00:22:23,311
I mean, this land is being auctioned off

301
00:22:23,410 --> 00:22:25,513
from local people. They need income.

302
00:22:25,613 --> 00:22:27,558
So can you just tell them you won't take the case?

303
00:22:27,582 --> 00:22:30,017
This is what I've worked for my entire career.

304
00:22:30,117 --> 00:22:31,786
I know when we met

305
00:22:31,886 --> 00:22:34,889
We, for example, talked about changing the world together as a team,

306
00:22:34,989 --> 00:22:36,057
and i still love it.

307
00:22:36,157 --> 00:22:37,592
But Tom is so black and white.

308
00:22:37,692 --> 00:22:39,260
You will get through this.

309
00:22:39,359 --> 00:22:42,096
Uh, honestly, it's probably for the best.

310
00:22:44,866 --> 00:22:48,468
Can I spend some time with my sister?

311
00:22:50,504 --> 00:22:52,640
I'll let you two talk.

312
00:22:53,641 --> 00:22:55,943
Did I hear you right? Tom and Tina are breaking up?

313
00:22:56,043 --> 00:22:58,179
Rick, shut up! Don't start rumours.

314
00:22:58,279 --> 00:23:00,480
Why do you always lean against me?

315
00:23:00,581 --> 00:23:02,149
I'm sorry, but I've always said it.

316
00:23:02,250 --> 00:23:03,885
He is too good for you.

317
00:23:04,417 --> 00:23:07,121
I don't mean very handsome, very rich or very smart.

318
00:23:07,221 --> 00:23:10,758
I mean, like, very moral, very pure.

319
00:23:10,858 --> 00:23:13,828
You will never be happy with such a person.

320
00:23:13,928 --> 00:23:17,331
Take it, Tina. You have always been focused on progress,

321
00:23:17,430 --> 00:23:19,267
removing the roots and all that bad stuff.

322
00:23:19,367 --> 00:23:21,102
Ms.

323
00:23:22,703 --> 00:23:24,305
Hey what are you guys doing?

324
00:23:24,404 --> 00:23:25,740
Tom and Tina are very happy.

325
00:23:25,840 --> 00:23:28,175
Seriously? What's up, Rick?!

326
00:23:28,276 --> 00:23:29,543
Wow, wow. Wait. What?

327
00:23:29,644 --> 00:23:31,178
They are annulling the marriage.

328
00:23:31,279 --> 00:23:33,047
Oh God!

329
00:23:33,147 --> 00:23:34,548
I knew this would happen.

330
00:23:34,649 --> 00:23:36,326
Rick, didn't I say this would happen?

331
00:23:36,350 --> 00:23:37,985
What?

332
00:23:38,085 --> 00:23:39,553
Did you tell them?

333
00:23:39,654 --> 00:23:42,256
No, I didn't, I swear. No, no, no, Riku was listening.

334
00:23:42,356 --> 00:23:44,191
- Oh! - Wow!

335
00:23:44,292 --> 00:23:45,458
Oh, Jesus Christ!

336
00:23:45,559 --> 00:23:47,061
Dude, what the hell?

337
00:23:47,161 --> 00:23:48,596
It's okay, it's okay.

338
00:23:48,696 --> 00:23:50,340
Wow, I think we must have hit a rock or something.

339
00:23:50,364 --> 00:23:52,066
I'm going to let us run smoothly for a second.

340
00:23:52,166 --> 00:23:53,868
It's okay. Don't worry.

341
00:23:56,537 --> 00:23:59,006
I would let him steer me.

342
00:23:59,106 --> 00:24:01,509
Did you understand? - Yes.

343
00:24:01,609 --> 00:24:05,046
So you and Tommy are really done?

344
00:24:05,947 --> 00:24:07,348
I don't know. This is what he wants.

345
00:24:07,447 --> 00:24:08,481
I don't want it.

346
00:24:08,582 --> 00:24:10,151
are you ok

347
00:24:10,851 --> 00:24:12,891
You really don't think you can make it work?

348
00:24:12,954 --> 00:24:15,256
I mean, you just had a terrible wedding.

349
00:24:15,356 --> 00:24:18,225
Tell me about it.

350
00:24:18,326 --> 00:24:19,860
I'm sorry, honey.

351
00:24:20,761 --> 00:24:22,863
I know, I'll be right back.

352
00:24:40,748 --> 00:24:42,216
- Hey. - Hey, there.

353
00:24:42,316 --> 00:24:43,718
How are you doing?

354
00:24:43,818 --> 00:24:48,656
I see word spreads fast.

355
00:24:49,890 --> 00:24:53,894
Yes, if you need to talk to someone...

356
00:24:55,396 --> 00:24:56,430
I'm here for you.

357
00:25:04,138 --> 00:25:06,874
Really, though, I'd really like to hear from you.

358
00:25:11,479 --> 00:25:13,981
Or if you ever just want to relax.

359
00:25:14,815 --> 00:25:17,785
Sometimes people just aren't, you know, right for each other.

360
00:25:17,885 --> 00:25:23,457
I, I just, mom... I just... I just think

361
00:25:23,557 --> 00:25:25,659
I need some time alone.

362
00:25:26,694 --> 00:25:30,398
- Of course. Of course. - I'm sorry.

363
00:25:30,498 --> 00:25:32,066
I'll see you up.

364
00:25:57,358 --> 00:25:59,193
- Oh! - Wow!

365
00:25:59,293 --> 00:26:00,494
What was that?

366
00:26:00,594 --> 00:26:01,495
- Aah! - Jesus Christ, are you guys okay?

367
00:26:01,595 --> 00:26:03,497
Guys, what was that?

368
00:26:03,597 --> 00:26:05,499
- What the hell is going on? - Are you okay?

369
00:26:05,599 --> 00:26:08,035
you guys okay?

370
00:26:08,135 --> 00:26:09,637
This is ridiculous.

371
00:26:15,910 --> 00:26:17,745
What the hell is going on?

372
00:26:19,980 --> 00:26:21,048
Uh...

373
00:26:21,148 --> 00:26:22,683
- What's going on? - I don't know.

374
00:26:22,783 --> 00:26:24,294
It seems something has caught me.

375
00:26:24,318 --> 00:26:26,387
- Do you need some help? - Yes. Come here, can you?

376
00:26:26,487 --> 00:26:27,822
Yes.

377
00:26:27,922 --> 00:26:29,099
All right. Only on the count of three.

378
00:26:29,123 --> 00:26:31,792
One... two... three!

379
00:26:39,867 --> 00:26:41,111
Guys, come up here! The captain walked over.

380
00:26:41,135 --> 00:26:42,136
What?

381
00:26:42,236 --> 00:26:43,747
Oh my god, you guys. I don't see it.

382
00:26:43,771 --> 00:26:45,507
- Sadie, stop. - What's going on?

383
00:26:45,606 --> 00:26:46,874
Wait. What?

384
00:26:46,974 --> 00:26:48,676
- Rick... find. - Where did he go?

385
00:26:48,776 --> 00:26:50,611
Brother, look for her, please.

386
00:26:50,711 --> 00:26:52,155
He went somewhere towards the front.

387
00:26:52,179 --> 00:26:53,414
He should be here.

388
00:26:53,515 --> 00:26:55,116
- Do you see it? - Does anyone see it?

389
00:26:55,216 --> 00:26:56,917
Everyone stand back!

390
00:26:57,017 --> 00:26:58,496
I think there might be something down there.

391
00:26:58,520 --> 00:26:59,753
- Any "thing"? - Please.

392
00:26:59,854 --> 00:27:01,254
Where? Can anyone see the captain?

393
00:27:01,322 --> 00:27:03,257
Yes, yes. Please, guys. Every second counts.

394
00:27:03,357 --> 00:27:04,526
Please. - Oh my God.

395
00:27:04,625 --> 00:27:05,960
- Does anyone see it?! - No! I don't see it!

396
00:27:06,060 --> 00:27:07,604
- He must be here somewhere. - Captain?

397
00:27:07,628 --> 00:27:09,130
- All right. - Aah!

398
00:27:09,230 --> 00:27:10,841
- Throw, throw! - He is there! He is there!

399
00:27:10,865 --> 00:27:12,099
Come back, come back!

400
00:27:12,199 --> 00:27:13,734
Captain, you have to hold on tight.

401
00:27:13,834 --> 00:27:15,011
Hold tight. We'll pull you in.

402
00:27:15,035 --> 00:27:16,505
- Pull in! - I understood.

403
00:27:16,605 --> 00:27:18,048
- Pull in! - Pull in. Pull in!

404
00:27:18,072 --> 00:27:19,484
- Pull up! - Come on, come on, come on.

405
00:27:19,508 --> 00:27:22,042
- Go ahead. - Come on!

406
00:27:23,110 --> 00:27:24,712
What the hell?!

407
00:27:25,846 --> 00:27:26,926
Guys, guys, where did he go?

408
00:27:26,981 --> 00:27:29,483
- Oh, shit. - Where is he?

409
00:27:29,584 --> 00:27:30,651
Who sees it?

410
00:27:30,751 --> 00:27:32,186
Does anyone see it?

411
00:27:33,187 --> 00:27:35,122
Oh God!

412
00:27:35,222 --> 00:27:36,558
Aah!

413
00:27:36,657 --> 00:27:37,958
- Aah! - Okay, let's go back.

414
00:27:38,058 --> 00:27:40,161
Bring it in, bring it in.

415
00:27:40,261 --> 00:27:42,029
Girl, go get the first aid kits.

416
00:27:42,129 --> 00:27:45,666
Please. Please. - Is it good?

417
00:27:45,766 --> 00:27:47,334
He will be fine.

418
00:27:49,370 --> 00:27:51,839
Tom?! Tom, we have to stop the bleeding.

419
00:27:55,142 --> 00:27:56,877
Oh my god, I think I'm going to be sick.

420
00:28:00,247 --> 00:28:02,082
- Come on, Captain. - Come on, Captain.

421
00:28:02,183 --> 00:28:03,984
No problem, Captain. Stay with us.

422
00:28:04,084 --> 00:28:06,062
Captain, you'll be fine. - Hey. Hey, hey, hey, hey.

423
00:28:06,086 --> 00:28:07,330
Captain, take a deep breath. You'll be fine.

424
00:28:07,354 --> 00:28:08,657
Stay with me. Stay with me.

425
00:28:08,756 --> 00:28:10,592
S-shark.

426
00:28:11,292 --> 00:28:13,194
- Stay with us. - Did he just say shark?

427
00:28:13,294 --> 00:28:16,730
There are no such big sharks in this water!

428
00:28:16,830 --> 00:28:18,332
We have to get out of here.

429
00:28:18,432 --> 00:28:20,410
All right, I'll see if I can call the radio for help.

430
00:28:20,434 --> 00:28:23,237
Has anyone seen the shark? This is terrible.

431
00:28:23,337 --> 00:28:24,673
- Oh great God. - Sadie.

432
00:28:24,772 --> 00:28:26,774
Hold my hand. Everything will be fine.

433
00:28:26,874 --> 00:28:30,411
- Stay with us. - Oh, storage!

434
00:28:30,512 --> 00:28:31,512
Engine. Phew!

435
00:28:31,580 --> 00:28:33,147
Just wait a minute, buddy.

436
00:28:40,888 --> 00:28:43,592
Lots of blood, guys.

437
00:28:43,692 --> 00:28:45,459
Maybe? May... May?

438
00:28:45,560 --> 00:28:47,127
It's Drunken Mary...

439
00:28:48,530 --> 00:28:49,430
Anything else?

440
00:28:49,531 --> 00:28:50,998
It's broken.

441
00:28:52,266 --> 00:28:54,034
Crap!

442
00:28:55,570 --> 00:28:57,838
The signal is very...

443
00:28:57,938 --> 00:28:59,907
Stay with us. OK, Captain? Captain.

444
00:29:00,007 --> 00:29:02,009
Captain. - This has no signal.

445
00:29:02,109 --> 00:29:03,920
- Guys, look what I found. - Is this what I think it is?

446
00:29:03,944 --> 00:29:05,279
I will shoot in the air.

447
00:29:05,379 --> 00:29:06,856
Someone has to see it. They can save us.

448
00:29:06,880 --> 00:29:07,891
No, no, let me do it. I got it.

449
00:29:07,915 --> 00:29:08,915
- Guys! - Aah-aah!

450
00:29:08,983 --> 00:29:10,251
Aah!

451
00:29:11,919 --> 00:29:13,320
- Aah! - Tina!

452
00:29:14,021 --> 00:29:16,824
Oh God!

453
00:29:16,924 --> 00:29:18,627
- Tina?! - Tina?!

454
00:29:18,727 --> 00:29:20,247
- Tina! - Come get it. She can't swim.

455
00:29:20,294 --> 00:29:22,530
- I'm coming! - Keep your head above water.

456
00:29:22,631 --> 00:29:24,198
Tom is coming!

457
00:29:31,405 --> 00:29:33,642
Catch him!

458
00:29:36,877 --> 00:29:38,245
- Tom, please! - Tina!

459
00:29:38,345 --> 00:29:39,581
Please!

460
00:29:46,887 --> 00:29:48,690
Come on, Tom! Tina!

461
00:29:51,158 --> 00:29:53,294
- Here is a shark! - The shark!

462
00:29:53,394 --> 00:29:54,461
Guys, the shark! Come on!

463
00:29:56,797 --> 00:29:59,701
- Here is a shark! - Guys, it's a shark. Please!

464
00:30:02,504 --> 00:30:04,438
Guys! Guys, come on!

465
00:30:08,809 --> 00:30:10,578
Aaah!

466
00:30:12,346 --> 00:30:13,782
- What was that? - What was that?

467
00:30:13,881 --> 00:30:15,282
There!

468
00:30:15,382 --> 00:30:17,752
Wow, wow, wow, wow. What was that?

469
00:30:17,851 --> 00:30:19,386
- Oh God! - I'm sorry. Help.

470
00:30:19,486 --> 00:30:21,556
Please. Help!

471
00:30:21,656 --> 00:30:23,023
Sir!

472
00:30:25,527 --> 00:30:27,428
Keep calm. Keep calm.

473
00:30:28,295 --> 00:30:30,431
Hurry up! Hurry up!

474
00:30:33,434 --> 00:30:34,636
Take my hand!

475
00:30:37,404 --> 00:30:39,641
Go ahead! There you are.

476
00:30:41,375 --> 00:30:43,110
Come on then.

477
00:30:44,011 --> 00:30:45,613
Come on. There you are.

478
00:30:54,088 --> 00:30:55,657
Jesus! The boat is on fire!

479
00:31:01,663 --> 00:31:04,632
You have to get in the water. You have to jump off that boat.

480
00:31:04,733 --> 00:31:06,843
- You have to get off that boat! - Sadie, get in the water!

481
00:31:06,867 --> 00:31:09,103
- It will blow! Come on! - Jump! Come on!

482
00:31:09,203 --> 00:31:11,740
Get in the water!

483
00:31:11,840 --> 00:31:13,641
- Throw it! - Get in the water!

484
00:31:13,742 --> 00:31:15,777
- Come on! - Aah!

485
00:31:23,217 --> 00:31:25,886
Go ahead! Keep swimming!

486
00:31:26,855 --> 00:31:28,656
Guys, swim!

487
00:31:28,757 --> 00:31:30,023
- Swim, swim, swim! - Help!

488
00:31:31,024 --> 00:31:32,893
- Help! - Help!

489
00:31:32,993 --> 00:31:34,796
Help! Help!

490
00:31:34,895 --> 00:31:36,130
Hurry up! My hand.

491
00:31:37,364 --> 00:31:39,032
Come on. Get up, get up, get up, get up.

492
00:31:39,133 --> 00:31:40,535
You guys, hurry!

493
00:31:40,635 --> 00:31:42,202
are you ok - Grab my hand.

494
00:31:42,302 --> 00:31:43,203
are you ok

495
00:31:43,303 --> 00:31:44,371
Oh God!

496
00:31:44,471 --> 00:31:45,683
are you ok Come on, come on, come on.

497
00:31:45,707 --> 00:31:47,975
Oh, Sadie!

498
00:31:49,611 --> 00:31:51,912
Guys!

499
00:31:52,012 --> 00:31:53,782
You are my hero, mate.

500
00:31:53,882 --> 00:31:55,550
- Hold tight. - All right.

501
00:31:58,051 --> 00:31:59,554
We made it!

502
00:32:03,090 --> 00:32:04,091
Oh God!

503
00:32:04,191 --> 00:32:05,392
- Oh God! - Oh God!

504
00:32:06,093 --> 00:32:07,494
- You guys! - Wow!

505
00:32:08,228 --> 00:32:11,999
We could have been there! Oh God!

506
00:32:12,099 --> 00:32:15,235
Wait, guys. What about the captain?

507
00:32:16,671 --> 00:32:17,971
He was already gone.

508
00:32:18,071 --> 00:32:19,973
The captain? It's my fault.

509
00:32:20,073 --> 00:32:21,576
- No, it's not. - No.

510
00:32:21,676 --> 00:32:23,711
Everything that happened was a freak accident.

511
00:32:23,812 --> 00:32:25,212
It was a freak accident.

512
00:32:25,312 --> 00:32:28,382
It almost looks like it was a bull or...

513
00:32:28,482 --> 00:32:29,651
It was a white one.

514
00:32:32,921 --> 00:32:34,288
That is impossible in these waters.

515
00:32:34,388 --> 00:32:35,422
It can't be.

516
00:32:35,523 --> 00:32:36,758
Is anyone hurt?

517
00:32:36,858 --> 00:32:38,325
Just a little shocked.

518
00:32:38,425 --> 00:32:42,730
Thanks, again, for saving our lives.

519
00:32:42,831 --> 00:32:44,899
You were all very lucky.

520
00:32:44,998 --> 00:32:47,569
It could have been a lot worse.

521
00:32:47,669 --> 00:32:49,269
These cruise ships,

522
00:32:49,369 --> 00:32:50,815
They just keep going further and further than they should.

523
00:32:50,839 --> 00:32:52,774
I just want to go home.

524
00:32:52,874 --> 00:32:59,079
Uh, so, Mom, we're staying at the Red Orchid, the resort.

525
00:32:59,179 --> 00:33:00,682
Do you know him?

526
00:33:00,782 --> 00:33:04,619
Would it be too hard to get us back there?

527
00:33:04,719 --> 00:33:05,820
I can't do this.

528
00:33:05,920 --> 00:33:07,087
- Wait, wait, wait. - What?

529
00:33:07,187 --> 00:33:08,499
- What do you mean? - It's not safe.

530
00:33:08,523 --> 00:33:11,893
What? What do you mean it's not safe?

531
00:33:11,992 --> 00:33:13,795
Do you see this?

532
00:33:13,895 --> 00:33:16,096
This is a storm headed for the coast.

533
00:33:16,798 --> 00:33:18,576
Water will be rough, visibility low.

534
00:33:18,600 --> 00:33:20,043
I think we can go back in time.

535
00:33:20,067 --> 00:33:21,144
Spend a lot of time at sea, son?

536
00:33:21,168 --> 00:33:22,871
Hey, wait, wait.

537
00:33:22,971 --> 00:33:26,006
We are happy to go wherever you would already go.

538
00:33:27,909 --> 00:33:29,309
Please.

539
00:33:34,916 --> 00:33:36,356
I was off for my weekend run.

540
00:33:36,450 --> 00:33:38,318
We can go south, past the bend.

541
00:33:38,418 --> 00:33:39,630
It will take a few hours,

542
00:33:39,654 --> 00:33:40,688
but there is a port there.

543
00:33:40,788 --> 00:33:42,055
- All right. - Excellent.

544
00:33:42,155 --> 00:33:43,056
Return to your resort.

545
00:33:43,156 --> 00:33:44,959
Thank you very much.

546
00:33:45,058 --> 00:33:48,095
And, of course, we'd be happy to compensate you for your time.

547
00:33:48,195 --> 00:33:49,764
Yes. Of course.

548
00:33:49,864 --> 00:33:52,499
I must notify the Coast Guard of the accident.

549
00:33:52,600 --> 00:33:54,201
- All right. - Guys, we are fine, thank God.

550
00:33:54,301 --> 00:33:55,637
What can I tell you guys?

551
00:33:55,737 --> 00:33:57,204
O great God!

552
00:33:57,605 --> 00:33:58,873
We are sure. Or not?

553
00:34:07,582 --> 00:34:08,750
Oh, lumpy.

554
00:34:08,850 --> 00:34:10,718
That was strange.

555
00:34:10,818 --> 00:34:11,986
The boy came out of nowhere.

556
00:34:12,085 --> 00:34:14,522
- Yes. - Something is wrong.

557
00:34:14,622 --> 00:34:15,757
What? Why?

558
00:34:15,857 --> 00:34:18,560
I don't know, just a feeling.

559
00:34:18,660 --> 00:34:20,028
He smells like fish.

560
00:34:20,127 --> 00:34:21,596
He saved us all.

561
00:34:21,696 --> 00:34:24,064
What does someone have to do to earn your trust?

562
00:34:24,164 --> 00:34:25,232
I know. I'm just saying.

563
00:34:25,332 --> 00:34:26,868
- By designing. - What was that?

564
00:34:26,968 --> 00:34:28,211
You don't trust people because...

565
00:34:28,235 --> 00:34:31,471
- Why? - You are incredible.

566
00:34:31,573 --> 00:34:33,908
I'm more worried about that shark.

567
00:34:34,008 --> 00:34:35,008
Why?

568
00:34:35,075 --> 00:34:36,143
Because a shark like him

569
00:34:36,243 --> 00:34:38,145
it should not exist in these waters.

570
00:34:38,245 --> 00:34:40,414
Must be some kind of recluse.

571
00:34:40,515 --> 00:34:44,217
Oh, great. Some agro-incel sharks.

572
00:34:44,318 --> 00:34:46,453
Hey, he saved us.

573
00:34:46,554 --> 00:34:48,690
I know. I will throw it away. It is...

574
00:34:48,790 --> 00:34:51,626
No, I agree with you, Tina. What's going on with the cage?

575
00:34:51,726 --> 00:34:53,327
He's a fisherman, stupid.

576
00:34:53,427 --> 00:34:54,963
Of course, you are afraid of no one

577
00:34:55,063 --> 00:34:57,865
who is not a member of your country club.

578
00:34:57,966 --> 00:34:59,333
Enough!

579
00:35:00,668 --> 00:35:03,004
I thought you all could use some grub.

580
00:35:03,103 --> 00:35:05,039
Thank you.

581
00:35:05,138 --> 00:35:08,175
It's not the Red Orchid Buffet, but...

582
00:35:08,275 --> 00:35:10,845
He is a regular Guy Fieri. He can do it all!

583
00:35:10,945 --> 00:35:12,179
What did you just say?

584
00:35:12,279 --> 00:35:14,716
My name is Roi.

585
00:35:15,650 --> 00:35:16,818
I'm sorry. This is...

586
00:35:16,918 --> 00:35:18,786
He's just trying to say thank you.

587
00:35:23,625 --> 00:35:27,695
Greetings. Whew... Oh, I don't drink soda.

588
00:35:27,795 --> 00:35:30,832
Do you have, like, sparkling water or maybe a Pellegrino?

589
00:35:30,932 --> 00:35:32,432
Just take it.

590
00:35:33,034 --> 00:35:36,169
All right. Yes. Only this time.

591
00:35:36,938 --> 00:35:38,338
Thank you.

592
00:35:39,139 --> 00:35:40,139
Thank you.

593
00:35:40,207 --> 00:35:42,309
Very kind. I appreciate you.

594
00:35:43,443 --> 00:35:46,581
This boat is not built for comfort.

595
00:35:46,681 --> 00:35:48,049
Just try to relax.

596
00:35:48,148 --> 00:35:49,793
It'll take us a few hours, okay?

597
00:35:49,817 --> 00:35:52,720
If you need anything, I'll be in charge.

598
00:36:04,197 --> 00:36:05,667
That was pretty crazy.

599
00:36:05,767 --> 00:36:08,002
how are you doing

600
00:36:08,102 --> 00:36:10,203
Nice try, Rick.

601
00:36:10,303 --> 00:36:11,906
Read the room.

602
00:36:13,608 --> 00:36:15,510
The mood is over.

603
00:36:16,611 --> 00:36:18,445
Apparently.

604
00:36:28,790 --> 00:36:30,725
Can I sit down?

605
00:36:33,661 --> 00:36:38,132
I just wanted to thank you again in advance.

606
00:36:38,231 --> 00:36:39,375
Do you think I'd let you drown?

607
00:36:39,399 --> 00:36:41,501
just because we broke up?

608
00:36:41,602 --> 00:36:42,904
That was really brave, Tom.

609
00:36:43,004 --> 00:36:45,372
You know, that kind of experience.

610
00:36:45,472 --> 00:36:48,475
Oh! It puts things into perspective.

611
00:36:51,145 --> 00:36:52,780
I know we can make this work.

612
00:37:03,256 --> 00:37:05,225
I still care about you.

613
00:37:05,325 --> 00:37:06,961
You know that.

614
00:37:07,061 --> 00:37:08,428
But... - But what?

615
00:37:08,529 --> 00:37:10,732
Since you joined this firm,

616
00:37:10,832 --> 00:37:13,300
I feel like I'm losing you because of your ambition.

617
00:37:13,400 --> 00:37:14,869
It is easy for you to be steadfast

618
00:37:14,969 --> 00:37:16,847
when you don't know what it's like to fight.

619
00:37:16,871 --> 00:37:19,306
You know, if you get fired or you choose to quit,

620
00:37:19,406 --> 00:37:21,374
you have family money you can count on.

621
00:37:21,475 --> 00:37:23,845
I told you I would support you.

622
00:37:23,945 --> 00:37:26,881
No! No, it's...

623
00:37:28,216 --> 00:37:32,252
I will never be a burden to a man. Never.

624
00:37:32,352 --> 00:37:35,022
I have worked my whole life to be able to stand

625
00:37:35,123 --> 00:37:36,591
on my two feet.

626
00:37:36,691 --> 00:37:38,702
And, you know, when you first told me you loved me,

627
00:37:38,726 --> 00:37:41,729
y-say that this impressed you.

628
00:37:41,829 --> 00:37:46,433
I see, I really do, your point.

629
00:37:46,534 --> 00:37:49,504
But that only reinforces my point.

630
00:37:50,437 --> 00:37:56,811
You are who you are, but I am who I am.

631
00:37:56,911 --> 00:37:58,846
There you are again.

632
00:37:58,946 --> 00:38:01,716
You are so rigid and rigid in the way you think.

633
00:38:01,816 --> 00:38:07,054
It's like your perspective is the only one that has any way.

634
00:38:08,589 --> 00:38:11,659
I was willing to admit my ambition for this idea

635
00:38:11,759 --> 00:38:14,427
of what is right.

636
00:38:14,529 --> 00:38:15,428
Why didn't you say that?

637
00:38:15,530 --> 00:38:16,530
You never let me.

638
00:38:16,564 --> 00:38:18,099
And so I pushed back,

639
00:38:18,199 --> 00:38:20,467
not because I thought what you were saying was wrong.

640
00:38:20,568 --> 00:38:23,805
In that moment, I realized that my opinion didn't matter to you.

641
00:39:00,308 --> 00:39:02,276
Trouble in paradise, right?

642
00:39:02,375 --> 00:39:03,778
Oh, no. I'm fine.

643
00:39:07,148 --> 00:39:09,217
There is no hiding place at sea.

644
00:39:16,057 --> 00:39:17,457
I'm sorry.

645
00:39:18,960 --> 00:39:20,761
I just don't know you.

646
00:39:20,862 --> 00:39:22,362
And...

647
00:39:25,498 --> 00:39:28,970
it's hard... to talk about it.

648
00:39:31,739 --> 00:39:33,741
I'm not trying to interfere.

649
00:39:35,475 --> 00:39:37,511
I was married once too.

650
00:39:38,546 --> 00:39:40,882
Not an easy journey.

651
00:39:40,982 --> 00:39:42,683
Love is easy.

652
00:39:42,783 --> 00:39:46,120
But marriage? Not so much.

653
00:39:49,257 --> 00:39:50,758
This is the truth.

654
00:39:50,858 --> 00:39:52,536
But it's the hard parts that make it worth it.

655
00:39:52,560 --> 00:39:56,797
Everything that is good, everything that lasts,

656
00:39:56,898 --> 00:40:00,701
Everything true comes from the hard parts,

657
00:40:00,801 --> 00:40:02,703
going through it together.

658
00:40:03,838 --> 00:40:06,107
I know you are new to this.

659
00:40:07,375 --> 00:40:08,876
You will understand.

660
00:40:10,945 --> 00:40:12,689
And the stronger you fight through the current,

661
00:40:12,713 --> 00:40:15,583
the sweeter it is to ride through the stillness.

662
00:40:17,417 --> 00:40:20,054
You get all my ocean references.

663
00:40:20,154 --> 00:40:21,756
And I live near the sea.

664
00:40:21,856 --> 00:40:26,861
Where is your wife... may I ask?

665
00:40:29,597 --> 00:40:31,666
She's out there somewhere...

666
00:40:34,602 --> 00:40:35,903
waiting for me

667
00:40:54,121 --> 00:40:57,158
You don't know what you have until you lose it.

668
00:40:57,258 --> 00:40:58,793
I promise you this.

669
00:41:23,451 --> 00:41:25,252
To hell with this. I'm going to say something.

670
00:41:25,353 --> 00:41:28,589
Hey. No! Rick. No!

671
00:41:31,158 --> 00:41:32,492
Hey dude, no offense,

672
00:41:32,593 --> 00:41:34,895
but do you know where the hell you are going?

673
00:41:34,996 --> 00:41:38,366
I was born in the sea, beautiful boy.

674
00:41:38,466 --> 00:41:40,234
I will die out here too.

675
00:41:40,334 --> 00:41:41,969
Nice.

676
00:41:42,069 --> 00:41:44,705
Anyway, it's been about an hour since we boarded,

677
00:41:44,805 --> 00:41:46,340
and, from my point of view,

678
00:41:46,440 --> 00:41:48,943
I haven't seen an inch of coastline yet.

679
00:41:49,610 --> 00:41:51,078
- Is that so? - Yes.

680
00:41:51,178 --> 00:41:53,948
So maybe it's time to get out your GPS or sonar

681
00:41:54,048 --> 00:41:55,449
or a damn map?

682
00:41:55,549 --> 00:41:58,452
Whatever you use on a boat like that.

683
00:41:58,552 --> 00:42:02,289
And I think it's time to sit down.

684
00:42:03,858 --> 00:42:07,194
- Sadie, are you okay? - I don't feel very well.

685
00:42:14,568 --> 00:42:19,373
Tina, do you... do you feel...

686
00:42:31,819 --> 00:42:36,791
Hey guys, are you feeling...

687
00:43:08,255 --> 00:43:11,392
Son... of a whore.

688
00:43:18,132 --> 00:43:19,733
Take some rest.

689
00:43:22,036 --> 00:43:24,872
Tomorrow will be a long day.

690
00:44:37,344 --> 00:44:39,648
Sadie? Oh.

691
00:44:39,747 --> 00:44:43,350
Britney! - Oh my God, Brit... oh!

692
00:44:46,153 --> 00:44:47,188
Hit it!

693
00:44:47,721 --> 00:44:50,224
Wake up, Sadie.

694
00:44:56,096 --> 00:44:58,199
What the hell? What the hell?

695
00:44:58,299 --> 00:44:59,500
What's going on?

696
00:44:59,601 --> 00:45:00,501
- Rick? - Britain?

697
00:45:00,602 --> 00:45:01,869
What's going on?!

698
00:45:01,969 --> 00:45:03,605
Rick, are you okay?

699
00:45:03,704 --> 00:45:05,039
You guys!

700
00:45:05,139 --> 00:45:07,708
- Oh great God. - Why the hell are my hands tied?

701
00:45:07,808 --> 00:45:11,712
Get me out of here! What the hell is going on?!

702
00:45:11,812 --> 00:45:12,980
What the hell?!

703
00:45:13,080 --> 00:45:14,324
What the hell is she doing in the cage?!

704
00:45:14,348 --> 00:45:15,883
Help me! Help me!

705
00:45:19,621 --> 00:45:20,754
Damn! I don't want to die!

706
00:45:22,423 --> 00:45:24,593
You guys help me! Help me!

707
00:45:24,693 --> 00:45:25,594
Don't do this!

708
00:45:25,694 --> 00:45:28,062
Cursed!

709
00:45:28,162 --> 00:45:29,664
Hey! You will pay for this.

710
00:45:29,763 --> 00:45:31,298
Britney! - Please. Please.

711
00:45:31,398 --> 00:45:33,734
I don't want to die! I don't want to die!! Please!

712
00:45:35,302 --> 00:45:37,104
what are you doing Let it go.

713
00:45:37,204 --> 00:45:39,773
- Roy! - Please, please, please!

714
00:45:39,873 --> 00:45:41,375
- Roy! - Let it go!

715
00:45:41,475 --> 00:45:43,315
Roy, what the hell are you doing?! Let it go.

716
00:45:43,344 --> 00:45:44,679
Come on, man.

717
00:45:44,778 --> 00:45:45,855
Please! Please! I don't want to die. Please.

718
00:45:45,879 --> 00:45:49,350
Let it go, buddy. Roy!

719
00:45:50,484 --> 00:45:53,988
I don't want to die. Please! Please, please.

720
00:45:54,088 --> 00:45:57,692
Dude, I'm fed up. Tell me the price. I will give it.

721
00:45:57,791 --> 00:45:58,959
Aah!

722
00:45:59,059 --> 00:46:00,394
what the hell do you have

723
00:46:00,494 --> 00:46:01,929
Please. I'm sorry.

724
00:46:02,029 --> 00:46:04,189
I'm sorry if I offended you. I understand, but it's just...

725
00:46:05,634 --> 00:46:07,935
- Cursed! - Strange!

726
00:46:12,507 --> 00:46:14,174
Aaaahhhh!

727
00:46:14,275 --> 00:46:16,277
Save that breath.

728
00:46:16,377 --> 00:46:18,045
Help me, you guys!

729
00:46:18,145 --> 00:46:20,214
Help!

730
00:46:24,251 --> 00:46:27,321
You're a weirdo! Help me!

731
00:46:49,611 --> 00:46:51,312
Come on. I know you're hungry.

732
00:47:11,800 --> 00:47:14,234
Damn it!

733
00:47:16,036 --> 00:47:17,471
Roy, Roy, bring him up, please.

734
00:47:31,085 --> 00:47:33,487
Breathe, honey. you are fine

735
00:47:33,588 --> 00:47:35,690
Oh my god, Britney! Britney!

736
00:47:37,826 --> 00:47:38,959
you are fine you are fine

737
00:47:39,059 --> 00:47:42,129
- You guys?! - She has had enough.

738
00:47:42,229 --> 00:47:43,997
- We'll get you out. - Here is a shark!

739
00:47:45,466 --> 00:47:46,634
Roy, please!

740
00:47:46,735 --> 00:47:47,901
There's a shark in the water!

741
00:47:48,001 --> 00:47:49,738
- Hey! - Let it out! Let it out!

742
00:47:49,838 --> 00:47:51,840
- Take a deep breath. - Let him get out of there.

743
00:47:51,939 --> 00:47:54,007
Roy, don't! No, Roy!

744
00:47:54,809 --> 00:47:55,943
To hell with you! (Oh dear God!)

745
00:47:56,043 --> 00:47:58,445
- Take a deep breath! Take a deep breath! - Breathe!

746
00:48:11,358 --> 00:48:13,460
Roi? Roi?!

747
00:48:25,640 --> 00:48:26,640
Let it out, Roy!

748
00:48:32,881 --> 00:48:34,281
Let it out!

749
00:48:59,106 --> 00:49:00,974
Hit it!

750
00:49:01,074 --> 00:49:02,409
- Guys! - You have to swim.

751
00:49:02,510 --> 00:49:04,011
Get out of there!

752
00:49:04,111 --> 00:49:07,147
Oh God!

753
00:49:07,247 --> 00:49:09,016
- Britney! - Come on, girl.

754
00:49:09,116 --> 00:49:11,185
Come on, come on. Keep swimming, girl.

755
00:49:11,285 --> 00:49:13,086
Keep swimming. Keep swimming.

756
00:49:13,187 --> 00:49:14,747
You're almost here. You're almost here.

757
00:49:14,823 --> 00:49:15,989
Oh, so close. Come on.

758
00:49:16,089 --> 00:49:17,224
I think it's gone! I think it's gone!

759
00:49:17,324 --> 00:49:19,594
- Swim! Come on! - Aah!

760
00:49:23,030 --> 00:49:24,030
Hit it!

761
00:49:27,301 --> 00:49:29,637
Aah!

762
00:49:29,737 --> 00:49:30,839
- Aah! - Oh God!

763
00:49:57,665 --> 00:49:59,601
What a waste!

764
00:50:16,885 --> 00:50:20,053
So... who's next?

765
00:50:21,990 --> 00:50:23,658
Kid.

766
00:50:30,765 --> 00:50:33,066
What about you, handsome boy?

767
00:50:44,077 --> 00:50:46,246
Rachinda, are you ok?

768
00:50:47,447 --> 00:50:49,449
What did you drug us with?

769
00:50:52,286 --> 00:50:54,756
She has an allergic reaction.

770
00:50:55,857 --> 00:50:57,759
Crap!

771
00:51:03,898 --> 00:51:05,800
Not a total loss.

772
00:51:05,900 --> 00:51:07,001
What's going on?

773
00:51:07,100 --> 00:51:08,803
There is still some life left.

774
00:51:08,903 --> 00:51:11,204
Good. I hope it is enough.

775
00:51:11,305 --> 00:51:14,441
Roy, you have to let me help him.

776
00:51:21,315 --> 00:51:22,584
Do you want to help?

777
00:51:22,684 --> 00:51:26,386
Your friend there died for no good reason.

778
00:51:27,421 --> 00:51:29,891
This cage is safer than these waters.

779
00:51:29,991 --> 00:51:32,627
I can say that for sure.

780
00:51:33,995 --> 00:51:36,363
You do what I say when I say it,

781
00:51:36,463 --> 00:51:39,567
and some of you may make it home!

782
00:51:43,071 --> 00:51:46,741
Some of you... at least.

783
00:51:52,580 --> 00:51:55,516
Rachinda, everything will be fine.

784
00:51:56,884 --> 00:52:00,454
Why? Why are you doing this?

785
00:52:01,388 --> 00:52:02,790
You wouldn't take it.

786
00:52:02,890 --> 00:52:05,392
Please, maybe we can help you.

787
00:52:08,730 --> 00:52:10,163
Revenge.

788
00:52:14,669 --> 00:52:16,169
That shark?

789
00:52:18,338 --> 00:52:20,273
That monster?

790
00:52:23,978 --> 00:52:25,079
He took my wife.

791
00:52:28,415 --> 00:52:30,518
Five years ago, we were on vacation.

792
00:52:33,988 --> 00:52:38,092
Niki... she had a beautiful heart.

793
00:52:38,191 --> 00:52:40,360
And she pulled down.

794
00:52:41,796 --> 00:52:43,564
And I swam out.

795
00:52:46,299 --> 00:52:52,607
Nikki! Nikki! Nikki! Nikki!

796
00:52:52,707 --> 00:52:56,309
I saw the only person who ever loved me

797
00:52:56,410 --> 00:52:58,378
torn to pieces...

798
00:53:00,081 --> 00:53:02,116
from that devil!

799
00:53:07,287 --> 00:53:10,725
And I've been hunting it ever since.

800
00:53:10,825 --> 00:53:13,460
How do you know it's the same shark?

801
00:53:13,561 --> 00:53:17,330
I tagged him, trying to pull him in,

802
00:53:17,431 --> 00:53:19,667
and I used all kinds of baits...

803
00:53:19,767 --> 00:53:21,569
Juice, pieces of marlin.

804
00:53:21,669 --> 00:53:24,304
But she just doesn't respond to dead things.

805
00:53:24,404 --> 00:53:26,708
So... I moved on.

806
00:53:28,576 --> 00:53:32,212
Big fish, seals. Even cats and dogs.

807
00:53:34,849 --> 00:53:36,751
Jesus.

808
00:53:39,020 --> 00:53:43,191
See, I realized when they taste human flesh,

809
00:53:43,323 --> 00:53:45,760
something changes in them.

810
00:53:47,662 --> 00:53:52,265
And I followed him, followed him across the Pacific.

811
00:53:52,365 --> 00:53:54,001
And it continues to go north.

812
00:53:54,102 --> 00:53:55,870
I can't understand why.

813
00:53:55,970 --> 00:53:57,605
Climate change.

814
00:53:59,272 --> 00:54:01,374
The waters are warming up here.

815
00:54:01,475 --> 00:54:03,443
It doesn't matter anymore.

816
00:54:04,244 --> 00:54:05,513
What did we do?

817
00:54:07,115 --> 00:54:08,549
Why us?

818
00:54:15,089 --> 00:54:16,858
Because you are here.

819
00:54:17,625 --> 00:54:21,495
I was taking abandoned and lost ships with me, you know?

820
00:54:23,831 --> 00:54:26,768
People who wouldn't want people looking for them.

821
00:54:29,302 --> 00:54:31,072
So yesterday, I was tracking it down,

822
00:54:31,172 --> 00:54:33,674
and... and I see this yacht on fire,

823
00:54:33,775 --> 00:54:38,212
and I see this group of panicked tourists who need help.

824
00:54:38,311 --> 00:54:39,479
Tried and true buffet.

825
00:54:39,580 --> 00:54:41,281
- Help! Help! - Oh God!

826
00:54:41,381 --> 00:54:43,184
Take my hand.

827
00:54:43,283 --> 00:54:45,019
Lucky for me...

828
00:54:47,522 --> 00:54:49,724
Not so much for you.

829
00:54:49,824 --> 00:54:51,526
It's not ideal.

830
00:54:51,626 --> 00:54:54,195
but a group of rich and titled people is what I have.

831
00:54:54,294 --> 00:54:55,663
So it will have to be done.

832
00:54:55,763 --> 00:54:58,900
You won't get away with this.

833
00:54:59,000 --> 00:55:00,868
You are a weak man.

834
00:55:07,041 --> 00:55:09,076
- Get away from my sister! - Hey! Hey, hey, hey, hey!

835
00:55:09,177 --> 00:55:11,646
Leave it alone! - Let it go!

836
00:55:11,746 --> 00:55:12,479
Let it go!

837
00:55:12,580 --> 00:55:13,848
Tom? Tom, do something!

838
00:55:13,948 --> 00:55:16,517
- Hey, hey, hey! - Tom, help him! Help him!

839
00:55:16,617 --> 00:55:18,351
Take me! Will I bait?

840
00:55:18,451 --> 00:55:20,054
sit down

841
00:55:23,157 --> 00:55:24,592
Hey, man.

842
00:55:24,692 --> 00:55:26,570
Listen. I'll hire a team to get this shark for you.

843
00:55:26,594 --> 00:55:28,196
You just can't do that!

844
00:55:31,364 --> 00:55:33,100
You've got to be kidding me!

845
00:55:35,102 --> 00:55:36,237
Son of a whore!

846
00:55:36,336 --> 00:55:38,606
You are busy. Just surrender.

847
00:55:40,141 --> 00:55:42,143
We are saved. Guys, guys, guys!

848
00:55:46,881 --> 00:55:50,151
- Thank God. - What are you doing?

849
00:55:50,251 --> 00:55:51,519
What are you doing?!

850
00:55:51,619 --> 00:55:53,955
You are ruined, Captain. Aah! Aah!

851
00:55:54,055 --> 00:55:57,925
If you are interested in these girls, silence is your only friend.

852
00:56:02,096 --> 00:56:03,764
Get away from me, you psychopath!

853
00:56:03,865 --> 00:56:05,299
Shut up!

854
00:56:18,045 --> 00:56:21,682
You do exactly what I say, or your sister...

855
00:56:23,150 --> 00:56:26,087
Well, you get it.

856
00:56:26,187 --> 00:56:27,889
Get rid of them.

857
00:56:36,697 --> 00:56:39,066
You can all make it out of this.

858
00:56:40,433 --> 00:56:42,837
You better be persuasive.

859
00:57:12,300 --> 00:57:14,068
Sadie, don't move. I got it.

860
00:57:14,168 --> 00:57:16,237
Tina, you can do this.

861
00:57:27,081 --> 00:57:28,115
Good morning, Nikina.

862
00:57:28,215 --> 00:57:29,550
- Hello. - Good morning.

863
00:57:29,650 --> 00:57:31,128
Have any of you seen a big boat,

864
00:57:31,152 --> 00:57:34,755
a catamaran, here the last 24 hours?

865
00:57:34,855 --> 00:57:38,059
No. There are no other boats here.

866
00:57:38,159 --> 00:57:39,627
Contains a wedding party.

867
00:57:39,727 --> 00:57:41,963
About seven people were supposed to come last night.

868
00:57:42,063 --> 00:57:44,365
It never appeared.

869
00:57:44,464 --> 00:57:46,033
No, officer. No.

870
00:57:46,133 --> 00:57:48,336
We, mom, are alone on a fishing trip with my brother.

871
00:57:48,436 --> 00:57:50,104
We do it every year.

872
00:57:51,005 --> 00:57:53,607
We just left here this morning.

873
00:57:54,608 --> 00:57:58,045
It has a great cast of actors. I am very ashamed.

874
00:57:58,145 --> 00:57:59,780
And where is your husband?

875
00:57:59,880 --> 00:58:01,282
What?

876
00:58:01,382 --> 00:58:02,717
The man?

877
00:58:02,817 --> 00:58:04,552
No, I'm married. Oh, yes. I am married.

878
00:58:04,652 --> 00:58:07,922
Wow, he wasn't feeling well this morning.

879
00:58:08,022 --> 00:58:09,489
His stomach.

880
00:58:09,590 --> 00:58:11,525
He definitely wouldn't have been able to handle it

881
00:58:11,625 --> 00:58:12,625
these waves out here.

882
00:58:12,693 --> 00:58:14,762
Wow! Not at all.

883
00:58:23,004 --> 00:58:24,739
Aah!

884
00:58:24,839 --> 00:58:27,441
Officer, he's completely insane! It has connected us all!

885
00:58:35,716 --> 00:58:38,185
Freeze! Don't move at all!

886
00:58:38,285 --> 00:58:39,353
Oh, thank God!

887
00:58:39,453 --> 00:58:41,555
You are done. They caught you.

888
00:58:41,655 --> 00:58:45,426
Yes. Yes. You understand...

889
00:58:59,306 --> 00:59:00,374
Aaah!

890
00:59:01,609 --> 00:59:03,778
Aah! Aah!

891
00:59:04,712 --> 00:59:06,515
Sit down, you fool.

892
00:59:16,290 --> 00:59:17,992
- Aah! - Oh!

893
00:59:20,127 --> 00:59:22,663
Wow! Aah! Oh! Aah!

894
00:59:22,763 --> 00:59:24,498
Please, Roy. The Coast Guard is coming.

895
00:59:24,598 --> 00:59:26,033
They are sending more boats! Please.

896
00:59:30,505 --> 00:59:32,373
Stay put.

897
00:59:57,198 --> 00:59:58,399
- Catch it, Tom! - Aah!

898
00:59:58,499 --> 01:00:01,869
- Yes! - Aah!

899
01:00:14,516 --> 01:00:15,516
No no!

900
01:00:19,386 --> 01:00:21,055
Aaah!

901
01:00:29,531 --> 01:00:30,698
Tom?! You have to catch it!

902
01:00:30,798 --> 01:00:33,234
Enough! Will you join?

903
01:00:33,334 --> 01:00:34,969
Oh!

904
01:00:35,069 --> 01:00:37,572
Oh. Oh!

905
01:01:03,764 --> 01:01:06,200
Well, that's one less passenger to deal with.

906
01:01:14,008 --> 01:01:15,276
Sit down!

907
01:01:26,287 --> 01:01:30,157
Now maybe we can get back to work.

908
01:01:30,257 --> 01:01:31,725
I have a fish to feed.

909
01:01:39,867 --> 01:01:41,335
Don't go anywhere.

910
01:01:43,037 --> 01:01:46,675
Tina, try to breathe. Everything will be fine.

911
01:01:58,419 --> 01:01:59,887
Honey, come on.

912
01:02:06,561 --> 01:02:08,195
Son of a whore!

913
01:02:10,965 --> 01:02:12,366
Stupid son of a bitch.

914
01:02:13,934 --> 01:02:15,502
Hey, Tina? Tina?

915
01:02:15,604 --> 01:02:17,606
Tina, look at me. Come on, Tina.

916
01:02:17,706 --> 01:02:19,641
I need you here.

917
01:02:25,946 --> 01:02:29,383
Come on, Rick. Do a good thing.

918
01:02:29,483 --> 01:02:31,485
Be the best man.

919
01:02:42,429 --> 01:02:47,401
Captain... this could all be water under the bridge.

920
01:02:47,501 --> 01:02:51,372
We can work as a team. We just want to live.

921
01:02:51,472 --> 01:02:54,609
Listen, we can catch this whore together, okay?

922
01:02:54,709 --> 01:02:57,144
You will never have to see us again.

923
01:02:59,046 --> 01:03:03,050
You really don't shut up. What are we going to do about it?

924
01:03:03,150 --> 01:03:06,387
I know you weirdos think I'm some idiot fool,

925
01:03:06,487 --> 01:03:08,289
but if you don't shut up...

926
01:03:08,389 --> 01:03:11,191
Aah!

927
01:03:15,162 --> 01:03:19,199
Now... unless someone else has something to add...

928
01:03:27,908 --> 01:03:31,245
Racinda? are you ok

929
01:03:31,345 --> 01:03:32,547
My head.

930
01:03:32,647 --> 01:03:34,582
Oh...

931
01:03:35,684 --> 01:03:38,687
Hey... we'll get through this.

932
01:03:38,787 --> 01:03:41,288
I know we will make it. You are a survivor.

933
01:03:41,388 --> 01:03:42,956
They always have been.

934
01:03:43,057 --> 01:03:44,793
I am not a survivor.

935
01:03:46,695 --> 01:03:48,829
You were right before.

936
01:03:50,497 --> 01:03:52,333
I'm incredible.

937
01:03:53,568 --> 01:03:55,903
They can't count me out.

938
01:03:56,003 --> 01:03:58,172
I was just being a whore, Tina.

939
01:03:58,272 --> 01:04:00,908
You are the strongest person I know.

940
01:04:01,008 --> 01:04:02,510
This is not true.

941
01:04:04,746 --> 01:04:08,282
You have always lived life your way, according to your rules.

942
01:04:09,784 --> 01:04:13,521
I'm so jealous of the freedom you allow yourself to be.

943
01:04:16,890 --> 01:04:19,493
Thank you. Now let's wrap this up.

944
01:04:22,797 --> 01:04:24,666
Come on, honey. Start for me.

945
01:04:24,766 --> 01:04:26,166
Come on, honey. You have this.

946
01:04:26,266 --> 01:04:28,068
That was it. Just like that.

947
01:04:28,168 --> 01:04:30,971
Yeah, okay. I see you now.

948
01:04:33,675 --> 01:04:34,809
- Wow! - Roy?

949
01:04:34,908 --> 01:04:36,443
Stop!

950
01:04:37,244 --> 01:04:39,380
What would your wife think?

951
01:04:41,115 --> 01:04:43,016
She wouldn't like that.

952
01:04:43,117 --> 01:04:45,587
Not if she's the woman you said she was.

953
01:04:51,392 --> 01:04:53,060
No.

954
01:04:53,828 --> 01:04:55,462
She wouldn't.

955
01:04:57,297 --> 01:04:58,932
But I do.

956
01:04:59,032 --> 01:05:01,536
How many years have you been married to your wife?

957
01:05:01,636 --> 01:05:03,237
Eleven years.

958
01:05:03,337 --> 01:05:04,572
Long time.

959
01:05:06,841 --> 01:05:09,143
You can still do the right thing, Roy.

960
01:05:17,552 --> 01:05:19,219
No shit.

961
01:05:20,921 --> 01:05:25,459
You think you're smart, don't you?

962
01:05:25,560 --> 01:05:27,327
Yes.

963
01:06:01,563 --> 01:06:02,664
There you are.

964
01:06:03,731 --> 01:06:05,499
Whore!

965
01:06:15,242 --> 01:06:16,945
Let's see how you can avoid this.

966
01:06:28,790 --> 01:06:31,124
This is going to get a bit messy.

967
01:06:32,025 --> 01:06:33,962
Oh, hell!

968
01:07:11,398 --> 01:07:14,736
Looks like it didn't go as planned.

969
01:07:22,342 --> 01:07:23,578
Damn it!

970
01:07:41,863 --> 01:07:44,431
Oh! I like it a lot!

971
01:07:45,465 --> 01:07:46,534
i love you

972
01:08:35,115 --> 01:08:37,085
Yes!

973
01:08:46,493 --> 01:08:49,897
I will save it. Just take the knife quickly.

974
01:08:49,998 --> 01:08:51,599
You can do it.

975
01:08:56,704 --> 01:08:58,706
Yes. Yes, good.

976
01:09:00,942 --> 01:09:02,110
In silence.

977
01:09:10,084 --> 01:09:11,318
Watch out!

978
01:09:11,986 --> 01:09:13,554
All right.

979
01:09:13,655 --> 01:09:15,723
Ahh!

980
01:09:15,823 --> 01:09:16,958
All right.

981
01:09:17,058 --> 01:09:18,378
You're much better at this.

982
01:09:27,735 --> 01:09:30,237
Make sure Rick is okay. I will take care of the captain.

983
01:09:34,609 --> 01:09:36,276
Ready?

984
01:09:36,376 --> 01:09:39,212
- Oh! - Jesus! are you ok

985
01:09:45,053 --> 01:09:47,021
Aaaahhhh! Aah!

986
01:09:47,121 --> 01:09:48,355
Aah!

987
01:09:49,023 --> 01:09:51,526
Aah! How dare you?!

988
01:09:54,996 --> 01:09:57,230
You just won't stand still, will you?!

989
01:09:57,330 --> 01:09:59,499
Aah!

990
01:10:03,905 --> 01:10:05,540
Oh! Oh!

991
01:10:07,374 --> 01:10:09,977
This is going to hurt, Captain.

992
01:10:10,078 --> 01:10:12,046
Not as much as this.

993
01:10:12,146 --> 01:10:13,413
- Oh God! - Aah! Aah-aah!

994
01:10:26,160 --> 01:10:28,629
So who wants to be caged next?

995
01:10:31,933 --> 01:10:33,601
Or should I choose?

996
01:10:33,701 --> 01:10:34,769
I will go.

997
01:10:34,869 --> 01:10:36,470
No. Tina, you can't even swim, and I...

998
01:10:36,571 --> 01:10:38,148
You wouldn't be here if it weren't for me.

999
01:10:38,172 --> 01:10:39,272
I'm going

1000
01:10:39,372 --> 01:10:40,842
How sweet.

1001
01:10:40,942 --> 01:10:42,844
You heard me. Let's go.

1002
01:10:42,944 --> 01:10:45,913
Unh-unh.

1003
01:10:46,013 --> 01:10:50,017
First... I connect it.

1004
01:10:50,118 --> 01:10:52,486
Small, slippery eels.

1005
01:11:16,677 --> 01:11:17,677
O great God!

1006
01:11:23,084 --> 01:11:24,719
There must be a radio.

1007
01:11:28,089 --> 01:11:29,957
May Day, May Day, May Day! Come in!

1008
01:11:30,057 --> 01:11:31,993
Does anyone out there read me?

1009
01:11:33,928 --> 01:11:35,229
Please, please, please.

1010
01:11:35,328 --> 01:11:36,230
This is delivery.

1011
01:11:36,329 --> 01:11:37,665
Who am I talking to?

1012
01:11:37,765 --> 01:11:40,001
This is Tom Barclay. I'm in your boat.

1013
01:11:52,680 --> 01:11:54,248
Pervert.

1014
01:12:06,828 --> 01:12:09,263
And we're sending help right away.

1015
01:12:09,931 --> 01:12:13,500
You don't understand. This maniac has my wife.

1016
01:12:13,601 --> 01:12:16,469
Just follow the boat to where it's going. It's over.

1017
01:12:16,571 --> 01:12:18,405
Sir, don't steer the ship.

1018
01:12:18,506 --> 01:12:20,975
It is against the law for civilians to act...

1019
01:13:55,836 --> 01:13:57,505
Damn it!

1020
01:13:58,739 --> 01:14:00,007
She will drown!

1021
01:14:03,044 --> 01:14:04,312
Oh, hell!

1022
01:14:07,848 --> 01:14:09,283
Butterflies!

1023
01:14:09,383 --> 01:14:12,186
I know, for a shark hunter, you're not very good at it.

1024
01:14:12,286 --> 01:14:13,654
Do you think you're funny?

1025
01:14:21,329 --> 01:14:23,631
You'll see how damn good I am.

1026
01:14:25,066 --> 01:14:26,934
what are you doing

1027
01:14:27,034 --> 01:14:28,302
Oh!

1028
01:14:33,708 --> 01:14:34,875
Yah! - Get away from me!

1029
01:14:34,976 --> 01:14:35,976
Shut up!

1030
01:14:37,778 --> 01:14:40,982
Shut up! Stop squirming!

1031
01:14:41,082 --> 01:14:42,683
No, no, no, no!

1032
01:14:44,251 --> 01:14:46,053
Aaaahhhh!

1033
01:14:58,332 --> 01:14:59,332
Stay still!

1034
01:15:16,017 --> 01:15:17,485
Aaaahhhh!

1035
01:16:39,534 --> 01:16:42,136
Tom, I can't believe you're alive.

1036
01:16:42,236 --> 01:16:44,105
I had to go back.

1037
01:16:44,205 --> 01:16:46,541
I couldn't leave things like that.

1038
01:17:55,442 --> 01:17:57,311
I love you, honey.

1039
01:18:02,551 --> 01:18:04,218
i love you

1040
01:18:18,032 --> 01:18:19,800
Oh God, you're alive!

1041
01:18:19,900 --> 01:18:21,202
where is he

1042
01:18:21,302 --> 01:18:23,204
He's up there. I think it's going down.

1043
01:18:23,304 --> 01:18:24,905
What will we do?

1044
01:18:25,005 --> 01:18:27,274
Let's kill the son of a whore.

1045
01:18:38,786 --> 01:18:40,522
Aah! Aah!

1046
01:18:40,622 --> 01:18:42,624
Aah! Oh!

1047
01:18:47,127 --> 01:18:48,563
Aah! Aah!

1048
01:18:48,663 --> 01:18:50,831
To hell with you! (Oh dear God!)

1049
01:18:54,669 --> 01:18:57,137
Sadie, get some rope.

1050
01:19:09,383 --> 01:19:11,452
- Wow! - Damn! - To hell!

1051
01:19:17,626 --> 01:19:20,094
That bitch doesn't die easily...

1052
01:19:20,194 --> 01:19:22,229
more or less like the three of you.

1053
01:19:25,766 --> 01:19:28,902
Listen. You got what you wanted.

1054
01:19:29,003 --> 01:19:30,404
The shark is dying.

1055
01:19:32,039 --> 01:19:34,975
Well, I guess once you taste blood,

1056
01:19:35,075 --> 01:19:36,877
it's hard to let go, at all.

1057
01:19:36,977 --> 01:19:39,480
Hey, Roy! Catch!

1058
01:19:42,449 --> 01:19:46,487
Aaaahhhh!

1059
01:19:50,791 --> 01:19:52,135
Do you know how to run this thing?

1060
01:19:52,159 --> 01:19:53,894
Yes, I went to boating school.

1061
01:19:53,994 --> 01:19:56,297
Just go to the steering wheel and push the gas pedal forward.

1062
01:19:56,397 --> 01:19:58,165
What is gas?

1063
01:19:58,265 --> 01:19:59,734
Lever, just push it forward!

1064
01:19:59,833 --> 01:20:01,636
All right!

1065
01:20:01,736 --> 01:20:02,736
Butterflies!

1066
01:20:10,411 --> 01:20:12,313
No! Help me!

1067
01:20:13,380 --> 01:20:14,415
Stop!

1068
01:20:15,650 --> 01:20:18,118
Please don't! Stop! No!

1069
01:20:19,219 --> 01:20:20,254
Oh! Stop!

1070
01:20:21,623 --> 01:20:22,990
Come on!

1071
01:20:23,692 --> 01:20:24,858
Don't! Don't!

1072
01:20:24,958 --> 01:20:26,628
Come on! Finish it!

1073
01:20:26,728 --> 01:20:29,129
No! Aah!

1074
01:20:29,531 --> 01:20:32,166
Please don't. Stop! No!

1075
01:20:32,266 --> 01:20:33,300
Aah!

1076
01:20:37,672 --> 01:20:38,707
Aah-aah!

1077
01:20:40,441 --> 01:20:43,010
Help me! Help me!

1078
01:21:26,286 --> 01:21:27,589
I found this.

1079
01:21:30,324 --> 01:21:32,359
I knew you would find a way to get back to me.

1080
01:21:42,002 --> 01:21:44,905
As much as I hate to destroy you right now...

1081
01:21:47,642 --> 01:21:49,511
- Oh God! - Thank God!

1082
01:21:49,611 --> 01:21:51,311
Oh God!

1083
01:21:52,479 --> 01:21:53,947
Oh God!

1084
01:21:54,047 --> 01:21:57,652
Oh my god, guys, this was the worst wedding ever.

1085
01:21:57,752 --> 01:21:59,788
They are here.

1086
01:22:11,566 --> 01:22:17,639
I told myself it was justice... but it wasn't, was it?

1087
01:22:18,405 --> 01:22:21,241
Just a scared old man with a hole in his heart,

1088
01:22:21,341 --> 01:22:25,245
trying to fill it with something that will never bring you back.

1089
01:22:29,216 --> 01:22:31,285
The pain is fading...

1090
01:22:32,419 --> 01:22:36,423
letting me know it's time to follow you.

1091
01:22:38,927 --> 01:22:43,030
I feel it now, your presence.

1092
01:22:44,799 --> 01:22:47,367
I'm coming home, my love.

1093
01:22:50,437 --> 01:22:52,005
Then,

1094
01:22:52,105 --> 01:22:53,684
we have the chilling story of a wedding

1095
01:22:53,708 --> 01:22:55,844
who was attacked at sea by a great white shark.

1096
01:22:55,944 --> 01:22:58,111
Elements of the story remain unclear.

1097
01:22:58,212 --> 01:22:59,814
Now we go to Tina Barclay,

1098
01:22:59,914 --> 01:23:01,274
a survivor of the horrific attack,

1099
01:23:01,315 --> 01:23:03,016
who prepared a statement.

1100
01:23:03,116 --> 01:23:06,086
One of the only reasons the shark was so far north

1101
01:23:06,186 --> 01:23:08,222
it was due to climate change.

1102
01:23:08,322 --> 01:23:10,224
Climate change is something

1103
01:23:10,324 --> 01:23:13,360
that big corporations aren't doing enough to fix.

1104
01:23:13,460 --> 01:23:16,598
Companies like GoPack are ignoring their impact

1105
01:23:16,698 --> 01:23:18,533
on the environment.

1106
01:23:18,633 --> 01:23:21,435
I am aware that I may be sabotaging my work

1107
01:23:21,536 --> 01:23:22,804
saying this,

1108
01:23:22,904 --> 01:23:24,506
but I will tell you what I know

1109
01:23:24,606 --> 01:23:28,776
so that maybe together we can try to make a difference.

1110
01:23:28,877 --> 01:23:30,879
Authorities assume the remains of the victims

1111
01:23:30,979 --> 01:23:32,714
they were most likely eaten.


