1
00:00:28,208 --> 00:00:31,250
Oh, Osiris, king who disappeared,
but who will return.

2
00:00:31,333 --> 00:00:35,625
You sleep but want to wake up,
you died but will rise again

3
00:00:35,708 --> 00:00:39,458
Your tomb is open,
the grave is no longer sealed.

4
00:00:39,541 --> 00:00:45,333
Heaven's door is wide open.
Unas Pyramid, Egypt

5
00:00:46,833 --> 00:00:51,791
A long time ago,
when mankind was in its cradle -

6
00:00:51,874 --> 00:00:57,999
- came a visitor from heaven.
They were called the Osirians.

7
00:00:58,082 --> 00:01:01,499
These gods gave us
unimaginable gifts.

8
00:01:01,582 --> 00:01:05,124
We had never dreamed of their like.

9
00:01:05,249 --> 00:01:10,749
Astronomy, architecture, culture.

10
00:01:11,874 --> 00:01:15,707
But all this had a price.

11
00:01:16,707 --> 00:01:20,749
The Osirians wanted Earth
for himself.

12
00:01:20,874 --> 00:01:26,040
Pharaoh, the mightiest man,
and the sun god Ra -

13
00:01:26,124 --> 00:01:30,374
- combat this threat
against their people.

14
00:01:30,457 --> 00:01:34,249
As the visitors would take
their equal with the Earth -

15
00:01:34,374 --> 00:01:38,915
- an opportunity came,
which appeared only every 5,000. r.

16
00:01:38,998 --> 00:01:42,207
When the stars aligned -

17
00:01:42,290 --> 00:01:46,748
- Pharaoh stole the light from the Osirians and
dazzled them with its clarity -

18
00:01:46,873 --> 00:01:50,665
- and left them in a dungeon
hidden in a labyrinth -

19
00:01:50,748 --> 00:01:54,665
- under his pyramid.

20
00:01:55,998 --> 00:01:59,248
But some still believed
on the visitors -

21
00:01:59,373 --> 00:02:03,956
- and waited for their return.
So did Princess Amanphur�.

22
00:02:08,581 --> 00:02:14,456
Take the child and escape from here.
She is the last link in the family.

23
00:02:17,540 --> 00:02:22,956
Praise the gods. The worship of Osiris
will be buried with her.

24
00:02:23,039 --> 00:02:25,706
Praise her journey to the next world.

25
00:02:25,789 --> 00:02:31,664
She is laid to rest
in Ra's glory.

26
00:02:32,956 --> 00:02:37,956
Without Pharaoh's knowledge, you had a long way to go
under the princess's pyramid -

27
00:02:38,039 --> 00:02:43,331
- built a gate.
When the stars align again -

28
00:02:43,414 --> 00:02:50,497
- the visitors will be welcomed
of a descendant of the princess.

29
00:02:50,997 --> 00:02:54,956
But the pharaoh distrusted the princess,
even when she was dead.

30
00:02:55,039 --> 00:02:58,122
So he had a nail made.
Heaven's nails.

31
00:02:58,206 --> 00:03:02,497
To read the secrets inside,
which she had hidden from him.

32
00:03:02,747 --> 00:03:06,664
A guard was appointed
to protect the grave.

33
00:03:10,539 --> 00:03:15,247
And he made sure that no one
passed on the secret of the grave -

34
00:03:15,330 --> 00:03:19,164
- so Osiris could never return.

35
00:03:19,247 --> 00:03:23,205
If they did,
their revenge would be terrible.

36
00:03:23,288 --> 00:03:29,913
The fire would destroy the world,
so all men, women and children would die.

37
00:03:30,038 --> 00:03:37,622
But those who believed in Osiris would
be rewarded and become gods themselves.

38
00:03:38,788 --> 00:03:41,997
Once again begins
the stars to form the formation.

39
00:03:42,080 --> 00:03:47,413
But the "nails of heaven" seem to be
lost, like the descendants.

40
00:03:47,496 --> 00:03:51,996
Until now...

41
00:04:24,996 --> 00:04:31,954
- You're up late. Traffic in Giza?
- Yes, it was terrible.

42
00:04:32,037 --> 00:04:37,579
- But you are beautiful.
- Have you played too much Tomb Raider?

43
00:04:37,704 --> 00:04:42,996
- Where is he?
- In the tent. Look at this first.

44
00:04:47,579 --> 00:04:54,412
- Beautiful. You are amazing.
- That game has twisted your head.

45
00:05:05,120 --> 00:05:13,287
Seven days. The pyramids were built for
to mirror what they saw in the sky.

46
00:05:13,370 --> 00:05:18,245
That image only occurs every 5,000. r.

47
00:05:18,370 --> 00:05:23,620
In seven days the picture will
be complete again.

48
00:05:23,953 --> 00:05:27,620
I checked with Mendella last night.
They found nothing.

49
00:05:27,745 --> 00:05:33,078
Ask them to widen the search area. Money is
no longer a problem. Time is running out!

50
00:05:33,161 --> 00:05:37,703
- We're getting to Khalfani too late.
- I have to take care of that goat!

51
00:05:37,786 --> 00:05:40,870
Get the driver.

52
00:05:40,953 --> 00:05:45,161
Masterton. No, it is
not what i wanted.

53
00:05:45,245 --> 00:05:52,453
I want it tomorrow.
Not next week or next month.

54
00:05:53,328 --> 00:05:59,411
Masterton has confirmed the dates.
Exactly in a week.

55
00:06:01,078 --> 00:06:04,244
We must find the entrance.

56
00:06:04,328 --> 00:06:07,828
I don't understand why we don't
can find the burial chamber.

57
00:06:07,911 --> 00:06:12,119
It must be here.

58
00:06:13,827 --> 00:06:17,994
We must expand the excavation.
Does the light work so we can work tonight?

59
00:06:18,077 --> 00:06:24,286
It arrived today.
Unfortunately, there is a storm on the way.

60
00:06:24,369 --> 00:06:28,869
- Brilliant.
- Shall we go in?

61
00:06:41,869 --> 00:06:46,160
You look tired, Professor.
have you eaten today

62
00:06:47,994 --> 00:06:50,452
It's too hot.

63
00:06:58,243 --> 00:07:02,785
- You got it.
- You don't have to ask how.

64
00:07:02,868 --> 00:07:06,910
Why are museum people
so damn boring?

65
00:07:06,993 --> 00:07:12,451
And people with dogs begin
to look like the dogs.

66
00:07:15,368 --> 00:07:20,785
- Strange.
- Isn't it a spaceship?

67
00:07:22,493 --> 00:07:27,410
Perhaps a symbol of a flying god.

68
00:07:28,618 --> 00:07:34,118
Egypt was changed very quickly.
It is not possible for man.

69
00:07:34,201 --> 00:07:39,659
It changed quickly, yes.
Just like today.

70
00:07:39,909 --> 00:07:44,326
And today you were a little special.

71
00:07:45,118 --> 00:07:50,576
There are some strange things going on here.

72
00:08:47,533 --> 00:08:51,242
- Are you looking for something specific?
- Heaven's nails.

73
00:08:56,200 --> 00:08:59,700
It is very special.

74
00:09:00,408 --> 00:09:05,241
You have it and I want it.
Can we trade?

75
00:09:07,158 --> 00:09:13,408
There is another,
who are prepared to pay a lot.

76
00:09:13,491 --> 00:09:17,533
Tonight it goes to the
which gives the highest bid.

77
00:09:17,616 --> 00:09:21,116
I am a serial man.

78
00:09:21,491 --> 00:09:24,408
And you are?

79
00:09:36,324 --> 00:09:42,449
Mr. Levitz... come with me. I
trust that no one followed you.

80
00:09:42,532 --> 00:09:45,657
No one came near me.

81
00:09:45,741 --> 00:09:48,949
Do you know the legend
about the nails of heaven?

82
00:09:49,032 --> 00:09:54,532
It was handed down by a sect
Egyptian priests until it disappeared.

83
00:09:54,616 --> 00:09:59,657
Lost in the mists of time, mr. Levitz.

84
00:09:59,740 --> 00:10:03,449
It is said to be connected
to Princess Amanphur.

85
00:10:03,532 --> 00:10:06,407
How do I know it's real?

86
00:10:07,365 --> 00:10:11,157
How do I know you can afford it
such a treasure?

87
00:10:35,532 --> 00:10:42,740
A masterpiece of sculpture.
A miraculous survivor.

88
00:10:43,781 --> 00:10:47,865
Hitler sent archaeologists out
to look for it.

89
00:10:47,948 --> 00:10:50,365
But it has been hidden
until now.

90
00:10:51,698 --> 00:10:59,740
Here are the carbon-14 results.
He found it invaluable, mr. Levitz.

91
00:11:00,906 --> 00:11:05,281
- What are you saying?
- I have to see it first.

92
00:11:14,281 --> 00:11:19,948
It is worth twice as much.
You probably agree with that.

93
00:11:21,781 --> 00:11:25,322
I had thought of a barter.

94
00:11:25,406 --> 00:11:30,322
This cane... from the 19th century.

95
00:11:34,739 --> 00:11:37,322
You are your sp�c, aren't you?

96
00:11:40,947 --> 00:11:45,530
It's not a joke.
I am a very serious man.

97
00:12:21,905 --> 00:12:26,905
Mr. Khalfani?

98
00:12:34,988 --> 00:12:38,238
Cross!

99
00:12:43,155 --> 00:12:47,071
- Masterton.
- They must be looking for a nail.

100
00:12:47,154 --> 00:12:51,029
- It has just changed hands.
- You murderous pig.

101
00:12:51,113 --> 00:12:54,571
Tell me where you are
then the police will arrest you.

102
00:12:54,654 --> 00:12:58,196
They are on their way.
They will be with you shortly.

103
00:12:58,279 --> 00:13:03,863
The stick that killed him is yours.
Your fingerprints are on it.

104
00:13:03,988 --> 00:13:09,446
- The motive is obvious, professor.
- You pig.

105
00:13:09,529 --> 00:13:13,987
- What do you demand? Money?
- Money?

106
00:13:14,071 --> 00:13:18,987
It is beneath my dignity.
I will participate.

107
00:13:19,071 --> 00:13:25,237
- Otherwise, the police will bring the cane.
- You won't get away with this.

108
00:13:30,070 --> 00:13:33,487
What should we do?

109
00:13:34,320 --> 00:13:38,570
I need Claire's advice.

110
00:13:54,237 --> 00:13:59,612
- We have to get out of here. The storm is coming.
- We continue.

111
00:13:59,695 --> 00:14:05,570
- We'll weather the storm.
- Not this one. See for yourself.

112
00:14:06,778 --> 00:14:12,486
- We dismantle everything. I'll help you.
- Okay, get started.

113
00:14:14,236 --> 00:14:17,736
For God's sake!

114
00:14:38,528 --> 00:14:41,361
Stay in the car.

115
00:14:58,611 --> 00:15:02,444
Has someone near you just died?

116
00:15:03,361 --> 00:15:07,986
That was it,
I wanted to talk to you about.

117
00:15:08,069 --> 00:15:11,694
The storm is not a coincidence.

118
00:15:14,735 --> 00:15:18,319
The secret is revealed.

119
00:15:22,152 --> 00:15:25,819
You will receive something.

120
00:15:25,902 --> 00:15:28,569
A nail.

121
00:15:30,735 --> 00:15:34,902
You carry out your work
in the course of the next few days.

122
00:15:38,610 --> 00:15:43,860
The great bird, Sophus.
Swimming in the river of humanity.

123
00:15:44,277 --> 00:15:47,318
A fire is coming.

124
00:15:47,652 --> 00:15:50,943
- The fire returns.
- What is it, Claire?

125
00:15:51,027 --> 00:15:55,318
The sign of Osiris is rising.
Sign of Osiris, death.

126
00:15:55,401 --> 00:15:58,735
- I have to know.
- No!

127
00:16:07,026 --> 00:16:10,943
What is it, Claire?
I have to know.

128
00:16:14,568 --> 00:16:17,901
Nothing. Only a nightmare.

129
00:16:19,401 --> 00:16:23,818
I am leaving you now.
You have been a great help.

130
00:16:36,442 --> 00:16:41,942
Of course I said so.
He's on his way now.

131
00:16:42,026 --> 00:16:45,984
- What does he mean?
- The professor wants you to see it.

132
00:16:46,067 --> 00:16:49,859
So we have to do it.

133
00:17:02,984 --> 00:17:07,109
What is it that I don't want to believe?

134
00:17:08,275 --> 00:17:12,234
What do you have for me?

135
00:17:12,317 --> 00:17:15,859
See what the storm revealed.

136
00:17:19,650 --> 00:17:22,817
We thought it was over.

137
00:17:31,025 --> 00:17:33,942
I knew it.

138
00:17:38,150 --> 00:17:42,233
Old friend, you can
find the entrance for me?

139
00:17:42,316 --> 00:17:46,483
Dear friend, we have started.

140
00:17:47,858 --> 00:17:51,775
Gather the rest of the team together.
Call Sarah in London.

141
00:17:51,858 --> 00:17:55,316
Say her father has
need her.

142
00:17:59,566 --> 00:18:05,441
Masterton. Professor Mendella
is completely exhausted.

143
00:18:05,524 --> 00:18:09,024
He hasn't slept in weeks.

144
00:18:09,149 --> 00:18:13,358
Can we postpone it?
He needs rest.

145
00:18:13,441 --> 00:18:17,733
That pyramid is
an astronomical observatory -

146
00:18:17,816 --> 00:18:23,941
- dedicated to a heavenly spectacle,
which occurs every 5,000. r.

147
00:18:24,024 --> 00:18:30,316
The next time is at 12.37,
Thursday the 12th of this month.

148
00:18:30,399 --> 00:18:34,066
In three days, Dr. Adler.

149
00:18:34,191 --> 00:18:38,899
I have to be in there
in three days.

150
00:19:06,565 --> 00:19:10,648
See it here.
I decipher what I can.

151
00:19:11,732 --> 00:19:15,315
Some are �delivered, others are missing.

152
00:19:15,690 --> 00:19:20,232
Are you feeling well?
I came to take you home.

153
00:19:20,898 --> 00:19:27,065
- We have to prepare for tomorrow.
- We're holding for tonight.

154
00:19:50,273 --> 00:19:57,064
- I'm not feeling so well.
- I might be able to persuade Masterton.

155
00:19:57,981 --> 00:20:05,939
That would be nice. But he has
calculated from astrological studies.

156
00:20:06,272 --> 00:20:09,522
He won't change his mind.

157
00:20:10,022 --> 00:20:12,647
Well.

158
00:20:13,689 --> 00:20:16,522
- Good night.
- Good night.

159
00:20:54,605 --> 00:20:57,897
Your customer has arrived.

160
00:21:00,438 --> 00:21:03,355
Did you see the new pyramid?

161
00:21:04,855 --> 00:21:07,980
Fascinating, isn't it?

162
00:21:08,230 --> 00:21:15,438
- Do you also want to see me clap?
- This is a mystery.

163
00:21:15,980 --> 00:21:21,646
You married a beautiful Egyptian.
People have a tendency to disappear.

164
00:21:21,730 --> 00:21:28,229
- I'm just protecting my investment.
- What kind of investment is it?

165
00:21:28,313 --> 00:21:30,604
Here...

166
00:21:33,729 --> 00:21:36,063
Au revoir.

167
00:21:37,479 --> 00:21:42,104
Heaven's nails. Without it
you do not enter the burial chamber.

168
00:21:42,688 --> 00:21:46,229
I have also researched
in the sun gods for some years now.

169
00:21:46,313 --> 00:21:50,437
- Give me a price.
- I don't need money.

170
00:21:50,521 --> 00:21:58,479
If the legend is true, there is
unimaginable riches buried there.

171
00:21:58,562 --> 00:22:03,021
- That's my job.
- I'll take whatever you say.

172
00:22:03,104 --> 00:22:09,520
I follow instructions which were
written down over 5,000 years ago.

173
00:22:09,895 --> 00:22:13,687
- There is no room for you.
- Now there is.

174
00:22:13,770 --> 00:22:18,562
The stick with your fingerprints
is on his way to the police right now.

175
00:22:18,645 --> 00:22:25,187
I do not call my contact
within three minutes...

176
00:22:25,270 --> 00:22:28,895
...is it delivered. Hello, pyramid.
- You're bluffing.

177
00:22:28,978 --> 00:22:33,937
Khalfani didn't think so.

178
00:22:34,020 --> 00:22:39,395
The only grave you're going to
visit, is Cairo's prison.

179
00:22:39,478 --> 00:22:43,145
Not a nice place.

180
00:22:45,645 --> 00:22:50,561
Take the key and the cane to mine
office tomorrow. You can come along.

181
00:22:50,645 --> 00:22:56,145
I'll give you the key when we are
inside the burial chamber.

182
00:22:56,228 --> 00:23:01,395
I'll keep the cane.
Stop delivery.

183
00:23:13,019 --> 00:23:15,561
Hello?

184
00:23:18,978 --> 00:23:21,894
Professor?

185
00:23:27,519 --> 00:23:30,269
Professor?

186
00:23:38,644 --> 00:23:40,936
Professor!

187
00:23:41,644 --> 00:23:43,977
Professor.

188
00:23:53,185 --> 00:23:56,185
- Come on.
- Nothing happens.

189
00:23:56,727 --> 00:23:59,394
It will probably work.

190
00:24:05,019 --> 00:24:08,935
- I'm fine.
- No, you haven't.

191
00:24:09,019 --> 00:24:14,602
Doug, you've done your research
with me for over four years now.

192
00:24:14,685 --> 00:24:20,143
- You must come along.
- I don't have your experience.

193
00:24:20,227 --> 00:24:25,810
You underestimate yourself.
You have a talent for this.

194
00:24:27,477 --> 00:24:35,018
Use your basic knowledge.
You can decipher it here.

195
00:24:37,601 --> 00:24:41,101
- I cancel it.
- It must happen tomorrow.

196
00:24:41,185 --> 00:24:45,643
You know what Masterton said
about the position of the Earth.

197
00:24:45,726 --> 00:24:49,018
There is more to the pyramid
than what can be seen.

198
00:24:49,143 --> 00:24:56,268
It's not just the princess's grave.
That's only part of the mystery.

199
00:24:57,518 --> 00:24:59,768
See...

200
00:25:00,934 --> 00:25:04,559
The symbols point to Osiris.

201
00:25:05,684 --> 00:25:10,476
You must come along.
Don't worry.

202
00:25:11,226 --> 00:25:15,601
I survive. I promise.

203
00:25:16,934 --> 00:25:20,101
You must.

204
00:25:23,309 --> 00:25:28,434
You must be Sarah? I am Ahmed.
Your father is waiting for you at the office.

205
00:25:28,517 --> 00:25:32,726
- Is the rest of the team here?
- They're coming tonight.

206
00:25:46,892 --> 00:25:49,392
Sarah...

207
00:25:52,684 --> 00:25:56,725
- It's been far too long.
- You knew where I was.

208
00:25:57,392 --> 00:26:02,975
Yes, since your mother died,
It's been a bit hectic here.

209
00:26:05,558 --> 00:26:09,183
I would like to visit her grave,
before we begin.

210
00:26:09,808 --> 00:26:12,642
Yes, beware.

211
00:26:43,474 --> 00:26:46,599
Mom, I'm here.

212
00:26:49,974 --> 00:26:53,808
You always sang that song
when I was going to sleep.

213
00:26:53,891 --> 00:26:55,683
Do you remember that?

214
00:26:58,891 --> 00:27:05,016
The Great Princess Amanphur
and her fantastic kingdom.

215
00:27:05,974 --> 00:27:10,932
And then one day the rain turned to fire.

216
00:27:14,849 --> 00:27:19,016
The princess's child
didn't have to fear anything.

217
00:27:19,432 --> 00:27:23,974
And you called me little princess.
I enjoyed it.

218
00:27:25,682 --> 00:27:30,765
Now I want to find out what
happened to you. I promise.

219
00:27:42,515 --> 00:27:48,598
- Hello, where is the meeting room?
- I'm looking into it, sir.

220
00:28:04,598 --> 00:28:08,681
This is Miss Masterton.
I can't find Professor Mendella.

221
00:28:08,765 --> 00:28:13,681
My father invited him to his villa.
Do you want to take him there?

222
00:28:13,765 --> 00:28:18,015
He is tired right now.
Can we postpone the meeting?

223
00:28:18,098 --> 00:28:22,140
My father wouldn't let me fly around the world
to wait when he sleeps.

224
00:28:22,223 --> 00:28:25,014
The villa in half an hour.

225
00:28:37,098 --> 00:28:39,556
Dr. Adler.

226
00:28:41,056 --> 00:28:45,347
- Hello.
- I guess I was a bit short-tempered.

227
00:28:45,431 --> 00:28:49,889
I apologize for that.
Where is Mendella?

228
00:28:51,139 --> 00:28:56,014
- Can we talk together?
- My father is expecting me in a few minutes.

229
00:28:56,097 --> 00:29:01,514
The professor is at the hospital.
It is critical.

230
00:29:01,681 --> 00:29:06,264
He's had a heart attack,
and he asked me to replace him.

231
00:29:06,764 --> 00:29:10,389
With all due respect.
You are not qualified.

232
00:29:10,472 --> 00:29:13,805
Mendella has worked together
with my father for a long time.

233
00:29:13,889 --> 00:29:20,430
And he is unique
in his field. What... are you?

234
00:29:21,514 --> 00:29:24,597
You will probably never find out.

235
00:29:38,722 --> 00:29:45,472
Sarah, this is Adam.
He must work with us.

236
00:29:47,138 --> 00:29:51,805
I've heard a lot about you.
And about your mother, of course.

237
00:29:51,888 --> 00:29:58,013
- Really.
- I have to meet the others.

238
00:30:01,888 --> 00:30:05,346
- Who is he?
- You will find out later.

239
00:30:05,430 --> 00:30:09,638
- Did you find Mendella?
- He's not coming.

240
00:30:09,721 --> 00:30:16,846
He is hospitalized with a heart attack.
He sent his assistant, Dr. Adler.

241
00:30:16,929 --> 00:30:21,304
- Where is he?
- I must have made him angry.

242
00:30:21,429 --> 00:30:28,971
- Does he know anything?
- They have worked together for four years.

243
00:30:29,054 --> 00:30:33,637
Mendella does not surround himself with t�bers.

244
00:30:33,971 --> 00:30:36,971
This could be a disaster.

245
00:30:43,596 --> 00:30:48,887
- I was a little uncomfortable.
- Don't you want me with you, so...

246
00:30:48,970 --> 00:30:52,554
That is not the question, mr. Adler.

247
00:30:52,679 --> 00:30:56,887
Would you like to meet us at the bar?
at Hotel Sphinx?

248
00:30:56,970 --> 00:31:01,512
Sorry if I was unpleasant.
It was wrong of me.

249
00:31:03,179 --> 00:31:05,637
I...

250
00:31:11,553 --> 00:31:15,887
- I'm coming.
- Good.

251
00:31:29,262 --> 00:31:34,845
The sky is very beautiful,
and yet you look at me.

252
00:31:38,011 --> 00:31:42,553
I am a professor
Rohit Singh from India. And you are?

253
00:31:42,678 --> 00:31:47,553
Doug Adler. You must be
the antiques expert.

254
00:31:47,636 --> 00:31:52,678
Antiques are the future.
Where is Professor Mendella?

255
00:31:53,719 --> 00:31:57,594
Finally came the last piece
for the puzzle.

256
00:31:57,678 --> 00:32:00,969
- Rohit.
- Professor Masterton.

257
00:32:01,053 --> 00:32:06,386
Welcome. Everyone is present.

258
00:32:06,469 --> 00:32:11,094
Except for Mendella,
who unfortunately cannot be here today.

259
00:32:11,178 --> 00:32:14,969
- I am very sorry for...
- Where is Mendella?

260
00:32:15,052 --> 00:32:20,427
He has had a heart attack.

261
00:32:20,511 --> 00:32:26,177
His ability to decipher the non-obvious
has been of great benefit to me.

262
00:32:26,261 --> 00:32:34,385
Dr. Adler is his assistant
and has offered to take his place.

263
00:32:34,469 --> 00:32:42,052
Sorry, but Professor Mendella
is the largest in its area.

264
00:32:42,135 --> 00:32:47,469
For this task
do we need an expert.

265
00:32:47,552 --> 00:32:50,427
We have to make do with what we have.

266
00:32:50,510 --> 00:32:55,677
Dr. Adler has worked together
with Mendella for four years.

267
00:32:55,760 --> 00:33:00,468
He is more qualified than
certain grumpy historians here.

268
00:33:03,510 --> 00:33:07,427
It must be wonderful to wear
so much knowledge in his head.

269
00:33:07,510 --> 00:33:13,135
You actually should be
weighed down by research material.

270
00:33:13,218 --> 00:33:18,135
They have probably never been burdened
of that kind, mr. Levitz.

271
00:33:18,218 --> 00:33:25,926
May I be so bold as to ask,
How did you come on this journey?

272
00:33:26,010 --> 00:33:30,301
It requires more than knowledge
to take advantage of history.

273
00:33:30,385 --> 00:33:34,218
If you dig Queen Victoria
up, it's called rape.

274
00:33:34,301 --> 00:33:38,134
It depends on
what you want to do with her.

275
00:33:40,218 --> 00:33:45,426
Friends, everyone here is necessary
for the expedition.

276
00:33:47,093 --> 00:33:49,759
Every single one of us.

277
00:33:49,843 --> 00:33:57,134
Today we want to go deeper into this country
history than anyone has done before.

278
00:33:57,217 --> 00:34:02,467
I think that what we find,
will change history.

279
00:34:02,842 --> 00:34:07,342
- For Egypt!
- Wash.

280
00:34:32,925 --> 00:34:40,300
- Is something wrong?
- The soldiers... weren't here yesterday.

281
00:34:57,925 --> 00:35:03,050
Big deal, right?
Shrouded in mystery.

282
00:35:03,133 --> 00:35:07,591
- Father has been saying this all his life.
- With your help.

283
00:35:07,675 --> 00:35:12,175
It is my first trip with him.
Mother raised me alone.

284
00:35:12,258 --> 00:35:18,383
- You followed in his footsteps.
- To look for hidden things.

285
00:35:19,633 --> 00:35:23,633
Psychiatrists would really be able to
have fun with it.

286
00:35:28,091 --> 00:35:31,383
Mr. Sahid is the Egyptian
government representative.

287
00:35:31,466 --> 00:35:37,591
He will tell of the miracle,
who gave the mystery back to the world.

288
00:35:37,674 --> 00:35:42,841
The professor talks about a miracle, but
it was very close to a disaster.

289
00:35:42,924 --> 00:35:48,257
You should have more confidence
to the ancient gods of Egypt.

290
00:35:48,341 --> 00:35:52,382
This was the point.

291
00:35:52,466 --> 00:35:58,757
The biggest sandstorm in history covered -

292
00:35:58,841 --> 00:36:05,715
- the resting place of what we mean
is Princess Amanphur's tomb.

293
00:36:05,799 --> 00:36:11,257
When the rest of the world took off
in caves, this was performed.

294
00:36:11,340 --> 00:36:15,632
When Christ was crucified,
it was buried in sand.

295
00:36:15,715 --> 00:36:21,549
When Columbus sailed the seas,
left it hidden and waited.

296
00:36:21,632 --> 00:36:25,715
Waited for us.

297
00:36:26,090 --> 00:36:30,965
We camp here tonight. We do
into the burial chamber at dawn.

298
00:36:55,381 --> 00:36:59,090
- Are you feeling well?
- Yes.

299
00:36:59,756 --> 00:37:02,923
Would you like some tea?

300
00:37:16,173 --> 00:37:20,298
Here I come and I know
not even my own father.

301
00:37:20,631 --> 00:37:25,089
Maybe this is your chance?
He asked you to come.

302
00:37:25,172 --> 00:37:29,297
Not because he wanted me.
Because he needs me.

303
00:37:31,922 --> 00:37:37,797
- I never liked him.
- We don't choose our parents.

304
00:37:38,214 --> 00:37:44,756
Sometimes we just find them. Mendella
is more like a father than my own father.

305
00:37:47,714 --> 00:37:50,422
where is your mother

306
00:37:52,839 --> 00:37:59,630
She died here ten years ago. She
drove out to the pyramids one evening.

307
00:38:00,880 --> 00:38:04,380
Her body was found there
the following morning.

308
00:38:05,172 --> 00:38:10,630
Police said she
had been robbed... and killed.

309
00:38:10,713 --> 00:38:15,255
But you don't believe that?

310
00:38:16,338 --> 00:38:19,547
I don't know what to believe.

311
00:38:19,963 --> 00:38:24,380
Mother was a strong and intuitive woman.

312
00:38:26,297 --> 00:38:28,421
She may have driven here alone -

313
00:38:28,505 --> 00:38:33,255
- but she didn't want to end up
in a situation where she was kidnapped.

314
00:38:35,630 --> 00:38:38,838
You look a lot like her.

315
00:38:40,588 --> 00:38:43,421
Thanks for saying that.

316
00:38:43,921 --> 00:38:48,296
If I can do something...

317
00:38:49,213 --> 00:38:53,171
You have helped me by listening.

318
00:38:56,379 --> 00:39:02,171
- Don't worry about me, okay?
- Okay.

319
00:39:20,837 --> 00:39:23,546
Be careful.

320
00:39:37,295 --> 00:39:40,379
It doesn't work.

321
00:39:40,462 --> 00:39:45,629
Two soldiers, the major
and I'll come along. Agree?

322
00:39:45,712 --> 00:39:48,920
Yes. What's up?

323
00:39:49,379 --> 00:39:54,087
No one enters the burial chamber
and returns alive.

324
00:39:54,170 --> 00:39:58,545
Only those who are selected
of the gods, may enter.

325
00:40:07,087 --> 00:40:11,253
He's right. It says there.

326
00:40:12,128 --> 00:40:15,295
There is nothing
like a good curse.

327
00:41:02,669 --> 00:41:04,919
Turn it in.

328
00:41:10,669 --> 00:41:13,877
After all, they destroy the hieroglyphs.

329
00:41:15,585 --> 00:41:19,294
Clear? Seal it.

330
00:41:19,377 --> 00:41:23,294
They have sealed the entrance.
It is the only entrance.

331
00:41:28,710 --> 00:41:31,210
That's enough.

332
00:42:18,209 --> 00:42:20,584
Goat hamse.

333
00:42:28,918 --> 00:42:32,168
They are new. We won't pass.

334
00:42:38,334 --> 00:42:41,292
Okay, everyone. We're going back.

335
00:42:41,626 --> 00:42:44,001
Peace and quiet.

336
00:42:59,625 --> 00:43:01,917
Sarah...

337
00:43:02,334 --> 00:43:06,084
- Don't move.
- I can't move.

338
00:43:49,333 --> 00:43:51,875
Cross!

339
00:44:19,374 --> 00:44:22,082
We must help him.

340
00:44:26,499 --> 00:44:29,124
It's too late.

341
00:44:33,624 --> 00:44:36,332
That's for sure.

342
00:44:41,582 --> 00:44:44,374
Well done.

343
00:44:45,499 --> 00:44:47,790
Off!

344
00:44:49,957 --> 00:44:53,874
- I thought it was a trap.
- It's traps.

345
00:44:53,957 --> 00:44:58,874
- They have placed containers with food.
- I think we should go back.

346
00:44:58,957 --> 00:45:02,207
I know that feeling.
Come on.

347
00:45:17,290 --> 00:45:20,498
This is an area,
where traps were typically placed.

348
00:45:20,582 --> 00:45:23,790
Would they work after such a long time?
Hardly.

349
00:45:23,873 --> 00:45:28,540
We will find skeletons after
grave desecrators with the same attitude.

350
00:45:31,165 --> 00:45:34,206
criminals,
who could not resist the gold.

351
00:45:38,123 --> 00:45:40,831
Levitz!

352
00:45:43,081 --> 00:45:45,873
Nobody moves.

353
00:45:47,581 --> 00:45:53,039
Everyone remains standing in the same place.

354
00:45:54,164 --> 00:45:59,623
Mr. Levitz, put the statue back.

355
00:46:16,039 --> 00:46:22,664
Everyone stands.
Unfortunately, the room is now armed.

356
00:46:26,914 --> 00:46:29,830
Mr. Singh fixed his gaze on the floor.

357
00:46:29,914 --> 00:46:33,330
The stones certainly have
some surprises for us.

358
00:46:33,414 --> 00:46:37,289
- See if there is a pattern.
- We have to get out of here.

359
00:46:37,372 --> 00:46:42,289
How? The only way is
to follow the described route.

360
00:46:42,372 --> 00:46:47,663
- What do you mean?
- We're locked in.

361
00:46:48,580 --> 00:46:54,038
- There must be a way out.
- We have to find the burial chamber.

362
00:46:54,163 --> 00:46:59,913
And what is behind it.
Take courage.

363
00:46:59,997 --> 00:47:06,080
We can still make it.
Claire knows message, right?

364
00:47:08,705 --> 00:47:12,246
- There is no alternative.
- I think I have it.

365
00:47:12,330 --> 00:47:16,746
We assume
that they believed in symmetry.

366
00:47:16,830 --> 00:47:20,246
Two to the left.

367
00:47:27,996 --> 00:47:30,246
Stop!

368
00:47:30,579 --> 00:47:34,288
Move the weight from the stone.

369
00:47:36,496 --> 00:47:38,996
Take the bag.

370
00:47:54,912 --> 00:47:59,246
- Rohit, is the pattern in the stones?
- Yes.

371
00:47:59,329 --> 00:48:03,621
You assumed it was
0 to 10-based?

372
00:48:03,704 --> 00:48:08,954
- Wasn't zero invented later?
- Good idea.

373
00:48:10,204 --> 00:48:11,954
I'll start with a...

374
00:48:13,162 --> 00:48:18,245
Two to the right.
One forward, two to the right.

375
00:48:19,662 --> 00:48:21,620
One forward, two to the right.

376
00:48:29,870 --> 00:48:33,870
- Well done, mr. Rohit.
- Thank you. Be careful.

377
00:48:33,953 --> 00:48:42,162
One step forward and two to the right.

378
00:48:42,662 --> 00:48:49,578
One step forward, two to the right.
Be careful.

379
00:48:59,411 --> 00:49:01,661
Thanks.

380
00:49:09,703 --> 00:49:13,244
Another dead end.

381
00:49:15,161 --> 00:49:19,244
- There is another small shaft here.
- Securely sealed from the other side.

382
00:49:19,328 --> 00:49:25,203
- Your expertise, Dr. Adler...
- He knows nothing.

383
00:49:25,286 --> 00:49:30,619
- If he is wrong, we are dead.
- Quiet! You are the one who knows nothing.

384
00:49:30,703 --> 00:49:34,994
- I'll take the shaft.
- I'm going with him.

385
00:49:37,786 --> 00:49:42,036
I go back and see
if we have overlooked something.

386
00:49:53,161 --> 00:49:58,202
These symbols.
This place...

387
00:49:58,827 --> 00:50:02,077
- Have you ever...
- D�j� vu.

388
00:50:02,160 --> 00:50:07,660
I experience it daily. I have
been like this since childhood.

389
00:50:12,285 --> 00:50:17,618
- Something wanted you here.
- Ask your friends what it is.

390
00:50:17,702 --> 00:50:20,868
I would very much like to know.

391
00:50:40,243 --> 00:50:44,368
What do you know about Masterton
and my mother?

392
00:50:45,660 --> 00:50:49,993
- Everyone has skeletons in the closet.
- What do you mean?

393
00:50:50,076 --> 00:50:54,743
Whatever awaits us,
let nothing spoil his plan.

394
00:50:54,826 --> 00:51:00,243
And no one should stop him.
Cost what it would.

395
00:51:01,368 --> 00:51:05,701
- What do you mean?
- I can't say more than that.

396
00:51:26,534 --> 00:51:30,867
- Strange.
- It's a human.

397
00:51:31,576 --> 00:51:35,701
There are too many collisions to
that you can ignore it.

398
00:51:36,159 --> 00:51:42,284
This is a classic example.
See how a person is portrayed.

399
00:51:42,492 --> 00:51:45,117
The mummified
their gods and pharaohs -

400
00:51:45,200 --> 00:51:49,700
- because they thought they knew
the secret of eternal life.

401
00:51:50,617 --> 00:51:55,200
This describes
a mummification.

402
00:51:55,284 --> 00:51:59,034
They didn't come up with it themselves.
They got it from somewhere else.

403
00:51:59,117 --> 00:52:02,283
See here.

404
00:52:02,367 --> 00:52:07,575
It is a kind of machine. I have
seen the same in Peru and Mexico.

405
00:52:07,700 --> 00:52:11,492
Even in India.

406
00:52:11,575 --> 00:52:15,325
How did they end up there?

407
00:52:15,408 --> 00:52:18,742
The sleepers must wake up.

408
00:52:22,283 --> 00:52:27,325
The sleepers must wake up.
The earth trembles at his feet.

409
00:52:29,283 --> 00:52:33,700
- Claire?
- Swimming in the blood of humanity.

410
00:52:34,950 --> 00:52:39,700
The sign of Osiris is rising
Sign of Osiris, death

411
00:52:39,783 --> 00:52:44,949
The path to the true rulers and
the true god must lie down.

412
00:52:45,824 --> 00:52:49,658
- What have we found?
- I guess this is the door.

413
00:52:49,741 --> 00:52:54,533
"Guess what"? This applies
our lives, dammit!

414
00:52:54,991 --> 00:52:57,783
Give me a hand.

415
00:53:16,782 --> 00:53:20,657
Ladies and gentlemen...
now it applies.

416
00:53:20,741 --> 00:53:24,324
Well done, doc.

417
00:53:30,074 --> 00:53:35,782
I wonder if the Egyptians were
over 160 cm tall?

418
00:53:35,865 --> 00:53:40,157
Watch your step.

419
00:54:27,823 --> 00:54:30,906
How beautiful it is.

420
00:54:49,322 --> 00:54:51,572
Princess Amanphur.

421
00:54:51,656 --> 00:54:55,239
Masterton insists that my mother was
a direct descendant of Osiris.

422
00:54:55,364 --> 00:55:01,239
She was. The pieces of the puzzle
starts to fall into place.

423
00:55:01,322 --> 00:55:04,739
And we are sitting up to our necks in shit.

424
00:55:04,822 --> 00:55:07,739
We have to push it aside.

425
00:55:16,864 --> 00:55:19,614
Remove the lid.

426
00:55:28,322 --> 00:55:35,530
Princess Amanphur. No one has seen
her face for 5,000 years.

427
00:55:35,613 --> 00:55:41,572
Princess Amanphur...
was pharaoh's whore!

428
00:55:44,613 --> 00:55:50,655
This is a wild track to
keep her burial place a secret.

429
00:55:50,738 --> 00:55:56,196
- The grave is historic.
- History is written by kings.

430
00:55:56,280 --> 00:56:03,113
- And of gods.
- Mr. Levitz... the time has come.

431
00:56:03,196 --> 00:56:06,030
The key.

432
00:56:16,029 --> 00:56:20,404
- Heaven's nails.
- The key.

433
00:56:22,529 --> 00:56:27,113
For Mendella it was here
like the holy grail.

434
00:56:28,071 --> 00:56:32,571
We both knew it existed.
Some considered it a myth.

435
00:56:32,654 --> 00:56:36,779
Hitler was looking for this one.

436
00:56:38,071 --> 00:56:42,446
But it was predestined,
that it should end up with me.

437
00:57:08,779 --> 00:57:13,028
We haven't arrived
after gold and mica.

438
00:57:13,403 --> 00:57:20,653
Real treasures are buried far away
beneath this glistening facade.

439
00:57:51,945 --> 00:57:55,736
- Is everything alright?
- Yes.

440
00:57:57,111 --> 00:58:02,444
There's something down here. He needs
you to find out what it is.

441
00:58:02,528 --> 00:58:05,403
You must be careful.

442
00:58:05,778 --> 00:58:08,986
- Okay?
- Okay.

443
00:58:18,152 --> 00:58:21,944
The place is like a maze.

444
00:58:23,027 --> 00:58:27,902
It is not "like a maze".
It's a maze.

445
00:58:27,986 --> 00:58:32,277
- A labyrinth of traps.
- Where are the treasures?

446
00:58:32,361 --> 00:58:37,277
We will find them in the deepest
and most dangerous parts of the labyrinth.

447
00:58:37,360 --> 00:58:42,735
Treasures that have been missing in
5,000 years. The Lost Temple of Osiris.

448
00:58:42,819 --> 00:58:47,694
- A silly myth.
- This doesn't look good.

449
00:58:47,777 --> 00:58:52,069
I go first. You follow.
Levitz, you go last.

450
00:58:52,152 --> 00:58:55,444
You've done enough damage today.

451
00:58:55,527 --> 00:58:58,943
Be careful.

452
00:59:18,568 --> 00:59:22,818
Masterton! Stop it
to treat me like an idiot!

453
00:59:22,901 --> 00:59:25,360
Levitz!

454
00:59:30,901 --> 00:59:34,276
We are locked in.

455
00:59:34,360 --> 00:59:38,151
Doug! Can you hear us?
You almighty!

456
00:59:38,234 --> 00:59:42,901
Everyone else I need.
You can be dispensed with.

457
00:59:42,984 --> 00:59:47,276
- Calm down. We will find a solution.
- What are we looking for?

458
00:59:47,359 --> 00:59:51,359
Symbols, hieroglyphs. something,
that takes us to the inner shaft.

459
00:59:51,443 --> 00:59:54,859
There is no turning back.

460
00:59:58,984 --> 01:00:02,817
We're going back
and find another way.

461
01:00:04,776 --> 01:00:08,692
Here. Follow along.

462
01:00:09,567 --> 01:00:14,901
Hold it here.
The slaves often built escape routes.

463
01:00:34,734 --> 01:00:37,900
Masterton.

464
01:00:38,984 --> 01:00:42,275
We must continue down.

465
01:01:34,608 --> 01:01:40,316
- What happened?
- He fell and broke his neck.

466
01:01:41,983 --> 01:01:46,941
- Shall we go up again?
- We don't know why he fell.

467
01:01:49,024 --> 01:01:51,691
What is there?

468
01:01:51,899 --> 01:01:54,566
Who there?

469
01:01:57,982 --> 01:02:01,566
We must get together.
I have to find a way.

470
01:02:04,690 --> 01:02:07,065
Come now.

471
01:02:08,774 --> 01:02:11,899
Careful.

472
01:02:13,815 --> 01:02:18,524
Grab the handles.

473
01:02:19,607 --> 01:02:22,440
- Be careful.
- Take it easy.

474
01:02:24,565 --> 01:02:27,940
It resembles an elevator.

475
01:02:29,232 --> 01:02:32,190
- Are you okay?
- Yes.

476
01:02:53,565 --> 01:02:56,981
- Doug!
- What is there?

477
01:03:00,148 --> 01:03:03,065
The soldier...

478
01:03:19,981 --> 01:03:23,564
Here, Levitz,
you corrupt and evil man.

479
01:03:23,689 --> 01:03:28,397
One of the mysteries of history is how
Egyptian civilization began.

480
01:03:28,481 --> 01:03:31,939
How it suddenly could
bloom on the banks of the Nile.

481
01:03:32,064 --> 01:03:36,106
Maybe that was the origin
somewhere else.

482
01:03:36,231 --> 01:03:40,522
That is the answer we are looking for.

483
01:03:53,189 --> 01:03:56,480
I don't like this place.

484
01:03:56,772 --> 01:04:00,355
"The sleepers shall awake."

485
01:04:00,605 --> 01:04:03,980
"Swimming in the blood of humanity."

486
01:04:04,064 --> 01:04:09,938
What is it about? Rohit is
antiques expert. Levitz has the key.

487
01:04:10,022 --> 01:04:14,355
Adam is a cousin.
what are you

488
01:04:16,355 --> 01:04:21,230
I'm just a channel…

489
01:04:21,313 --> 01:04:28,605
I channel messages from outside.

490
01:04:29,480 --> 01:04:32,730
Something is wrong!

491
01:04:40,521 --> 01:04:44,396
- Doug, is that you?
- What are you up to?

492
01:04:44,480 --> 01:04:49,480
Excuse me. I'm scared.
Something is after us.

493
01:04:49,563 --> 01:04:53,521
We found the soldier. He fell...

494
01:04:59,729 --> 01:05:04,271
You are alive... This way.

495
01:05:49,645 --> 01:05:53,853
- There are many dead.
- They were blinded by the light.

496
01:05:53,937 --> 01:05:59,353
- What did they see?
- Victims of the Sun.

497
01:06:00,062 --> 01:06:02,937
They are not human.

498
01:06:31,436 --> 01:06:34,769
- What is there?
- I heard something.

499
01:06:46,186 --> 01:06:48,311
- What the hell was that?
- A rat.

500
01:06:48,394 --> 01:06:52,144
Don't be hysterical, mr. Levitz.

501
01:06:52,228 --> 01:06:55,394
It was just a rat.

502
01:07:07,811 --> 01:07:12,686
You are like a bunch of scared people
schoolboys in a churchyard.

503
01:07:12,769 --> 01:07:15,644
I guess it's not so strange,
that you are a little nervous.

504
01:07:15,727 --> 01:07:21,644
Some participants are dead, Levitz.
It's because of you.

505
01:07:21,727 --> 01:07:26,310
You are the kind of person who brings bad luck.

506
01:07:50,060 --> 01:07:52,768
She is attacked.

507
01:07:57,518 --> 01:07:59,226
What is it?

508
01:08:03,810 --> 01:08:06,643
What the hell is that?

509
01:08:36,268 --> 01:08:39,601
We must find a way out.

510
01:08:39,684 --> 01:08:43,059
We must find the others. Come on.

511
01:09:18,600 --> 01:09:22,933
It's you. follow me

512
01:09:31,558 --> 01:09:34,350
I have found the door.

513
01:09:37,142 --> 01:09:39,308
Come now!

514
01:09:41,892 --> 01:09:44,058
No!

515
01:10:07,474 --> 01:10:10,141
Come now!

516
01:10:47,182 --> 01:10:50,349
Sahid is dead.

517
01:10:52,390 --> 01:10:55,265
Fascinating.

518
01:10:55,765 --> 01:11:01,599
Fascinating? Sahid is dead, and you
Wanted Levitz dead, didn't you?

519
01:11:01,682 --> 01:11:05,307
You don't listen!

520
01:11:05,848 --> 01:11:10,098
- You pig!
- Now you must listen to me.

521
01:11:10,182 --> 01:11:16,390
How do you think he got the key?
He murdered Khalfani.

522
01:11:16,473 --> 01:11:21,640
The police have the murder weapon.
Your cane with your fingerprints on it.

523
01:11:22,348 --> 01:11:27,556
What kind of creature was that?

524
01:11:27,640 --> 01:11:30,765
What was that?

525
01:11:30,848 --> 01:11:36,848
It was a hamadiya.
An old guard who was saved -

526
01:11:36,931 --> 01:11:41,848
- in the pyramid of Ra's followers.
It responds to intruders.

527
01:11:41,931 --> 01:11:46,473
But that doesn't stop me!

528
01:11:47,973 --> 01:11:53,931
- That won't stop me!
- Do you want to kill him like you killed mother?

529
01:12:13,514 --> 01:12:16,097
See.

530
01:12:19,347 --> 01:12:21,889
See!

531
01:12:27,847 --> 01:12:31,014
It doesn't come from here.

532
01:12:32,514 --> 01:12:37,139
For many years you have
rejected my theories.

533
01:12:37,264 --> 01:12:40,139
See!

534
01:12:41,597 --> 01:12:46,597
Doug. Find a way in.

535
01:12:46,680 --> 01:12:50,347
It's your only chance
to get Sarah out alive.

536
01:13:00,638 --> 01:13:05,222
Don't look for the obvious.

537
01:13:06,055 --> 01:13:09,138
It is an inscription to Osiris.

538
01:13:09,222 --> 01:13:14,388
The sign of Osiris is rising.
Sign of Osiris, death.

539
01:13:14,638 --> 01:13:18,305
The oldest form was written
with two hieroglyphs.

540
01:13:20,596 --> 01:13:24,888
One who represents the throne,
and the other �jet.

541
01:13:24,971 --> 01:13:28,638
The way must be opened on the god's brow.

542
01:13:28,721 --> 01:13:32,013
The great bird Sothis.

543
01:13:32,096 --> 01:13:35,346
Which is sometimes called Sirius
- the dog star.

544
01:13:35,429 --> 01:13:40,971
Sirius was the visible north star,
when the pyramids were built.

545
01:13:43,304 --> 01:13:45,929
There we have it.

546
01:13:51,888 --> 01:13:54,346
Hurry up.

547
01:14:04,804 --> 01:14:10,012
Sarah... go through the membrane.
You are the key.

548
01:14:47,095 --> 01:14:49,512
Hurry up!

549
01:14:50,303 --> 01:14:52,595
Go through the door!

550
01:15:59,177 --> 01:16:01,552
Adam!

551
01:16:03,677 --> 01:16:08,385
It is some kind of old generator.

552
01:16:11,844 --> 01:16:14,885
Back, cowboy.
We don't need you anymore.

553
01:16:14,969 --> 01:16:17,635
No, let it be.

554
01:16:18,760 --> 01:16:21,677
What are you doing?

555
01:16:23,302 --> 01:16:30,802
Amanphur's genetic signature is
only intact in female descendants.

556
01:16:30,885 --> 01:16:36,177
You are a direct descendant
of Princess Amanphur.

557
01:16:37,927 --> 01:16:41,010
- We need your blood.
- No!

558
01:16:50,968 --> 01:16:54,551
I'm okay.

559
01:16:59,135 --> 01:17:01,801
Rohit...

560
01:17:13,676 --> 01:17:18,676
If your mother had cooperated,
had she been here...

561
01:17:18,759 --> 01:17:22,384
...to witness the resurrection.

562
01:17:22,467 --> 01:17:26,384
- If she had cooperated?
- She had been sitting by my side...

563
01:17:26,467 --> 01:17:31,259
...to start a new era.
But she refused.

564
01:17:35,009 --> 01:17:40,259
Let the sleepers awake.

565
01:18:33,716 --> 01:18:40,216
The knowledge has been handed down
through countless generations.

566
01:18:41,133 --> 01:18:45,424
- You have to stop this.
- No, Rohit. Come now.

567
01:18:46,049 --> 01:18:48,841
We welcome you...

568
01:18:48,924 --> 01:18:52,883
Stay here.

569
01:18:53,466 --> 01:18:58,091
...and created us in their image...

570
01:18:58,174 --> 01:19:05,841
Finally, humanity must
reach its full potential!

571
01:19:49,798 --> 01:19:53,048
See the suns.

572
01:19:55,798 --> 01:20:02,257
Your blood unites us all.
Too late! Too late!

573
01:20:53,172 --> 01:20:56,422
Give it to me.

574
01:21:03,422 --> 01:21:06,006
We have to get out of here.

575
01:22:01,171 --> 01:22:03,963
You best!

576
01:22:40,379 --> 01:22:42,962
Let me see your hand.

577
01:22:44,629 --> 01:22:47,671
You were brave.

578
01:22:48,462 --> 01:22:51,796
You saved my life. Thanks.

579
01:22:52,171 --> 01:22:55,087
Even thanks.

580
01:23:04,045 --> 01:23:07,004
They are out there.

581
01:23:07,462 --> 01:23:10,879
They are waiting to return.
