1
00:00:30,866 --> 00:00:34,232
My word and your word will
govern in concert or not at all.

2
00:00:34,233 --> 00:00:35,699
And when I'm not present,

3
00:00:35,700 --> 00:00:37,665
that word shall be given by my daughter.

4
00:00:37,666 --> 00:00:39,232
They say you are inseparable.

5
00:00:39,233 --> 00:00:42,065
They say he relies upon
you more than any other.

6
00:00:42,066 --> 00:00:43,765
I come on a mission of mercy.

7
00:00:43,766 --> 00:00:46,199
I come on behalf of Captain Flint.

8
00:00:46,200 --> 00:00:48,532
[grunts]

9
00:00:48,533 --> 00:00:51,065
ROGERS: But if you insist
on making me your villain,

10
00:00:51,066 --> 00:00:52,532
I'll play the part.

11
00:00:52,533 --> 00:00:54,132
From this moment on,

12
00:00:54,133 --> 00:00:56,532
any man participating in
the act of high seas piracy

13
00:00:56,533 --> 00:00:58,565
will be presumed to be one of your men.

14
00:00:58,566 --> 00:01:00,865
I will catch him and I will hang him.

15
00:01:00,866 --> 00:01:04,765
Were I you, I might
encourage Governor Rogers

16
00:01:04,766 --> 00:01:06,432
not just to send the gold,

17
00:01:06,433 --> 00:01:09,299
but the man responsible for
stealing it in the first place.

18
00:01:09,300 --> 00:01:12,332
Jack and the cache are to be
moved aboard a secret caravan.

19
00:01:12,333 --> 00:01:14,865
If we can intercept that caravan,

20
00:01:14,866 --> 00:01:16,832
we can secure both the
money to start our war

21
00:01:16,833 --> 00:01:18,933
and the partner to help us fight it.

22
00:01:20,433 --> 00:01:23,433
♪

23
00:02:52,566 --> 00:02:54,066
[clavichord note plays]

24
00:02:57,866 --> 00:02:59,566
[clavichord note plays]

25
00:03:02,510 --> 00:03:04,043
[clavichord note plays]

26
00:03:08,154 --> 00:03:09,820
[clavichord note plays]

27
00:03:17,188 --> 00:03:18,122
[clavichord note plays]

28
00:03:18,123 --> 00:03:19,623
Please, don't touch that.

29
00:03:32,416 --> 00:03:35,215
VANE: All these things...

30
00:03:35,216 --> 00:03:38,416
porcelain, books...

31
00:03:41,916 --> 00:03:43,916
all so goddamn fragile.

32
00:03:48,016 --> 00:03:50,715
The energy it must
take to maintain it all.

33
00:03:50,716 --> 00:03:51,949
And for what?

34
00:03:54,016 --> 00:03:57,515
I can understand a woman's
desire for domesticity,

35
00:03:57,516 --> 00:04:00,981
but a man's?

36
00:04:00,982 --> 00:04:02,581
That I can't understand.

37
00:04:02,582 --> 00:04:05,315
I can't understand how
you cannot understand.

38
00:04:09,782 --> 00:04:12,781
You have no instinct
towards earning for yourself

39
00:04:12,782 --> 00:04:15,981
a life more comfortable?

40
00:04:15,982 --> 00:04:17,815
I don't.

41
00:04:19,982 --> 00:04:22,481
And had I that instinct,

42
00:04:22,482 --> 00:04:26,981
I would resist it with every
inch of will I could muster.

43
00:04:26,982 --> 00:04:28,481
For that is the single most

44
00:04:28,482 --> 00:04:30,548
dangerous weapon they possess,

45
00:04:30,549 --> 00:04:33,548
the one they tempt.

46
00:04:33,549 --> 00:04:35,548
"Give us your submission,

47
00:04:35,549 --> 00:04:38,449
and we will give you
the comfort you need."

48
00:04:40,849 --> 00:04:45,648
No, I can think of no measure
of comfort worth that price.

49
00:04:45,649 --> 00:04:47,348
[door opens]

50
00:04:47,349 --> 00:04:49,348
ANNE: This is taking too long.

51
00:04:49,349 --> 00:04:51,981
No sign of Featherstone's man.

52
00:04:51,982 --> 00:04:52,981
No word on what route

53
00:04:52,982 --> 00:04:55,348
they'll take Jack across the island.

54
00:04:55,349 --> 00:04:58,215
Word was Jack would be underway by noon.

55
00:04:58,216 --> 00:05:00,115
If we wait here any longer,

56
00:05:00,116 --> 00:05:01,281
either we're gonna miss him

57
00:05:01,282 --> 00:05:03,615
or someone's gonna
find us hiding out here.

58
00:05:03,616 --> 00:05:07,148
No one will find us because
no one's looking for us.

59
00:05:07,149 --> 00:05:08,781
The war has left the island.

60
00:05:08,782 --> 00:05:11,415
They all saw it happen.

61
00:05:11,416 --> 00:05:13,415
There are at least half a dozen routes

62
00:05:13,416 --> 00:05:15,915
that Rogers could choose
to send Jack and the cache

63
00:05:15,916 --> 00:05:18,281
to meet the transport
ship on the south coast.

64
00:05:18,282 --> 00:05:20,281
We can't afford to guess wrong.

65
00:05:20,282 --> 00:05:21,881
Can't afford to guess?

66
00:05:21,882 --> 00:05:24,015
We can't afford not to guess.

67
00:05:25,916 --> 00:05:29,781
We miss that caravan, you lose, what?

68
00:05:29,782 --> 00:05:32,915
Money? Your war?

69
00:05:35,416 --> 00:05:38,915
What I got to lose ain't
something so easy to recover from.

70
00:05:38,916 --> 00:05:42,515
There is no "your loss,"
"his loss,""my loss."

71
00:05:42,516 --> 00:05:44,749
This is not an either/or proposition.

72
00:05:46,016 --> 00:05:48,215
We're all in this for our own reasons.

73
00:05:48,216 --> 00:05:50,515
You want your partner
back. He wants victory.

74
00:05:50,516 --> 00:05:53,015
I want to set my home aright.

75
00:05:53,016 --> 00:05:55,215
But we must hold the
line and stand together.

76
00:05:55,216 --> 00:05:57,215
We must.

77
00:05:57,216 --> 00:05:58,916
There's simply no alternative.

78
00:06:01,082 --> 00:06:02,681
There's a rider approaching.

79
00:06:02,682 --> 00:06:05,415
Is it Featherstone's
man? It is. Here he comes.

80
00:06:16,582 --> 00:06:19,548
[men shouting] [drums beating]

81
00:06:23,882 --> 00:06:25,548
That's for you.

82
00:06:27,882 --> 00:06:31,315
Consider that your share.

83
00:06:31,316 --> 00:06:32,882
For the company.

84
00:06:34,616 --> 00:06:37,448
I suspect I'll be leaving shortly.

85
00:06:37,449 --> 00:06:41,215
Don't despair. Some other poor
bastard'll take my place soon enough.

86
00:06:42,816 --> 00:06:44,615
I wish I could assure you

87
00:06:44,616 --> 00:06:47,849
that he would be as generous
as I with his scraps.

88
00:06:50,949 --> 00:06:52,815
Either way, you mustn't settle

89
00:06:52,816 --> 00:06:56,448
for whatever refuse finds
its way into this cell.

90
00:06:56,449 --> 00:06:58,615
There's a whole world out there

91
00:06:58,616 --> 00:07:02,315
that every so often rewards ambition.

92
00:07:02,316 --> 00:07:05,149
Mark my words.

93
00:07:06,182 --> 00:07:09,448
Today the crumbs, tomorrow the loaf.

94
00:07:11,482 --> 00:07:14,115
Perhaps someday the
whole damn boulangerie.

95
00:07:18,682 --> 00:07:20,015
You're welcome.

96
00:07:20,016 --> 00:07:22,615
[lock rattling]

97
00:07:22,616 --> 00:07:23,615
[squeaks]

98
00:07:23,616 --> 00:07:25,282
[door opens]

99
00:07:27,349 --> 00:07:30,315
[seagull squawking]

100
00:07:32,616 --> 00:07:35,782
[horses whickering]

101
00:07:43,316 --> 00:07:45,615
[chattering]

102
00:07:45,616 --> 00:07:48,116
♪

103
00:07:55,349 --> 00:07:57,482
MAN: Be careful of the ammunition cases.

104
00:08:09,082 --> 00:08:12,748
Anne exchanged the cache for my release.

105
00:08:14,182 --> 00:08:15,515
Yes.

106
00:08:18,182 --> 00:08:20,681
This does not seem like a release.

107
00:08:20,682 --> 00:08:25,181
Spain has demanded I deliver
you along with the cache.

108
00:08:25,182 --> 00:08:27,648
I am told that once you and
the cache arrive at Havana,

109
00:08:27,649 --> 00:08:30,448
my debt to Spain will be repaid.

110
00:08:30,449 --> 00:08:33,081
I did not appreciate having terms
altered after the fact in this way,

111
00:08:33,082 --> 00:08:37,581
but in this moment I am simply
in no position to refuse them.

112
00:08:37,582 --> 00:08:39,848
I see.

113
00:08:39,849 --> 00:08:40,815
Perhaps you were right,

114
00:08:40,816 --> 00:08:42,348
that in a place like this

115
00:08:42,349 --> 00:08:45,349
there is no progress
without awful sacrifice.

116
00:08:46,649 --> 00:08:48,181
- Make ready to depart.
- MAN: Yes, sir!

117
00:08:48,182 --> 00:08:49,948
[horse whinnies]

118
00:08:49,949 --> 00:08:52,348
If it's any consolation,

119
00:08:52,349 --> 00:08:55,148
no harm was done to your partner.

120
00:08:55,149 --> 00:08:58,848
She left the transaction unscathed.

121
00:08:58,849 --> 00:08:59,848
Ready, my lord.

122
00:08:59,849 --> 00:09:01,049
Let's go.

123
00:09:03,415 --> 00:09:04,814
So she's alive? Anne?

124
00:09:04,815 --> 00:09:05,814
MAN: Prepare to mount up!

125
00:09:05,815 --> 00:09:08,815
She is. You have my word.

126
00:09:13,915 --> 00:09:17,148
Hup! Hup! Hup! [whinnies]

127
00:09:43,981 --> 00:09:46,614
[wind whistling]

128
00:09:50,548 --> 00:09:52,680
MADI: So we are able to see the island,

129
00:09:52,681 --> 00:09:54,180
but the island cannot see us.

130
00:09:54,181 --> 00:09:57,047
How is this possible?

131
00:09:57,048 --> 00:10:00,680
Well, Mr. De Groot says
that from this position,

132
00:10:00,681 --> 00:10:01,847
when viewed from the beach,

133
00:10:01,848 --> 00:10:04,380
our hull sits beneath the horizon

134
00:10:04,381 --> 00:10:06,047
while our masts are above it.

135
00:10:06,048 --> 00:10:07,180
Now, with the sails furled,

136
00:10:07,181 --> 00:10:09,380
the masts are too thin to be seen.

137
00:10:09,381 --> 00:10:12,180
Thus, our lookout has
a view of the beach,

138
00:10:12,181 --> 00:10:16,547
but the beach has no view of him or us.

139
00:10:16,548 --> 00:10:19,047
It's a neat trick, I must say.

140
00:10:19,048 --> 00:10:20,914
How does one determine this position,

141
00:10:20,915 --> 00:10:24,547
one in which we exist and
don't exist at the same time?

142
00:10:24,548 --> 00:10:28,547
One waits for Mr. De
Groot to finish speaking,

143
00:10:28,548 --> 00:10:30,547
frowns thoughtfully,

144
00:10:30,548 --> 00:10:34,314
and then repeats phonetically
what he said to the men.

145
00:10:34,315 --> 00:10:36,380
[chuckles] A few months ago,

146
00:10:36,381 --> 00:10:38,547
all they let me do
on this ship was cook.

147
00:10:38,548 --> 00:10:40,680
I'm learning as fast as I can.

148
00:10:40,681 --> 00:10:42,180
Clearly.

149
00:10:42,181 --> 00:10:44,547
Yes, something less
than confidence-inspiring

150
00:10:44,548 --> 00:10:46,547
for the men, I would think,

151
00:10:46,548 --> 00:10:49,714
were I to admit the depths of
my ignorance on the subject.

152
00:10:51,681 --> 00:10:53,547
What the men think of you...

153
00:10:53,548 --> 00:10:56,180
your men and my men...

154
00:10:56,181 --> 00:10:57,914
would seem to be evolving as we speak.

155
00:10:57,915 --> 00:10:59,781
Ah, yes.

156
00:11:03,448 --> 00:11:06,747
The story about what happened last night

157
00:11:06,748 --> 00:11:08,114
has been retold as many times

158
00:11:08,115 --> 00:11:09,715
as there are men on this ship.

159
00:11:12,448 --> 00:11:14,947
You expressed your concern to me

160
00:11:14,948 --> 00:11:17,747
that to truly partner with your captain,

161
00:11:17,748 --> 00:11:20,514
you would need to join
him down a dark path.

162
00:11:22,248 --> 00:11:23,747
And that you fear it...

163
00:11:23,748 --> 00:11:25,247
it might lead you to a place

164
00:11:25,248 --> 00:11:27,281
you would not be able to return from.

165
00:11:30,548 --> 00:11:32,448
You're concerned about me.

166
00:11:34,548 --> 00:11:36,347
The alliance between your crew

167
00:11:36,348 --> 00:11:38,248
and my people is critical.

168
00:11:40,048 --> 00:11:42,347
Without it, we are all nowhere.

169
00:11:42,348 --> 00:11:44,247
If your mind is not clear

170
00:11:44,248 --> 00:11:46,247
and the alliance cannot hold,

171
00:11:46,248 --> 00:11:49,047
all will be lost.

172
00:11:49,048 --> 00:11:53,081
So, yes, I am concerned.

173
00:11:54,848 --> 00:11:56,281
Hmm. Yes.

174
00:11:58,048 --> 00:12:00,080
Last night was not an experience

175
00:12:00,081 --> 00:12:02,614
I hope to repeat anytime soon.

176
00:12:04,781 --> 00:12:06,614
But my mind is clear.

177
00:12:08,081 --> 00:12:09,513
[knock on door]

178
00:12:09,514 --> 00:12:12,380
Mr. Silver, I need to speak with you.

179
00:12:12,381 --> 00:12:13,581
Alone, please.

180
00:12:16,881 --> 00:12:20,114
[crew chattering]

181
00:12:40,614 --> 00:12:42,247
What the fuck happened?

182
00:12:45,014 --> 00:12:48,513
In that... camp,

183
00:12:48,514 --> 00:12:50,313
they killed Parker.

184
00:12:50,314 --> 00:12:52,146
They killed Louis.

185
00:12:52,147 --> 00:12:56,613
They killed Graves
and they killed Simon.

186
00:12:56,614 --> 00:12:59,914
They chose them from among
us to be tortured and killed.

187
00:13:01,214 --> 00:13:03,680
And that one was the
one doing the choosing.

188
00:13:12,647 --> 00:13:16,880
[moaning and gasping]

189
00:13:20,214 --> 00:13:23,580
[gasping]

190
00:13:23,581 --> 00:13:27,213
[gasping continues]

191
00:13:27,214 --> 00:13:28,847
[gasping]

192
00:13:33,014 --> 00:13:36,780
[panting]

193
00:13:44,714 --> 00:13:47,013
What is it you're hiding from?

194
00:13:47,014 --> 00:13:50,313
Excuse me?

195
00:13:50,314 --> 00:13:53,880
I only meant I know
you must be very busy,

196
00:13:53,881 --> 00:13:57,313
what with your responsibilities.

197
00:13:57,314 --> 00:13:59,713
But to still be here
so late in the morning,

198
00:13:59,714 --> 00:14:02,014
I assume there's
something you're avoiding.

199
00:14:05,381 --> 00:14:07,880
For what it's worth,

200
00:14:07,881 --> 00:14:11,646
I believe the madam chose
me for you because I am new.

201
00:14:11,647 --> 00:14:15,880
I have no notions about
what you once were.

202
00:14:15,881 --> 00:14:18,380
No motive to gossip.

203
00:14:18,381 --> 00:14:19,780
Georgia.

204
00:14:19,781 --> 00:14:23,080
Yes?

205
00:14:23,081 --> 00:14:25,580
I know the games.

206
00:14:25,581 --> 00:14:27,281
I have played them all.

207
00:14:29,381 --> 00:14:32,146
If you ever wish to be in my bed again,

208
00:14:32,147 --> 00:14:36,146
that is the last one you
will ever play with me.

209
00:14:36,147 --> 00:14:37,846
[knock on door]

210
00:14:37,847 --> 00:14:39,080
Yes?

211
00:14:39,081 --> 00:14:41,046
WOMAN: Miss Guthrie's downstairs.

212
00:14:41,047 --> 00:14:42,547
She's asking for you.

213
00:14:45,647 --> 00:14:49,213
[chatter and laughter]

214
00:14:50,647 --> 00:14:52,047
[parrot squawks]

215
00:14:53,647 --> 00:14:55,213
[parrot squawks]

216
00:14:58,047 --> 00:14:59,547
Yes?

217
00:15:02,580 --> 00:15:03,913
What happened?

218
00:15:05,080 --> 00:15:07,879
The cache is in our possession.

219
00:15:07,880 --> 00:15:09,079
It's on its way as we speak

220
00:15:09,080 --> 00:15:11,179
to the transport and then to Havana.

221
00:15:11,180 --> 00:15:13,179
With Jack.

222
00:15:13,180 --> 00:15:14,312
Yes.

223
00:15:14,313 --> 00:15:16,379
The governor is seeing to it personally

224
00:15:16,380 --> 00:15:19,679
that the transport sets
sail with its cargo.

225
00:15:19,680 --> 00:15:20,679
Within a matter of hours,

226
00:15:20,680 --> 00:15:22,079
the Spanish issue will be closed

227
00:15:22,080 --> 00:15:23,913
and we will be free to move forward.

228
00:15:26,080 --> 00:15:27,280
And Anne?

229
00:15:28,880 --> 00:15:30,646
The men said she was angered.

230
00:15:30,647 --> 00:15:33,446
When she realized
that Jack wasn't there,

231
00:15:33,447 --> 00:15:35,179
she let the cache go.

232
00:15:35,180 --> 00:15:37,713
Anne was unharmed.

233
00:15:40,313 --> 00:15:43,446
- Unharmed?
- Yes.

234
00:15:43,447 --> 00:15:45,646
I advised the governor to
send eight men to the exchange

235
00:15:45,647 --> 00:15:47,179
to deter any attempt
on her part to fight...

236
00:15:47,180 --> 00:15:49,446
When did she realize?

237
00:15:49,447 --> 00:15:51,812
I'm sorry?

238
00:15:51,813 --> 00:15:53,812
That Jack was not there.

239
00:15:53,813 --> 00:15:56,946
When did Anne realize
that she had been lied to?

240
00:15:56,947 --> 00:15:59,279
Was it before or after
they secured the cache?

241
00:15:59,280 --> 00:16:02,480
Before, I think. Why?

242
00:16:05,013 --> 00:16:06,379
When you told me this was to be,

243
00:16:06,380 --> 00:16:09,879
I was upset by the thought
of having lied to Anne.

244
00:16:09,880 --> 00:16:11,512
I was devastated by the certainty

245
00:16:11,513 --> 00:16:14,346
it would unavoidably lead to her death.

246
00:16:14,347 --> 00:16:18,212
For the moment she realized
that Jack was not there,

247
00:16:18,213 --> 00:16:19,746
that she had been crossed

248
00:16:19,747 --> 00:16:22,012
and that she would likely
never see him again,

249
00:16:22,013 --> 00:16:24,212
she would attempt to kill anyone

250
00:16:24,213 --> 00:16:26,012
she deemed responsible.

251
00:16:26,013 --> 00:16:28,646
Eight?

252
00:16:28,647 --> 00:16:31,012
You could have sent a thousand men.

253
00:16:31,013 --> 00:16:33,012
It would not have deterred her.

254
00:16:33,013 --> 00:16:34,112
And now you are saying to me

255
00:16:34,113 --> 00:16:36,112
that she knew she had been crossed

256
00:16:36,113 --> 00:16:39,479
and chose to walk away to save herself?

257
00:16:42,513 --> 00:16:44,013
[horse whinnies]

258
00:16:59,313 --> 00:17:00,679
Do you speak Spanish?

259
00:17:02,313 --> 00:17:03,312
Beg pardon?

260
00:17:03,313 --> 00:17:05,613
rHabla español?

261
00:17:07,080 --> 00:17:08,679
A little.

262
00:17:08,680 --> 00:17:10,579
- You?
- Hardly at all.

263
00:17:10,580 --> 00:17:12,879
If I'm in Havana in a day or two,

264
00:17:12,880 --> 00:17:15,579
I assume I'll be hearing a lot of it...

265
00:17:15,580 --> 00:17:18,379
shouted by bitter old women in a crowd,

266
00:17:18,380 --> 00:17:22,579
growled by angry officials.

267
00:17:22,580 --> 00:17:26,179
It seems a rotten thing
to wish upon anyone,

268
00:17:26,180 --> 00:17:30,879
an unflattering eulogy
in an unfamiliar town.

269
00:17:30,880 --> 00:17:31,912
It'll be quick,

270
00:17:31,913 --> 00:17:35,112
to whatever extent it
sets your mind at ease.

271
00:17:35,113 --> 00:17:37,112
The gold is theirs.

272
00:17:37,113 --> 00:17:39,112
The gems are theirs.

273
00:17:39,113 --> 00:17:40,812
They don't need anything
from you anymore,

274
00:17:40,813 --> 00:17:42,212
and as such they're likely to want

275
00:17:42,213 --> 00:17:46,213
to put the entire affair
behind them and move on.

276
00:17:48,613 --> 00:17:50,579
I'm sorry. "If"?

277
00:17:50,580 --> 00:17:52,679
Beg pardon?

278
00:17:52,680 --> 00:17:55,812
You said, "If I'm in Havana."

279
00:17:55,813 --> 00:17:57,805
In your mind this
outcome is still in doubt.

280
00:17:59,413 --> 00:18:04,279
Well, the odds are
certainly in its favor,

281
00:18:05,412 --> 00:18:08,178
but it is by no means a certainty.

282
00:18:08,179 --> 00:18:10,911
How so exactly?

283
00:18:10,912 --> 00:18:13,211
You said Anne is alive, did you not?

284
00:18:13,212 --> 00:18:15,011
I would argue as long as that is true,

285
00:18:15,012 --> 00:18:17,511
there's a chance, however remote,

286
00:18:17,512 --> 00:18:19,011
that she will frustrate your efforts

287
00:18:19,012 --> 00:18:20,811
to send me off to my death.

288
00:18:20,812 --> 00:18:22,411
Out of curiosity,

289
00:18:22,412 --> 00:18:23,678
how would she go about doing that?

290
00:18:23,679 --> 00:18:25,279
Well, I have no idea.

291
00:18:27,012 --> 00:18:28,911
Everything and anything
in her power, I imagine,

292
00:18:28,912 --> 00:18:30,144
up to and including walking out

293
00:18:30,145 --> 00:18:31,844
in the middle of the road ahead of us

294
00:18:31,845 --> 00:18:33,344
to be run over by your horses

295
00:18:33,345 --> 00:18:36,845
in the hope of slowing
you down for even a moment.

296
00:18:40,145 --> 00:18:42,844
It is fascinating to me

297
00:18:42,845 --> 00:18:44,644
how stubbornly you people expect

298
00:18:44,645 --> 00:18:48,311
the unlikeliest of outcomes
because you prefer them.

299
00:18:48,312 --> 00:18:50,644
You expect the world to
become what you want it to be

300
00:18:50,645 --> 00:18:54,111
despite all available evidence
and experience to the contrary.

301
00:18:54,112 --> 00:18:59,044
This was not the way I'd hoped
this affair would play out.

302
00:18:59,045 --> 00:19:00,211
But I can assure you

303
00:19:00,212 --> 00:19:01,211
it is most certainly
not going to play out

304
00:19:01,212 --> 00:19:03,711
the way you hope it will either,

305
00:19:03,712 --> 00:19:06,411
because even to stand
in the road ahead of us,

306
00:19:06,412 --> 00:19:08,544
she would have to know
which road to stand in.

307
00:19:08,545 --> 00:19:11,111
You held the route secret.

308
00:19:11,112 --> 00:19:13,711
I held a number of
potential routes secret

309
00:19:13,712 --> 00:19:16,711
before settling upon this one

310
00:19:16,712 --> 00:19:19,111
so that even if the
secrets were compromised,

311
00:19:19,112 --> 00:19:21,611
anyone intending to hit us
would be more than likely

312
00:19:21,612 --> 00:19:25,178
in possession of the wrong route.

313
00:19:34,212 --> 00:19:37,378
CHAMBERLAIN: Let me be
sure I have this right.

314
00:19:37,379 --> 00:19:39,878
So the plan to recover
the stolen cache of gems...

315
00:19:39,879 --> 00:19:42,378
your plan to recover
the stolen cache of gems

316
00:19:42,379 --> 00:19:45,111
has worked in exactly the
manner you suggested it would.

317
00:19:45,112 --> 00:19:48,378
Only now you believe
this is a bad thing...

318
00:19:48,379 --> 00:19:50,378
evidence of a plan to rescue Mr. Rackham

319
00:19:50,379 --> 00:19:53,478
and once again recover
the cache of gems.

320
00:19:53,479 --> 00:19:54,944
That is what you're suggesting, yes?

321
00:19:54,945 --> 00:19:57,178
I can understand why this
may be hard to believe,

322
00:19:57,179 --> 00:19:58,878
but I know Anne Bonny well enough

323
00:19:58,879 --> 00:20:01,978
to know that it is a certainty
something here is amiss.

324
00:20:01,979 --> 00:20:03,878
That her behavior should coincide

325
00:20:03,879 --> 00:20:05,478
with the presence of
Captain Flint on the island

326
00:20:05,479 --> 00:20:06,978
only hours before

327
00:20:06,979 --> 00:20:08,711
most certainly points
to a plot being underway.

328
00:20:08,712 --> 00:20:10,478
I beg your pardon.

329
00:20:10,479 --> 00:20:12,878
So now Captain Flint is
somehow involved in this plot

330
00:20:12,879 --> 00:20:15,478
despite the fact that his
ship left the island hours ago?

331
00:20:15,479 --> 00:20:19,378
And I am to redeploy men into the
interior away from Nassau Town,

332
00:20:19,379 --> 00:20:20,978
leaving their positions undefended?

333
00:20:20,979 --> 00:20:22,378
I'm sorry, are you suggesting

334
00:20:22,379 --> 00:20:24,378
there's some ulterior motive here?

335
00:20:24,379 --> 00:20:26,678
I'm suggesting that
simply because the governor

336
00:20:26,679 --> 00:20:29,678
decided to put his... trust in you,

337
00:20:29,679 --> 00:20:31,844
I have no intention of doing the same.

338
00:20:31,845 --> 00:20:32,978
The situation is well in hand.

339
00:20:32,979 --> 00:20:34,111
Thank you for your concern.

340
00:20:34,112 --> 00:20:35,978
Well in hand?

341
00:20:35,979 --> 00:20:37,111
I'm telling you the
situation is potentially

342
00:20:37,112 --> 00:20:38,878
about to get entirely out of hand.

343
00:20:38,879 --> 00:20:40,512
You're not fucking hearing me.

344
00:20:42,879 --> 00:20:46,178
Even if somebody wanted to move
against the governor's caravan,

345
00:20:46,179 --> 00:20:49,178
they wouldn't know where to
find the governor's caravan.

346
00:20:49,179 --> 00:20:50,678
The route was altered multiple times.

347
00:20:50,679 --> 00:20:51,878
False schedules were distributed.

348
00:20:51,879 --> 00:20:53,478
Nobody knows exactly when
they were set to leave.

349
00:20:53,479 --> 00:20:55,478
Nobody knows what route
they finally decided upon.

350
00:20:55,479 --> 00:20:58,478
- Nobody knows who...
- MAX: I know.

351
00:20:58,479 --> 00:20:59,744
I know the route.

352
00:20:59,745 --> 00:21:02,111
A boy in my employ saw scouts

353
00:21:02,177 --> 00:21:04,310
on the west trail road late last night.

354
00:21:04,311 --> 00:21:06,911
That is it, is it not?

355
00:21:08,877 --> 00:21:10,676
I am assuming you did not send men

356
00:21:10,677 --> 00:21:12,243
to scout the decoy routes?

357
00:21:14,177 --> 00:21:17,110
Did you tell anyone what
your boy has told you?

358
00:21:17,111 --> 00:21:19,676
No. And would your boy

359
00:21:19,677 --> 00:21:22,576
sell his information
without your knowledge?

360
00:21:22,577 --> 00:21:25,376
No. Good.

361
00:21:25,377 --> 00:21:27,576
Then we have nothing
to fucking worry about.

362
00:21:27,577 --> 00:21:28,777
Ladies.

363
00:21:36,177 --> 00:21:39,543
[crowd chattering]

364
00:21:43,144 --> 00:21:45,410
Fuck your pride.

365
00:21:45,411 --> 00:21:47,443
If I can swallow mine
to be standing here,

366
00:21:47,444 --> 00:21:49,544
you'll do the same to listen.

367
00:21:52,644 --> 00:21:54,310
Because if you and I can't figure out

368
00:21:54,311 --> 00:21:56,443
a way to work together in this moment,

369
00:21:56,444 --> 00:21:58,610
everything may be lost.

370
00:22:02,511 --> 00:22:04,510
How many people know about this?

371
00:22:04,511 --> 00:22:07,210
No one outside that room.

372
00:22:07,211 --> 00:22:08,210
In less than an hour,

373
00:22:08,211 --> 00:22:10,210
I need to move this ship to the coast

374
00:22:10,211 --> 00:22:12,876
to retrieve our captain
and a fortune in gems

375
00:22:12,877 --> 00:22:16,210
upon which the lives of well
over a thousand people depend.

376
00:22:16,211 --> 00:22:18,010
Now that is all going up in smoke

377
00:22:18,011 --> 00:22:21,044
because Mr. Dobbs
cannot control his anger.

378
00:22:22,711 --> 00:22:25,710
It don't have to.

379
00:22:25,711 --> 00:22:27,710
No.

380
00:22:27,711 --> 00:22:29,010
If we let him leave that room,

381
00:22:29,011 --> 00:22:30,310
he's going to tell his men what happened

382
00:22:30,311 --> 00:22:31,310
and we're going to
have a war on our hands.

383
00:22:31,311 --> 00:22:32,810
I understand that,

384
00:22:32,811 --> 00:22:33,843
but the answer is not going to be

385
00:22:33,844 --> 00:22:35,176
finishing what Dobbs started

386
00:22:35,177 --> 00:22:36,377
and murdering that man.

387
00:22:38,444 --> 00:22:40,110
[sighs]

388
00:22:40,111 --> 00:22:42,310
All right.

389
00:22:42,311 --> 00:22:44,110
Then we put a knife in his hands

390
00:22:44,111 --> 00:22:46,310
and we let him even the score.

391
00:22:46,311 --> 00:22:48,010
For reasons passing understanding,

392
00:22:48,011 --> 00:22:50,510
Mr. Dobbs still has a number
of friends on this crew.

393
00:22:50,511 --> 00:22:52,503
How do we explain his
disappearance to them?

394
00:22:55,111 --> 00:22:57,810
This story is getting out,

395
00:22:57,811 --> 00:23:00,444
and when it does, all hell
is going to break loose.

396
00:23:02,677 --> 00:23:04,710
Then what do we do?

397
00:23:27,177 --> 00:23:29,176
This is the man responsible.

398
00:23:29,177 --> 00:23:31,210
He's the only man responsible.

399
00:23:33,411 --> 00:23:36,810
I suggest you and I address
the combined crew together.

400
00:23:36,811 --> 00:23:40,810
This man will be held
to account and punished

401
00:23:40,811 --> 00:23:42,877
swiftly and severely.

402
00:24:02,143 --> 00:24:03,776
[whimpers]

403
00:24:13,443 --> 00:24:15,143
May I have a knife, please?

404
00:24:22,343 --> 00:24:24,076
[knife slides from scabbard]

405
00:24:50,977 --> 00:24:53,143
[rope slicing]

406
00:25:08,543 --> 00:25:09,876
Wait a minute. Hold on.

407
00:25:11,843 --> 00:25:14,042
Until I know what he's going to say,

408
00:25:14,043 --> 00:25:16,642
I can't let anyone walk out of here.

409
00:25:16,643 --> 00:25:18,542
He isn't going to say anything.

410
00:25:18,543 --> 00:25:19,976
He has to say something.

411
00:25:21,843 --> 00:25:25,542
He's going to say that he
spoke impertinently to me,

412
00:25:25,543 --> 00:25:27,342
Kofi took offense,

413
00:25:27,343 --> 00:25:29,676
and it will not be spoken of again.

414
00:25:30,910 --> 00:25:32,909
Just like that.

415
00:25:32,910 --> 00:25:35,310
Yes. Now let him go.

416
00:25:40,810 --> 00:25:43,010
♪

417
00:25:50,910 --> 00:25:52,309
If he says a word...

418
00:25:52,310 --> 00:25:56,142
When I speak, my men listen,

419
00:25:56,143 --> 00:25:57,976
and they do as I say.

420
00:26:11,477 --> 00:26:14,476
[chattering]

421
00:26:14,477 --> 00:26:17,476
A secret caravan to move
Rackham to a secret transport,

422
00:26:17,477 --> 00:26:19,242
and no one knows about this but you.

423
00:26:19,243 --> 00:26:21,676
Me, the governor, his cabinet,

424
00:26:21,677 --> 00:26:24,676
eight dragoons, their
quartermaster, the carriage driver...

425
00:26:24,677 --> 00:26:26,669
plenty of people know
about it, just not you.

426
00:26:28,677 --> 00:26:30,442
And you believe there's a plot underway

427
00:26:30,443 --> 00:26:32,109
to attack this secret caravan...

428
00:26:32,110 --> 00:26:34,942
a plot that somehow
involves Captain Flint,

429
00:26:34,943 --> 00:26:37,976
whom everyone saw sail
into open water hours ago.

430
00:26:37,977 --> 00:26:40,742
Jesus! Chamberlain can ignore this.

431
00:26:40,743 --> 00:26:44,109
He doesn't know me, he doesn't
know Bonny, he doesn't know Flint.

432
00:26:44,110 --> 00:26:47,942
Now, if it turns out that I'm right
about this, he'll look like a fool,

433
00:26:47,943 --> 00:26:50,176
but at least his ignorance of the
players involved will be some defense.

434
00:26:50,177 --> 00:26:51,942
If you choose to ignore me,

435
00:26:51,943 --> 00:26:54,742
it will be far harder
for you to find an excuse.

436
00:26:54,743 --> 00:26:58,242
I watched it depart, the Walrus.

437
00:26:58,243 --> 00:27:00,576
Had a man with a glass
watching her set sail,

438
00:27:00,809 --> 00:27:03,108
watching her clear the
horizon and disappear...

439
00:27:03,109 --> 00:27:04,408
Do you know what? I
don't have time for this.

440
00:27:04,409 --> 00:27:06,842
... except for the glints of light.

441
00:27:09,442 --> 00:27:10,441
What?

442
00:27:10,442 --> 00:27:12,175
I had my man keep his glass

443
00:27:12,176 --> 00:27:13,175
to the spot on the horizon

444
00:27:13,176 --> 00:27:15,308
where the Walrus disappeared.

445
00:27:15,309 --> 00:27:16,808
And roughly every 15 minutes,

446
00:27:16,809 --> 00:27:18,308
he reported seeing glints of light

447
00:27:18,309 --> 00:27:19,741
from her last position.

448
00:27:19,742 --> 00:27:22,008
What the fuck does that mean?

449
00:27:22,009 --> 00:27:24,175
Oh, it could mean nothing.

450
00:27:24,176 --> 00:27:27,175
Random artifact of
sunlight off the water.

451
00:27:27,176 --> 00:27:31,942
Or it could be the reflection of
a spyglass upon one of her masts...

452
00:27:32,309 --> 00:27:33,475
the ship beneath bare poles,

453
00:27:33,476 --> 00:27:37,476
waiting silently, invisibly,
for a signal to return.

454
00:27:39,409 --> 00:27:40,608
I beat him,

455
00:27:40,609 --> 00:27:42,308
and then I watched him
return from the dead

456
00:27:42,309 --> 00:27:45,108
to negate my victory,

457
00:27:45,109 --> 00:27:46,608
to watch his partner murder mine

458
00:27:46,609 --> 00:27:49,608
and aggravate the affront.

459
00:27:49,609 --> 00:27:51,308
You and I have our history,

460
00:27:51,309 --> 00:27:53,108
but Flint and I have unfinished business

461
00:27:53,109 --> 00:27:55,475
of a far more serious sort.

462
00:27:58,409 --> 00:28:01,142
[horse neighs]

463
00:28:06,976 --> 00:28:10,209
My father was a tailor in Leeds.

464
00:28:13,842 --> 00:28:15,975
As was his father

465
00:28:15,976 --> 00:28:18,375
and his father's father.

466
00:28:18,376 --> 00:28:20,675
Time was if a man on the Avondale Road

467
00:28:20,676 --> 00:28:22,975
asked where he might find the
finest clothes in northern England,

468
00:28:22,976 --> 00:28:25,508
he was pointed toward the
shop of a man named Rackham.

469
00:28:25,509 --> 00:28:28,375
Then the men who sell wool

470
00:28:28,376 --> 00:28:29,675
decide they'd prefer not to compete

471
00:28:29,676 --> 00:28:31,341
with the men who imported fine cotton.

472
00:28:31,342 --> 00:28:32,908
And as the men who sell wool

473
00:28:32,909 --> 00:28:35,908
have the ears of the men who make laws,

474
00:28:35,909 --> 00:28:39,208
an embargo is enacted
to increase profits

475
00:28:39,209 --> 00:28:41,041
and calico disappears.

476
00:28:41,042 --> 00:28:43,208
And my father's business

477
00:28:43,209 --> 00:28:45,708
that he inherited from his father

478
00:28:45,709 --> 00:28:46,975
and his father's father

479
00:28:46,976 --> 00:28:49,676
begins to wither and die.

480
00:28:51,609 --> 00:28:55,208
And my father suffers the
compound shame of financial failure

481
00:28:55,209 --> 00:28:58,408
seen through the eyes of his son

482
00:28:58,409 --> 00:29:00,509
and descended into drink.

483
00:29:02,476 --> 00:29:05,275
I'd sit beside him as a
boy at the Sunday service

484
00:29:05,276 --> 00:29:09,975
as he shouted at the
pastor, at the altar...

485
00:29:09,976 --> 00:29:11,175
at anyone who'd listen, really...

486
00:29:11,176 --> 00:29:14,175
at the injustice of it all.

487
00:29:14,176 --> 00:29:18,675
And I'd put my arm over his
shoulder as the insults began,

488
00:29:18,676 --> 00:29:20,275
help carry him out of the church.

489
00:29:20,276 --> 00:29:22,476
God, the insults.

490
00:29:23,976 --> 00:29:26,275
At his funeral, our
neighbors were kind enough

491
00:29:26,276 --> 00:29:29,475
to whisper them rather
than call them out loud.

492
00:29:29,476 --> 00:29:31,608
So, I set to work,

493
00:29:31,609 --> 00:29:34,608
determined to rebuild
what had been taken away.

494
00:29:34,609 --> 00:29:36,975
I was 13 years old.
but I was determined...

495
00:29:39,109 --> 00:29:41,908
... until a man arrived at my door

496
00:29:41,909 --> 00:29:45,308
claiming to hold debts
belonging to my father.

497
00:29:45,309 --> 00:29:47,308
Debts accumulated as my father drank.

498
00:29:47,309 --> 00:29:50,408
Debts he claimed that
now belonged to me.

499
00:29:50,409 --> 00:29:54,308
Debts I could not possibly
have hoped to repay.

500
00:29:54,309 --> 00:29:57,608
Debts over which this man
would have seen me imprisoned...

501
00:29:57,609 --> 00:30:00,074
imprisoned in a place where the
debts would have been discharged

502
00:30:00,075 --> 00:30:02,074
only through hard labor.

503
00:30:02,075 --> 00:30:05,074
Hard labor with no wages, working at...

504
00:30:05,075 --> 00:30:07,274
wait for it...

505
00:30:07,275 --> 00:30:10,275
the production of textiles.

506
00:30:14,775 --> 00:30:19,375
"You people, incapable of
accepting the world as it is,"

507
00:30:20,542 --> 00:30:24,108
says the man to whom the
world handed everything.

508
00:30:25,875 --> 00:30:28,074
If no Anne, if no rescue,

509
00:30:28,075 --> 00:30:30,574
if this is defeat for
me, then know this.

510
00:30:30,575 --> 00:30:34,574
You and I were neck and neck
in this race right till the end.

511
00:30:34,575 --> 00:30:39,208
But, Jesus, did I make up a
lot of ground to catch you.

512
00:30:39,775 --> 00:30:42,574
You think the world's
been that kind to me?

513
00:30:42,575 --> 00:30:44,641
That I'm that much softer than you?

514
00:30:44,642 --> 00:30:46,274
That much more fortunate?

515
00:30:46,275 --> 00:30:49,574
Wealthy family, inherited
Daddy's shipping business,

516
00:30:49,575 --> 00:30:52,341
married rich... I read your book.

517
00:30:52,342 --> 00:30:54,874
But there are things you
leave out of the book.

518
00:30:54,875 --> 00:30:57,374
Things you leave out because
if it got around polite society

519
00:30:57,375 --> 00:31:00,441
what you're capable of when pushed,

520
00:31:00,442 --> 00:31:02,842
they might stop inviting
you to their dinner parties.

521
00:31:04,642 --> 00:31:09,342
All you know about me is
what I want you to know.

522
00:31:13,642 --> 00:31:15,441
MAN: Riders!

523
00:31:15,442 --> 00:31:17,107
Riders approaching! [horse whinnies]

524
00:31:17,108 --> 00:31:18,841
MAN ♪2: Defend the governor!

525
00:31:21,442 --> 00:31:23,441
Captain, fall back and engage!

526
00:31:23,442 --> 00:31:25,342
Defend the left flank! Fall back!

527
00:31:26,842 --> 00:31:29,175
[men shouting] [grunting]

528
00:31:32,208 --> 00:31:34,608
[gunfire]

529
00:31:35,908 --> 00:31:39,907
[shouting continues]

530
00:31:39,908 --> 00:31:41,907
MAN: They're gaining, sir!

531
00:31:41,908 --> 00:31:45,207
[shouts] [gunfire]

532
00:31:45,208 --> 00:31:47,207
MAN: Defend the governor!

533
00:31:47,208 --> 00:31:49,774
Faster! Don't spare the horses!

534
00:31:51,908 --> 00:31:53,108
Pistol!

535
00:31:54,408 --> 00:31:56,474
Hold your fire. Wait till they're close.

536
00:31:56,475 --> 00:31:58,641
Sir! [hammer clicks]

537
00:31:58,642 --> 00:32:00,575
MAN: Pick your targets!

538
00:32:02,975 --> 00:32:04,207
[gunfire]

539
00:32:04,208 --> 00:32:06,074
Ah! [whinnies]

540
00:32:07,408 --> 00:32:08,774
[men shouting]

541
00:32:08,775 --> 00:32:11,974
Aah!

542
00:32:11,975 --> 00:32:13,974
[gunfire continues]

543
00:32:13,975 --> 00:32:16,341
MAN: Yah! Yah!

544
00:32:23,775 --> 00:32:25,175
[grunting]

545
00:32:30,575 --> 00:32:32,008
[yelps]

546
00:33:03,441 --> 00:33:04,573
[hammer clicks]

547
00:33:04,574 --> 00:33:06,540
[groans] Aah!

548
00:33:26,074 --> 00:33:27,707
[moans]

549
00:33:28,741 --> 00:33:33,207
[gasping]

550
00:33:40,574 --> 00:33:42,940
Ow.

551
00:33:52,574 --> 00:33:55,774
[grunting]

552
00:33:56,941 --> 00:33:58,307
We need to move, now.

553
00:33:58,308 --> 00:34:01,640
Go! Go?

554
00:34:01,641 --> 00:34:02,640
Take the chest to the beach.

555
00:34:02,641 --> 00:34:04,607
We'll be right behind you.

556
00:34:04,608 --> 00:34:05,607
Right behind us?

557
00:34:05,608 --> 00:34:07,741
Yeah.

558
00:34:09,074 --> 00:34:11,340
[metal clattering]

559
00:34:11,341 --> 00:34:13,373
I thought you said you
and Nassau were through.

560
00:34:13,374 --> 00:34:14,607
[grunts]

561
00:34:14,608 --> 00:34:16,607
Got worried you two'd
be lost without me.

562
00:34:16,608 --> 00:34:19,507
Glad to see I was wrong about that.

563
00:34:19,508 --> 00:34:22,573
[grunting]

564
00:34:22,574 --> 00:34:26,573
And Teach? How has he
taken your change of heart?

565
00:34:26,574 --> 00:34:28,007
Couldn't say.

566
00:34:28,008 --> 00:34:30,773
If you see him, I
suppose you could ask him.

567
00:34:30,774 --> 00:34:32,107
MAN: Yah!

568
00:34:39,141 --> 00:34:40,841
[chains rattle]

569
00:34:44,608 --> 00:34:46,674
[groans]

570
00:34:51,308 --> 00:34:52,507
[horse whinnies]

571
00:34:52,508 --> 00:34:53,774
Look.

572
00:34:59,008 --> 00:35:00,073
Can you ride with him?

573
00:35:00,074 --> 00:35:01,340
Yeah.

574
00:35:08,074 --> 00:35:09,840
[gasps] Go. Go!

575
00:35:19,441 --> 00:35:22,073
[Vane groans] Oh, God.

576
00:35:22,074 --> 00:35:24,074
[grunts]

577
00:35:26,174 --> 00:35:27,674
Go!

578
00:35:31,074 --> 00:35:32,307
Go!

579
00:35:33,441 --> 00:35:35,640
Go! Go!

580
00:35:35,641 --> 00:35:37,674
Come on! Yah!

581
00:35:40,141 --> 00:35:41,340
[gunshot]

582
00:35:41,341 --> 00:35:42,940
[panting]

583
00:35:42,941 --> 00:35:46,207
[grunting] [yells]

584
00:36:05,637 --> 00:36:08,303
[grunting]

585
00:36:12,937 --> 00:36:16,170
[men shouting]

586
00:36:19,437 --> 00:36:22,436
[grunts]

587
00:36:22,437 --> 00:36:24,436
Put him down!

588
00:36:24,437 --> 00:36:26,002
MAN: Search for tracks!
Search the area! Hold him!

589
00:36:26,003 --> 00:36:27,836
MAN ♪2: See which way they went!

590
00:36:27,837 --> 00:36:31,336
[men shouting indistinctly]

591
00:36:31,337 --> 00:36:32,569
[Vane grunts]

592
00:36:32,570 --> 00:36:36,336
[Silver approaching]

593
00:36:50,703 --> 00:36:52,969
Thank you.

594
00:36:57,203 --> 00:37:00,369
I've known him since we were children...

595
00:37:00,370 --> 00:37:03,570
suffered illness and loss by his side.

596
00:37:05,137 --> 00:37:07,769
Watched him give his loyalty,

597
00:37:07,770 --> 00:37:12,603
his sacrifice and his
love to my mother, to me.

598
00:37:16,970 --> 00:37:19,202
So you can just imagine
what that was like,

599
00:37:19,203 --> 00:37:23,769
asking him to accept
what was done to him

600
00:37:23,770 --> 00:37:26,769
at the hands of men
who look so very much

601
00:37:26,770 --> 00:37:31,103
like those he watched murder
his parents when he was a boy.

602
00:37:32,270 --> 00:37:34,769
You can imagine how tempted I was

603
00:37:34,770 --> 00:37:36,369
to take that knife
and put it in his hand

604
00:37:36,370 --> 00:37:38,270
and let him use it to his liking.

605
00:37:40,770 --> 00:37:44,369
You can imagine the restraint it took

606
00:37:44,370 --> 00:37:47,070
for me not to let my people loose.

607
00:37:55,137 --> 00:37:57,103
But where does that leave us?

608
00:37:59,770 --> 00:38:03,636
So I will fight this
thing rising up in me

609
00:38:03,637 --> 00:38:07,436
eager to see more blood spilled today,

610
00:38:07,437 --> 00:38:12,436
and I will serve them
by minding their future

611
00:38:12,437 --> 00:38:14,636
and doing the hard thing

612
00:38:14,637 --> 00:38:18,670
that will lead to the
outcome desired by all of us.

613
00:38:22,337 --> 00:38:24,170
This will not happen again.

614
00:38:34,570 --> 00:38:36,869
It is over, then.

615
00:38:36,870 --> 00:38:38,436
We move forward.

616
00:38:42,170 --> 00:38:44,036
You have my word.

617
00:38:44,037 --> 00:38:47,603
[no audible dialogue]

618
00:38:54,770 --> 00:38:58,136
[no audible dialogue]

619
00:39:07,136 --> 00:39:10,769
Not a fucking word about it, understand?

620
00:39:15,536 --> 00:39:18,402
[moaning faintly]

621
00:39:20,336 --> 00:39:25,135
MAN: Sails! Due west! Headed this way!

622
00:39:25,136 --> 00:39:27,835
I thought you said that no
one could see us from here.

623
00:39:27,836 --> 00:39:30,335
They can't.

624
00:39:30,336 --> 00:39:33,102
[men chattering]

625
00:39:39,969 --> 00:39:41,968
Get us underway.

626
00:39:41,969 --> 00:39:43,901
Back to the coast to
retrieve the shore party.

627
00:39:43,902 --> 00:39:45,901
But there's been no signal
yet from the shore party.

628
00:39:45,902 --> 00:39:49,535
That ship will be upon us
in two hours, maybe less.

629
00:39:49,536 --> 00:39:51,435
Get us underway.

630
00:39:51,436 --> 00:39:52,968
Make ready the launches!

631
00:39:52,969 --> 00:39:54,268
Lower the courses.

632
00:39:54,269 --> 00:39:56,268
[men shouting]

633
00:39:56,269 --> 00:39:57,801
MAN: Lower the courses!

634
00:39:57,802 --> 00:40:00,835
♪

635
00:40:05,469 --> 00:40:07,768
I see you.

636
00:40:07,769 --> 00:40:09,468
Set a course to intercept her.

637
00:40:09,469 --> 00:40:10,768
Bring us port!

638
00:40:10,769 --> 00:40:12,335
MAN: Bring us to port!

639
00:40:15,169 --> 00:40:17,768
[man coughing]

640
00:40:17,769 --> 00:40:19,935
[men coughing]

641
00:40:22,969 --> 00:40:25,268
Six more of them have fallen ill.

642
00:40:25,269 --> 00:40:27,768
There's now a total
of 14 reported cases.

643
00:40:27,769 --> 00:40:29,168
Are any of them mortal?

644
00:40:29,169 --> 00:40:33,168
Not yet, but our forces are dwindling,

645
00:40:33,169 --> 00:40:36,468
and it will get worse
before it gets better.

646
00:40:36,469 --> 00:40:37,968
Meanwhile, Flint is out there somewhere

647
00:40:37,969 --> 00:40:40,468
committed to waging war against us.

648
00:40:40,469 --> 00:40:42,168
And soon news will return to Nassau

649
00:40:42,169 --> 00:40:43,468
as to whether Rackham and his money

650
00:40:43,469 --> 00:40:45,768
are on their way to Havana.

651
00:40:45,769 --> 00:40:49,468
And if they aren't,
if you and I are right,

652
00:40:49,469 --> 00:40:52,768
if something happened and Hornigold's
cavalry weren't in time to stop it,

653
00:40:52,769 --> 00:40:56,669
then in addition to everything
else, we will be at war with Spain.

654
00:40:58,169 --> 00:40:59,468
If you and I were right

655
00:40:59,469 --> 00:41:01,335
and something went wrong
with the governor's caravan,

656
00:41:01,336 --> 00:41:05,535
I fear there is something even more
unsettling we are about to face.

657
00:41:05,536 --> 00:41:07,035
What is that?

658
00:41:07,036 --> 00:41:08,735
You and I will be
immune to this disease,

659
00:41:08,736 --> 00:41:12,235
for it will only attack those
unfamiliar to this place.

660
00:41:12,236 --> 00:41:15,335
You and I know Flint and can fight him.

661
00:41:15,336 --> 00:41:17,235
You and I, though outmatched,

662
00:41:17,236 --> 00:41:19,835
at least know what Spain
is and can make best efforts

663
00:41:19,836 --> 00:41:22,335
to confront whatever
they may send our way.

664
00:41:22,336 --> 00:41:24,235
But there is nothing more dangerous

665
00:41:24,236 --> 00:41:26,101
than the unfamiliar enemy.

666
00:41:26,102 --> 00:41:28,535
If the governor's caravan was attacked,

667
00:41:28,536 --> 00:41:30,468
it means someone knew where to find it.

668
00:41:30,469 --> 00:41:34,868
It means our secrets are no longer ours.

669
00:41:34,869 --> 00:41:38,202
It means there is a spy among us.

670
00:41:40,002 --> 00:41:41,835
[horse whinnies] [man shouting]

671
00:41:43,302 --> 00:41:47,168
[crowd chattering]

672
00:42:01,861 --> 00:42:04,460
Someone help him.

673
00:42:04,461 --> 00:42:05,761
Fetch Dr. Marcus.

674
00:42:12,094 --> 00:42:13,994
MAN: Please see to it!

675
00:42:36,928 --> 00:42:38,861
Where's Vane?

676
00:42:40,094 --> 00:42:43,227
The militia arrived
before he could get away.

677
00:42:43,228 --> 00:42:45,061
We had no choice but to run.

678
00:42:47,094 --> 00:42:48,594
Fuck.

679
00:42:51,228 --> 00:42:53,593
Take him and the cache back to
the ship and get out of here.

680
00:42:53,594 --> 00:42:55,593
BILLY: What? You can't stay behind.

681
00:42:55,594 --> 00:42:57,260
I'll go find Vane.

682
00:42:57,261 --> 00:43:00,727
Once he's free, we'll find
our own way back to the camp.

683
00:43:00,728 --> 00:43:01,727
Captain...

684
00:43:01,728 --> 00:43:03,027
Charles Vane swinging over Nassau

685
00:43:03,028 --> 00:43:05,127
is a statement we
cannot afford to be made.

686
00:43:05,128 --> 00:43:07,061
You cannot stay.

687
00:43:08,794 --> 00:43:10,993
We're about to get the war you wanted

688
00:43:10,994 --> 00:43:13,793
and perhaps a credible path towards
something resembling victory,

689
00:43:13,794 --> 00:43:16,660
but the war is going
to follow that chest

690
00:43:16,661 --> 00:43:18,927
and you're the only one
of us who can marshal it.

691
00:43:20,294 --> 00:43:22,760
RACKHAM: He's right.

692
00:43:24,294 --> 00:43:25,660
He's right.

693
00:43:25,661 --> 00:43:27,993
If Charles knew we
were even contemplating

694
00:43:27,994 --> 00:43:31,660
jeopardizing the grander
effort to save him,

695
00:43:31,661 --> 00:43:33,394
he'd kill us all.

696
00:43:36,094 --> 00:43:37,893
Give me two men.

697
00:43:37,894 --> 00:43:39,794
I'll go back and address the situation.

698
00:43:42,594 --> 00:43:43,593
How?

699
00:43:43,594 --> 00:43:44,793
By stirring resentment,

700
00:43:44,794 --> 00:43:46,293
finding sympathetic ears,

701
00:43:46,294 --> 00:43:48,793
reminding them that Charles
Vane was once the best of them...

702
00:43:48,794 --> 00:43:49,993
still is the best of them.

703
00:43:49,994 --> 00:43:52,893
My parents were agitators.

704
00:43:52,894 --> 00:43:54,293
If we are to win this war,

705
00:43:54,294 --> 00:43:55,527
that may be exactly what we need.

706
00:43:55,528 --> 00:43:58,793
By the time I'm through,

707
00:43:58,794 --> 00:44:00,093
the governor won't be able to hang Vane

708
00:44:00,094 --> 00:44:02,027
out of fear of losing the street.

709
00:44:02,028 --> 00:44:05,694
[men shouting]

710
00:44:07,294 --> 00:44:10,494
[chattering]

711
00:44:12,861 --> 00:44:14,194
[sighs]

712
00:44:33,394 --> 00:44:34,994
Charles is here.

713
00:44:38,094 --> 00:44:41,860
It's a very small consolation
given what we lost today.

714
00:44:44,194 --> 00:44:46,393
But you had the foresight
to put Captain Hornigold

715
00:44:46,394 --> 00:44:48,393
in pursuit of Flint's ship.

716
00:44:48,394 --> 00:44:50,893
It's the only reason we
have any prayer at all

717
00:44:50,894 --> 00:44:54,494
of recovering the cache
and avoiding disaster.

718
00:44:56,394 --> 00:44:59,527
If Hornigold is unable
to capture Flint's ship,

719
00:45:01,017 --> 00:45:03,123
Flint is able to dictate

720
00:45:03,660 --> 00:45:06,959
the next chapter of this story.

721
00:45:06,960 --> 00:45:08,459
The choices we will likely then face

722
00:45:08,460 --> 00:45:12,959
will be of the most awful kind...

723
00:45:12,960 --> 00:45:16,759
the ones that promise only bad
outcomes in every direction.

724
00:45:16,760 --> 00:45:20,393
Eleanor, look at me.

725
00:45:30,227 --> 00:45:32,959
The challenges I see
ahead for both you and I

726
00:45:32,960 --> 00:45:34,460
are of the gravest sort.

727
00:45:36,593 --> 00:45:38,392
I need to know that I can rely upon you

728
00:45:38,393 --> 00:45:39,792
to help me navigate through it.

729
00:45:39,793 --> 00:45:42,459
Of course you can.

730
00:45:44,593 --> 00:45:47,092
You understand...

731
00:45:47,093 --> 00:45:49,592
my concern about calling you a partner,

732
00:45:49,593 --> 00:45:51,559
from the moment I first walked
into your cell in London,

733
00:45:51,560 --> 00:45:56,092
was whether you'd be able to
resist Nassau's temptation,

734
00:45:56,093 --> 00:45:59,292
the gravity of your personal history

735
00:45:59,293 --> 00:46:01,459
urging you to resume petty rivalries

736
00:46:01,460 --> 00:46:06,359
and repeat the costliest
of your mistakes,

737
00:46:06,360 --> 00:46:08,459
preventing you from ever
truly moving into the future

738
00:46:08,460 --> 00:46:10,659
I wanted to build here

739
00:46:10,660 --> 00:46:12,359
rather than gravitating
back into your past.

740
00:46:12,360 --> 00:46:15,459
And now...

741
00:46:15,460 --> 00:46:19,159
in the moment I need you the most,

742
00:46:19,160 --> 00:46:23,459
need the best of you the most,

743
00:46:23,460 --> 00:46:25,159
I fear the temptation you are feeling

744
00:46:25,160 --> 00:46:27,026
is about to be at its strongest.

745
00:46:29,160 --> 00:46:30,592
You're wrong. No, I'm not wro...

746
00:46:30,593 --> 00:46:34,726
[coughs]

747
00:46:34,727 --> 00:46:37,460
[coughs, inhales]

748
00:46:40,427 --> 00:46:42,127
I am not wrong.

749
00:46:45,427 --> 00:46:50,093
That man sitting in a cell in my fort

750
00:46:50,627 --> 00:46:52,626
is the embodiment of
that temptation for you.

751
00:46:52,627 --> 00:46:53,859
It is self-evident.

752
00:46:53,860 --> 00:46:58,226
Now, I am asking whether you're able

753
00:46:58,227 --> 00:47:02,759
to see past the petty and the personal

754
00:47:02,760 --> 00:47:04,192
to remain focused on what is right now

755
00:47:04,193 --> 00:47:08,292
of vital importance to
both of our futures...

756
00:47:08,293 --> 00:47:09,992
to our very survival.

757
00:47:09,993 --> 00:47:13,492
If you have any regard for me,

758
00:47:13,493 --> 00:47:16,792
any respect at all,

759
00:47:16,793 --> 00:47:19,292
then I'm asking you to tell me the truth

760
00:47:19,293 --> 00:47:21,693
about what you're capable of right now.

761
00:47:28,493 --> 00:47:30,192
The moment you walked
into my cell in London,

762
00:47:30,193 --> 00:47:32,060
do you want to know
what I first thought?

763
00:47:35,260 --> 00:47:38,059
I wasn't thinking about
the charges against me.

764
00:47:38,060 --> 00:47:41,059
I wasn't thinking about
a reprieve from the noose.

765
00:47:41,060 --> 00:47:42,559
I wasn't thinking about piracy,

766
00:47:42,560 --> 00:47:45,059
nor pardons, nor Nassau.

767
00:47:45,060 --> 00:47:48,893
In that moment, I was consumed by
one thought and one thought only...

768
00:47:53,060 --> 00:47:55,759
... the idea that this
may be my opportunity

769
00:47:55,760 --> 00:47:57,426
to gain some measure of revenge

770
00:47:57,427 --> 00:48:00,059
against my father's murderer,

771
00:48:00,060 --> 00:48:04,893
that I might play a role in
the execution of Charles Vane.

772
00:48:05,193 --> 00:48:08,292
I know you now. I trust you now.

773
00:48:08,293 --> 00:48:10,958
I'm devoted to you now.

774
00:48:10,959 --> 00:48:12,425
I love you now.

775
00:48:16,093 --> 00:48:19,292
So I will tell you the absolute truth

776
00:48:19,293 --> 00:48:21,592
about how I'm going to react
when faced with the thing

777
00:48:21,593 --> 00:48:24,193
sitting in that cell in your fort.

778
00:48:29,093 --> 00:48:30,626
I honestly don't know.

779
00:48:33,293 --> 00:48:34,726
[door slams]

780
00:48:36,259 --> 00:48:39,292
♪


