1
00:01:49,530 --> 00:01:54,930
[A Dream Within A Dream]

2
00:02:09,860 --> 00:02:12,730
[Episode 39]

3
00:02:12,810 --> 00:02:14,340
[9:00]

4
00:02:14,370 --> 00:02:16,140
[Huaipu Hall]

5
00:02:16,810 --> 00:02:21,670
[8 hours ago, at about 9 a.m.]

6
00:02:22,830 --> 00:02:23,760
Song Yimeng.

7
00:02:24,200 --> 00:02:24,920
Song Yimeng!

8
00:02:35,570 --> 00:02:36,360
Nan Heng!

9
00:02:38,320 --> 00:02:39,110
Nan Heng!

10
00:02:39,760 --> 00:02:40,550
Nan Heng,

11
00:02:40,600 --> 00:02:41,550
send some people

12
00:02:41,550 --> 00:02:42,490
to protect the Song family.

13
00:02:42,490 --> 00:02:43,360
Do it now,

14
00:02:43,360 --> 00:02:44,320
or Yiting and my father

15
00:02:44,320 --> 00:02:45,450
will get in trouble.

16
00:02:45,770 --> 00:02:46,580
Trouble?

17
00:02:48,230 --> 00:02:49,370
What trouble?

18
00:02:52,080 --> 00:02:53,210
I know you must find it

19
00:02:53,210 --> 00:02:54,540
puzzling.

20
00:02:55,390 --> 00:02:56,320
In a while,

21
00:02:56,320 --> 00:02:57,320
you'll see Shangguan He

22
00:02:57,320 --> 00:02:58,980
dressed in teal and enter the room.

23
00:02:58,980 --> 00:03:01,230
He'll pull one foot back at the doorsill

24
00:03:01,230 --> 00:03:02,510
and tell you

25
00:03:02,510 --> 00:03:03,950
an off-the-books Qianyu troop

26
00:03:03,950 --> 00:03:05,670
has been secretly planted
in Qianyu Mansion.

27
00:03:05,670 --> 00:03:07,230
Fugui checked the plans
of garrison defenses

28
00:03:07,230 --> 00:03:07,760
and saw

29
00:03:07,760 --> 00:03:09,390
no records of Qianyu Army
being deployed last night.

30
00:03:09,390 --> 00:03:11,510
Shanhu asked his friends
in relevant fields

31
00:03:11,510 --> 00:03:12,760
and found that those people

32
00:03:12,760 --> 00:03:14,320
were soldiers transferred from the borders

33
00:03:14,320 --> 00:03:16,510
to the capital by Chu Guihong in secret.

34
00:03:20,760 --> 00:03:21,800
I-I...

35
00:03:21,800 --> 00:03:23,990
I don't understand what you're saying.

36
00:03:24,040 --> 00:03:24,830
Chief...

37
00:03:30,160 --> 00:03:30,860
Look!

38
00:03:32,730 --> 00:03:34,950
Aren't we going to discuss
something important about Lord Qianyu?

39
00:03:34,950 --> 00:03:36,360
Don't you think it's a bit too early

40
00:03:36,360 --> 00:03:37,610
for intimate contact?

41
00:03:37,980 --> 00:03:39,080
Am I right?

42
00:03:45,160 --> 00:03:45,800
Come here.

43
00:03:50,830 --> 00:03:51,510
Last night,

44
00:03:52,040 --> 00:03:54,040
what did you find in Qianyu Mansion?

45
00:03:54,230 --> 00:03:55,760
You truly guessed it right.

46
00:03:55,980 --> 00:03:56,870
An off-the-books Qianyu troop

47
00:03:56,870 --> 00:03:58,760
has been secretly planted
in Qianyu Mansion.

48
00:03:58,760 --> 00:04:00,080
Fugui checked the plans
of garrison defenses

49
00:04:00,080 --> 00:04:01,920
-and saw no records of Qianyu Army...
-See?

50
00:04:01,920 --> 00:04:03,950
Shanhu asked his friends
in relevant fields,

51
00:04:03,950 --> 00:04:05,480
and found that those people

52
00:04:05,600 --> 00:04:07,230
were soldiers transferred from the borders

53
00:04:07,230 --> 00:04:09,420
to the capital by Chu Guihong in secret.

54
00:04:10,320 --> 00:04:11,110
Nan Heng,

55
00:04:11,110 --> 00:04:11,920
look.

56
00:04:11,920 --> 00:04:13,050
I'm right, aren't I?

57
00:04:13,230 --> 00:04:15,080
That's because I've experienced

58
00:04:15,080 --> 00:04:16,700
all of today's events twice.

59
00:04:20,880 --> 00:04:21,670
It's true.

60
00:04:24,510 --> 00:04:25,390
Trust me.

61
00:04:28,830 --> 00:04:29,320
Then...

62
00:04:29,700 --> 00:04:30,320
Then...

63
00:04:30,860 --> 00:04:32,230
What will happen next?

64
00:04:34,060 --> 00:04:34,860
Next,

65
00:04:35,230 --> 00:04:36,840
the Emperor will be poisoned.

66
00:04:36,840 --> 00:04:38,840
The Song family will be held hostage.

67
00:04:38,840 --> 00:04:39,520
So,

68
00:04:39,520 --> 00:04:40,720
we need to split up into two teams now

69
00:04:40,720 --> 00:04:42,440
and stop those from happening.

70
00:04:46,300 --> 00:04:46,840
Wait.

71
00:04:46,840 --> 00:04:47,970
Why are you nodding?

72
00:04:48,060 --> 00:04:48,840
She just woke up from sleep.

73
00:04:48,840 --> 00:04:50,110
Are her words even believable?

74
00:04:50,110 --> 00:04:50,920
I trust her.

75
00:04:53,680 --> 00:04:57,650
[Qianyu Mansion]

76
00:04:57,730 --> 00:05:00,150
[Kidnap Song Yiting
and her mother as a threat]
[Song Yimeng cooperates]
[Nan Heng shoots Song Yimeng
at the city tower]

77
00:04:58,520 --> 00:05:00,280
You must listen to me this time.

78
00:05:00,280 --> 00:05:01,800
Just stick to the plan.

79
00:05:02,300 --> 00:05:03,420
All the events today are designed

80
00:05:03,420 --> 00:05:05,880
for the hostage situation
on the city tower.

81
00:05:05,950 --> 00:05:08,110
Only after the iconic scenes
happen as scheduled,

82
00:05:08,110 --> 00:05:09,360
can I go back to the modern times

83
00:05:09,360 --> 00:05:11,290
and write a perfect ending for you.

84
00:05:18,800 --> 00:05:20,160
Where is this moth from?

85
00:05:25,420 --> 00:05:26,840
Where is this moth from?

86
00:05:26,840 --> 00:05:27,840
Moth...

87
00:05:41,860 --> 00:05:42,670
What's wrong?

88
00:05:44,190 --> 00:05:45,160
The window...

89
00:05:45,440 --> 00:05:46,570
That butterfly...

90
00:05:47,050 --> 00:05:48,300
And your words...

91
00:05:49,900 --> 00:05:52,230
All of this seems to have happened before.

92
00:05:53,110 --> 00:05:54,480
What do you mean?

93
00:05:56,860 --> 00:05:57,670
I'm right.

94
00:05:58,730 --> 00:06:00,130
It all feels familiar.

95
00:06:02,360 --> 00:06:03,360
I have a question.

96
00:06:03,550 --> 00:06:04,800
Would things repeatedly happen

97
00:06:04,800 --> 00:06:06,230
in this script world?

98
00:06:06,600 --> 00:06:07,610
Or,

99
00:06:08,060 --> 00:06:09,550
does reincarnation exist?

100
00:06:09,550 --> 00:06:10,530
Reincarnation?

101
00:06:12,230 --> 00:06:14,160
You mean "unlimited flow", right?

102
00:06:14,360 --> 00:06:15,160
It does exist.

103
00:06:15,300 --> 00:06:17,400
Song Yimeng experienced it
when she first entered

104
00:06:17,400 --> 00:06:18,320
the script world.

105
00:06:18,320 --> 00:06:19,040
At that time,

106
00:06:19,040 --> 00:06:20,280
she kept getting married.

107
00:06:20,280 --> 00:06:21,480
Things started all over after she died.

108
00:06:21,480 --> 00:06:22,980
In our words, it is called

109
00:06:22,980 --> 00:06:24,050
"stuck with a bug."

110
00:06:24,380 --> 00:06:26,440
Things started again after she died?

111
00:06:26,600 --> 00:06:27,280
Back then,

112
00:06:27,280 --> 00:06:28,620
didn't she consistently
try to avoid Nan Heng

113
00:06:28,620 --> 00:06:29,520
and marry you?

114
00:06:29,520 --> 00:06:31,110
But the story disallowed it,

115
00:06:31,160 --> 00:06:32,600
so she died and was reborn

116
00:06:32,600 --> 00:06:33,180
many times.

117
00:06:33,180 --> 00:06:33,670
Dead.

118
00:06:33,670 --> 00:06:34,300
Reborn.

119
00:06:34,300 --> 00:06:35,360
Then she experienced

120
00:06:35,360 --> 00:06:37,060
the same events
at that given point in time repeatedly?

121
00:06:37,060 --> 00:06:37,800
Yes.

122
00:06:42,600 --> 00:06:44,110
Why do you ask?

123
00:06:44,280 --> 00:06:45,720
When she is reborn,

124
00:06:46,120 --> 00:06:48,100
will she have the memories
of her past lives?

125
00:06:48,100 --> 00:06:49,230
Memories?

126
00:06:50,300 --> 00:06:51,230
That is to say,

127
00:06:52,280 --> 00:06:53,800
she can foresee the future.

128
00:06:54,900 --> 00:06:56,070
Can she?

129
00:07:03,420 --> 00:07:04,730
If that's the case,

130
00:07:05,280 --> 00:07:06,620
she must know all of our plans now,

131
00:07:06,620 --> 00:07:07,860
doesn't she?

132
00:07:24,680 --> 00:07:26,290
Under these circumstances,

133
00:07:27,620 --> 00:07:29,840
I'll have to preempt their attempts

134
00:07:30,680 --> 00:07:32,630
and strike first.

135
00:07:33,810 --> 00:07:35,300
[11:00]

136
00:07:35,310 --> 00:07:38,110
[Imperial Study]

137
00:07:42,360 --> 00:07:43,160
Let me peel it.

138
00:07:44,630 --> 00:07:45,230
Okay.

139
00:07:51,400 --> 00:07:52,800
Father, you eat it first.

140
00:08:03,100 --> 00:08:03,980
Father...

141
00:08:05,650 --> 00:08:07,160
Look how clumsy you are.

142
00:08:08,230 --> 00:08:09,040
Let me peel it.

143
00:08:09,050 --> 00:08:09,840
Wait,

144
00:08:09,840 --> 00:08:10,550
Father.

145
00:08:11,920 --> 00:08:14,050
Did you peel a tangerine for me before?

146
00:08:14,740 --> 00:08:16,040
I'm the Emperor.

147
00:08:16,050 --> 00:08:17,960
When have I ever peeled
tangerines for anyone?

148
00:08:17,960 --> 00:08:19,220
This is the first time.

149
00:08:21,210 --> 00:08:22,000
No.

150
00:08:22,480 --> 00:08:23,280
I...

151
00:08:23,280 --> 00:08:24,230
I find the setting here

152
00:08:24,230 --> 00:08:25,360
very familiar. Why?

153
00:08:25,600 --> 00:08:27,110
When the juice got on you,

154
00:08:27,110 --> 00:08:27,670
I felt

155
00:08:27,670 --> 00:08:29,110
it had happened before.

156
00:08:29,480 --> 00:08:31,210
You're making nonsense again.

157
00:08:32,980 --> 00:08:33,550
I...

158
00:08:33,550 --> 00:08:34,350
Your Majesty!

159
00:08:34,870 --> 00:08:36,100
Your Highness!

160
00:08:36,300 --> 00:08:37,240
General!

161
00:08:40,160 --> 00:08:41,110
Guihong?

162
00:08:41,230 --> 00:08:42,960
Is there a problem with my eyes?

163
00:08:44,820 --> 00:08:46,230
What are you doing?

164
00:08:47,270 --> 00:08:48,060
Your Majesty,

165
00:08:48,820 --> 00:08:50,350
this carries fatal toxins.

166
00:08:51,540 --> 00:08:53,190
What kind of nonsense is that?

167
00:08:53,670 --> 00:08:55,420
Rui bought this red tangerine for me.

168
00:08:55,420 --> 00:08:56,550
How is it poisonous?

169
00:08:57,470 --> 00:08:58,350
Guihong,

170
00:08:58,520 --> 00:08:59,160
I...

171
00:09:08,920 --> 00:09:09,810
Father,

172
00:09:09,910 --> 00:09:11,280
I didn't put poison in it.

173
00:09:11,280 --> 00:09:12,670
I'd never ever have the nerve

174
00:09:12,670 --> 00:09:13,340
to do

175
00:09:13,340 --> 00:09:15,000
an utterly unconscionable thing like that!

176
00:09:15,000 --> 00:09:17,260
Have I determined this is your doing yet?

177
00:09:17,820 --> 00:09:18,640
Chu Guihong,

178
00:09:19,460 --> 00:09:21,190
how did you find out about this?

179
00:09:22,200 --> 00:09:23,740
I just received a report.

180
00:09:23,920 --> 00:09:26,040
The red tangerine vendor was seen

181
00:09:26,040 --> 00:09:27,340
to put poison in his fruit

182
00:09:27,340 --> 00:09:29,820
and then sell some
to the Eighteenth Prince.

183
00:09:30,750 --> 00:09:31,920
I think

184
00:09:32,580 --> 00:09:33,710
someone is plotting

185
00:09:33,820 --> 00:09:35,060
against Your Majesty

186
00:09:35,060 --> 00:09:36,380
and the Eighteenth Prince.

187
00:09:36,380 --> 00:09:36,830
What?

188
00:09:36,920 --> 00:09:37,370
Who

189
00:09:37,400 --> 00:09:38,640
would do this to us?

190
00:09:39,760 --> 00:09:41,580
The late Empress's death anniversary
is approaching.

191
00:09:41,580 --> 00:09:42,580
Red tangerines...

192
00:09:42,580 --> 00:09:44,700
The late Empress's death anniversary
is approaching.

193
00:09:44,700 --> 00:09:46,760
Red tangerines were

194
00:09:46,760 --> 00:09:47,760
Her Majesty's favorite.

195
00:09:47,760 --> 00:09:49,920
were Her Majesty's favorite.

196
00:09:50,820 --> 00:09:52,040
At this time every year,

197
00:09:52,040 --> 00:09:53,000
the Eighteenth Prince

198
00:09:53,000 --> 00:09:55,000
and Your Majesty would eat
red tangerines together

199
00:09:55,000 --> 00:09:56,120
in memory of the late Empress.

200
00:09:56,120 --> 00:09:58,280
How come I feel Heng has said it here too?

201
00:09:58,280 --> 00:10:00,400
Not many people in the palace
know about this.

202
00:10:00,400 --> 00:10:01,700
My guess is

203
00:10:02,550 --> 00:10:03,640
that the plotter

204
00:10:04,400 --> 00:10:05,340
must be

205
00:10:05,820 --> 00:10:07,880
very close to Your Majesty

206
00:10:07,880 --> 00:10:09,410
and the Eighteenth Prince.

207
00:10:12,820 --> 00:10:13,700
Chu Guihong,

208
00:10:14,640 --> 00:10:15,900
what are you implying?

209
00:10:17,300 --> 00:10:18,650
How dare you!

210
00:10:18,820 --> 00:10:19,880
You're hurling

211
00:10:19,880 --> 00:10:22,160
a baseless accusation at the crown prince!

212
00:10:22,160 --> 00:10:22,670
Yeah.

213
00:10:22,670 --> 00:10:23,280
Guihong,

214
00:10:23,280 --> 00:10:24,920
Heng is the crown prince now.

215
00:10:24,920 --> 00:10:26,120
He has no reason to poison Father...

216
00:10:26,120 --> 00:10:27,060
So what?

217
00:10:27,820 --> 00:10:28,940
He has diabolical ambitions.

218
00:10:28,940 --> 00:10:30,300
Out of fear of being replaced

219
00:10:30,300 --> 00:10:31,280
if His Majesty changes his mind,

220
00:10:31,280 --> 00:10:33,600
the crown prince might take a precaution.

221
00:10:33,670 --> 00:10:34,460
Your Majesty,

222
00:10:35,340 --> 00:10:36,800
this could be a rebellion.

223
00:10:37,180 --> 00:10:38,820
To avoid further turmoil,

224
00:10:39,000 --> 00:10:41,660
Your Majesty had better stay
in the bed chamber.

225
00:10:46,820 --> 00:10:48,240
I'll bring Qianyu Army

226
00:10:48,350 --> 00:10:50,760
into the palace to safeguard Your Majesty.

227
00:10:57,490 --> 00:10:58,550
Chu Guihong,

228
00:10:59,640 --> 00:11:01,500
are you trying to confine me here?

229
00:11:06,370 --> 00:11:07,920
Protecting the sovereign

230
00:11:08,920 --> 00:11:10,390
is my duty as an officer.

231
00:11:25,920 --> 00:11:32,690
[Huanning Hall]

232
00:11:28,120 --> 00:11:28,940
We're late.

233
00:11:32,920 --> 00:11:34,160
The Emperor has ordered

234
00:11:34,160 --> 00:11:35,340
to relieve the Imperial Guards.

235
00:11:35,340 --> 00:11:36,970
Have this place guarded now.

236
00:11:37,280 --> 00:11:38,520
Without my permission,

237
00:11:38,520 --> 00:11:40,570
no one can be admitted to the chamber.

238
00:11:40,760 --> 00:11:41,940
If there are violators,

239
00:11:41,940 --> 00:11:42,550
kill them.

240
00:11:43,280 --> 00:11:44,060
Got it.

241
00:11:46,700 --> 00:11:47,340
Remember,

242
00:11:48,040 --> 00:11:49,670
do whatever it takes to make him write

243
00:11:49,670 --> 00:11:52,350
an imperial edict to eradicate Nan Heng.

244
00:11:54,430 --> 00:11:55,670
Rest assured, General.

245
00:11:55,670 --> 00:11:57,270
I'll get the imperial edict.

246
00:12:06,700 --> 00:12:07,700
Last time,

247
00:12:07,700 --> 00:12:09,300
he took action ahead of time.

248
00:12:09,550 --> 00:12:11,220
Why is he doing it again now?

249
00:12:11,390 --> 00:12:12,450
Qianyu Army

250
00:12:12,670 --> 00:12:14,920
has quickly taken control of the palace.

251
00:12:17,000 --> 00:12:18,000
Is the Emperor...

252
00:12:19,180 --> 00:12:20,060
We must find out a way

253
00:12:20,060 --> 00:12:21,320
to rescue the Emperor.

254
00:12:22,280 --> 00:12:23,040
H-Heng...

255
00:12:23,040 --> 00:12:23,830
Heng!

256
00:12:23,920 --> 00:12:24,700
Heng!

257
00:12:25,340 --> 00:12:26,040
I...

258
00:12:27,580 --> 00:12:28,640
Why are you here?

259
00:12:31,920 --> 00:12:33,240
When Father attracted their attention,

260
00:12:33,240 --> 00:12:35,770
I snuck out of the hall
through a hole for dogs.

261
00:12:38,300 --> 00:12:39,120
That's the whole story.

262
00:12:39,120 --> 00:12:40,900
He must've gone crazy!

263
00:12:41,060 --> 00:12:42,870
He boldly confined the Emperor?

264
00:12:43,640 --> 00:12:44,670
This is bad.

265
00:12:44,820 --> 00:12:46,440
We must rescue Father now.

266
00:12:47,040 --> 00:12:47,670
Heng,

267
00:12:47,670 --> 00:12:48,460
listen,

268
00:12:48,550 --> 00:12:49,550
before I escaped,

269
00:12:49,550 --> 00:12:50,820
Father reminded me

270
00:12:50,820 --> 00:12:51,550
to warn you

271
00:12:51,550 --> 00:12:52,340
not to act rashly.

272
00:12:52,340 --> 00:12:52,920
He will

273
00:12:52,920 --> 00:12:54,060
try stalling for time.

274
00:12:54,060 --> 00:12:55,280
Father also said,

275
00:12:55,460 --> 00:12:56,280
my cousin...

276
00:12:57,710 --> 00:12:58,460
Chu Guihong

277
00:12:58,460 --> 00:13:00,460
is eager to get
an imperial edict to attack you.

278
00:13:00,460 --> 00:13:01,460
Going out there now

279
00:13:01,460 --> 00:13:03,460
is handing yourself over, isn't it?

280
00:13:03,760 --> 00:13:04,760
He's right.

281
00:13:05,420 --> 00:13:07,520
The first time the Emperor got in danger,

282
00:13:07,520 --> 00:13:09,520
many people in the palace witnessed

283
00:13:09,550 --> 00:13:10,580
Nan Rui

284
00:13:10,580 --> 00:13:12,580
feeding him poisonous tangerines.

285
00:13:12,970 --> 00:13:14,670
But things are different this time.

286
00:13:14,670 --> 00:13:16,840
A street vendor's testimony alone

287
00:13:17,000 --> 00:13:18,760
can hardly convince everyone.

288
00:13:18,780 --> 00:13:19,400
What?

289
00:13:19,400 --> 00:13:19,820
It...

290
00:13:20,760 --> 00:13:22,120
When did I ever poison my father?

291
00:13:22,120 --> 00:13:23,520
It was done by Chu Guihong.

292
00:13:23,520 --> 00:13:24,570
He just framed you.

293
00:13:26,800 --> 00:13:29,130
Chu Guihong put poison in the tangerines?

294
00:13:30,060 --> 00:13:30,800
That's impossible.

295
00:13:30,800 --> 00:13:31,160
H-H-He...

296
00:13:31,160 --> 00:13:32,550
How could he have done it?

297
00:13:32,670 --> 00:13:35,060
It was he who stopped Father
from eating the tangerines.

298
00:13:35,060 --> 00:13:35,880
Right.

299
00:13:36,300 --> 00:13:38,400
What made Chu Guihong
change his plan this time?

300
00:13:38,400 --> 00:13:39,340
He has

301
00:13:39,880 --> 00:13:41,700
either predicted our action,

302
00:13:41,880 --> 00:13:42,760
or...

303
00:13:43,800 --> 00:13:46,040
Is he also part of the unlimited flow now?

304
00:13:46,040 --> 00:13:47,060
Does he have any memories

305
00:13:47,060 --> 00:13:48,300
of the last two occasions?

306
00:13:48,300 --> 00:13:49,240
Definitely not.

307
00:13:49,580 --> 00:13:50,430
Then he must have

308
00:13:50,430 --> 00:13:51,940
got some information in advance,

309
00:13:51,940 --> 00:13:53,180
which changed his mind.

310
00:13:53,180 --> 00:13:54,120
But his ultimate goal remains.

311
00:13:54,120 --> 00:13:54,820
What "unlimited flow"?

312
00:13:54,820 --> 00:13:56,290
It is to kill you in person.

313
00:13:57,120 --> 00:13:57,920
Wait.

314
00:13:57,930 --> 00:13:59,520
Why is this all so befuddling?

315
00:13:59,520 --> 00:14:00,340
What do you mean

316
00:14:00,340 --> 00:14:01,280
by "unlimited flow"?

317
00:14:01,280 --> 00:14:02,580
What... I...

318
00:14:02,580 --> 00:14:03,240
I know each word,

319
00:14:03,240 --> 00:14:04,000
but I'm puzzled

320
00:14:04,000 --> 00:14:04,920
when they combine.

321
00:14:04,920 --> 00:14:06,400
We'll explain it to you later.

322
00:14:06,400 --> 00:14:08,000
Now, I'll ask Fugui to send

323
00:14:08,160 --> 00:14:09,420
you and my mother

324
00:14:09,420 --> 00:14:11,080
to the Waning River Crescent.

325
00:14:11,180 --> 00:14:11,780
Okay.

326
00:14:12,580 --> 00:14:14,420
We lost on the previous two occasions

327
00:14:14,420 --> 00:14:16,490
due to the lack of military strength.

328
00:14:16,920 --> 00:14:17,800
This time,

329
00:14:19,460 --> 00:14:21,270
I'm going to meet someone first.

330
00:14:22,170 --> 00:14:24,270
[Righteousness]

331
00:14:23,520 --> 00:14:24,430
Stop!

332
00:14:25,800 --> 00:14:27,520
You've secretly transferred
Qianyu Army to the capital.

333
00:14:27,520 --> 00:14:29,400
Why do you still need the command token?

334
00:14:29,400 --> 00:14:30,280
As I told you,

335
00:14:31,240 --> 00:14:32,820
I must change my fate.

336
00:14:33,400 --> 00:14:35,280
What don't you understand?

337
00:14:35,420 --> 00:14:36,460
After finishing all the iconic scenes,

338
00:14:36,460 --> 00:14:37,700
I'll write a new ending

339
00:14:37,700 --> 00:14:38,520
to your satisfaction!

340
00:14:38,520 --> 00:14:40,650
No need to go the extra length, Father.

341
00:14:41,700 --> 00:14:43,300
If I become the next emperor,

342
00:14:43,820 --> 00:14:45,550
you'll be the Imperial Father.

343
00:14:46,120 --> 00:14:48,420
The cold palace
where Nan Heng used to be confined

344
00:14:48,420 --> 00:14:49,940
must be familiar to you.

345
00:14:50,460 --> 00:14:51,800
Would you like to

346
00:14:51,940 --> 00:14:54,240
spend the rest of your life there?

347
00:14:54,400 --> 00:14:55,320
Chu Guihong!

348
00:14:55,520 --> 00:14:56,940
You promised to let me
go back to the modern times!

349
00:14:56,940 --> 00:14:58,410
-You...
-If you do go back,

350
00:14:58,670 --> 00:15:00,820
my fate will fall in the palm
of your hand again, won it?

351
00:15:00,820 --> 00:15:01,460
You...

352
00:15:03,800 --> 00:15:04,820
From now on,

353
00:15:06,060 --> 00:15:08,400
only I can decide my fate.

354
00:15:10,470 --> 00:15:12,810
If you don't want
to live in the cold palace--

355
00:15:12,810 --> 00:15:14,400
in the script, Nan Heng turns Song Yimeng

356
00:15:14,400 --> 00:15:16,820
into a mutilated living corpse,
doesn't he?

357
00:15:16,820 --> 00:15:18,600
How do you like it if you end up

358
00:15:19,550 --> 00:15:20,340
that way?

359
00:15:23,640 --> 00:15:24,620
Stay!

360
00:15:26,240 --> 00:15:27,290
Guards!

361
00:15:27,520 --> 00:15:28,800
I need help!

362
00:15:31,000 --> 00:15:31,800
Guards!

363
00:15:33,040 --> 00:15:34,130
Help me!

364
00:15:35,460 --> 00:15:36,040
Hurry.

365
00:15:36,040 --> 00:15:36,760
Take Chu...

366
00:15:37,300 --> 00:15:38,180
I am Lord Qianyu.

367
00:15:38,180 --> 00:15:39,250
What are you doing?

368
00:15:39,300 --> 00:15:40,120
Take him away.

369
00:15:40,640 --> 00:15:41,400
Chu Guihong,

370
00:15:41,400 --> 00:15:42,470
you crazy man!

371
00:15:42,550 --> 00:15:43,640
I curse you!

372
00:15:43,700 --> 00:15:44,460
When I go back,

373
00:15:44,460 --> 00:15:45,920
I'll make you die in the script

374
00:15:45,920 --> 00:15:47,040
a thousand times!

375
00:15:49,300 --> 00:15:50,120
Too bad

376
00:15:51,400 --> 00:15:53,040
that you can never go back.

377
00:15:55,150 --> 00:15:56,000
I'm Lord Qianyu.

378
00:15:56,000 --> 00:15:57,000
How dare you defy me?

379
00:15:57,000 --> 00:15:57,640
Move!

380
00:15:58,520 --> 00:15:59,280
Let go of me!

381
00:15:59,280 --> 00:16:00,010
Keep moving!

382
00:16:00,700 --> 00:16:02,000
I'm Lord Qianyu!

383
00:16:02,000 --> 00:16:02,550
You...

384
00:16:36,380 --> 00:16:37,170
Nan Heng!

385
00:16:45,120 --> 00:16:45,920
Don't yell.

386
00:16:47,170 --> 00:16:48,000
Nan Heng,

387
00:16:48,160 --> 00:16:50,000
Chu Guihong has gone crazy.

388
00:16:50,180 --> 00:16:51,940
He placed 5,000 soldiers outside the city.

389
00:16:51,940 --> 00:16:52,670
Precisely at nine tonight,

390
00:16:52,670 --> 00:16:53,870
they'll besiege you.

391
00:16:54,120 --> 00:16:55,000
If you don't want to die,

392
00:16:55,000 --> 00:16:57,160
quickly finish the iconic scenes
with Song Yimeng.

393
00:16:57,160 --> 00:16:57,820
When I'm back to...

394
00:16:57,820 --> 00:17:00,080
Still thinking about the iconic scenes?

395
00:17:00,800 --> 00:17:02,920
Do you know you've already died twice?

396
00:17:03,260 --> 00:17:04,390
I've died twice?

397
00:17:05,280 --> 00:17:06,120
When?

398
00:17:07,370 --> 00:17:08,820
According to Song Yimeng,

399
00:17:09,040 --> 00:17:10,170
First,

400
00:17:10,420 --> 00:17:11,800
Rong Hua killed you.

401
00:17:11,820 --> 00:17:12,640
Then,

402
00:17:12,820 --> 00:17:13,800
Chu Guihong killed you.

403
00:17:13,800 --> 00:17:15,590
It was I who collected your body.

404
00:17:18,120 --> 00:17:20,050
That reincarnation thing is true.

405
00:17:20,680 --> 00:17:21,600
I'm telling you,

406
00:17:22,200 --> 00:17:24,140
a new round of reincarnation has begun.

407
00:17:24,140 --> 00:17:25,480
If you want to survive,

408
00:17:25,570 --> 00:17:27,040
collaborate with me

409
00:17:27,100 --> 00:17:28,520
to fight Chu Guihong.

410
00:17:28,860 --> 00:17:30,320
Fight Chu Guihong?

411
00:17:31,380 --> 00:17:32,720
Are you out of your mind?

412
00:17:34,850 --> 00:17:36,040
I'm just a screenwriter.

413
00:17:36,040 --> 00:17:36,760
I know how to type,

414
00:17:36,760 --> 00:17:37,880
but not how to fight.

415
00:17:40,480 --> 00:17:42,770
You looked down on us
fictional characters, didn't you?

416
00:17:42,770 --> 00:17:43,480
I...

417
00:17:43,480 --> 00:17:44,870
Weren't you omnipotent?

418
00:17:48,560 --> 00:17:49,690
How about this?

419
00:17:49,800 --> 00:17:50,860
You're here already.

420
00:17:50,860 --> 00:17:51,820
Might as well make this visit count,

421
00:17:51,820 --> 00:17:52,520
right?

422
00:17:52,580 --> 00:17:53,680
Help me out of here.

423
00:17:53,680 --> 00:17:54,820
I'll hide somewhere.

424
00:17:54,820 --> 00:17:56,860
Then, you guys can
proceed to political struggles

425
00:17:56,860 --> 00:17:57,820
or fights.

426
00:17:57,900 --> 00:17:59,520
I won't hold you back, okay?

427
00:17:59,520 --> 00:18:01,100
Hide somewhere?

428
00:18:01,340 --> 00:18:02,060
This is a critical time.

429
00:18:02,060 --> 00:18:03,200
Are you even a man?

430
00:18:03,760 --> 00:18:05,640
Don't be so mean.

431
00:18:05,800 --> 00:18:08,000
I'm just pointing out my incompetence,

432
00:18:08,000 --> 00:18:08,720
aren't I?

433
00:18:09,300 --> 00:18:10,520
I'm a tiny screenwriter,

434
00:18:10,520 --> 00:18:11,340
not the male lead.

435
00:18:11,340 --> 00:18:13,060
These glorious moments
of fighting and killing

436
00:18:13,060 --> 00:18:14,590
should be reserved for you.

437
00:18:18,100 --> 00:18:18,900
Nan Heng.

438
00:18:21,330 --> 00:18:22,250
Heng...

439
00:18:23,760 --> 00:18:25,100
My dearest Heng,

440
00:18:25,100 --> 00:18:26,140
I've already had a hard time

441
00:18:26,140 --> 00:18:27,580
in reality because of you.

442
00:18:27,580 --> 00:18:28,300
I-In the script world,

443
00:18:28,300 --> 00:18:29,200
please spare me from trouble.

444
00:18:29,200 --> 00:18:30,060
Cut the crap.

445
00:18:30,060 --> 00:18:30,820
I...

446
00:18:31,300 --> 00:18:32,520
No matter who you are,

447
00:18:33,040 --> 00:18:34,890
you can only be Lord Qianyu today.

448
00:18:36,300 --> 00:18:37,640
Lord Qianyu?

449
00:18:43,190 --> 00:18:44,250
Have some water.

450
00:18:45,580 --> 00:18:46,380
Thank you.

451
00:18:56,280 --> 00:18:57,060
Nan Heng,

452
00:18:58,860 --> 00:19:00,290
how are you holding up?

453
00:19:00,440 --> 00:19:01,580
If you really can't manage...

454
00:19:01,580 --> 00:19:02,300
Don't worry.

455
00:19:02,300 --> 00:19:02,680
I...

456
00:19:02,930 --> 00:19:03,850
I'm coping well.

457
00:19:05,520 --> 00:19:07,090
Don’t tell me you can die

458
00:19:07,300 --> 00:19:08,850
and let reincarnation happen again

459
00:19:08,850 --> 00:19:10,130
if the worst happens.

460
00:19:11,440 --> 00:19:12,300
Listen,

461
00:19:13,240 --> 00:19:14,040
this time,

462
00:19:14,240 --> 00:19:16,040
I won’t let you get hurt.

463
00:19:17,300 --> 00:19:18,910
But Chu Guihong commands

464
00:19:19,000 --> 00:19:20,620
5,000 soldiers now.

465
00:19:20,720 --> 00:19:22,680
Lord Qianyu hasn't agreed to help us yet.

466
00:19:22,680 --> 00:19:25,010
What do you have
to fight Chu Guihong with?

467
00:19:25,280 --> 00:19:26,870
Don't tell me you can count on

468
00:19:27,240 --> 00:19:29,040
your plot armor as the male lead.

469
00:19:30,720 --> 00:19:32,370
As you said, I'm the male lead.

470
00:19:33,040 --> 00:19:34,250
The male lead has to

471
00:19:34,620 --> 00:19:35,550
come up with

472
00:19:35,550 --> 00:19:38,010
certain solutions
that only he can think of.

473
00:19:38,680 --> 00:19:39,680
What's your plan?

474
00:19:41,860 --> 00:19:43,900
My uncle told me before his execution

475
00:19:43,900 --> 00:19:46,100
that he had 3,000 private soldiers
outside the city.

476
00:19:46,100 --> 00:19:47,300
I have 3,000 private soldiers

477
00:19:47,300 --> 00:19:49,060
stationing outside the city in secret.

478
00:19:49,060 --> 00:19:50,340
Once Your Highness gives an order,

479
00:19:50,340 --> 00:19:52,140
they'll raid the capital
from inside and outside.

480
00:19:52,140 --> 00:19:55,140
The capital prefecture's office
has failed attempt to find this troop.

481
00:19:55,140 --> 00:19:55,960
Therefore,

482
00:19:56,240 --> 00:19:58,500
I asked Yao Qian
to lead the Nightwalkers

483
00:19:58,760 --> 00:19:59,900
to look for clues.

484
00:20:00,200 --> 00:20:02,240
They'll search every corner
on the outskirts

485
00:20:02,240 --> 00:20:03,970
till these soldiers are found.

486
00:20:05,720 --> 00:20:07,900
But it was you who revealed
Chancellor Gao's crimes.

487
00:20:07,900 --> 00:20:09,240
Will his private soldiers

488
00:20:09,240 --> 00:20:10,500
follow your commands?

489
00:20:11,340 --> 00:20:14,140
I had Yao Qian take
a crown prince's edict with him.

490
00:20:14,720 --> 00:20:16,040
These soldiers can choose to hide

491
00:20:16,040 --> 00:20:17,820
and conceal their identities forever,

492
00:20:17,820 --> 00:20:19,550
or to make amends by following me

493
00:20:19,550 --> 00:20:20,680
to quell the unrest.

494
00:20:21,200 --> 00:20:22,240
I believe most of them

495
00:20:22,240 --> 00:20:23,500
will go for the latter.

496
00:20:25,240 --> 00:20:26,820
The more people join us,

497
00:20:27,760 --> 00:20:29,610
the higher the odds of us winning.

498
00:20:32,580 --> 00:20:33,680
More people?

499
00:20:36,380 --> 00:20:37,470
Perhaps

500
00:20:38,550 --> 00:20:40,880
before your uncle's private soldiers
enter the capital,

501
00:20:40,880 --> 00:20:42,340
we can recruit some people

502
00:20:42,440 --> 00:20:44,560
and have them stall Chu Guihong for us.

503
00:20:44,720 --> 00:20:45,760
What people?

504
00:20:48,310 --> 00:20:49,350
Officials.

505
00:20:49,510 --> 00:20:50,520
People from the martial arts world.

506
00:20:50,520 --> 00:20:51,760
Residents in the capital.

507
00:20:51,760 --> 00:20:53,150
They can all be our aides.

508
00:21:00,650 --> 00:21:02,380
I-I'm having a stomachache.

509
00:21:05,480 --> 00:21:06,060
Jia Ruru,

510
00:21:06,060 --> 00:21:07,140
please hear me out.

511
00:21:10,760 --> 00:21:11,800
Y-You...

512
00:21:11,800 --> 00:21:12,780
Mrs. Li,

513
00:21:12,960 --> 00:21:14,970
why wouldn't he help us?

514
00:21:15,040 --> 00:21:15,760
Yunlong and I

515
00:21:15,760 --> 00:21:17,380
even offered him a luminous pearl.

516
00:21:17,380 --> 00:21:18,520
This big.

517
00:21:22,140 --> 00:21:23,580
To fear is human.

518
00:21:23,900 --> 00:21:25,380
The idea of fighting Chu Guihong

519
00:21:25,380 --> 00:21:27,910
who holds a large army,
scares them even more.

520
00:21:29,720 --> 00:21:31,910
I wish there were helpers from thin air.

521
00:21:32,000 --> 00:21:32,580
Mrs. Li!

522
00:21:33,200 --> 00:21:33,860
Mrs. Li.

523
00:21:35,100 --> 00:21:35,820
Mrs. Shangguan

524
00:21:35,820 --> 00:21:37,040
and Mr. Song are here.

525
00:21:43,000 --> 00:21:43,800
Dad!

526
00:21:44,580 --> 00:21:45,380
Yimeng,

527
00:21:45,800 --> 00:21:47,300
what's the emergency?

528
00:21:47,300 --> 00:21:48,900
Why did you tell us to come?

529
00:21:49,340 --> 00:21:50,200
Let's talk over there.

530
00:21:50,200 --> 00:21:50,820
Come on.

531
00:21:50,960 --> 00:21:52,380
The Eighteenth Prince is here as well?

532
00:21:52,380 --> 00:21:53,720
Nan Heng needs to
explain something to him.

533
00:21:53,720 --> 00:21:54,900
I just hope he won't faint

534
00:21:54,900 --> 00:21:55,960
upon hearing Heng's words.

535
00:21:55,960 --> 00:21:56,760
Faint?

536
00:21:56,960 --> 00:21:58,350
What exactly is going on?

537
00:22:04,800 --> 00:22:05,870
Jixiang,

538
00:22:06,140 --> 00:22:08,440
they must've reached the part
about the script world.

539
00:22:08,440 --> 00:22:10,300
When I first heard it,

540
00:22:10,300 --> 00:22:11,860
I reacted the same way.

541
00:22:14,440 --> 00:22:16,380
Now, they must be
talking about the reincarnation.

542
00:22:16,380 --> 00:22:18,910
This beautiful world
is filled with wonders.

543
00:22:18,960 --> 00:22:21,020
Ignorant people are easily shocked.

544
00:22:21,540 --> 00:22:23,240
The Eighteenth Prince and you

545
00:22:23,240 --> 00:22:25,350
seldom travel far.

546
00:22:25,820 --> 00:22:27,630
It's understandable for people

547
00:22:27,800 --> 00:22:29,100
with scanty information like you

548
00:22:29,100 --> 00:22:30,520
not to know these bizarre things.

549
00:22:30,520 --> 00:22:32,180
Hope you don't feel inferior.

550
00:22:32,720 --> 00:22:35,050
[Jixiang]

551
00:22:39,100 --> 00:22:40,520
I've said too much.

552
00:22:41,060 --> 00:22:42,590
You need time to process it.

553
00:22:51,570 --> 00:22:54,010
Though Chu Guihong
has set you up three times,

554
00:22:54,010 --> 00:22:55,940
his real target has always been me.

555
00:22:57,060 --> 00:22:57,860
If

556
00:22:58,610 --> 00:23:00,650
you can't bring yourself to fight him,

557
00:23:00,650 --> 00:23:01,650
-I will...
-Heng.

558
00:23:04,340 --> 00:23:05,140
Look,

559
00:23:06,060 --> 00:23:07,380
you died so many times.

560
00:23:08,580 --> 00:23:10,380
You must've been in a lot of pain.

561
00:23:12,100 --> 00:23:13,100
This is all my fault.

562
00:23:13,100 --> 00:23:14,140
When I first bought
those red tangerines,

563
00:23:14,140 --> 00:23:15,900
if I had discovered the poison in them...

564
00:23:15,900 --> 00:23:16,550
No.

565
00:23:16,550 --> 00:23:19,480
I shouldn't have bought
those red tangerines at all.

566
00:23:19,900 --> 00:23:20,240
Wait.

567
00:23:20,240 --> 00:23:22,160
Do you understand what I'm saying?

568
00:23:22,440 --> 00:23:23,240
I do.

569
00:23:23,260 --> 00:23:25,400
Thoroughly and completely.

570
00:23:25,680 --> 00:23:26,680
You're saying

571
00:23:26,710 --> 00:23:27,620
that the Nightwalkers and you

572
00:23:27,620 --> 00:23:29,960
will lure Chu Guihong's rebel forces
to the South City

573
00:23:29,960 --> 00:23:30,860
to create a chance for me

574
00:23:30,860 --> 00:23:32,000
to lead 300 Xuanjia soldiers

575
00:23:32,000 --> 00:23:34,390
to charge into the palace
to rescue Father.

576
00:23:35,570 --> 00:23:36,550
But, Heng,

577
00:23:37,340 --> 00:23:39,550
we only have a small number of soldiers.

578
00:23:39,550 --> 00:23:41,760
You've been defeated by Chu Guihong twice.

579
00:23:41,760 --> 00:23:42,720
What if

580
00:23:42,740 --> 00:23:44,850
you die again?

581
00:23:50,200 --> 00:23:51,240
But we've gone this far now.

582
00:23:51,240 --> 00:23:51,720
I...

583
00:23:52,760 --> 00:23:53,800
I have an idea.

584
00:23:54,200 --> 00:23:55,730
See if you find it feasible.

585
00:23:56,800 --> 00:23:58,240
I'll lead Xuanjia Army to lie in ambush

586
00:23:58,240 --> 00:23:59,830
in the South City in advance,

587
00:24:00,140 --> 00:24:02,520
while you lure Chu Guihong
to go there alone.

588
00:24:02,520 --> 00:24:03,520
Once he falls into our trap,

589
00:24:03,520 --> 00:24:05,580
I'll suddenly appear from nowhere.

590
00:24:05,580 --> 00:24:06,720
He'll be thrown into utter panic

591
00:24:06,720 --> 00:24:07,680
and erupt into fury.

592
00:24:07,680 --> 00:24:09,620
We'll be able to change our fate
when that happens.

593
00:24:09,620 --> 00:24:10,200
Isn't it a good idea?

594
00:24:10,200 --> 00:24:11,040
Not at all.

595
00:24:12,240 --> 00:24:13,270
Heng,

596
00:24:13,580 --> 00:24:14,960
you can count on me, your brother!

597
00:24:14,960 --> 00:24:16,460
Stop with that gibberish.

598
00:24:16,620 --> 00:24:17,490
Just do as I say.

599
00:24:17,550 --> 00:24:18,480
I'll head to the South City.

600
00:24:18,480 --> 00:24:19,620
You'll storm the palace.

601
00:24:19,620 --> 00:24:20,580
But...

602
00:24:21,060 --> 00:24:22,650
Without you...

603
00:24:23,040 --> 00:24:24,700
If I do it alone, I'm afraid...

604
00:24:25,800 --> 00:24:27,800
Those 300 Xuanjia soldiers
will be with you, right?

605
00:24:27,800 --> 00:24:28,690
Plus, that great fighter

606
00:24:28,690 --> 00:24:30,480
Jixiang will await you in the palace.

607
00:24:30,480 --> 00:24:32,210
I'm sure you can rescue Father.

608
00:24:32,720 --> 00:24:33,550
Don't worry.

609
00:24:39,960 --> 00:24:40,620
Nan Rui,

610
00:24:41,680 --> 00:24:42,860
you are my brother.

611
00:24:43,440 --> 00:24:44,680
You can definitely do

612
00:24:45,280 --> 00:24:46,380
what I can,

613
00:24:46,580 --> 00:24:48,310
or even perform better than me.

614
00:24:48,800 --> 00:24:50,050
Besides, don't forget

615
00:24:52,720 --> 00:24:54,520
that you are heaven's chosen one

616
00:24:55,680 --> 00:24:57,940
and Great Jing's symbol
of good fortune.

617
00:25:16,200 --> 00:25:17,000
Okay.

618
00:25:18,080 --> 00:25:19,560
I'll protect the palace.

619
00:25:19,800 --> 00:25:21,390
You'll protect the capital.

620
00:25:22,060 --> 00:25:23,440
The two of us

621
00:25:25,140 --> 00:25:27,140
will definitely survive this time.

622
00:25:35,300 --> 00:25:36,240
What did you say?

623
00:25:37,100 --> 00:25:39,250
Chu Guihong is going to start a coup?

624
00:25:40,680 --> 00:25:42,000
In less than six hours,

625
00:25:42,000 --> 00:25:42,800
Qianyu rebels

626
00:25:42,800 --> 00:25:44,120
will enter the capital.

627
00:25:44,200 --> 00:25:45,520
How is that possible?

628
00:25:46,090 --> 00:25:48,000
Lord Qianyu is reputed for his loyalty.

629
00:25:48,000 --> 00:25:50,590
Why would he allow his son
to rise in rebellion?

630
00:25:51,550 --> 00:25:52,380
Dad,

631
00:25:52,400 --> 00:25:53,640
I don't have time

632
00:25:53,860 --> 00:25:55,530
to explain everything to you.

633
00:25:55,550 --> 00:25:56,300
But we must

634
00:25:56,300 --> 00:25:57,800
stop Chu Guihong now.

635
00:25:57,800 --> 00:25:59,280
Otherwise, Nan Heng, his people

636
00:25:59,280 --> 00:26:01,740
and the entire Song family
will be in danger.

637
00:26:01,760 --> 00:26:02,550
My goodness.

638
00:26:03,610 --> 00:26:05,180
What can we do?

639
00:26:06,440 --> 00:26:07,350
Alright.

640
00:26:07,480 --> 00:26:08,620
Say no more.

641
00:26:08,800 --> 00:26:10,460
It's just that this matter...

642
00:26:10,520 --> 00:26:11,600
I...

643
00:26:12,480 --> 00:26:13,280
Dad,

644
00:26:14,550 --> 00:26:15,720
if Great Jing is in jeopardy,

645
00:26:15,720 --> 00:26:17,140
will you brave all dangers

646
00:26:17,140 --> 00:26:18,510
to protect the country?

647
00:26:20,340 --> 00:26:21,960
This is my obligation.

648
00:26:22,040 --> 00:26:23,890
I'll resolutely fulfill my duty.

649
00:26:24,550 --> 00:26:25,520
That's enough.

650
00:26:26,760 --> 00:26:27,480
Yiting,

651
00:26:27,720 --> 00:26:28,300
what about you?

652
00:26:28,300 --> 00:26:29,320
Will you do it too?

653
00:26:29,480 --> 00:26:31,100
No need to give me lectures on morals.

654
00:26:31,100 --> 00:26:31,900
I will go

655
00:26:31,900 --> 00:26:33,140
wherever you go.

656
00:26:35,140 --> 00:26:35,960
Madam,

657
00:26:36,480 --> 00:26:37,330
what about you?

658
00:26:38,750 --> 00:26:40,040
M-Me?

659
00:26:41,900 --> 00:26:42,500
I...

660
00:26:43,060 --> 00:26:43,680
I...

661
00:26:43,680 --> 00:26:45,000
I'm gutless and afraid of death.

662
00:26:45,000 --> 00:26:46,040
I'm weak and...

663
00:26:46,040 --> 00:26:46,880
You show great strength

664
00:26:46,880 --> 00:26:48,280
when you hit me.

665
00:26:48,380 --> 00:26:48,860
Can...

666
00:26:48,860 --> 00:26:50,140
can that be the same thing?

667
00:26:50,140 --> 00:26:50,760
Cut it out.

668
00:26:51,280 --> 00:26:51,620
Tsk.

669
00:26:53,520 --> 00:26:54,640
What about you guys?

670
00:27:01,720 --> 00:27:02,520
It's okay.

671
00:27:02,800 --> 00:27:04,390
If you are afraid,

672
00:27:04,480 --> 00:27:05,620
you may leave now.

673
00:27:05,820 --> 00:27:06,580
I won't force you to stay.

674
00:27:06,580 --> 00:27:07,680
Let's go!

675
00:27:13,350 --> 00:27:13,900
They...

676
00:27:13,940 --> 00:27:15,100
They really left?

677
00:27:22,050 --> 00:27:24,160
There are only the four of us now.

678
00:27:25,280 --> 00:27:26,070
Nonetheless,

679
00:27:26,300 --> 00:27:27,280
every new helper

680
00:27:27,520 --> 00:27:29,060
represents new hope.

681
00:27:29,520 --> 00:27:30,140
Right?

682
00:27:39,280 --> 00:27:39,960
Your Highness!

683
00:27:39,960 --> 00:27:40,810
Your Highness!

684
00:27:42,280 --> 00:27:44,330
Your Highness, we'll all go with you.

685
00:27:47,860 --> 00:27:49,200
I'll make those who dare to hurt

686
00:27:49,200 --> 00:27:50,480
the Song family pay a price!

687
00:27:50,480 --> 00:27:51,060
This

688
00:27:51,060 --> 00:27:51,860
can't move fast.

689
00:27:51,860 --> 00:27:53,320
I'll go get some more rods.

690
00:27:57,300 --> 00:27:59,540
Where did you get all these?

691
00:27:59,800 --> 00:28:01,680
They were lying around
in the Waning River Crescent's Hall.

692
00:28:01,680 --> 00:28:02,800
Put them down now.

693
00:28:02,800 --> 00:28:05,590
I'm not planning to send you
onto the battlefield.

694
00:28:07,900 --> 00:28:08,720
Yimeng,

695
00:28:08,860 --> 00:28:10,730
what are you planning for us then?

696
00:28:11,300 --> 00:28:12,760
I'm taking you lot to the South City

697
00:28:12,760 --> 00:28:14,150
to join the Nightwalkers

698
00:28:14,800 --> 00:28:15,720
in stallling Chu Guihong,

699
00:28:15,720 --> 00:28:18,720
so he can't unite
with Qianyu reinforcements in time.

700
00:28:21,020 --> 00:28:23,910
[Clear Waters and Serene Woods]

701
00:28:24,550 --> 00:28:25,400
Your Highness,

702
00:28:25,900 --> 00:28:27,280
you gave me a drink
before a battle starts.

703
00:28:27,280 --> 00:28:28,960
It means you're discarding me.

704
00:28:28,960 --> 00:28:30,760
How could Your Highness be so cruel to me?

705
00:28:30,760 --> 00:28:32,320
How am I discarding you?

706
00:28:32,520 --> 00:28:35,300
I'm simply letting you
accompany Rui to the palace.

707
00:28:35,300 --> 00:28:36,160
Your Highness,

708
00:28:36,520 --> 00:28:38,240
whenever you're up
for an important mission,

709
00:28:38,240 --> 00:28:39,340
you'd always discard me

710
00:28:39,340 --> 00:28:41,070
and bring Chu He along instead.

711
00:28:41,140 --> 00:28:41,980
Your Highness,

712
00:28:41,980 --> 00:28:43,720
Lord Qianyu is his godfather.

713
00:28:44,280 --> 00:28:45,620
Chu He might harm you!

714
00:28:47,270 --> 00:28:48,140
Let me ask you.

715
00:28:48,580 --> 00:28:49,910
Who is the Emperor to me?

716
00:28:50,280 --> 00:28:51,060
Your father.

717
00:28:51,440 --> 00:28:52,480
What about Rui?

718
00:28:52,580 --> 00:28:53,380
Your brother.

719
00:28:53,760 --> 00:28:56,440
I'm assigning you to protect
my father and brother.

720
00:28:56,440 --> 00:28:58,560
Yet you think of it as a trivial matter?

721
00:29:01,340 --> 00:29:02,800
Your Highness, do you mean

722
00:29:03,060 --> 00:29:04,900
I'm more important than Chu He?

723
00:29:12,680 --> 00:29:15,520
It's unnecessary
to compare yourself with others.

724
00:29:15,520 --> 00:29:16,720
Over all these years,

725
00:29:17,100 --> 00:29:19,200
we've braved many deadly dangers together.

726
00:29:19,200 --> 00:29:20,040
In my heart,

727
00:29:20,860 --> 00:29:22,320
you're already my family.

728
00:29:24,050 --> 00:29:25,110
Do you understand?

729
00:29:25,900 --> 00:29:26,760
Rest assured, Your Highness.

730
00:29:26,760 --> 00:29:27,960
I will complete this important task

731
00:29:27,960 --> 00:29:29,220
Your Highness gave me.

732
00:29:37,530 --> 00:29:38,460
Your Highness,

733
00:29:38,620 --> 00:29:42,230
I'm heading to protect
your father-in-law and brother-in-law.

734
00:29:44,350 --> 00:29:45,300
Guys,

735
00:29:44,460 --> 00:29:47,510
[Big Fortune]

736
00:29:45,330 --> 00:29:47,300
I'm not bragging here.

737
00:29:47,580 --> 00:29:49,680
When I was only 15 years old,

738
00:29:50,140 --> 00:29:51,520
I met a gang of bandits in the woods

739
00:29:51,520 --> 00:29:53,280
on the outskirts of the capital.

740
00:29:53,280 --> 00:29:54,550
Guess what?

741
00:29:54,550 --> 00:29:55,680
I stood up to them...

742
00:29:56,900 --> 00:29:58,060
I beat down ten of them on my own

743
00:29:58,060 --> 00:29:59,530
and didn't get hurt at all.

744
00:29:59,580 --> 00:30:00,460
How impressive.

745
00:30:00,460 --> 00:30:02,910
You think that's a remarkable achievement?

746
00:30:03,240 --> 00:30:04,040
Shanhu,

747
00:30:04,520 --> 00:30:05,550
when I was being chased after

748
00:30:05,550 --> 00:30:07,720
by officers and soldiers
in Jiangnan Province,

749
00:30:07,720 --> 00:30:10,140
I defeated 100 enemies and safely escaped.

750
00:30:10,140 --> 00:30:11,200
100?

751
00:30:11,300 --> 00:30:12,200
100!

752
00:30:12,200 --> 00:30:13,290
That's amazing.

753
00:30:13,340 --> 00:30:14,140
Yunlong,

754
00:30:14,240 --> 00:30:16,360
how many people can you fight at a time?

755
00:30:16,440 --> 00:30:17,000
One.

756
00:30:18,710 --> 00:30:20,940
Yunlong, you're seldom this humble.

757
00:30:21,060 --> 00:30:23,320
I only have one target now-- Chu Guihong.

758
00:30:24,140 --> 00:30:26,400
He's considered
as Great Jing's God of War.

759
00:30:26,400 --> 00:30:27,800
Just leave him to Chief.

760
00:30:28,140 --> 00:30:29,190
We should

761
00:30:29,340 --> 00:30:30,620
stay out of it.

762
00:30:31,860 --> 00:30:32,660
Shangguan He,

763
00:30:32,850 --> 00:30:34,990
[Big Fortune]

764
00:30:33,300 --> 00:30:35,240
are you slacking off again?

765
00:30:35,580 --> 00:30:36,520
Mrs. Shangguan,

766
00:30:36,680 --> 00:30:38,240
I'm going out to dig for information.

767
00:30:38,240 --> 00:30:39,040
You guys talk.

768
00:30:40,220 --> 00:30:41,200
Have you done the preparation

769
00:30:41,200 --> 00:30:42,000
for the ambush against Qianyu Army?

770
00:30:42,000 --> 00:30:42,440
Hurry up.

771
00:30:42,440 --> 00:30:43,100
Go get it done!

772
00:30:42,490 --> 00:30:47,140
[Big Fortune]

773
00:30:43,100 --> 00:30:44,000
Don't stick around here.

774
00:30:44,000 --> 00:30:44,760
Hurry!

775
00:30:44,960 --> 00:30:45,760
Move!

776
00:30:45,860 --> 00:30:46,320
Come on.

777
00:30:48,580 --> 00:30:49,380
What's in it?

778
00:30:51,900 --> 00:30:52,900
Wedding apparel.

779
00:30:53,060 --> 00:30:54,240
Wedding apparel?

780
00:30:54,630 --> 00:30:55,460
For whom?

781
00:31:00,100 --> 00:31:01,440
We're getting married?

782
00:31:02,340 --> 00:31:03,140
Right now?

783
00:31:03,620 --> 00:31:04,440
Right here?

784
00:31:05,380 --> 00:31:06,900
Shouldn't our wedding include

785
00:31:06,900 --> 00:31:07,840
proper rituals

786
00:31:07,860 --> 00:31:09,130
and our friends and family?

787
00:31:09,130 --> 00:31:10,040
I don't care for

788
00:31:10,040 --> 00:31:10,620
rituals

789
00:31:10,620 --> 00:31:11,440
and audience.

790
00:31:11,960 --> 00:31:12,800
Our marriage

791
00:31:12,800 --> 00:31:14,120
is only about you and me.

792
00:31:14,800 --> 00:31:16,590
Since you truly want to marry me,

793
00:31:16,960 --> 00:31:18,660
we might as well get married today.

794
00:31:18,660 --> 00:31:19,580
Yiting,

795
00:31:20,800 --> 00:31:22,240
if I can come back alive,

796
00:31:22,300 --> 00:31:24,300
the first thing I'll do is marry you.

797
00:31:24,360 --> 00:31:26,090
Yimeng told me

798
00:31:26,520 --> 00:31:28,640
that men who make promises of that kind

799
00:31:29,060 --> 00:31:30,240
would usually end up

800
00:31:30,550 --> 00:31:31,520
tragically.

801
00:31:32,610 --> 00:31:33,720
The tombs of some of them

802
00:31:33,720 --> 00:31:35,110
are even nowhere to find.

803
00:31:36,040 --> 00:31:36,900
Shangguan He,

804
00:31:37,300 --> 00:31:38,060
Today,

805
00:31:38,490 --> 00:31:39,120
I will

806
00:31:39,520 --> 00:31:40,910
either become your wife,

807
00:31:41,240 --> 00:31:42,010
or...

808
00:31:45,020 --> 00:31:46,520
cut your hair off

809
00:31:46,520 --> 00:31:47,640
and tie it with mine.

810
00:31:47,680 --> 00:31:48,860
As our hair strands entwine,

811
00:31:48,860 --> 00:31:50,800
nothing can part this love divine.

812
00:32:02,830 --> 00:32:04,710
Let the sky and earth be our witnesses.

813
00:32:04,710 --> 00:32:06,040
We vow to the sun and moon

814
00:32:06,780 --> 00:32:07,900
before this red knot

815
00:32:08,980 --> 00:32:10,830
that we will be partners for life.

816
00:32:11,440 --> 00:32:12,280
Song Yiting,

817
00:32:13,100 --> 00:32:15,380
do you take me, Shangguan He,
to be your husband?

818
00:32:15,380 --> 00:32:16,550
From now on...

819
00:32:17,440 --> 00:32:18,230
No.

820
00:32:18,600 --> 00:32:20,440
You don't want to get married now?

821
00:32:20,440 --> 00:32:21,380
I mean,

822
00:32:21,820 --> 00:32:23,430
that is not a good enough vow.

823
00:32:24,960 --> 00:32:26,760
Isn't that a common wedding vow?

824
00:32:27,060 --> 00:32:28,270
Let me take care of it.

825
00:32:31,410 --> 00:32:32,410
Shangguan He,

826
00:32:33,380 --> 00:32:35,050
do you take me

827
00:32:35,080 --> 00:32:36,690
to be your lifelong partner?

828
00:32:36,850 --> 00:32:38,370
From now on,

829
00:32:38,390 --> 00:32:39,750
for richer

830
00:32:39,820 --> 00:32:41,000
or for poorer,

831
00:32:41,300 --> 00:32:42,360
in health

832
00:32:42,680 --> 00:32:43,820
and in sickness,

833
00:32:44,380 --> 00:32:45,760
will you comfort me,

834
00:32:45,760 --> 00:32:46,550
love me,

835
00:32:46,550 --> 00:32:47,480
protect me,

836
00:32:47,480 --> 00:32:48,440
respect me

837
00:32:48,620 --> 00:32:49,760
and stay with me

838
00:32:50,700 --> 00:32:52,010
till death

839
00:32:52,440 --> 00:32:53,620
do us part?

840
00:32:55,600 --> 00:32:56,740
Yes, I do.

841
00:32:58,550 --> 00:32:59,440
I do too.

842
00:33:00,860 --> 00:33:02,950
You've taken the initiative many times.

843
00:33:02,950 --> 00:33:04,430
Now, it's my turn.

844
00:33:33,000 --> 00:33:35,830
♪ If frost etched traces of weariness ♪

845
00:33:37,540 --> 00:33:39,250
♪ If surging clouds hid the stars ♪

846
00:33:41,130 --> 00:33:44,040
♪ The gaze you once cast upon me ♪

847
00:33:45,060 --> 00:33:47,630
♪ Does it still remember love and hate? ♪

848
00:33:49,000 --> 00:33:51,980
♪ If the rising wind scatters the dust ♪

849
00:33:53,250 --> 00:33:55,010
♪ If every dream must be awakened ♪

850
00:33:57,120 --> 00:33:59,890
♪ How much of the past can we recognize? ♪

851
00:34:00,900 --> 00:34:03,650
♪ In a single thought lies tenderness ♪

852
00:34:06,250 --> 00:34:13,250
♪ Look at the vast heavens,
letting rain fall, indifferent to all ♪

853
00:34:11,720 --> 00:34:13,050
In just a while,

854
00:34:13,240 --> 00:34:14,440
a bitter war will begin.

855
00:34:14,310 --> 00:34:21,220
♪ Watch how time quietly
waits for stories to take root ♪

856
00:34:15,440 --> 00:34:17,380
But I haven't found a sufficient number

857
00:34:17,380 --> 00:34:18,520
of helpers.

858
00:34:20,140 --> 00:34:20,960
Don't worry.

859
00:34:21,380 --> 00:34:23,330
I got a message from Yao Qian,

860
00:34:21,980 --> 00:34:28,850
♪ Look at the way you're going,
destiny has it all planned out ♪

861
00:34:23,600 --> 00:34:24,640
saying that he already found

862
00:34:24,640 --> 00:34:27,030
the hideout
of my uncle's private soldiers.

863
00:34:27,030 --> 00:34:27,830
Really?

864
00:34:28,800 --> 00:34:30,910
Are they willing to help us?

865
00:34:30,060 --> 00:34:39,950
♪ We lead remarkable lives
in this mundane world ♪

866
00:34:32,240 --> 00:34:33,990
About 2,000 soldiers
would like to join us.

867
00:34:33,990 --> 00:34:35,200
What's more, they can reach

868
00:34:35,200 --> 00:34:36,990
the South City before midnight.

869
00:34:37,870 --> 00:34:38,680
That's great.

870
00:34:39,510 --> 00:34:40,510
As long as

871
00:34:40,680 --> 00:34:42,800
we stall Chu Guihong for two more hours,

872
00:34:42,800 --> 00:34:44,390
we will meet our reinforcements

873
00:34:44,390 --> 00:34:46,030
and change our fate against all odds.

874
00:34:45,890 --> 00:34:52,780
♪ Look at the sky, flowers bloom
and fragrance fills the air ♪

875
00:34:54,010 --> 00:35:00,580
♪ The sound of heartbeats
resonates in the passing time ♪

876
00:35:01,490 --> 00:35:08,450
♪ Look at the way you're going,
destiny has it all planned out ♪

877
00:35:09,490 --> 00:35:20,740
♪ We lead remarkable lives
in this mundane world ♪

878
00:35:13,390 --> 00:35:13,990
What's up?

879
00:35:13,990 --> 00:35:15,120
Why are you smiling?

880
00:35:16,310 --> 00:35:17,430
I suddenly recalled

881
00:35:18,310 --> 00:35:20,370
something said by the screenwriter.

882
00:35:20,800 --> 00:35:22,760
He said, in this script world,

883
00:35:22,950 --> 00:35:24,010
each person...

884
00:35:24,160 --> 00:35:26,810
is just
an insignificant fictional character.

885
00:35:26,990 --> 00:35:28,850
But it doesn't seem to be true now.

886
00:35:30,080 --> 00:35:30,870
Look.

887
00:35:31,390 --> 00:35:32,370
Tonight,

888
00:35:32,870 --> 00:35:34,120
each and every

889
00:35:34,390 --> 00:35:35,510
Xuanjia soldier

890
00:35:35,950 --> 00:35:37,160
and Nightwalker

891
00:35:37,600 --> 00:35:39,660
will be writers of this script world.

892
00:35:41,720 --> 00:35:42,510
That's right.

893
00:35:43,160 --> 00:35:43,950
Tonight,

894
00:35:44,080 --> 00:35:44,950
there won't be such thing as

895
00:35:44,950 --> 00:35:46,870
supporting roles or fictional characters.

896
00:35:46,870 --> 00:35:48,530
Everybody will play the lead.

897
00:35:50,030 --> 00:35:51,430
Then, as the female lead,

898
00:35:51,910 --> 00:35:54,100
I must channel all my energy to the show.

899
00:35:56,410 --> 00:35:59,910
[Relay and Receive]

900
00:35:58,180 --> 00:35:59,640
The old Song Yimeng

901
00:36:00,470 --> 00:36:02,470
would love to lay back and slack off,

902
00:36:05,760 --> 00:36:07,390
hoping that one day,

903
00:36:07,800 --> 00:36:08,930
a great hero

904
00:36:09,030 --> 00:36:11,760
would show up
with colorful clouds under his feet

905
00:36:12,160 --> 00:36:14,010
and make all the problems go away.

906
00:36:15,560 --> 00:36:17,760
But now, I've come to realize one thing.

907
00:36:18,160 --> 00:36:19,010
Indeed,

908
00:36:19,640 --> 00:36:21,080
in everyone's life,

909
00:36:21,950 --> 00:36:23,450
there are heroes.

910
00:36:24,640 --> 00:36:26,100
But the biggest one of them

911
00:36:27,080 --> 00:36:28,240
is definitely

912
00:36:28,910 --> 00:36:30,030
the uncompromising

913
00:36:30,800 --> 00:36:32,720
and unyielding his or her own self.

914
00:36:37,910 --> 00:36:39,370
Tonight, let us join hands

915
00:36:39,990 --> 00:36:41,310
to fight as hard as we can

916
00:36:41,390 --> 00:36:42,580
and leave no regrets.

917
00:36:47,160 --> 00:36:48,410
Fight as hard as we can.

918
00:36:48,560 --> 00:36:49,560
Leave no regrets.

919
00:36:57,470 --> 00:36:58,080
Let's go!

920
00:36:58,200 --> 00:36:59,030
Yes!

921
00:37:00,240 --> 00:37:02,120
♪ I ride on the wind
of the waning river crescent ♪

922
00:37:02,810 --> 00:37:04,780
♪ Hate the injustice in the world ♪

923
00:37:05,780 --> 00:37:07,450
♪ Loyalty and righteousness
weigh on both sides of the scale ♪

924
00:37:08,010 --> 00:37:10,930
♪ Wield the knife
to carve a rift in the hell ♪

925
00:37:11,760 --> 00:37:13,080
Qianyu rebels

926
00:37:13,240 --> 00:37:14,830
are endangering Great Jing.

927
00:37:15,030 --> 00:37:16,700
Traitors are running rampant

928
00:37:16,100 --> 00:37:17,160
♪ The waning river crescent sheds light
over the old chess board ♪

929
00:37:16,800 --> 00:37:18,390
and persecuting the loyal.

930
00:37:17,430 --> 00:37:18,450
♪ On the 32 sandalwood tables ♪

931
00:37:18,810 --> 00:37:19,740
♪ The gamblers toss their bucks ♪

932
00:37:18,830 --> 00:37:20,350
All the people

933
00:37:20,100 --> 00:37:21,080
♪ Beneath the dice cup
hide secret letters ♪

934
00:37:20,510 --> 00:37:22,080
shall raise the flag of justice

935
00:37:21,410 --> 00:37:22,390
♪ The storyteller unfolds the story ♪

936
00:37:22,600 --> 00:37:24,030
to protect the sovereign

937
00:37:22,680 --> 00:37:23,780
♪ The code is in the 13th line ♪

938
00:37:24,030 --> 00:37:25,700
and the country!

939
00:37:24,100 --> 00:37:25,140
♪ I dip cold tea to write spy info ♪

940
00:37:25,430 --> 00:37:26,430
♪ The ink seeps into the board ♪

941
00:37:26,760 --> 00:37:28,640
Protect Great Jing!

942
00:37:26,850 --> 00:37:29,030
♪ Half a wall falls
in the golden celestial palace ♪

943
00:37:29,350 --> 00:37:30,950
Protect Great Jing!

944
00:37:29,510 --> 00:37:31,280
♪ The storyteller closes his fan
and shakes the dice cup ♪

945
00:37:31,950 --> 00:37:32,810
At nine tonight,

946
00:37:32,140 --> 00:37:33,970
♪ As the moon sinks to the west,
dawn light shines on the corridor ♪

947
00:37:32,910 --> 00:37:33,870
The main forces of the Nightwalkers and I

948
00:37:33,870 --> 00:37:35,830
will lure Chu Guihong
to Anhe Pier in the South City.

949
00:37:34,530 --> 00:37:36,660
♪ We've all hidden in the market
and released chimney smoke ♪

950
00:37:36,390 --> 00:37:37,640
Large troops can't pass through

951
00:37:37,640 --> 00:37:39,430
♪ The pawnshop owner weeps,
counting silver notes ♪

952
00:37:37,640 --> 00:37:39,310
the narrow streets in the South City.

953
00:37:39,350 --> 00:37:41,200
So, Qianyu Army will have to
split up and take three routes,

954
00:37:39,950 --> 00:37:42,350
♪ The pledged military order
is now riddled with decay ♪

955
00:37:41,240 --> 00:37:42,990
if they are to unite with Chu Guihong.

956
00:37:42,990 --> 00:37:44,850
♪ A wine banner
pierces the midnight haze ♪

957
00:37:43,080 --> 00:37:44,780
Shangguan He, Yunlong, Shanhu and you

958
00:37:44,780 --> 00:37:46,240
are responsible for ambushing

959
00:37:45,510 --> 00:37:47,430
♪ A secret stronghold
lies dormant on the canal map ♪

960
00:37:46,240 --> 00:37:47,800
Chu Guihong's reinforcements.

961
00:37:47,800 --> 00:37:48,600
Rest assured.

962
00:37:48,160 --> 00:37:49,990
♪ I ride on the wind
of the waning river crescent ♪

963
00:37:48,680 --> 00:37:49,950
Our people have lain in ambush

964
00:37:49,950 --> 00:37:51,200
on these three routes.

965
00:37:51,100 --> 00:37:52,990
♪ Hate the injustice in the world ♪

966
00:37:53,850 --> 00:37:55,490
♪ Loyalty and righteousness
weigh on both sides of the scale ♪

967
00:37:56,140 --> 00:37:58,640
♪ Wield the knife
to carve a rift in the hell ♪

968
00:38:03,470 --> 00:38:04,310
Then,

969
00:38:04,350 --> 00:38:05,930
Fugui will lead 300 Xuanjia soldiers

970
00:38:05,930 --> 00:38:07,030
to accompany Rui

971
00:38:07,030 --> 00:38:08,800
to rescue the Emperor in the palace.

972
00:38:08,800 --> 00:38:09,600
God of Earth,

973
00:38:09,680 --> 00:38:10,660
Bodhisattva,

974
00:38:10,800 --> 00:38:11,470
Dragon King,

975
00:38:11,470 --> 00:38:12,200
Kitchen God,

976
00:38:12,200 --> 00:38:12,910
and...

977
00:38:12,910 --> 00:38:13,640
God of Wealth,

978
00:38:13,640 --> 00:38:14,510
Lord Guan,

979
00:38:14,760 --> 00:38:15,560
today,

980
00:38:15,720 --> 00:38:16,780
I'm leading a troop

981
00:38:17,430 --> 00:38:20,120
to defend the royal palace.

982
00:38:20,990 --> 00:38:22,200
I am heaven's chosen one,

983
00:38:22,200 --> 00:38:22,990
the symbol of good fortune.

984
00:38:22,990 --> 00:38:23,800
You will

985
00:38:23,870 --> 00:38:25,390
look out for me, won't you?

986
00:38:25,640 --> 00:38:26,350
Please bless me,

987
00:38:26,350 --> 00:38:27,280
my father

988
00:38:27,300 --> 00:38:28,200
and Heng

989
00:38:28,200 --> 00:38:29,560
to return safely,

990
00:38:29,560 --> 00:38:30,680
to triumph over adversity

991
00:38:30,680 --> 00:38:31,600
and to bring victory home.

992
00:38:31,600 --> 00:38:33,200
I promise I'll place you in a proper room

993
00:38:33,200 --> 00:38:34,160
and present offerings to you.

994
00:38:34,160 --> 00:38:35,030
I'll worship you

995
00:38:35,030 --> 00:38:35,870
with the same food I eat.

996
00:38:35,870 --> 00:38:36,600
Okay?

997
00:38:36,600 --> 00:38:37,430
Please.

998
00:38:37,430 --> 00:38:38,240
Your Highness,

999
00:38:38,240 --> 00:38:39,370
it's time to set out.

1000
00:38:39,870 --> 00:38:40,680
Coming right up.

1001
00:38:40,680 --> 00:38:41,390
No need to cover them up.

1002
00:38:41,060 --> 00:38:42,080
♪ The waning river crescent sheds light
over the old chess board ♪

1003
00:38:41,390 --> 00:38:42,330
I saw everything.

1004
00:38:42,330 --> 00:38:43,410
♪ On the 32 sandalwood tables ♪

1005
00:38:42,640 --> 00:38:44,120
Compared with those irrelevant divinities,

1006
00:38:43,720 --> 00:38:44,760
♪ The gamblers toss their bucks ♪

1007
00:38:44,120 --> 00:38:45,410
maybe I'm more of help.

1008
00:38:44,990 --> 00:38:46,030
♪ Beneath the dice cup
hide secret letters ♪

1009
00:38:45,870 --> 00:38:46,950
Don't talk nonsense!

1010
00:38:46,310 --> 00:38:47,350
♪ The storyteller unfolds the story ♪

1011
00:38:46,950 --> 00:38:47,720
Get a move on.

1012
00:38:47,700 --> 00:38:48,700
♪ The code is in the 13th line ♪

1013
00:38:48,430 --> 00:38:49,080
Fugui!

1014
00:38:48,990 --> 00:38:50,030
♪ I dip cold tea to write spy info ♪

1015
00:38:49,080 --> 00:38:49,870
Wait up!

1016
00:38:50,330 --> 00:38:51,490
♪ The ink seeps into the board ♪

1017
00:38:51,640 --> 00:38:52,160
Fugui!

1018
00:38:53,470 --> 00:38:54,280
Oh.

1019
00:38:54,280 --> 00:38:55,080
Good heavens!

1020
00:38:56,030 --> 00:38:57,160
Why not help me?

1021
00:38:58,310 --> 00:38:59,910
Carry these for me, will you?

1022
00:38:59,950 --> 00:39:00,780
Fugui!

1023
00:39:01,560 --> 00:39:02,240
Fugui!

1024
00:39:02,280 --> 00:39:03,330
Junior General,

1025
00:39:03,760 --> 00:39:05,910
the Qianyu soldiers
outside the city have assembled.

1026
00:39:05,910 --> 00:39:07,200
Once you give an order,

1027
00:39:07,200 --> 00:39:09,850
they'll hurry to the South City
to unite with us.

1028
00:39:11,530 --> 00:39:12,560
Everyone,

1029
00:39:13,260 --> 00:39:14,780
set out for the South City

1030
00:39:15,120 --> 00:39:16,240
to eliminate all rebels!

1031
00:39:16,240 --> 00:39:17,780
Set out for the South City

1032
00:39:17,870 --> 00:39:19,390
to eliminate all rebels!

1033
00:39:20,600 --> 00:39:22,200
Release!

1034
00:39:24,200 --> 00:39:25,300
Let's go!

1035
00:39:36,700 --> 00:39:40,740
[Govern with Morals]

1036
00:40:26,560 --> 00:40:27,450
Your Majesty,

1037
00:40:28,830 --> 00:40:30,720
I'll give you one last chance.

1038
00:40:31,990 --> 00:40:35,310
Write an imperial edict
to eradicate Nan Heng the rebel now.

1039
00:40:36,640 --> 00:40:38,890
Otherwise, after nine o'clock tonight,

1040
00:40:39,760 --> 00:40:41,890
you won't be able to hold a pen anymore.

1041
00:40:56,600 --> 00:41:04,060
[Huanning Hall]

1042
00:41:14,220 --> 00:41:15,010
Mr. Song,

1043
00:41:17,030 --> 00:41:17,950
are you nervous?

1044
00:41:19,640 --> 00:41:22,030
I used to be the mighty Minister of War.

1045
00:41:22,870 --> 00:41:23,800
I'm not nervous.

1046
00:41:32,180 --> 00:41:33,370
Are you really not?

1047
00:41:35,720 --> 00:41:37,030
I really am not.

1048
00:41:40,990 --> 00:41:41,640
Blow.

1049
00:41:41,910 --> 00:41:42,560
Ignite.

1050
00:41:43,080 --> 00:41:43,720
Throw.

1051
00:41:44,160 --> 00:41:45,030
Hide.

1052
00:41:45,600 --> 00:41:46,310
Right?

1053
00:41:46,640 --> 00:41:47,200
Right.


